1 00:00:07,963 --> 00:00:09,883 Trauer ist schwer zu fassen. 2 00:00:10,883 --> 00:00:13,363 Sie kommt unterschiedlich getarnt. 3 00:00:13,923 --> 00:00:16,563 Wenn wir zum Beispiel einen Verlust erleben, 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,043 fühlt es sich ein bisschen wie Betrug an. 5 00:00:20,403 --> 00:00:22,003 Stimmt's, Amandine? 6 00:00:22,963 --> 00:00:23,963 Betrug? 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,163 Jamie? 8 00:00:31,363 --> 00:00:34,803 Fühlen Sie sich ein bisschen betrogen? 9 00:00:40,323 --> 00:00:41,443 Entschuldigung. 10 00:00:46,203 --> 00:00:49,163 Tut mir leid, da muss ich ran. 11 00:00:49,243 --> 00:00:50,723 Tut mir leid. Hey, Kumpel. 12 00:00:51,283 --> 00:00:54,083 Hey, wie läuft's? Hast du die Trüffel? 13 00:00:54,563 --> 00:00:55,563 Savinis? 14 00:00:56,843 --> 00:00:59,923 Ok, versuch's weiter. In Ordnung. Gib dein Bestes. 15 00:01:00,003 --> 00:01:03,523 Ja, Brigsy, ich muss auflegen. Ok, bis dann, Kumpel. Tschüss. 16 00:01:05,763 --> 00:01:08,563 Tut mir leid. Was sagten Sie? 17 00:01:17,523 --> 00:01:20,523 Ich stehe gerade nur etwas unter Druck, bei der Arbeit. 18 00:01:20,603 --> 00:01:24,083 Wir öffnen heute Abend und die Räume sind noch nicht fertig. 19 00:01:24,163 --> 00:01:25,963 Fehler beim À-la-carte-Menü. 20 00:01:26,043 --> 00:01:28,963 Wir suchen spezielle Trüffel, die heißen Savinis... 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,363 Das hier hat also keine Priorität für Sie? 22 00:01:32,643 --> 00:01:33,643 Doch, natürlich. 23 00:01:34,603 --> 00:01:36,243 Darf ich etwas fragen, Jamie? 24 00:01:37,163 --> 00:01:40,123 Befürchten Sie, nicht gut genug für Amandine zu sein? 25 00:01:41,523 --> 00:01:45,803 MAMMALIA 26 00:01:47,443 --> 00:01:49,723 Wann kamst du vom Konzert zurück? 27 00:01:50,243 --> 00:01:51,603 Gegen 21:30 Uhr. 28 00:01:51,683 --> 00:01:53,003 Die Babysitterin war hier? 29 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 Ja. Rachel. 30 00:01:54,163 --> 00:01:59,323 Ich bezahlte sie und dann ging ich die Dessertkarte durch. 31 00:01:59,723 --> 00:02:00,683 Ich bin Koch. 32 00:02:00,763 --> 00:02:03,243 Ich eröffne heute Abend mein erstes Restaurant. 33 00:02:05,203 --> 00:02:07,603 Also, ja, ich war dort in der Küche. 34 00:02:07,683 --> 00:02:09,363 Und Sie haben nichts gehört? 35 00:02:09,443 --> 00:02:11,203 Ich hatte Kopfhörer drin. 36 00:02:11,283 --> 00:02:14,403 Wenn ich an meinen Menüs arbeite, höre ich immer Musik. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,083 Wie viel war sie wert? 38 00:02:16,163 --> 00:02:17,643 Die Geige oder die Xbox? 39 00:02:19,643 --> 00:02:21,123 Entschuldigung, das ist... 40 00:02:21,763 --> 00:02:25,723 Ich bin etwas aufgewühlt. Wir wurden noch nie beraubt... 41 00:02:25,803 --> 00:02:28,363 -Das ist kein Raub. -Wie bitte? 42 00:02:28,643 --> 00:02:31,123 Das ist kein Raub. Das ist Einbruch. 43 00:02:33,483 --> 00:02:34,483 Richtig. 44 00:02:37,323 --> 00:02:39,443 Sie ist ein gutes Arbeitstier. 45 00:02:39,483 --> 00:02:43,203 Nichts im Vergleich zur Ratelli natürlich, aber ganz solide. 46 00:02:43,483 --> 00:02:44,803 Sie ist unser Bestseller. 47 00:02:47,243 --> 00:02:48,523 Wie viel kostet sie? 48 00:02:49,003 --> 00:02:50,603 Diese hier... 49 00:02:51,683 --> 00:02:53,283 Danke. Vielen Dank. 50 00:02:55,203 --> 00:02:57,443 Sie zerschlugen das Fenster und klauten sie? 51 00:02:57,523 --> 00:02:58,403 Und die Xbox. 52 00:02:58,483 --> 00:03:01,443 Ammy sagte, da war Blut. Vielleicht findet die Polizei DNA? 53 00:03:01,523 --> 00:03:05,443 Erstens: Die Polizei hat nicht die DNA aller Fensterzerstörer Londons. 54 00:03:05,523 --> 00:03:08,763 Zweitens: Es heißt nicht Ammy. Noch nie. Es heißt Amandine. 55 00:03:09,443 --> 00:03:10,403 Taxi! 56 00:03:10,483 --> 00:03:13,603 Tut mir so leid. Alles wird gut, ok? 57 00:03:14,203 --> 00:03:15,563 Ich bin für dich da. 58 00:03:17,443 --> 00:03:18,643 Danke für heute. 59 00:03:18,723 --> 00:03:21,363 -Das war eine große Hilfe. -Du hast dich geschnitten. 60 00:03:22,203 --> 00:03:23,083 Was? 61 00:03:23,163 --> 00:03:25,883 Das Pflaster an deiner Hand. Du hast dich geschnitten. 62 00:03:28,123 --> 00:03:29,283 Ich bin Koch, Kumpel. 63 00:03:30,163 --> 00:03:32,443 Ja? Sieh dir das an. Und das. 64 00:03:32,523 --> 00:03:35,443 Und das. Wir schneiden uns ständig, ok? 65 00:03:36,283 --> 00:03:38,363 Das heute war ein Gefallen, ja? 66 00:03:38,443 --> 00:03:40,923 Ammy? Bis zur Eröffnung heute Abend! 67 00:03:43,123 --> 00:03:46,123 Zum Strand bitte, Kumpel, danke. 68 00:03:46,843 --> 00:03:48,323 -Es ist ein Zeichen. -Was? 69 00:03:48,403 --> 00:03:49,803 -Der Raub. -Einbruch. 70 00:03:49,883 --> 00:03:51,323 Wer wusste von ihr? 71 00:03:51,443 --> 00:03:54,323 -Jemand bricht ein, nimmt die Geige... -Und die Xbox. 72 00:03:54,443 --> 00:03:56,043 Scheiß auf die Xbox. 73 00:03:56,523 --> 00:03:59,603 Dir ist die verfickte Xbox wichtig? Was stimmt mit dir nicht? 74 00:03:59,683 --> 00:04:01,803 -Halten Sie an. -Was meinst du? 75 00:04:01,883 --> 00:04:03,323 Ich bin spät dran. 76 00:04:03,403 --> 00:04:05,803 Amandine! Ich habe keine Zeit. Wohin gehst du? 77 00:04:05,883 --> 00:04:08,243 -Ich bin spät dran. -Ich will dieses billige... 78 00:04:08,323 --> 00:04:10,483 -Es ist solide! -...Stück Scheiße nicht. 79 00:04:10,563 --> 00:04:12,803 -Fahren Sie. -Wohin willst du? Warte! 80 00:04:13,003 --> 00:04:13,843 Warte! 81 00:04:21,123 --> 00:04:22,083 Verdammte Scheiße! 82 00:04:26,083 --> 00:04:27,163 Mrs. Wilson. 83 00:04:28,403 --> 00:04:29,563 Keine Neuigkeiten? 84 00:04:31,403 --> 00:04:32,403 Entschuldigung, was? 85 00:04:32,843 --> 00:04:33,843 Hirsch. 86 00:04:35,203 --> 00:04:37,163 Richtig, natürlich. Nein. 87 00:04:38,363 --> 00:04:41,483 Hat er... Ich weiß nicht... Bekam er... 88 00:04:44,683 --> 00:04:45,643 Eine schönes Grab? 89 00:04:45,723 --> 00:04:46,923 Grab? 90 00:04:47,683 --> 00:04:49,083 Er wurde Hundefutter. 91 00:04:49,563 --> 00:04:54,163 Ich habe ihn eigenhändig zerkleinert, an die Hunde verfüttert. 92 00:04:59,083 --> 00:05:01,163 Na ja, ich bin dann mal weg. 93 00:05:18,643 --> 00:05:21,643 Ja. Sorry, Kumpel. Ich weiß, du wolltest die haben. 94 00:05:21,723 --> 00:05:23,363 Vergiss die Salvinis, ok? 95 00:05:23,403 --> 00:05:26,523 Schick jemanden zu Harrods und holt dort die Besten. 96 00:05:26,603 --> 00:05:29,563 Und ruft einen Techniker wegen des Dunstabzugs. 97 00:05:29,963 --> 00:05:30,883 In Ordnung. 98 00:05:30,963 --> 00:05:32,283 Verdammt! 99 00:05:34,563 --> 00:05:36,083 -Spielen Sie? -Wie bitte? 100 00:05:36,163 --> 00:05:37,123 Geige? 101 00:05:37,203 --> 00:05:40,043 Was? Das? Nein. Das ist meine Maschinenpistole. 102 00:05:40,403 --> 00:05:42,683 Wissen Sie, falls das hier hässlich wird. 103 00:05:44,083 --> 00:05:46,923 -Was ist "orecchiette tartufate"? -Orecchiette. 104 00:05:47,003 --> 00:05:49,963 Das ist Italienisch und heißt "kleine Ohren". 105 00:05:50,043 --> 00:05:53,243 Das sind süditalienische Hartweizennudeln ohne Eier, 106 00:05:53,323 --> 00:05:56,923 kombiniert mit Zucht-Champignons, Spargel, Parmigiano-Reggiano 107 00:05:57,003 --> 00:06:01,683 und garniert mit Trüffelöl, Trüffelcreme und gehobeltem Trüffel. 108 00:06:02,443 --> 00:06:04,723 Cherie an Mund, bitte nicht sabbern. 109 00:06:05,043 --> 00:06:08,443 Mark und ich waren letztes Jahr in der Toskana auf Trüffeljagd. 110 00:06:08,523 --> 00:06:10,403 Es sind aber keine Savinis, oder? 111 00:06:10,483 --> 00:06:13,723 -Savinis sind die Götter der Trüffel. -Klingt fantastisch. 112 00:06:14,083 --> 00:06:17,083 Zehn Punkte für Frau Clare. 113 00:06:17,963 --> 00:06:19,763 Also, die Geschäftskonten. 114 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -Ja. -Die sind etwas leer. 115 00:06:22,483 --> 00:06:24,963 Nun, wissen Sie, Savinis sind nicht günstig. 116 00:06:25,403 --> 00:06:27,963 Brigsy, die Trüffel müssen Savinis sein. 117 00:06:28,043 --> 00:06:29,323 Es muss sein. Taxi! 118 00:06:29,403 --> 00:06:32,563 Ruf alle an. Überall. Ruf alle an, die du kennst. 119 00:06:32,643 --> 00:06:34,123 In Ordnung. Ok. 120 00:06:34,203 --> 00:06:35,323 Hey, Kumpel. 121 00:06:40,923 --> 00:06:42,483 Mami! 122 00:06:42,963 --> 00:06:45,323 Greta! Was ist los, Liebling? 123 00:06:45,723 --> 00:06:48,243 -Da ist was in meinem Fuß. -Was ist da? 124 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 Zeig mal... 125 00:06:50,683 --> 00:06:53,003 Das sieht schmerzhaft aus. Ok. 126 00:06:53,083 --> 00:06:54,843 Wir kümmern uns drum. Komm. 127 00:06:57,243 --> 00:06:58,203 -So. -Es sticht. 128 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 "Vor allem wollte Coco frei sein. 129 00:07:59,043 --> 00:08:02,643 Frei von den Verantwortungen, die andere Frauen herunterzogen. 130 00:08:02,723 --> 00:08:06,203 Der Plagerei des Mutterseins, der täglichen, lieblosen Langeweile. 131 00:08:06,643 --> 00:08:09,483 Coco sagte, ein Mädchen sollte nur zwei Dinge sein, 132 00:08:09,563 --> 00:08:11,403 wer und was sie möchte." 133 00:08:13,043 --> 00:08:13,923 Lue? 134 00:08:19,123 --> 00:08:21,563 Was? Was ist los? Was ist passiert? 135 00:08:21,643 --> 00:08:22,843 Nichts ist los. 136 00:08:24,203 --> 00:08:25,363 Nichts ist passiert. 137 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 Es ist nur... 138 00:08:30,283 --> 00:08:33,043 Als ich letzte Nacht zurückkam, warst du nicht da. 139 00:08:37,043 --> 00:08:38,923 Ja, ich war spazieren... 140 00:08:39,043 --> 00:08:41,243 Ja, aber die Kinder waren alleine. 141 00:08:43,563 --> 00:08:46,083 Sie schliefen und ich schloss ab. 142 00:08:46,163 --> 00:08:47,683 Ja, aber sie waren alleine. 143 00:08:50,803 --> 00:08:52,563 Möchten Sie ein paar Snacks? 144 00:08:53,683 --> 00:08:56,683 -Nein, wir essen später... -Ein Guinness, bitte. 145 00:09:04,643 --> 00:09:05,683 Die sind toll. 146 00:09:06,243 --> 00:09:08,763 -Keine Savinis, aber... -Ich weiß. 147 00:09:08,803 --> 00:09:11,323 Es steht aber Savinis auf der Karte. 148 00:09:11,563 --> 00:09:12,683 Das ist... 149 00:09:17,883 --> 00:09:19,203 -Nehmt einfach die. -Ja? 150 00:09:20,323 --> 00:09:22,043 Das merkt keiner. Ok? 151 00:09:22,443 --> 00:09:23,683 Das sind Savinis. 152 00:09:23,763 --> 00:09:25,163 -Das sind Savinis. -Jetzt. 153 00:09:25,243 --> 00:09:26,163 In Ordnung. 154 00:09:29,243 --> 00:09:30,203 Okay. 155 00:09:34,043 --> 00:09:38,203 Becks, setz die Vogue an Tisch acht. 156 00:09:38,283 --> 00:09:41,923 Ok? Und die Times und Vanity Fair an sieben und neun. 157 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 Und dann, Tisch 14, 17 und 16... Das ist schmutzig. 158 00:09:47,243 --> 00:09:48,803 Warum hast du ihn geheiratet? 159 00:09:49,683 --> 00:09:51,043 Das macht keinen Sinn. 160 00:09:51,123 --> 00:09:52,123 Warum nicht? 161 00:09:52,483 --> 00:09:54,763 Ich kenne ihn nicht, 162 00:09:54,803 --> 00:09:56,683 aber du bist wundervoll. 163 00:09:57,643 --> 00:09:59,163 Du könntest jeden haben. 164 00:10:05,563 --> 00:10:08,683 Sobald sie fertig sind, sofort raus. Ok? 165 00:10:11,523 --> 00:10:12,923 Was können Sie empfehlen? 166 00:10:13,043 --> 00:10:15,003 Nichts. Wirklich. Absolut nichts. 167 00:10:15,083 --> 00:10:17,203 Dönerladen, drei Türen weiter, phänomenal. 168 00:10:17,283 --> 00:10:18,803 Toll, dass Sie hier sind. 169 00:10:19,523 --> 00:10:21,003 Cherie, Clare, wie geht's? 170 00:10:21,083 --> 00:10:24,163 Ich höre, Sie haben toskanische Trüffel. Sogar Savinis. 171 00:10:24,243 --> 00:10:27,283 Jep. Lassen Sie mich wissen, wie Sie es finden. 172 00:10:27,363 --> 00:10:28,923 Danke für alles. 173 00:10:29,243 --> 00:10:31,003 Mama! Wie schön. 174 00:10:32,203 --> 00:10:33,043 Papa. 175 00:10:33,803 --> 00:10:35,923 -Umarmung? -Kumpel. 176 00:10:36,043 --> 00:10:38,763 -Zeig's ihnen, Kumpel. -Danke fürs Kommen. 177 00:10:39,643 --> 00:10:41,683 -Hey, Lue. Sieh dich an. -Sieh dich an. 178 00:10:41,763 --> 00:10:43,683 Ich bin total... 179 00:10:43,763 --> 00:10:45,443 -Viel Glück, Jamie! -Brauchen wir. 180 00:10:46,163 --> 00:10:48,683 Daniel, hey. Wie geht's? Schön, dich zu sehen. 181 00:10:48,803 --> 00:10:49,803 Wer ist das? 182 00:10:49,883 --> 00:10:52,443 J-Buddy, das ist meine Verlobte, Bree. 183 00:10:52,883 --> 00:10:55,163 Bree, das ist unser Maestro, Jamie. 184 00:10:55,603 --> 00:10:58,083 -Das ist so aufregend. -Ja? Für mich nicht. 185 00:10:58,163 --> 00:11:00,443 Schauen Sie, ich zittere. Mein Tipp: 186 00:11:00,523 --> 00:11:03,603 Nehmen Sie das Lamm mit Porree. Sie werden es lieben. 187 00:11:03,683 --> 00:11:06,563 Dan, kann ich dich kurz sprechen? 188 00:11:06,643 --> 00:11:09,243 Ist das ok? Ganz schnell. Tut mir leid. Danke. 189 00:11:09,323 --> 00:11:10,283 Hey, Kumpel. 190 00:11:12,603 --> 00:11:17,043 Ich wollte mich entschuldigen, dass ich heute Morgen etwas gereizt war. 191 00:11:17,763 --> 00:11:20,323 Ich wollte nicht... Und, danke. 192 00:11:20,403 --> 00:11:23,883 Für alles, was du die letzten Wochen für Amandine getan hast. 193 00:11:23,963 --> 00:11:25,923 Von ganzem Herzen, danke. 194 00:11:26,003 --> 00:11:28,203 Ich habe mal in einer Küche gearbeitet. 195 00:11:29,003 --> 00:11:31,123 Brückenjahr, Hotel in Hatfield. 196 00:11:31,203 --> 00:11:35,323 Ich weiß noch, wenn sich jemand schnitt, waren die Pflaster blau. 197 00:11:37,203 --> 00:11:38,043 Was? 198 00:11:39,123 --> 00:11:41,003 Falls es ins Essen fällt. 199 00:11:41,323 --> 00:11:43,483 Es gibt wenige blaue Nahrungsmittel. 200 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 Und ich googelte es. 201 00:11:46,203 --> 00:11:49,003 Ich habe nicht nur recht, es ist sogar ein Gesetz. 202 00:11:50,163 --> 00:11:51,883 Lebensmittelsicherheit, 1990. 203 00:11:56,283 --> 00:11:57,683 Gib's ihnen, J-Buddy. 204 00:12:22,083 --> 00:12:24,603 Willkommen. Danke fürs Kommen. 205 00:12:25,123 --> 00:12:27,803 Beatrice, du siehst toll aus. 206 00:12:28,163 --> 00:12:30,963 Jamie, ich hörte, es gab einen Einbruch. 207 00:12:32,163 --> 00:12:33,323 Ja, leider. 208 00:12:33,403 --> 00:12:34,883 -Du warst da? -Ja. 209 00:12:34,963 --> 00:12:36,563 -Und machtest nichts? -Ich... 210 00:12:37,003 --> 00:12:39,883 Nein, du hast vollkommen recht, Beatrice. 211 00:12:39,963 --> 00:12:41,483 Ich war da. 212 00:12:41,563 --> 00:12:44,803 Ich war da und ich kann mich nicht oft genug entschuldigen. 213 00:12:44,883 --> 00:12:47,163 Ich hätte mehr tun sollen. 214 00:12:47,243 --> 00:12:49,083 Ich hätte es besser machen müssen. 215 00:12:49,163 --> 00:12:50,923 Nein. Hör nicht auf sie. 216 00:12:52,083 --> 00:12:53,563 Lass es krachen, Jamie. 217 00:13:01,483 --> 00:13:04,123 Schneller. Konzentriert euch. 218 00:13:04,203 --> 00:13:05,283 Ach du Scheiße. 219 00:13:05,363 --> 00:13:06,523 Es ist der Abzug. 220 00:13:06,603 --> 00:13:09,043 Wenn du die Hitze nicht aushältst... Warte! 221 00:13:09,123 --> 00:13:11,043 Ok, los. 222 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 Los. 223 00:13:17,523 --> 00:13:19,963 Dein Schweiß tropft drauf. Tu es zurück. 224 00:13:20,043 --> 00:13:22,243 Geh raus an die Luft. Such jemand anderen. 225 00:13:22,323 --> 00:13:23,163 Bin dabei. 226 00:13:27,083 --> 00:13:29,483 Wo ist Becks? Das sollte repariert werden. 227 00:13:38,603 --> 00:13:39,883 -Regelt das! -Was ist? 228 00:13:39,963 --> 00:13:41,843 Nichts. Geh wieder. Hab Spaß. 229 00:13:41,923 --> 00:13:44,323 -Der Keilriemen ist kaputt. -Geht einer vom Auto? 230 00:13:44,403 --> 00:13:46,603 Nein, zu groß. Halt das mal. 231 00:13:46,683 --> 00:13:47,603 Okay 232 00:13:49,723 --> 00:13:50,763 Okay. 233 00:13:51,163 --> 00:13:52,083 Ja. 234 00:13:52,363 --> 00:13:53,363 Ne Sekunde. 235 00:13:58,403 --> 00:13:59,323 Jetzt... 236 00:14:01,803 --> 00:14:03,163 Sollte eine Stunde halten. 237 00:14:03,483 --> 00:14:04,443 Danke. 238 00:14:04,523 --> 00:14:07,323 Übrigens, die Muscheln sind verdammt gut. 239 00:14:07,403 --> 00:14:08,683 Das sind Meeresschnecken. 240 00:14:08,763 --> 00:14:11,483 Ja? Na sieh mal. Was weiß ich schon. Bis gleich. 241 00:14:17,283 --> 00:14:18,603 Wo warst du? 242 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 Auf dem Dach? 243 00:14:20,923 --> 00:14:22,563 Deine Strümpfe sind weg. 244 00:14:23,243 --> 00:14:24,163 Oh, ja. 245 00:14:24,963 --> 00:14:27,843 Ich hab den Koch gevögelt, deshalb... 246 00:14:28,443 --> 00:14:31,523 -Ach, hast du? -Franzose. Echt hübscher Schwanz. 247 00:14:32,323 --> 00:14:33,403 Auf dem Dach? 248 00:14:34,483 --> 00:14:35,523 Oh, ja? 249 00:14:36,003 --> 00:14:36,883 Bestellung. 250 00:14:36,963 --> 00:14:40,003 Einmal Ananas, einmal Panna Cotta, einmal Shortbread. 251 00:14:41,683 --> 00:14:44,403 Das sind Savinis. Die Götter der Trüffel. 252 00:14:47,363 --> 00:14:48,403 Fick mich. 253 00:14:50,363 --> 00:14:51,283 Nicht aufhören. 254 00:14:54,203 --> 00:14:55,483 Fick mich, du Muppet. 255 00:14:57,403 --> 00:14:59,243 Was tust du? Nicht aufhören. 256 00:14:59,603 --> 00:15:00,603 Warum hörst du auf? 257 00:15:02,603 --> 00:15:04,523 -Was hast du gerade gesagt? -Nichts. 258 00:15:04,923 --> 00:15:06,163 Was? Nichts. 259 00:15:08,163 --> 00:15:10,763 Du hast mich "Muppet" genannt. 260 00:15:10,843 --> 00:15:13,243 Nein, habe ich nicht. Habe ich nicht. 261 00:15:14,923 --> 00:15:17,523 Ich hab's gehört, du sagtest: "Fick mich, du Muppet." 262 00:15:18,563 --> 00:15:20,283 -Habe ich nicht. -Hast du. 263 00:15:22,363 --> 00:15:24,443 -Warum Muppet? -Das ist albern. 264 00:15:24,523 --> 00:15:26,363 Nein, beantworte die Frage. 265 00:15:26,963 --> 00:15:28,923 -Warum hast du Muppet gesagt? -Ok... 266 00:15:29,003 --> 00:15:30,883 -Na also. -Es ist mir rausgerutscht. 267 00:15:30,963 --> 00:15:33,243 -Also hast du? -Meine Güte, Jeff. 268 00:15:33,323 --> 00:15:36,243 Wir haben Sex und du denkst an Muppets? 269 00:15:36,323 --> 00:15:38,403 -Du machst das auch. -Wann? 270 00:15:38,483 --> 00:15:39,403 L... 271 00:15:39,923 --> 00:15:42,963 Letztes Weihnachten, im Gästezimmer. Du hast "Luder" gesagt. 272 00:15:43,043 --> 00:15:45,363 -Das ist was anderes. -Inwiefern? 273 00:15:46,003 --> 00:15:48,323 Siehst du mich so? Als Muppet? 274 00:15:48,403 --> 00:15:50,003 Jetzt gerade bist du ein Muppet. 275 00:15:50,083 --> 00:15:52,483 -Ich glaub's nicht. -Tja, glaub es ruhig. 276 00:15:54,403 --> 00:15:55,323 Ein Muppet? 277 00:15:58,443 --> 00:15:59,843 Ein verdammter Muppet? 278 00:16:09,283 --> 00:16:12,403 Das ist die letzte Rechnung. 279 00:16:12,643 --> 00:16:14,083 Super, heute Abend. 280 00:16:15,483 --> 00:16:16,843 Klasse Arbeit. 281 00:16:16,923 --> 00:16:18,563 Das ist es, so dicht dran... 282 00:16:52,763 --> 00:16:55,403 "Etwas Liebliches und Unbegreifliches liegt 283 00:16:55,483 --> 00:16:58,203 über diesem Meer, dessen sanftes, erhabenes Wallen 284 00:16:59,963 --> 00:17:02,843 auf eine verborgene Seele hinzudeuten scheint, 285 00:17:02,923 --> 00:17:05,483 die sich tief unter ihm verbirgt..." 286 00:17:08,243 --> 00:17:10,123 Dieses Restaurant ist dein Traum, 287 00:17:11,243 --> 00:17:12,803 und du nanntest es nach mir. 288 00:17:14,123 --> 00:17:15,523 Das vergesse ich nie. 289 00:17:30,363 --> 00:17:31,963 Wir haben's geschafft. 290 00:17:32,043 --> 00:17:33,363 Glückwunsch, Chef. 291 00:17:33,843 --> 00:17:35,243 Alle warten. 292 00:17:46,283 --> 00:17:48,083 Ruhe. Bitte. 293 00:17:49,123 --> 00:17:51,723 Setzt euch. Setzt euch, bitte. 294 00:17:55,003 --> 00:17:57,043 Als ich vier Jahre alt war... 295 00:17:57,123 --> 00:17:58,723 Es tut mir leid. 296 00:17:58,803 --> 00:18:02,803 ...brachte ich meiner Mutter, hier ist sie, Tee und Toast ans Bett. 297 00:18:04,603 --> 00:18:08,203 Der Tee war kalt, fast nur Milch, und das Toast war verbrannt. 298 00:18:09,923 --> 00:18:13,963 Aber sie sagte, es war das Beste, was sie je hatte. 299 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 Deshalb, Mama, das ist alles deine Schuld. 300 00:18:16,803 --> 00:18:17,803 Das ist... 301 00:18:19,323 --> 00:18:20,483 Aber das... 302 00:18:21,083 --> 00:18:24,483 Das Foto, das ihr hinter der Bar seht, das Bild, 303 00:18:24,563 --> 00:18:26,803 -das ist nicht meine Mutter. -Zum Glück. 304 00:18:28,523 --> 00:18:29,803 Das... 305 00:18:30,963 --> 00:18:32,483 Das ist Amandine. 306 00:18:34,483 --> 00:18:35,443 Meine Frau. 307 00:18:38,323 --> 00:18:41,483 Es gibt also zwei Amandines, und... 308 00:18:43,203 --> 00:18:45,123 Beide sind fordernd. 309 00:18:46,803 --> 00:18:48,723 Beide benötigen 310 00:18:50,243 --> 00:18:52,523 viel Fürsorge und Aufmerksamkeit. 311 00:18:53,723 --> 00:18:54,803 Beide sind... 312 00:19:08,523 --> 00:19:10,563 Amandine sagte neulich zu mir, 313 00:19:11,523 --> 00:19:14,323 neulich, nicht wahr, Amandine sagte... 314 00:19:16,763 --> 00:19:21,203 Amandine sagte, im Leben geht es darum, seine Leidenschaft zu finden. 315 00:19:21,283 --> 00:19:23,963 Und daran glaube ich. Das glaube ich. 316 00:19:24,083 --> 00:19:25,123 Und ich lernte... 317 00:19:27,843 --> 00:19:29,803 Ich lernte kürzlich jemanden kennen... 318 00:19:31,243 --> 00:19:32,243 Dave. 319 00:19:40,003 --> 00:19:41,523 Dave ist ein Buchhalter, 320 00:19:43,563 --> 00:19:45,043 seine Leidenschaft ist Salsa. 321 00:19:52,763 --> 00:19:54,803 Und dann ist da noch Jason. 322 00:19:54,843 --> 00:20:00,243 Jason ist ein Werbefilm... Jason war ein Werbefilmregisseur 323 00:20:00,843 --> 00:20:03,363 und liebte Motorräder. 324 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 Und dann ist da noch Paul. 325 00:20:12,283 --> 00:20:14,043 Ich weiß nicht, wer Paul ist. 326 00:20:17,123 --> 00:20:18,323 Amandine schon. 327 00:20:20,363 --> 00:20:25,843 Was diese drei Männer nicht wissen, ist: Sie teilen eine Leidenschaft. 328 00:20:26,483 --> 00:20:28,843 Der Unterschied zwischen dem Restaurant 329 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 und meiner Frau ist, 330 00:20:30,523 --> 00:20:34,683 dass das Restaurant nicht drei andere Männer hinter meinem Rücken vögelt. 331 00:20:52,603 --> 00:20:54,123 Ich liebe dich, Schatz. 332 00:20:57,043 --> 00:20:58,243 Das ist alles für dich. 333 00:22:45,883 --> 00:22:47,883 Übersetzt von: Amelie Meyke 334 00:22:47,963 --> 00:22:49,963 Creative Supervisor André Kussmaul