1 00:00:07,963 --> 00:00:09,883 துயரம் வழுக்கும். 2 00:00:10,883 --> 00:00:13,363 அது பல மாறுவேடங்களில் நம்மை தாக்கும். 3 00:00:13,923 --> 00:00:16,563 உதாரணமாக, இழப்பு அனுபவிக்கும் போது, 4 00:00:16,643 --> 00:00:19,043 அது துரோகம் போல தோன்றுகிறது. 5 00:00:20,403 --> 00:00:22,003 ஒப்புகொள்வாயா, அமாண்டீன்? 6 00:00:22,963 --> 00:00:23,963 துரோகமா? 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,163 ஜேமி? 8 00:00:31,363 --> 00:00:34,803 கொஞ்சம் துரோகம் செய்யப்பட்டது போல் உணர்வதாக சொல்வாயா? 9 00:00:40,323 --> 00:00:41,443 மன்னிக்கவும். 10 00:00:46,203 --> 00:00:49,163 வருந்தறேன், இதை எடுக்கணும். 11 00:00:49,243 --> 00:00:50,723 வருந்தறேன். ஹே, நண்பா. 12 00:00:51,283 --> 00:00:54,083 ஹே, எப்படி போச்சு? ட்ரஃப்பில்ஸ் கிடைத்ததா? 13 00:00:54,563 --> 00:00:55,563 சவினிஸ்? 14 00:00:56,843 --> 00:00:59,923 சரி, முயற்சி செய். சரி. முடிந்த வரை செய். 15 00:01:00,003 --> 00:01:03,523 சரி, ப்ரிக்ஸி, நான் போகணும். பார்க்கலாம். பை. 16 00:01:05,763 --> 00:01:08,563 வருந்தறேன். நீங்க என்ன சொல்லிட்டிருந்தீங்க? 17 00:01:17,523 --> 00:01:20,523 இப்போ வேலையில் நிறைய அழுத்தத்தில் இருக்கேன். 18 00:01:20,603 --> 00:01:24,083 இன்று திறக்கிறோம், அறைகள் தயாரா இல்லை. 19 00:01:24,163 --> 00:01:25,963 தனிப்பட்ட தேர்வு மெனுவில் தவறுகள். 20 00:01:26,043 --> 00:01:28,963 குறிப்பிட்ட சவினிஸ் ட்ரஃப்பில்ஸ் தேட முயல்கிறோம்... 21 00:01:29,043 --> 00:01:31,363 அப்போ இது முக்கியம் இல்லையா? 22 00:01:32,643 --> 00:01:33,643 நிச்சயமா முக்கியம். 23 00:01:34,603 --> 00:01:36,243 ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா, ஜேமி? 24 00:01:37,163 --> 00:01:40,123 அமாண்டீனுக்கு நீ சரியில்ல என்று சில சமயம் தோன்றுகிறதா? 25 00:01:41,523 --> 00:01:45,803 மாமல்ஸ் 26 00:01:47,443 --> 00:01:49,723 கான்சர்டிலிருந்து எத்தனை மணிக்கு வந்தாய்? 27 00:01:50,243 --> 00:01:51,603 கிட்டதட்ட 9.30. 28 00:01:51,683 --> 00:01:53,003 பேபி சிட்டர் இருந்தாளா? 29 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 ஆம். ரேச்சல். 30 00:01:54,163 --> 00:01:59,323 அவளுக்கு பணம் கொடுத்துவிட்டு, அங்கே போய் இனிப்பு மெனு தயாரித்து கொண்டிருந்தேன். 31 00:01:59,723 --> 00:02:00,683 நான் ஒரு செஃப். 32 00:02:00,763 --> 00:02:03,243 இன்று என் முதல் உணவகத்தை திறக்கிறேன். 33 00:02:05,203 --> 00:02:07,603 ஆம், அங்கே சமையல் அறையில் இருந்தேன். 34 00:02:07,683 --> 00:02:09,363 எதுவும் உனக்கு கேட்கலையா? 35 00:02:09,443 --> 00:02:11,203 ஹெட்போன்ஸ் அணிந்து கொண்டிருந்தேன். 36 00:02:11,283 --> 00:02:14,403 என் மெனுவை தயாரிக்கும் போது, எப்பொழுதும் இசை கேட்பேன். 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,083 அதன் மதிப்பு என்ன? 38 00:02:16,163 --> 00:02:17,643 வயலினா இல்லை எக்ஸ்பாக்ஸா? 39 00:02:19,643 --> 00:02:21,123 மன்னிக்கவும், அது... 40 00:02:21,763 --> 00:02:25,723 கொஞ்சம் அதிர்ச்சியில் இருக்கிறேன். இதற்கு முன் கொள்ளையடிக்கப் பட்டதில்லை. 41 00:02:25,803 --> 00:02:28,363 -இது கொள்ளையில்லை. -மன்னிக்கவும்? 42 00:02:28,643 --> 00:02:31,123 கொள்ளையில்லை. இது திருடு. 43 00:02:33,483 --> 00:02:34,483 சரி. 44 00:02:37,323 --> 00:02:39,443 அடிப்படையான ஒன்று. 45 00:02:39,483 --> 00:02:43,203 ரஸ்தல்லி போல இல்லை ஆனால், நல்ல கருவி. 46 00:02:43,483 --> 00:02:44,803 நிறைய வித்து போகிறது. 47 00:02:47,243 --> 00:02:48,523 இது என்ன விலை? 48 00:02:49,003 --> 00:02:50,603 அந்த குறிப்பிட்ட ஒன்று... 49 00:02:51,683 --> 00:02:53,283 நன்றி. ரொம்ப நன்றி. 50 00:02:55,203 --> 00:02:57,443 ஜன்னல உடைத்து எடுத்து போனார்களா? 51 00:02:57,523 --> 00:02:58,403 எக்ஸ் பாக்ஸையும். 52 00:02:58,483 --> 00:03:01,443 ஆம்மி இரத்தம் இருந்தது என்றாள். டி என் ஏ கிடைக்குமோ? 53 00:03:01,523 --> 00:03:05,443 முதலில் மெட் எல்லா ஜன்னல் உடைப்பவரின் டி என் ஏ ஐ வைத்து கொள்வதில்லை. 54 00:03:05,523 --> 00:03:08,763 இரண்டாவதாக, ஆம்மி இல்லை. எப்பவுமே ஆம்மி இல்லை. அது அமாண்டீன். 55 00:03:09,443 --> 00:03:10,403 டாக்ஸி! 56 00:03:10,483 --> 00:03:13,603 எல்லாம் நன்றாகி விடும், ஆம்மி, சரியா? 57 00:03:14,203 --> 00:03:15,563 நான் உனக்காக இருக்கிறேன். 58 00:03:17,443 --> 00:03:18,643 இன்று வந்ததற்கு நன்றி. 59 00:03:18,723 --> 00:03:21,363 -ரொம்ப உதவியா இருந்தது. -வெட்டுபட்டு இருக்கீங்க. 60 00:03:22,203 --> 00:03:23,083 என்ன? 61 00:03:23,163 --> 00:03:25,883 கையில ப்ளாஸ்டர். வெட்டுபட்டு இருக்கீங்க. 62 00:03:28,123 --> 00:03:29,283 நான் ஒரு செஃப், நண்பா. 63 00:03:30,163 --> 00:03:32,443 இங்கே பார். அதை பார். 64 00:03:32,523 --> 00:03:35,443 இதை பார். எப்பப்பாரு வெட்டிப்போம், சரியா? 65 00:03:36,283 --> 00:03:38,363 இன்றை ஒரு உதவியாக, வைத்துக் கொள்வோம். 66 00:03:38,443 --> 00:03:40,923 ஆம்மி, உன்னை திறப்பின் போது பார்க்கிறேன். 67 00:03:43,123 --> 00:03:46,123 ஸ்ட்ராண்டுக்கு கூட்டி போ, நண்பா, நன்றி. 68 00:03:46,843 --> 00:03:48,323 -அது ஒரு அடையாளம். -எது? 69 00:03:48,403 --> 00:03:49,803 -கொள்ளை. -திருடு. 70 00:03:49,883 --> 00:03:51,323 யாருக்கு இருப்பது தெரியும்? 71 00:03:51,443 --> 00:03:54,323 -உள்ளே யாரோ வந்து வயலினை எடுக்கிறா... -எக்ஸ்பாக்ஸும். 72 00:03:54,443 --> 00:03:56,043 எக்ஸ்பாக்ஸ் நாசமா போகட்டும். 73 00:03:56,523 --> 00:03:59,603 உனக்கு எக்ஸ்பாக்ஸ் பற்றி கவலையா? என்ன பிரச்சினை உனக்கு? 74 00:03:59,683 --> 00:04:01,803 -காப்பை நிறுத்து. -என்ன சொல்லற? 75 00:04:01,883 --> 00:04:03,323 எனக்கு நேரமாகுது. 76 00:04:03,403 --> 00:04:05,803 அமாண்டீன்! எனக்கு நேரம் இல்லை. எங்க போகிற? 77 00:04:05,883 --> 00:04:08,243 -எனக்கு நேரமாகுது. -எனக்கு இந்த மலிவான... 78 00:04:08,323 --> 00:04:10,483 -அது நல்ல கருவி! -குப்பை வேண்டாம். 79 00:04:10,563 --> 00:04:12,803 -போ. -எங்கே போகிற? இரு! 80 00:04:13,003 --> 00:04:13,843 இரு! 81 00:04:21,123 --> 00:04:22,083 நாசம்! 82 00:04:26,083 --> 00:04:27,163 திருமதி.வில்சன். 83 00:04:28,403 --> 00:04:29,563 சொல்ல எதுவும் இல்லை? 84 00:04:31,403 --> 00:04:32,403 மன்னிக்கவும், என்ன? 85 00:04:32,843 --> 00:04:33,843 மான். 86 00:04:35,203 --> 00:04:37,163 ஓ, ஆமாம். இல்லை. இல்லை. 87 00:04:38,363 --> 00:04:41,483 அது... எனக்கு தெரியல... அதுக்கு கிடைத்ததா... 88 00:04:44,683 --> 00:04:45,643 ஒரு நல்ல அடக்கம்? 89 00:04:45,723 --> 00:04:46,923 அடக்கம்? 90 00:04:47,683 --> 00:04:49,083 அது நாய் உணவு. 91 00:04:49,563 --> 00:04:54,163 எடுத்து வந்து, அரைத்து, நாய்களுக்கு உணவா கொடுத்தேன். 92 00:04:59,083 --> 00:05:01,163 அப்போ, நான் கிளம்பறேன். 93 00:05:18,643 --> 00:05:21,643 வருந்தறேன், நண்பா. நீ அவற்றை தான் வேண்டினேனு தெரியும். 94 00:05:21,723 --> 00:05:23,363 சவீனிஸை மறந்திடு, சரியா? 95 00:05:23,403 --> 00:05:26,523 ஹார்ரட்ஸ்க்கு யாரையாவது அனுப்பி சிறந்ததை வாங்கு. 96 00:05:26,603 --> 00:05:29,563 எக்ஸ்ட்ராக்டரை பார்க்க ஒரு எஞ்சினியரை வரவழை. 97 00:05:29,963 --> 00:05:30,883 சரி. 98 00:05:30,963 --> 00:05:32,283 அட சே! 99 00:05:34,563 --> 00:05:36,083 -வாசிப்பீங்களா? -மன்னிக்கவும்? 100 00:05:36,163 --> 00:05:37,123 வயலின்? 101 00:05:37,203 --> 00:05:40,043 என்ன? இது? இல்லை. அது என் துப்பாக்கி. 102 00:05:40,403 --> 00:05:42,683 இதெல்லாம் சரிவரலை என்றால். 103 00:05:44,083 --> 00:05:46,923 -ஒரெகெட்டி டார்டுஃபேட் என்றால் என்ன? -ஓரகெட்டி. 104 00:05:47,003 --> 00:05:49,963 இத்தாலியனில் அதன் அர்த்தம். "சிறிய காது." 105 00:05:50,043 --> 00:05:53,243 தென் இத்தாலிய டர்ரம் கோதுமை வைத்து செய்த முட்டையில்லா பாஸ்டா 106 00:05:53,323 --> 00:05:56,923 கூட க்ரெமினி மஷ்ரூம், அஸ்பாரகஸ், பார்மிஜியானோ-ரெஜ்ஜியானோ, கலந்து 107 00:05:57,003 --> 00:06:01,683 முடிவில் கொஞ்சம் ட்ரஃப்பில் எண்ணெய், க்ரீம் மற்றும் உரித்த ட்ரஃப்பில்கள். 108 00:06:02,443 --> 00:06:04,723 செரி வாயிடம், எச்சில் ஊருவதை நிறுத்து. 109 00:06:05,043 --> 00:06:08,443 டஸ்கனியில், மார்க்கும், நானும் ட்ரஃப்பில் வேட்டைக்கு போனோம். 110 00:06:08,523 --> 00:06:10,403 அவை சவினிஸ் இல்லையே? 111 00:06:10,483 --> 00:06:13,723 -சவினிஸ் ட்ரஃப்பிலின் கடவுள். -கேட்க அதிசயமாக இருக்கு. 112 00:06:14,083 --> 00:06:17,083 திருமதி க்ளேர்க்கு பத்து மதிப்பெண். 113 00:06:17,963 --> 00:06:19,763 அப்போ, வணிக கணக்கு. 114 00:06:19,843 --> 00:06:21,603 -ஆம். -கொஞ்சம் குறைவாக இருக்கிறது. 115 00:06:22,483 --> 00:06:24,963 உங்களுக்கு தெரியும், சவினிஸ் மலிவு இல்லை. 116 00:06:25,403 --> 00:06:27,963 ப்ரிக்ஸி, ட்ரஃப்பில்ஸ் சவினிஸாக இருக்கணும். 117 00:06:28,043 --> 00:06:29,323 கட்டாயமா வேணும். டாக்ஸி! 118 00:06:29,403 --> 00:06:32,563 எல்லாரையும் கூப்பிடு. தெரிந்தவர் எல்லாரையும் கூப்பிடு. 119 00:06:32,643 --> 00:06:34,123 சரி. சரி. 120 00:06:34,203 --> 00:06:35,323 ஹே, நண்பா. 121 00:06:37,603 --> 00:06:40,323 இம்பீரியல் க்லேஸிங் ஸெர்விஸஸ் 122 00:06:40,923 --> 00:06:42,483 அம்மா! 123 00:06:42,963 --> 00:06:45,323 க்ரெட்டா! என்ன விஷயம், அன்பே? 124 00:06:45,723 --> 00:06:48,243 -காலில் என்னமோ இருக்கு? -என்னது? 125 00:06:48,683 --> 00:06:49,683 பார்க்கலாம்... 126 00:06:50,683 --> 00:06:53,003 அது வலிக்கும் போல இருக்கு. சரி, சரி. 127 00:06:53,083 --> 00:06:54,843 போய் அதை கவனிக்கலாம். வா. 128 00:06:57,243 --> 00:06:58,203 அதோ. 129 00:07:55,403 --> 00:07:57,763 "கோகோ சுதந்திரமாக இருக்க ஏங்கினார். 130 00:07:59,043 --> 00:08:02,643 "மற்ற பெண்களை கீழே இழுத்த பொறுப்புகளிலிருந்து விடுதலை. 131 00:08:02,723 --> 00:08:06,203 "தாய்மையின் அயற்சி, தினம் தினம் அனுபவிக்கும் அன்பற்ற சலிப்பு. 132 00:08:06,643 --> 00:08:09,483 "கோகோ சொன்னாள் ஒரு பெண் இரண்டு விஷயமாதான் இருக்கணும், 133 00:08:09,563 --> 00:08:11,403 "யார் என்ன ஆக விரும்புகிறாளோ." 134 00:08:13,043 --> 00:08:13,923 லூ? 135 00:08:19,123 --> 00:08:21,563 என்ன? என்ன ஆச்சு? என்ன நடந்தது? 136 00:08:21,643 --> 00:08:22,843 ஒன்றும் ஆகல. 137 00:08:24,203 --> 00:08:25,363 எதுவும் நடக்கல. 138 00:08:26,083 --> 00:08:27,203 வந்து... 139 00:08:30,283 --> 00:08:33,043 நேற்று இரவு, நான் திரும்பிய போது, நீ இருக்கல. 140 00:08:37,043 --> 00:08:38,923 ஆம், ஒரு நடை சென்றேன், அதனால்... 141 00:08:39,043 --> 00:08:41,243 ஆனால் குழந்தைகள் தனியாக இருந்தனர். 142 00:08:43,563 --> 00:08:46,083 அவர்கள் தூங்கிவிட்டனர், நான் கதவை பூட்டினேன். 143 00:08:46,163 --> 00:08:47,683 ஆம், ஆனால் தனியாக இருந்தனர். 144 00:08:50,803 --> 00:08:52,563 உங்களுக்கு சிற்றுண்டிகள் தரலாமா? 145 00:08:53,683 --> 00:08:56,683 -இல்லை, நாங்கள் காத்து... -ஒரு கின்னெஸ் கிடைக்குமா? 146 00:09:04,643 --> 00:09:05,683 அருமையாக இருக்கு. 147 00:09:06,243 --> 00:09:08,763 -இவை சவினிஸ் இல்லை, ஆனால்... -தெரியும். 148 00:09:08,803 --> 00:09:11,323 மெனுவில் சவினிஸ் என்று சொல்கிறதே. 149 00:09:11,563 --> 00:09:12,683 அது... 150 00:09:17,883 --> 00:09:19,203 -இவற்றை பயன்படுத்து. -ஆமா? 151 00:09:20,323 --> 00:09:22,043 யாருக்கும் தெரியாது. இல்லை? 152 00:09:22,443 --> 00:09:23,683 இவை சவினிஸ். 153 00:09:23,763 --> 00:09:25,163 -இவைதான் சவினிஸ். -இப்போ. 154 00:09:25,243 --> 00:09:26,163 சரி. 155 00:09:29,243 --> 00:09:30,203 சரி. 156 00:09:34,043 --> 00:09:38,203 பெக்ஸ், வோக் எட்டாம் மேசையில் உட்கார்த்து. 157 00:09:38,283 --> 00:09:41,923 சரியா. பின் டைம்ஸ் மற்றும் வானிடி ஃபேர் ஏழு, ஒன்பதில். 158 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 பின் மேசை 14, 17, மற்றும் 16... அது அழுக்காக இருக்கு. 159 00:09:47,243 --> 00:09:48,803 ஏன் அவனை திருமணம் செய்தாய்? 160 00:09:49,683 --> 00:09:51,043 அர்த்தமே இல்லை. 161 00:09:51,123 --> 00:09:52,123 ஏன் கூடாது? 162 00:09:52,483 --> 00:09:54,763 எனக்கு அவனை தெரியாது, 163 00:09:54,803 --> 00:09:56,683 ஆனா நீ ஆச்சரியமானவ. 164 00:09:57,643 --> 00:09:59,163 நீ யாரையும் அடையலாம். 165 00:10:05,563 --> 00:10:08,683 தயாரானதும், வெளியே. வந்து... சரியா? 166 00:10:11,523 --> 00:10:12,923 எது நல்லது, பக்கிங்ஹாம்? 167 00:10:13,043 --> 00:10:15,003 ஒன்றும் இல்லை. எதுவும் இல்லை. 168 00:10:15,083 --> 00:10:17,203 மூன்று கதவு தள்ளி கபாப் கடை, பிரமாதம். 169 00:10:17,283 --> 00:10:18,803 வந்ததற்கு நன்றி. 170 00:10:19,523 --> 00:10:21,003 செரி, க்ளேர், எப்படி இருக்கே? 171 00:10:21,083 --> 00:10:24,163 டஸ்கன் ட்ரஃப்பில் இருக்காமே. சவினிஸ் வேற. 172 00:10:24,243 --> 00:10:27,283 ஆம். எப்படி போகுதுன்னு சொல். 173 00:10:27,363 --> 00:10:28,923 எல்லாவற்றிற்கும் நன்றி. 174 00:10:29,243 --> 00:10:31,003 அம்மா! 175 00:10:32,203 --> 00:10:33,043 அப்பா. 176 00:10:33,803 --> 00:10:35,923 -வந்ததற்கு நன்றி. -நண்பா. 177 00:10:36,043 --> 00:10:38,763 -நொறுக்கு, நண்பா. -வந்ததற்கு நன்றி. 178 00:10:39,643 --> 00:10:41,683 -ஹே லூ. பாரு உன்னை. -உன்னை பார். 179 00:10:41,763 --> 00:10:43,683 நான் முற்றிலும்... 180 00:10:43,763 --> 00:10:45,443 -நல்லதிர்ஷ்டம்! -வேண்டியிருக்கும். 181 00:10:46,163 --> 00:10:48,683 டேனியல். எப்படியிருக்கே? பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 182 00:10:48,803 --> 00:10:49,803 இது யார்? 183 00:10:49,883 --> 00:10:52,443 ஜே-டாக், இது என் அழகு காதலி, ப்ரீ. 184 00:10:52,883 --> 00:10:55,163 ப்ரீ, இது நம் மேஸ்ட்ரோ, ஜேமி. 185 00:10:55,603 --> 00:10:58,083 -இது உற்சாகமா இருக்கு. -அப்படியா? எனக்கில்லை. 186 00:10:58,163 --> 00:11:00,443 அதை பார், நடுங்குது. ஒரு யோசனை வேணுமா ப்ரீ? 187 00:11:00,523 --> 00:11:03,603 ஆட்டுக்குட்டி, மற்றும் லீக்ஸ் எடுத்துக்கோ. ரொம்ப விரும்புவ. 188 00:11:03,683 --> 00:11:06,563 டான், உன்னிடம் இரண்டு நிமிடம் பேசலாமா? 189 00:11:06,643 --> 00:11:09,243 பரவாயில்லையா? சட்டுன்னு. மன்னிப்பு. நன்றி. 190 00:11:09,323 --> 00:11:10,283 ஹே, நண்பா. 191 00:11:12,603 --> 00:11:17,043 பார், இதான் சொல்லணும், காலையிலே எரிச்சல் பட்டதுக்கு வருந்தறேன். 192 00:11:17,763 --> 00:11:20,323 நான்... பார் நன்றி. 193 00:11:20,403 --> 00:11:23,883 போன இரு வாரம் நீ அமாண்டீனுக்கு செய்ததற்கு நன்றி. 194 00:11:23,963 --> 00:11:25,923 முழு மனதாக, நன்றி. 195 00:11:26,003 --> 00:11:28,203 ஒரு காலத்தில் சமையல் அறையில் வேலை செய்தேன். 196 00:11:29,003 --> 00:11:31,123 இடைவெளி ஆண்டு, ஹாட்பீல்டில் ஒரு விடுதி. 197 00:11:31,203 --> 00:11:35,323 யாராவது வெட்டு பட்டாங்கன்னா, ப்ளாஸ்டர் நீல கலரில் இருக்கும். 198 00:11:37,203 --> 00:11:38,043 என்ன? 199 00:11:39,123 --> 00:11:41,003 அது உணவில் ஒரு வேளை விழுந்தால். 200 00:11:41,323 --> 00:11:43,483 நீல உணவுகள் ரொம்ப கம்மியா இருந்தன. 201 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 நான் கூகிள் செய்தேன். 202 00:11:46,203 --> 00:11:49,003 நான் சரி மட்டும் அல்ல, அது சட்டம் கூட. 203 00:11:50,163 --> 00:11:51,883 உணவு பாதுகாப்புச் சட்டம், 1990. 204 00:11:56,283 --> 00:11:57,683 கொடு அவங்களுக்கு ஜே-டாக். 205 00:12:22,083 --> 00:12:24,603 நல்வரவு, நல்வரவு. வந்ததற்கு நன்றி. 206 00:12:25,123 --> 00:12:27,803 பியாட்ரிஸ், அற்புதமா இருக்க. 207 00:12:28,163 --> 00:12:30,963 ஜேமி, திருடு போச்சுன்னு கேள்விப்பட்டேன். 208 00:12:32,163 --> 00:12:33,323 ஆம், துரதிருஷ்டவசமாக. 209 00:12:33,403 --> 00:12:34,883 -அங்கு இருந்தாயா? -இருந்தேன். 210 00:12:34,963 --> 00:12:36,563 -நீ ஒன்றும் செய்யலையா? -நான்... 211 00:12:37,003 --> 00:12:39,883 இல்லை, நீ முற்றிலும் சரி, பியாட்ரிஸ். 212 00:12:39,963 --> 00:12:41,483 நீ சரி. நான் அங்கு இருந்தேன். 213 00:12:41,563 --> 00:12:44,803 நான் இருந்தேன் மற்றும் போதுமான அளவு மன்னிப்பு கேட்கமுடியாது. 214 00:12:44,883 --> 00:12:47,163 இன்னும் நல்லா செய்திருக்கணும். 215 00:12:47,243 --> 00:12:49,083 இன்னும் நல்லா செய்திருக்கணும். 216 00:12:49,163 --> 00:12:50,923 இல்லை. அவள் பேச்சை கேட்காதே. 217 00:12:52,083 --> 00:12:53,563 போய் வெற்றி கொள், ஜேமி. 218 00:13:01,483 --> 00:13:04,123 இங்கு கவனம் வேண்டும். 219 00:13:04,203 --> 00:13:05,283 நாசம்! 220 00:13:05,363 --> 00:13:06,523 அது எக்ஸ்ட்ராக்டர். 221 00:13:06,603 --> 00:13:09,043 சூடு தாங்கலைன்னா... இரு! 222 00:13:09,123 --> 00:13:11,043 சரி, போ, போ. 223 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 போ, போ, போ, போ. 224 00:13:17,523 --> 00:13:19,963 தட்டு மேல் வியர்வை விழுது. திரும்ப மூடு. 225 00:13:20,043 --> 00:13:22,243 போ, காத்து வாங்கு. வேற ஆளை கூப்பிடு. 226 00:13:22,323 --> 00:13:23,163 செய்யறேன். 227 00:13:27,083 --> 00:13:29,483 பெக்ஸ் எங்கே? இதை செய்ய சொன்னேனே. 228 00:13:38,603 --> 00:13:39,883 -சரி செய்! -என்னாச்சு? 229 00:13:39,963 --> 00:13:41,843 ஒன்றும் இல்லை. கீழே போய் மகிழவும். 230 00:13:41,923 --> 00:13:44,323 -ஃபான் பெல்ட் காலி. -காரிலிருந்து எடுக்கலாம். 231 00:13:44,403 --> 00:13:46,603 - வேண்டாம்... -அது மிகப்பெரியது. பிடி. 232 00:13:46,683 --> 00:13:47,603 சரி. 233 00:13:49,723 --> 00:13:50,763 சரி. 234 00:13:51,163 --> 00:13:52,083 ஆமாம். 235 00:13:52,363 --> 00:13:53,363 ஒரு நொடி. 236 00:13:58,403 --> 00:13:59,323 இப்போ... 237 00:14:01,803 --> 00:14:03,163 ஓரு மணி நேரம் தாங்கும். 238 00:14:03,483 --> 00:14:04,443 நன்றி. 239 00:14:04,523 --> 00:14:07,323 அந்த க்ளாம்ஸ் அற்புதம். 240 00:14:07,403 --> 00:14:08,683 அவை கடல் நத்தைகள். 241 00:14:08,763 --> 00:14:11,483 பார்? எனக்கென்ன தெரியும்? கீழே பார்க்கிறேன். 242 00:14:17,283 --> 00:14:18,603 நீ எங்கிருந்தாய்? 243 00:14:19,003 --> 00:14:20,043 மொட்டை மாடியில். 244 00:14:20,923 --> 00:14:22,563 உன் ஸ்டாக்கிங்க்ஸ் காணோம். 245 00:14:23,243 --> 00:14:24,163 ஓ, ஆமாம். 246 00:14:24,963 --> 00:14:27,843 நான் செஃப்வோட உறவு வைத்தேன், அதான்... 247 00:14:28,443 --> 00:14:31,523 -அப்படியா? -ப்ரென்ச். நல்ல சமையல்காரர். 248 00:14:32,323 --> 00:14:33,403 மொட்டை மாடியிலா? 249 00:14:34,483 --> 00:14:35,523 அப்படியா? 250 00:14:36,003 --> 00:14:36,883 ஆர்டர் செய், ஜியோ 251 00:14:36,963 --> 00:14:40,003 ஒரு அன்னாசி, ஒரு பன்னா கோட்டா, ஒரு ஷார்ட்ப்ரெட். 252 00:14:41,683 --> 00:14:44,403 அவை சவினிஸ். ட்ரஃப்பிலின் கடவுள். 253 00:14:47,363 --> 00:14:48,403 காதல் செய். 254 00:14:50,363 --> 00:14:51,283 நிறுத்த வேண்டாம். 255 00:14:54,203 --> 00:14:55,483 காதல் செய், மப்பெட். 256 00:14:57,403 --> 00:14:59,243 என்ன செய்யற? நிறுத்தாதே. 257 00:14:59,603 --> 00:15:00,603 ஏன் நிறுத்தற? 258 00:15:02,603 --> 00:15:04,523 -இப்போ என்ன சொன்ன? -ஒன்றுமில்ல. 259 00:15:04,923 --> 00:15:06,163 என்ன? ஒன்றுமில்ல. 260 00:15:08,163 --> 00:15:10,763 நீ என்னை மப்பெட் என்றாய். 261 00:15:10,843 --> 00:15:13,243 இல்லை, நான் கூப்பிடலை. கூப்பிடலை. 262 00:15:14,923 --> 00:15:17,523 நான் கேட்டேன், நீ "காதல் செய். மப்பெட்," என்றாய். 263 00:15:18,563 --> 00:15:20,283 -இல்லை, சொல்லல. -நீ செய்தாய். 264 00:15:22,363 --> 00:15:24,443 -ஏன் மப்பெட்? -இது முட்டாள்தனம். 265 00:15:24,523 --> 00:15:26,363 இல்லை, பதில் சொல்லு. 266 00:15:26,963 --> 00:15:28,923 -ஏன் மப்பெட் என்றாய். -சரி, நான்... 267 00:15:29,003 --> 00:15:30,883 -அப்படியா. -வாய் தவறி வந்தது. 268 00:15:30,963 --> 00:15:33,243 -அப்போ, நீ சொன்னாய்? -கடவுளே, ஜெஃப். 269 00:15:33,323 --> 00:15:36,243 நாம் உறவு கொள்கிறோம், நீ மப்பெட்டை நினைக்கிறாயா? 270 00:15:36,323 --> 00:15:38,403 -நீ கெட்ட பெயரால் கூப்பிடுகிறாய். -எப்போ? 271 00:15:38,483 --> 00:15:39,403 நான்... 272 00:15:39,923 --> 00:15:42,963 போன கிறிஸ்துமஸ், மற்ற அறையில். என்னைசிறுக்கி என்றாய். 273 00:15:43,043 --> 00:15:45,363 -அது வேற. -எப்படி அது வேற? 274 00:15:46,003 --> 00:15:48,323 நீ என்னை அப்படியா நினக்கிறாய்? ஒரு மப்பெட்? 275 00:15:48,403 --> 00:15:50,003 இப்போ மப்பெட்டாய் இருக்கிறாய். 276 00:15:50,083 --> 00:15:52,483 -என்னால் நம்ப முடியல. -நம்பு. 277 00:15:54,403 --> 00:15:55,323 நான் மப்பெட்டா? 278 00:15:58,443 --> 00:15:59,843 ஒரு முட்டாள் மப்பெட்டா? 279 00:16:09,283 --> 00:16:12,403 இதான் கடைசி பில். இது அருமை. அருகில் இருக்கிறோம். 280 00:16:12,643 --> 00:16:14,083 பிரமாதம், இன்றிரவு. 281 00:16:15,483 --> 00:16:16,843 பிரமாதமான வேலை. 282 00:16:16,923 --> 00:16:18,563 இது தான், அருகையில்... 283 00:16:52,763 --> 00:16:55,403 " இங்கு உள்ளது, தெரியாத ஒன்று, 284 00:16:55,483 --> 00:16:58,203 "இந்த கடலில், ஒரு இனிய மர்மம் இருக்கிறது, 285 00:16:59,963 --> 00:17:02,843 அதன் மெல்லிய பயங்கர அசைவுகள் ஒரு 286 00:17:02,923 --> 00:17:05,483 மறைந்திருக்கும் ஆன்மாவை பற்றி கூறுகிறது... 287 00:17:08,243 --> 00:17:10,123 இந்த உணவகம் உன் கனவு, 288 00:17:11,243 --> 00:17:12,803 அதற்கு என் பெயர் வைத்தாய். 289 00:17:14,123 --> 00:17:15,523 நான் மறக்கவே மாட்டேன். 290 00:17:30,363 --> 00:17:31,963 அதோட முடிந்தது. 291 00:17:32,043 --> 00:17:33,363 வாழ்த்துக்கள், பாஸ். 292 00:17:33,843 --> 00:17:35,243 எல்லோரும் காத்திருக்காங்க. 293 00:17:46,283 --> 00:17:48,083 நிறுத்து, தயவு செய்து. 294 00:17:49,123 --> 00:17:51,723 உட்காருங்க. உட்காருங்க, தயவு செய்து. 295 00:17:55,003 --> 00:17:57,043 எனக்கு நாலு வயதிற்கும் போது... 296 00:17:57,123 --> 00:17:58,723 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 297 00:17:58,803 --> 00:18:02,803 எங்கம்மாவுக்கு, அதோ இருக்கிறாளே, அவளுக்கு டீயும் டோஸ்டும் செய்தேன். 298 00:18:04,603 --> 00:18:08,203 டீ குளிர்ந்து, வெறும் பாலாய் இருக்க, டோஸ்ட் கருகியிருந்தது. 299 00:18:09,923 --> 00:18:13,963 ஆனால் அவள் சாப்பிட்டதிலேயே அதுதான் சிறந்த டீயும் டோஸ்டும் என்றாள். 300 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 எனவே, அம்மா, இது உங்கள் தவறு. 301 00:18:16,803 --> 00:18:17,803 இது... 302 00:18:19,323 --> 00:18:20,483 ஆனால்... 303 00:18:21,083 --> 00:18:24,483 பார் பின்னால் நீங்கள் பார்க்கும் புகைப்படம், 304 00:18:24,563 --> 00:18:26,803 -அது என் அம்மா இல்லை. -கடவுளுக்கு நன்றி. 305 00:18:28,523 --> 00:18:29,803 அது... 306 00:18:30,963 --> 00:18:32,483 அது அமாண்டீன். 307 00:18:34,483 --> 00:18:35,443 என் மனைவி. 308 00:18:38,323 --> 00:18:41,483 இரண்டு அமாண்டீன்கள் இருக்காங்க... 309 00:18:43,203 --> 00:18:45,123 இரண்டும் சோதிக்கும். 310 00:18:46,803 --> 00:18:48,723 இரண்டுக்கும் 311 00:18:50,243 --> 00:18:52,523 நிறைய அக்கறையும் கவனிப்பும் தேவை. 312 00:18:53,723 --> 00:18:54,803 இரண்டும்... 313 00:19:08,523 --> 00:19:10,563 அமாண்டீன் அன்று சொன்னாள், 314 00:19:11,523 --> 00:19:14,323 அன்னிக்குத்தான், இல்லையா அமாண்டீன், அவள் சொன்னா... 315 00:19:16,763 --> 00:19:21,203 அமாண்டீன் சொன்னாள் வாழ்க்கை நமக்கு பிடித்ததை செய்வது பற்றி என்றாள். 316 00:19:21,283 --> 00:19:23,963 நான் நம்பறேன். அதை நான் நம்பறேன். 317 00:19:24,083 --> 00:19:25,123 நான் சந்தித்தேன்... 318 00:19:27,843 --> 00:19:29,803 சமீபத்தில் ஒருவரை சந்தித்தேன்... 319 00:19:31,243 --> 00:19:32,243 டேவ். 320 00:19:40,003 --> 00:19:41,523 டேவ் ஒரு கணக்காளர், 321 00:19:43,563 --> 00:19:45,043 ஆனால் அவரது பேரார்வம் ஸால்ஸா. 322 00:19:52,763 --> 00:19:54,803 பின்னர், ஜேசன் இருக்கிறான். 323 00:19:54,843 --> 00:20:00,243 ஜேசன் ஒரு விளம்பர... ஜேசன் ஒரு விளம்பர இயக்குனரா இருந்தான் 324 00:20:00,843 --> 00:20:03,363 அவனுக்கு மோட்டார் பைக் பிடிக்கும். 325 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 பின் பால் இருக்கிறான். 326 00:20:12,283 --> 00:20:14,043 எனக்கு பால் யாரென்று தெரியாது. 327 00:20:17,123 --> 00:20:18,323 அமாண்டீனுக்கு தெரியும். 328 00:20:20,363 --> 00:20:25,843 அந்த மூவருக்கும் தெரியாதது, அவர்கள் இன்னொன்ற, பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள். 329 00:20:26,483 --> 00:20:28,843 அமாண்டீன், உணவகத்துக்கும், அமாண்டீன் 330 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 மனைவிக்கும் உள்ள வித்தியாசம், 331 00:20:30,523 --> 00:20:34,683 உணவகம் எனக்கு தெரியாமல் மூவரோடு உறவு கொள்ளலை. 332 00:20:52,603 --> 00:20:54,123 உன்னை காதலிக்கிறேன், அன்பே. 333 00:20:57,043 --> 00:20:58,243 இது உனக்காக. 334 00:22:45,883 --> 00:22:47,883 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சோபனா சுந்தர் 335 00:22:47,963 --> 00:22:49,963 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் சுதா பாலா