1 00:00:06,083 --> 00:00:10,003 ZOOGDIEREN 2 00:00:44,043 --> 00:00:49,723 Wat is Frans voor 'volledig, zonder voorbehoud 3 00:00:50,283 --> 00:00:53,963 'bedwelmend en verleidelijk'? 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,003 Vertel eens. 5 00:01:04,603 --> 00:01:05,763 Séduisante. 6 00:01:06,243 --> 00:01:07,963 Séd-ui-sante. 7 00:01:08,963 --> 00:01:10,083 Séduisante. 8 00:01:10,163 --> 00:01:12,923 Sédui-sante. Séduisante. 9 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 Bedankt, Boudreaux. 10 00:01:29,003 --> 00:01:30,803 Oké. Zullen we? 11 00:01:39,603 --> 00:01:40,563 Wat is dit? 12 00:01:41,523 --> 00:01:44,403 Mijn favoriete boek en ik wil het aan jou geven. 13 00:01:45,043 --> 00:01:46,403 MOBY DICK GEÏLLUSTREERD DOOR ROCKWELL KENT 14 00:01:46,483 --> 00:01:48,003 Wat lief. 15 00:01:51,203 --> 00:01:52,163 Ik koester het. 16 00:01:54,563 --> 00:01:55,643 Fijne verjaardag. 17 00:02:01,723 --> 00:02:06,683 7 JAAR EERDER 18 00:02:12,483 --> 00:02:13,883 Dit is kapitein Suki. 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,403 Schipper, dit is Amandine. 20 00:02:16,483 --> 00:02:18,083 -Aangenaam. -Insgelijks. 21 00:02:28,643 --> 00:02:30,163 Te veel kurkuma. Opnieuw. 22 00:02:30,203 --> 00:02:32,643 Waar zijn mijn mosselen, Kerry? Word wakker. 23 00:02:32,723 --> 00:02:35,043 -Kom op, de tapijtschelpen. -Chef. 24 00:02:39,803 --> 00:02:42,283 -Goed, Jamie. Snufje saffraan. -Ja, chef. 25 00:02:45,523 --> 00:02:46,763 Sorry, dat deed ik. 26 00:02:46,843 --> 00:02:49,163 -Wat is er gebeurd? -Mijn schuld, sorry. 27 00:02:49,243 --> 00:02:52,203 Opruimen. Dertig pond op de grond. 28 00:02:52,283 --> 00:02:53,723 Slome klootzak. Wat ben jij? 29 00:02:53,803 --> 00:02:54,923 Slome klootzak. 30 00:02:55,003 --> 00:02:57,843 Opnieuw. Die saffraan gaat van je loon af. 31 00:03:06,363 --> 00:03:07,963 Hoe kennen jullie elkaar? 32 00:03:09,363 --> 00:03:11,123 Ik werk in marktonderzoek. 33 00:03:11,203 --> 00:03:13,883 Jack hield een focusgroep voor z'n nieuwe app, 34 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 dus via het werk. 35 00:03:15,683 --> 00:03:18,003 'Zeg dat niet meer, Withnail. 36 00:03:18,083 --> 00:03:20,363 'Natuurlijk, hij is de boer.' 37 00:03:25,563 --> 00:03:27,323 Ik weet niet wat er met me is. 38 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 Ik heb nog geen pan laten vallen in vijf jaar. 39 00:03:32,203 --> 00:03:33,963 Je hebt slaap nodig, Jamie. 40 00:04:17,923 --> 00:04:21,123 Sorry. Ik mag... Ik dacht dat ik naar beneden ging. 41 00:04:21,163 --> 00:04:22,403 Ik ga naar beneden. 42 00:04:33,723 --> 00:04:36,283 Sorry. Dat was ik. Sorry. 43 00:04:36,403 --> 00:04:37,843 Ik heb gewoon... Ik ben... 44 00:04:37,963 --> 00:04:39,283 Je hebt het gedaan. 45 00:04:39,843 --> 00:04:41,963 Net toen de dag niet beter kon. 46 00:04:44,363 --> 00:04:47,283 Het wordt zelfs erger. Mijn excuses. Ik ben zo... 47 00:04:47,643 --> 00:04:51,043 -Ik zeg wel dat ik het was. -Maak je geen zorgen, ik ook. 48 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 Echt waar. 49 00:04:58,283 --> 00:05:00,603 -Fijne avond. -Het spijt me echt. 50 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 Ach, wat. 51 00:05:02,363 --> 00:05:03,643 Wil je iets drinken? 52 00:05:05,283 --> 00:05:09,123 Nee, als je het goed vindt, glip ik stilletjes overboord. 53 00:05:10,083 --> 00:05:11,963 Dan moet je eerst wat drinken. 54 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 Bedankt. 55 00:05:37,243 --> 00:05:38,563 -Proost. -Proost. 56 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 Ik ben trouwens Jamie. Leuk je te ontmoeten. 57 00:05:42,403 --> 00:05:43,563 Je lijkt nerveus. 58 00:05:43,643 --> 00:05:45,523 -Ik ben niet nerveus. -Jawel. 59 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 Nee. Het is gewoon dat we... 60 00:05:49,003 --> 00:05:52,243 We mogen niet met de gasten omgaan. 61 00:05:52,643 --> 00:05:54,323 -Wie zegt dat? -De regels. 62 00:05:54,883 --> 00:05:55,803 Wiens regels? 63 00:05:56,123 --> 00:05:57,123 Van Lucien. 64 00:05:57,843 --> 00:06:00,843 Lucien werkt voor Jack en Jack is mijn verloofde. 65 00:06:01,243 --> 00:06:03,043 Ja. Nee, het spijt me. 66 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 Mijn dag was niet geweldig. 67 00:06:06,283 --> 00:06:09,003 Gefeliciteerd, trouwens. Hij lijkt me aardig. 68 00:06:09,603 --> 00:06:11,083 Heb je 'm ooit gesproken? 69 00:06:11,163 --> 00:06:13,603 Eén keer. Hij zei: 'Morgen.' Ik: 'Goedemorgen.' 70 00:06:13,683 --> 00:06:16,763 Daar baseer ik mijn weloverwogen mening op. 71 00:06:16,843 --> 00:06:18,723 Ik lees mensen vrij snel, dus... 72 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 Hoe lees je mij? 73 00:06:22,363 --> 00:06:26,603 Dat is het juist, er is gewoon zo veel. Zo veel om op af te gaan. 74 00:06:26,683 --> 00:06:30,043 Als ik je moest doorgronden, 75 00:06:30,123 --> 00:06:32,483 terugbrengen tot een absolute essentie, 76 00:06:32,563 --> 00:06:35,603 zou ik zeggen dat je absoluut zeker 77 00:06:36,243 --> 00:06:38,163 Frans, mogelijk Belgisch bent. 78 00:06:38,243 --> 00:06:41,363 Nee, de eerste keer goed. Ja, je bent hier goed in. 79 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 Oké. 80 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 Koffie, sterk, zwart, geen suiker. 81 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Allergisch voor kastanjes en rode wijn. 82 00:06:51,323 --> 00:06:54,843 Houdt van warm brood en schaaldieren, vooral oesters. 83 00:06:54,923 --> 00:06:56,003 Niet kieskeurig. 84 00:06:56,083 --> 00:06:59,443 Houdt niet van varkensvlees, gerookte vis en orgaanvlees. 85 00:07:00,643 --> 00:07:02,723 Wat? Hoe doe je dat? 86 00:07:02,803 --> 00:07:03,843 Het is magie. 87 00:07:04,563 --> 00:07:05,563 Zie je? 88 00:07:06,043 --> 00:07:07,843 -Vertel het me. -We... 89 00:07:08,563 --> 00:07:12,683 Nee, we krijgen een folder van elke gast die aan boord komt. 90 00:07:12,763 --> 00:07:15,123 -Je maakt een grapje. -Met voorkeuren. 91 00:07:15,203 --> 00:07:17,243 Met een foto. Gelamineerd. 92 00:07:17,323 --> 00:07:18,843 Wat is gelamineerd? 93 00:07:20,043 --> 00:07:21,043 Schoongeveegd. 94 00:07:21,163 --> 00:07:23,403 -Laminé. -Laminé, exactement. 95 00:07:23,723 --> 00:07:24,643 Waarom? 96 00:07:25,243 --> 00:07:26,443 Keukens zijn rommelig. 97 00:07:29,123 --> 00:07:31,923 Misschien zodat je... 98 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 Op mij. 99 00:07:43,083 --> 00:07:45,123 Wat moet ik daarop zeggen? 100 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 -En jij? -Ik? 101 00:07:47,683 --> 00:07:50,283 -Ja. Wat is jouw droom? -Ik... 102 00:07:51,763 --> 00:07:53,683 Ik wil een eigen restaurant. 103 00:07:54,043 --> 00:07:57,523 Zoals je baas? Hij lijkt een beetje een klootzak. 104 00:07:57,603 --> 00:07:59,603 Lucien? Nee, hij is een genie. 105 00:07:59,683 --> 00:08:02,323 Hij wil gewoon perfectie. 106 00:08:02,763 --> 00:08:03,963 Ben je goed genoeg? 107 00:08:04,043 --> 00:08:05,523 Nog niet, maar dat komt wel. 108 00:08:06,523 --> 00:08:07,523 Hoe weet je dat? 109 00:08:08,443 --> 00:08:10,243 Het is moeilijk om... 110 00:08:10,563 --> 00:08:15,003 Toen ik deze baan kreeg, was het een absolute droom voor mij, 111 00:08:15,083 --> 00:08:18,843 om voor Lucien te werken. Maar er is één probleem. 112 00:08:18,923 --> 00:08:19,963 Ik word zeeziek. 113 00:08:20,443 --> 00:08:21,763 Echt waar. 114 00:08:21,963 --> 00:08:26,363 Dus ik ging naar schommels, in het park. 115 00:08:26,443 --> 00:08:30,283 En ik ging naar de draaimolen. Ik ging in de draaimolen zitten, 116 00:08:30,363 --> 00:08:32,323 vier uur per dag, elke dag, 117 00:08:32,443 --> 00:08:34,523 ik ging steeds maar rond. 118 00:08:34,563 --> 00:08:36,923 Uren, elke dag, twee weken lang 119 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 en toen was ik genezen. 120 00:08:42,523 --> 00:08:43,683 Ik vind je droom mooi. 121 00:08:43,803 --> 00:08:45,643 -Ik ook. -Het is 'n goede droom. 122 00:08:51,563 --> 00:08:52,803 Wat lees je? 123 00:08:53,243 --> 00:08:54,523 Wat is het voor boek? 124 00:08:57,523 --> 00:08:58,563 Moby Dick. 125 00:08:59,923 --> 00:09:02,523 -Gelezen? -Nee. Ik heb de film gezien. 126 00:09:02,563 --> 00:09:05,483 Gregory Peck, toch? En de walvis natuurlijk. 127 00:09:05,563 --> 00:09:09,203 Je kent de verhalen. Gregory Peck, lief, doodgoeie vent. 128 00:09:09,283 --> 00:09:11,163 De walvis, nachtmerrie, diva. 129 00:09:11,243 --> 00:09:13,363 Wilde niet uit zijn trailer komen. 130 00:09:13,443 --> 00:09:15,563 Al dat soort onzin. 131 00:09:17,683 --> 00:09:20,443 'Waarom vonden de oude Perzen de zee heilig?' 132 00:09:22,403 --> 00:09:23,323 Sorry? 133 00:09:23,683 --> 00:09:26,363 'Waarom gaven de Grieken er een aparte godheid aan? 134 00:09:26,443 --> 00:09:28,883 'Dit alles is zeker niet zonder betekenis.' 135 00:09:40,083 --> 00:09:44,243 'Dat zien we zelf in alle rivieren en oceanen.' 136 00:09:44,803 --> 00:09:48,243 'Het is het beeld van 't ongrijpbare fantoom van het leven 137 00:09:48,763 --> 00:09:53,523 'en dit is de sleutel tot alles.' 138 00:10:02,283 --> 00:10:04,283 Hoe ga je het noemen? 139 00:10:05,523 --> 00:10:06,683 Noemen? 140 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 Je restaurant. 141 00:10:12,683 --> 00:10:13,643 Verdomme. 142 00:10:14,243 --> 00:10:17,243 -O, mijn... Kijk eens. -Krijg nou wat. 143 00:10:17,683 --> 00:10:19,443 -Verdomme. -Ja. 144 00:10:19,523 --> 00:10:21,203 Ongelooflijk. Zag je dat? 145 00:10:21,563 --> 00:10:22,883 Krijg nou wat. 146 00:10:23,763 --> 00:10:26,563 -Wat is er net gebeurd? -Ik weet het niet. Ik... 147 00:10:26,643 --> 00:10:27,923 Amandine. 148 00:10:28,803 --> 00:10:29,803 Jack. 149 00:10:29,923 --> 00:10:31,083 Alles oké? 150 00:10:31,643 --> 00:10:32,643 Ja. 151 00:10:33,043 --> 00:10:34,683 -Wie is dit? -Dit is... 152 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 Hoi, ik ben Jamie. We zagen net... 153 00:10:36,883 --> 00:10:39,763 Ik ga naar bed. Ga je mee, Jack? 154 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 -Natuurlijk. -Ja. 155 00:10:41,443 --> 00:10:42,883 Leuk je te ontmoeten. 156 00:10:43,683 --> 00:10:44,683 Dag, Jamie. 157 00:10:44,763 --> 00:10:45,803 Dag, meneer. 158 00:11:16,563 --> 00:11:18,203 Jamie, ik moet je spreken. 159 00:11:22,643 --> 00:11:24,323 -Ja, chef. -Pak je spullen. 160 00:11:25,523 --> 00:11:26,923 -Wat? -Je hoorde me. 161 00:11:28,563 --> 00:11:30,683 -Wat heb ik gedaan? -Een gast aangeraakt. 162 00:11:30,763 --> 00:11:32,363 En niet zomaar een gast. 163 00:11:32,443 --> 00:11:36,003 De verloofde van de lul die deze boot bezit. 164 00:11:36,083 --> 00:11:37,443 -Haar versieren. -Wat? 165 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 Dit is mijn show, eikel. 166 00:11:39,643 --> 00:11:41,803 -Mijn show. Mijn reputatie. -Oké. 167 00:11:41,883 --> 00:11:44,563 Laat me het uitleggen. Zo ging het niet. 168 00:11:44,643 --> 00:11:46,563 Ik wil het niet weten. 169 00:11:46,643 --> 00:11:49,123 Het gaat erom wat er nu gebeurt. 170 00:11:49,203 --> 00:11:51,403 Waarom moet je constant schreeuwen? 171 00:11:51,483 --> 00:11:54,283 -Wat? -En vloeken. Ik snap het. 172 00:11:54,363 --> 00:11:55,963 Alles moet perfect zijn. 173 00:11:56,043 --> 00:11:58,963 Als ik jouw positie heb, laat ik mensen uitpraten. 174 00:11:59,043 --> 00:12:00,763 -Ik zal niet... -Wacht. Stop. 175 00:12:02,763 --> 00:12:06,803 Als jij mijn positie hebt? 176 00:12:09,443 --> 00:12:10,563 Jij in mijn... 177 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 Ja. 178 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 De 'Oolong forel met wilde zuring'. 179 00:12:17,803 --> 00:12:19,363 Maar geen gewone oolong. 180 00:12:19,443 --> 00:12:24,923 Nee, het moet Ti Kuan Yin zijn, geteeld aan de westkant van de berg Fuji. 181 00:12:25,003 --> 00:12:27,243 Maar is het je ooit opgevallen 182 00:12:27,323 --> 00:12:31,083 hoe het hogere tanninegehalte reageert met het oxaalzuur in de zuring 183 00:12:31,163 --> 00:12:35,883 en zorgt voor een licht onaangename, licht bittere, heel lichte noot van, 184 00:12:35,963 --> 00:12:38,843 vergeef me, kattenpis? 185 00:12:38,923 --> 00:12:41,403 PG Tips, maat. Probleem opgelost. 186 00:12:48,763 --> 00:12:50,043 Godverdomme. 187 00:13:01,363 --> 00:13:02,883 ...je hebt de verkeerde. 188 00:13:04,163 --> 00:13:05,283 Dit is mijn nummer. 189 00:14:22,243 --> 00:14:23,603 Welkom thuis, Jamie. 190 00:14:35,843 --> 00:14:37,283 Wat voor soort walvis? 191 00:14:38,123 --> 00:14:40,163 Een potvis? Een vinvis? 192 00:14:40,523 --> 00:14:42,363 -Een griend. -Geen idee. 193 00:14:42,643 --> 00:14:45,723 Maar hij verscheen, keek naar ons 194 00:14:46,723 --> 00:14:48,043 en zonk weer omlaag. 195 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 Oké. 196 00:14:53,323 --> 00:14:54,323 Nou... 197 00:14:56,003 --> 00:14:57,323 Dat is geweldig. 198 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 Walvissen zijn zoogdieren. 199 00:14:59,843 --> 00:15:03,243 Ze moeten naar de oppervlakte komen om te ademen. 200 00:15:03,323 --> 00:15:05,163 Eentje deed dat bij jou in de buurt 201 00:15:05,243 --> 00:15:07,963 en overweeg je daarom om Gail te dumpen? 202 00:15:08,043 --> 00:15:09,723 Ik ga Gail niet dumpen. 203 00:15:09,803 --> 00:15:10,963 -Ze... -Amandine. 204 00:15:11,043 --> 00:15:12,603 -Ze gaat trouwen. -Ja. 205 00:15:12,683 --> 00:15:14,883 -Met 'n miljardair. -Zoon van 'n miljardair. 206 00:15:14,963 --> 00:15:17,803 Jack heeft nooit gewerkt. Hij heeft geen baan. 207 00:15:17,883 --> 00:15:20,643 Zou jij werken als het niet nodig was? 208 00:15:20,723 --> 00:15:23,443 -Ik denk dat ze twijfelt. -Juist. 209 00:15:24,083 --> 00:15:27,483 Wat maakt het uit? Je zult haar nooit meer zien. 210 00:15:27,563 --> 00:15:28,843 Ze sms'te me. 211 00:15:29,283 --> 00:15:30,403 -Wanneer? -Gisteravond. 212 00:15:30,483 --> 00:15:32,803 -Hoe komt ze aan je nummer? -Ik gaf het. 213 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 -Waarom? -Geen idee. 214 00:15:34,283 --> 00:15:35,363 Wat stond er? 215 00:15:44,483 --> 00:15:46,243 Er stond: 'Heb een vraag.' 216 00:15:48,283 --> 00:15:49,323 Oké. 217 00:15:49,803 --> 00:15:51,443 Ga je antwoorden? 218 00:15:53,163 --> 00:15:54,363 Heb ik al gedaan. 219 00:16:03,883 --> 00:16:06,163 Mag ik je wat vragen? 220 00:16:07,203 --> 00:16:08,163 Je houdt van Gail. 221 00:16:09,363 --> 00:16:10,683 Dat is geen vraag. 222 00:16:11,123 --> 00:16:12,403 Hou je van Gail? 223 00:16:12,483 --> 00:16:13,603 Ja. 224 00:16:13,683 --> 00:16:15,283 Wil je bij Gail zijn? 225 00:16:15,363 --> 00:16:16,883 Ja. Ik wil bij Gail zijn. 226 00:16:16,963 --> 00:16:20,123 Goed, sms haar terug en zeg dat je griep hebt. 227 00:16:20,203 --> 00:16:21,763 -Heb ik griep? -De griep. 228 00:16:23,003 --> 00:16:24,123 Ik heb griep. 229 00:16:37,803 --> 00:16:38,963 Meneer Jamie? 230 00:16:40,123 --> 00:16:40,963 Ja? 231 00:16:41,043 --> 00:16:43,323 Juf Dubois ontvangt u in haar suite. 232 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 Haar suite? 233 00:16:49,003 --> 00:16:50,043 Dank u. 234 00:17:02,803 --> 00:17:03,803 Hoi. 235 00:17:05,523 --> 00:17:06,523 Hallo. 236 00:17:07,483 --> 00:17:08,563 Je bent er. 237 00:17:11,723 --> 00:17:13,563 Je zei dat je een vraag had. 238 00:17:16,603 --> 00:17:17,923 Speel je Scrabble? 239 00:17:21,483 --> 00:17:22,803 Is dat de vraag? 240 00:17:23,203 --> 00:17:24,483 Nee. 241 00:17:26,603 --> 00:17:27,923 Kies jij als eerste? 242 00:17:30,803 --> 00:17:32,843 Oké, goed. Laten we... Oké. 243 00:17:34,123 --> 00:17:37,923 Prima. Laten we Scrabble spelen. 244 00:17:40,243 --> 00:17:41,603 Waarom ben je ontslagen? 245 00:17:43,483 --> 00:17:44,723 Is dat de vraag? 246 00:17:45,243 --> 00:17:46,123 Nee. 247 00:17:47,243 --> 00:17:50,363 Er staat veel druk op de industrie. 248 00:17:50,443 --> 00:17:51,523 Het gaat snel. 249 00:17:51,603 --> 00:17:54,003 -Door Jack ontslagen? -Door mezelf. 250 00:17:54,603 --> 00:17:55,683 Ik brak de regels. 251 00:17:57,443 --> 00:17:59,803 SMARAGD 252 00:17:59,963 --> 00:18:02,843 Een dubbele letterscore en een Scrabble. 253 00:18:03,283 --> 00:18:05,603 -Drieënzestig. -Oké. 254 00:18:07,123 --> 00:18:08,603 Heb je een vriendin? 255 00:18:08,683 --> 00:18:10,243 -Is dat de vraag? -Nee. 256 00:18:10,843 --> 00:18:11,843 Ja. 257 00:18:12,923 --> 00:18:14,563 Weet ze dat je hier bent? 258 00:18:16,683 --> 00:18:18,283 Weet Jack dat je hier bent? 259 00:18:21,763 --> 00:18:23,363 'Polio', zeven. 260 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 'Vrouwen.' 261 00:18:28,363 --> 00:18:29,363 Drieëntachtig. 262 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 Nee, dat weet hij niet. 263 00:18:33,123 --> 00:18:34,683 Hij komt er wel achter. 264 00:18:35,043 --> 00:18:37,083 -Hoe? -Hij bezit dit hotel. 265 00:18:37,123 --> 00:18:40,203 -Is dit Jacks hotel? -Van zijn vader. Of allebei. 266 00:18:40,763 --> 00:18:42,003 Ik weet het niet zeker. 267 00:18:42,923 --> 00:18:44,843 Maar ze hebben overal camera's. 268 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 Dus, hoe heet ze? 269 00:18:51,963 --> 00:18:53,723 -Wie? -Je liefje. 270 00:18:53,803 --> 00:18:55,603 Haar naam is onbelangrijk. 271 00:18:55,723 --> 00:18:57,243 Niet voor haar. 272 00:18:57,323 --> 00:18:59,843 'Zacht.' Drieëntwintig. 273 00:19:00,683 --> 00:19:02,323 Waarom gaf je me je nummer? 274 00:19:02,363 --> 00:19:03,683 Is dat de vraag? 275 00:19:05,043 --> 00:19:06,843 -Nee. -Ik was gewoon aardig. 276 00:19:07,443 --> 00:19:09,563 -Aardig. -Ik dacht niet echt na, 277 00:19:09,603 --> 00:19:12,123 ik was ontslagen en had een kopstoot gekregen. 278 00:19:12,603 --> 00:19:13,843 Het was... Wat is dat? 279 00:19:14,483 --> 00:19:18,283 Fletch. Van het Franse 'flèche', wat pijl betekent. 280 00:19:18,363 --> 00:19:19,803 Een Engels werkwoord. 281 00:19:19,843 --> 00:19:22,203 Het betekent voor de veren zorgen... 282 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 Wat is de vraag? 283 00:19:32,843 --> 00:19:34,283 Dit is de vraag. 284 00:19:39,043 --> 00:19:41,083 Geloof je in tekens? 285 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 Tekens? 286 00:19:46,123 --> 00:19:48,803 Mijn grootmoeder zei: 'Het leven is lijden, 287 00:19:50,603 --> 00:19:56,003 'kwelling, doodsangst, verwoesting, chaos, verwarring en dan de dood. 288 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 'Maar in de duisternis zijn er lichtpuntjes, 289 00:20:00,843 --> 00:20:02,123 'glimpen. 290 00:20:03,123 --> 00:20:06,203 'Je moet naar tekens zoeken, aanwijzingen...' 291 00:20:06,283 --> 00:20:08,923 Mag ik je onderbreken? Gaat dit over de walvis? 292 00:20:09,003 --> 00:20:11,283 Walvissen zijn zoogdieren. 293 00:20:11,363 --> 00:20:13,963 Ze moeten naar de oppervlakte om te ademen. 294 00:20:14,243 --> 00:20:15,443 Dat was het. 295 00:20:16,083 --> 00:20:17,243 Weet je wat? 296 00:20:18,603 --> 00:20:19,803 Ik moet gaan. 297 00:20:19,843 --> 00:20:21,363 Het spel is nog niet af. 298 00:20:21,443 --> 00:20:22,523 Ik denk van wel. 299 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 Ik geloof niet in tekens. Ik hou van Gail. 300 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 -Oké? -Als een storm? 301 00:20:27,083 --> 00:20:28,363 -Wat? -Storm op zee? 302 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 Als een orkaan? 303 00:20:30,523 --> 00:20:35,523 Nee, als Gail, mijn vriendin, van wie ik hou, oké? 304 00:20:35,603 --> 00:20:37,363 P.S. En jij gaat trouwen. 305 00:20:37,443 --> 00:20:41,123 Misschien niet. Ik weet het niet. Dat zijn mijn zaken niet. 306 00:20:41,243 --> 00:20:43,523 Bedankt voor het spel. Dit was raar. 307 00:20:43,603 --> 00:20:45,603 -Goedenavond. -Ga je het negeren? 308 00:20:45,683 --> 00:20:46,763 Het was geen teken. 309 00:20:47,443 --> 00:20:48,363 Maar een walvis. 310 00:20:48,483 --> 00:20:49,683 Nee, niet dat teken. 311 00:20:50,323 --> 00:20:51,603 -Dit. -Welk? 312 00:20:52,123 --> 00:20:53,363 -Dit. -Waar? 313 00:20:54,283 --> 00:20:55,323 Hier. 314 00:20:59,723 --> 00:21:00,843 Oké. Goed. 315 00:21:01,243 --> 00:21:03,043 Vooruit dan maar. 316 00:21:04,123 --> 00:21:06,003 Wat hebben we? We hebben 'polio'. 317 00:21:06,123 --> 00:21:07,123 'Vrouw. Smaragden.' 318 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 'Vrouwen met polio.' 319 00:21:10,243 --> 00:21:14,083 'Zachte vrouwen met polio fletch smaragden'? 320 00:21:14,123 --> 00:21:15,763 -Is dat het? -Kijk nog eens. 321 00:21:23,203 --> 00:21:24,963 -Ik zie 't niet. -Het is daar. 322 00:21:25,043 --> 00:21:26,763 Toch kan ik het niet zien. 323 00:21:28,003 --> 00:21:30,043 Oké. Kijk. 324 00:21:48,243 --> 00:21:53,723 IK ROEP VANUIT DE DIEPE ZEE VOLG MIJ 325 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 Hé. Hoe was je meidenavond? 326 00:22:26,083 --> 00:22:27,443 Het was leuk. 327 00:22:29,123 --> 00:22:32,563 Heb je gegeten? Want deze sashimi is voortreffelijk. 328 00:22:36,843 --> 00:22:38,243 Ja. Geef me een minuut. 329 00:22:48,283 --> 00:22:49,363 Ik was... 330 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Maar je wilt praten. 331 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 Wat is dit? 332 00:23:04,403 --> 00:23:06,883 In de badkamer gevonden. In de prullenbak. 333 00:23:07,763 --> 00:23:08,843 Van wie is die? 334 00:23:11,243 --> 00:23:12,443 Wiens string is dit? 335 00:23:14,843 --> 00:23:16,163 De schoonmaakster? 336 00:23:17,443 --> 00:23:19,483 -De schoonmaakster? -Ik heb nooit... 337 00:23:19,563 --> 00:23:21,003 -Onzin. -Wacht. Amandine. 338 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 Kijk me aan, Jack. Van wie is die? 339 00:23:27,283 --> 00:23:28,283 Het... 340 00:23:33,363 --> 00:23:34,563 Het spijt me zo. 341 00:23:43,763 --> 00:23:47,363 Het was een grote fout. 342 00:24:00,803 --> 00:24:02,523 Hield je me voor de gek? 343 00:24:02,603 --> 00:24:03,603 Vaarwel. 344 00:24:04,563 --> 00:24:05,683 Wacht. 345 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 Kunnen we hierover praten? 346 00:24:13,443 --> 00:24:14,443 Er is iemand. 347 00:24:15,643 --> 00:24:17,963 Ik ontmoet hem over 30 minuten. 348 00:24:59,963 --> 00:25:01,163 Wat doe je? 349 00:25:03,443 --> 00:25:05,763 O, man, wat doe je? 350 00:25:11,683 --> 00:25:12,683 Hoi. 351 00:25:20,803 --> 00:25:21,683 Hoi. 352 00:25:28,723 --> 00:25:30,323 Wil je wat drinken? 353 00:25:32,523 --> 00:25:34,163 Ik heb £2.65. 354 00:25:37,643 --> 00:25:39,443 -Ik heb €10. -Oké. 355 00:25:44,203 --> 00:25:45,523 Dit is krankzinnig. 356 00:25:46,563 --> 00:25:49,523 Ik ken je niet. Ik weet niets over je. 357 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 Hoe drink ik m'n koffie? 358 00:25:57,963 --> 00:25:59,483 Sterk, zwart, geen suiker. 359 00:25:59,563 --> 00:26:01,643 -Allergieën? -Kastanjes en rode wijn. 360 00:26:01,723 --> 00:26:03,003 Waar hou ik van? 361 00:26:04,203 --> 00:26:07,123 Warm brood, schaaldieren. 362 00:26:07,443 --> 00:26:09,043 -Vooral? -Vooral oesters. 363 00:26:09,123 --> 00:26:12,283 Geen varkensvlees, gerookte vis of orgaanvlees. 364 00:26:14,003 --> 00:26:16,083 Er is nog iets wat je moet weten. 365 00:26:16,163 --> 00:26:17,843 -Wat? -Ik ben zwanger. 366 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 367 00:27:21,883 --> 00:27:23,883 Creatief Supervisor Florus van Rooijen