1 00:00:06,083 --> 00:00:10,003 मैमल्स 2 00:00:44,043 --> 00:00:49,723 "पूरी तरह से, अनारक्षित रूप से नशीला और भ्रामक" को 3 00:00:50,283 --> 00:00:53,963 फ़्रेंच में क्या कहते हैं? 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,003 बताओ। 5 00:01:04,603 --> 00:01:05,763 सेडुइसॉन्त। 6 00:01:06,243 --> 00:01:07,963 से-डुइ-सॉन्त। 7 00:01:08,963 --> 00:01:10,083 सेडुइसॉन्त। 8 00:01:10,163 --> 00:01:12,923 सेडुइ-सॉन्त। सेडुइसॉन्त। 9 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 शुक्रिया, बूक्रा। 10 00:01:29,003 --> 00:01:30,803 अच्छा। चलें? 11 00:01:39,603 --> 00:01:40,563 यह क्या है? 12 00:01:41,523 --> 00:01:44,403 मेरी मनपसंद किताब है, और यह तुम्हें देना चाहती हूँ। 13 00:01:45,043 --> 00:01:46,403 मॉबी डिक रॉकवेल केंट द्वारा चित्र 14 00:01:46,483 --> 00:01:48,003 डार्लिंग, यह बहुत प्यारी है। 15 00:01:51,203 --> 00:01:52,163 इसे संभालकर रखूँगा। 16 00:01:54,563 --> 00:01:55,643 जन्मदिन मुबारक हो। 17 00:02:01,723 --> 00:02:06,683 सात साल पहले 18 00:02:12,483 --> 00:02:13,883 यह कप्तान सूकी हैं। 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,403 कप्तान, यह आमनडीन है। 20 00:02:16,483 --> 00:02:18,083 -मिलकर अच्छा लगा। -मुझे भी। 21 00:02:28,643 --> 00:02:30,163 बहुत हल्दी है। दोबारा बनाओ। 22 00:02:30,203 --> 00:02:32,643 मेरे क्लैम कहाँ हैं, केरी? जागो! 23 00:02:32,723 --> 00:02:35,043 -चलो भी, कार्पेट शेल! -शेफ़! 24 00:02:39,803 --> 00:02:42,283 -बढ़िया, जेमी। थोड़ी सी केसर। -हाँ, शेफ़। 25 00:02:45,523 --> 00:02:46,763 माफ़ करना, मेरी गलती थी। 26 00:02:46,843 --> 00:02:49,163 -क्या हुआ? -मेरी गलती थी, माफ़ कीजिए। 27 00:02:49,243 --> 00:02:52,203 साफ़ करो! तीस पाउंड स्टर्लिंग बेकार हो गए। 28 00:02:52,283 --> 00:02:53,723 बेवकूफ़ कमीने। तुम क्या हो? 29 00:02:53,803 --> 00:02:54,923 बेवकूफ़ कमीना। 30 00:02:55,003 --> 00:02:57,843 दोबारा शुरू करो। केसर तुम्हारी तनख्वाह में से कटेगी। 31 00:03:06,363 --> 00:03:07,963 तो, तुम दोनों कहाँ मिले? 32 00:03:09,363 --> 00:03:11,123 मार्केट रीसर्च में काम करती हूँ, 33 00:03:11,203 --> 00:03:13,883 और जैक अपने नए ऐप पर सामूहिक इंटरव्यू कर रहा था, 34 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 तो, शायद हम काम पर मिले। 35 00:03:15,683 --> 00:03:18,003 "ऐसा कहना बंद करो, विटनेल! 36 00:03:18,083 --> 00:03:20,363 "वह बिल्कुल एक किसान है।" 37 00:03:25,563 --> 00:03:27,323 पता नहीं कि मुझे क्या हुआ है। 38 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 मैंने पाँच सालों में कभी पतीला नहीं गिराया। 39 00:03:32,203 --> 00:03:33,963 तुम्हें थोड़ा सोना चाहिए, जेमी। 40 00:03:59,363 --> 00:04:02,563 तुमसे प्यार है, ए। प्यार 41 00:04:17,923 --> 00:04:21,123 माफ़ कीजिए। मुझे यहाँ... मुझे लगा कि नीचे जा रहा हूँ। 42 00:04:21,163 --> 00:04:22,403 मैं भी नीचे जा रही हूँ। 43 00:04:33,723 --> 00:04:36,283 माफ़ कीजिए। मैंने किया। पता है। माफ़ कीजिए। 44 00:04:36,403 --> 00:04:37,843 मैंने बस... मुझे बेहद... 45 00:04:37,963 --> 00:04:39,283 तुमने सच में किया। 46 00:04:39,843 --> 00:04:41,963 पहले ही दिन बुरा जा रहा था। 47 00:04:44,363 --> 00:04:47,283 बात और बिगड़ रही है। मैं माफ़ी चाहता हूँ। सच में... 48 00:04:47,643 --> 00:04:51,043 -कोई आया तो कहूँगी कि मैंने किया। -घबराइए नहीं, मैं भी कहूँगा। 49 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 मुझे सच में... 50 00:04:58,283 --> 00:05:00,603 -गुड नाइट। -गुड नाइट। सच में माफ़ कीजिए। 51 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 इसे भूल जाओ। 52 00:05:02,363 --> 00:05:03,643 ड्रिंक लेना चाहते हो? 53 00:05:05,283 --> 00:05:09,123 नहीं, आपको एतराज़ न हो तो, मैं चुपचाप निकल जाता हूँ। 54 00:05:10,083 --> 00:05:11,963 पहले तुम्हें ड्रिंक की ज़रूरत है। 55 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 शुक्रिया। 56 00:05:37,243 --> 00:05:38,563 -चीयर्स। -चीयर्स। 57 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 वैसे, मैं जेमी हूँ। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 58 00:05:42,403 --> 00:05:43,563 तुम घबराए हुए लगते हो। 59 00:05:43,643 --> 00:05:45,523 -मैं घबराया हुआ नहीं हूँ। -हाँ, हो। 60 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 नहीं हूँ। बस ऐसा है कि हमें... 61 00:05:49,003 --> 00:05:52,243 हमें मेहमानों के साथ घुलने-मिलने की इजाज़त नहीं। 62 00:05:52,643 --> 00:05:54,323 -किसने कहा? -यही नियम हैं। 63 00:05:54,883 --> 00:05:55,803 किसके नियम हैं? 64 00:05:56,123 --> 00:05:57,123 लूशियन के। 65 00:05:57,843 --> 00:06:00,843 लूशियन जैक के लिए काम करता है और जैक मेरा मंगेतर है। 66 00:06:01,243 --> 00:06:03,043 हाँ। नहीं, मैं... माफ़ कीजिए। 67 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 मेरा दिन कुछ ठीक नहीं था। 68 00:06:06,283 --> 00:06:09,003 वैसे, बधाई हो। वह बहुत अच्छे लगते हैं। 69 00:06:09,603 --> 00:06:11,083 तुमने कभी उससे बात की है? 70 00:06:11,163 --> 00:06:13,603 एक बार। बोले, "गुड मॉर्निंग।" मैंने जवाब दिया। 71 00:06:13,683 --> 00:06:16,763 उसी के आधार पर अपनी राय बता रहा हूँ। 72 00:06:16,843 --> 00:06:18,723 पर लोगों को जल्दी समझ लेता हूँ... 73 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 मेरे बारे में कुछ बताओ। 74 00:06:22,363 --> 00:06:26,603 यही तो बात है, इतना कुछ है, है न? बहुत सारी बातें हैं। 75 00:06:26,683 --> 00:06:30,043 अगर मुझे गहराई में जाकर देखना पड़े तो, 76 00:06:30,123 --> 00:06:32,483 अगर बात का सार निकालना हो तो, 77 00:06:32,563 --> 00:06:35,603 मैं कहूँगा कि आप बिल्कुल ही 78 00:06:36,243 --> 00:06:38,163 फ़्रेंच हैं, बेल्जियन नहीं तो। 79 00:06:38,243 --> 00:06:41,363 नहीं, पहली बार में सही कहा। हाँ, तुम माहिर हो। 80 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 अच्छा। 81 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 कॉफ़ी, तेज़, बिना दूध के, बिना शक्कर के। 82 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 चेस्टनट और रेड वाइन से एलर्जी है। 83 00:06:51,323 --> 00:06:54,843 गर्म ब्रेड, और शेलफ़िश, खासकर ऑयेस्टर बहुत पसंद हैं। 84 00:06:54,923 --> 00:06:56,003 वैसे नखरे नहीं करतीं। 85 00:06:56,083 --> 00:06:59,443 सुअर का गोश्त, तंदूरी मछली और अंदरूनी अंग पसंद नहीं हैं। 86 00:07:00,643 --> 00:07:02,723 यह क्या बात हुई? तुमने यह कैसे किया? 87 00:07:02,803 --> 00:07:03,843 जादू है। 88 00:07:04,563 --> 00:07:05,563 देखा? 89 00:07:06,043 --> 00:07:07,843 -मुझे बताओ। -हमें... 90 00:07:08,563 --> 00:07:12,683 नहीं, कश्ती पर आने वाले हर मेहमान के लिए, हमें एक फ़ाइल दी जाती है। 91 00:07:12,763 --> 00:07:15,123 -मज़ाक कर रहे हो। -नहीं, पसंद, नापसंद। 92 00:07:15,203 --> 00:07:17,243 तस्वीर होती है। लैमिनेट किया होता है। 93 00:07:17,323 --> 00:07:18,843 रुको, लैमिनेट क्या होता है? 94 00:07:20,043 --> 00:07:21,043 जिसे पोंछा जा सके। 95 00:07:21,163 --> 00:07:23,403 -लमिने। -बिल्कुल, लमिने। 96 00:07:23,723 --> 00:07:24,643 क्यों? 97 00:07:25,243 --> 00:07:26,443 रसोई गंदी होती है। 98 00:07:29,123 --> 00:07:31,923 शायद इसलिए ताकि तुम यह कर सको... 99 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 मेरे साथ। 100 00:07:43,083 --> 00:07:45,123 समझ नहीं आता कि क्या कहूँ। 101 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 -और तुम? -मैं? 102 00:07:47,683 --> 00:07:50,283 -हाँ। तुम्हारा सपना क्या है? -मैं... 103 00:07:51,763 --> 00:07:53,683 मैं अपना रेस्तरां खोलना चाहता हूँ। 104 00:07:54,043 --> 00:07:57,523 तुम्हारे बॉस की तरह? क्योंकि कभी-कभी वह कमीना नज़र आता है। 105 00:07:57,603 --> 00:07:59,603 लूशियन? नहीं, उनका जवाब नहीं। 106 00:07:59,683 --> 00:08:02,323 सच कहूँ तो, उन्हें सब कुछ सही चाहिए। 107 00:08:02,763 --> 00:08:03,963 तुम उतने अच्छे हो? 108 00:08:04,043 --> 00:08:05,523 अभी तक नहीं, पर हो जाऊँगा। 109 00:08:06,523 --> 00:08:07,523 तुम्हें कैसे पता? 110 00:08:08,443 --> 00:08:10,243 मुश्किल है... 111 00:08:10,563 --> 00:08:15,003 तो, जब मुझे यह नौकरी मिली, ठीक है? यह नौकरी मेरा सबसे बड़ा सपना था, 112 00:08:15,083 --> 00:08:18,843 कि लूशियन के लिए काम करूँ, सच में, पर एक मुश्किल थी, समंदर में 113 00:08:18,923 --> 00:08:19,963 तबियत खराब होती है। 114 00:08:20,443 --> 00:08:21,763 ठीक है? सच में। 115 00:08:21,963 --> 00:08:26,363 तो, मैं पार्क में, स्थानीय झूलों पर गया, ठीक है? 116 00:08:26,443 --> 00:08:30,283 और मैं हिंडोले पर जाता, और हर रोज़, दिन में चार घंटे, 117 00:08:30,363 --> 00:08:32,323 हिंडोले पर बैठता, 118 00:08:32,443 --> 00:08:34,523 बस गोल-गोल घूमता रहता। 119 00:08:34,563 --> 00:08:36,923 दो हफ़्तों तक हर रोज़, दिन में चार घंटे, 120 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 और फिर अचानक से सब ठीक हो गया। 121 00:08:42,523 --> 00:08:43,683 तुम्हारा सपना अच्छा लगा। 122 00:08:43,803 --> 00:08:45,643 -मुझे भी। -अच्छा सपना है। 123 00:08:51,563 --> 00:08:52,803 क्या पढ़ रही हैं? 124 00:08:53,243 --> 00:08:54,523 यह कौन सी किताब है? 125 00:08:57,523 --> 00:08:58,563 मॉबी डिक। 126 00:08:59,923 --> 00:09:02,523 -तुमने पढ़ी है? -नहीं। मैंने फ़िल्म देखी है। 127 00:09:02,563 --> 00:09:05,483 ग्रेगरी पेक, है न? और ज़ाहिर है, वह व्हेल। 128 00:09:05,563 --> 00:09:09,203 कहानियाँ सुनी होंगी। ग्रेगरी पेक, कमाल का, बहुत ही नेक इंसान। 129 00:09:09,283 --> 00:09:11,163 व्हेल, भयानक। एकदम नकचढ़ी। 130 00:09:11,243 --> 00:09:13,363 ट्रेलर से बाहर ही नहीं निकलती। 131 00:09:13,443 --> 00:09:15,563 वह सारी बकवास। 132 00:09:17,683 --> 00:09:20,443 "पुराने फ़ारसियों ने समुद्र को पाक क्यों समझा?" 133 00:09:22,403 --> 00:09:23,323 माफ़ कीजिए? 134 00:09:23,683 --> 00:09:26,363 "ग्रीक ने अलग देवता क्यों रखा? 135 00:09:26,443 --> 00:09:28,883 "ज़रूर यह सब बेमतलब नहीं है।" 136 00:09:40,083 --> 00:09:44,243 "हम खुद को सभी नदियों में और महासागरों में देखते हैं।" 137 00:09:44,803 --> 00:09:48,243 "यह जीवन के इस अज्ञात अंधेरे की छवि है जो समझ से परे है, 138 00:09:48,763 --> 00:09:53,523 "और यही उस तक पहुँचने का रास्ता है।" 139 00:10:02,283 --> 00:10:04,283 तो, क्या नाम रखोगे? 140 00:10:05,523 --> 00:10:06,683 नाम? 141 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 तुम्हारे रेस्तरां का। 142 00:10:12,683 --> 00:10:13,643 अरे, बाप रे! 143 00:10:14,243 --> 00:10:17,243 -अरे, बाप... देखो तो सही! -बाप रे! 144 00:10:17,683 --> 00:10:19,443 -बाप रे! -बाप रे! 145 00:10:19,523 --> 00:10:21,203 तुमने देखा? 146 00:10:21,563 --> 00:10:22,883 बाप रे! 147 00:10:23,763 --> 00:10:26,563 -यह क्या हुआ? -मुझे नहीं पता। मैं... 148 00:10:26,643 --> 00:10:27,923 आमनडीन। 149 00:10:28,803 --> 00:10:29,803 जैक। 150 00:10:29,923 --> 00:10:31,083 सब ठीक है? 151 00:10:31,643 --> 00:10:32,643 सब ठीक है। 152 00:10:33,043 --> 00:10:34,683 -यह कौन है? -यह... 153 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 हैलो, मैं जेमी हूँ। हमने अभी... 154 00:10:36,883 --> 00:10:39,763 मैं सोने जा रही हूँ। तुम आ रहे हो, जैक? 155 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 -ज़रूर। -हाँ। 156 00:10:41,443 --> 00:10:42,883 मिलकर अच्छा लगा, जेमी। 157 00:10:43,683 --> 00:10:44,683 गुड नाइट, जेमी। 158 00:10:44,763 --> 00:10:45,803 गुड नाइट, सर। 159 00:11:16,563 --> 00:11:18,203 जेमी, एक बात करनी है। 160 00:11:22,643 --> 00:11:24,323 -हाँ, शेफ़। -सामान बाँध लो। 161 00:11:25,523 --> 00:11:26,923 -क्या? -तुमने ठीक सुना। 162 00:11:28,563 --> 00:11:30,683 -मैंने क्या किया? -किसी मेहमान को छुआ। 163 00:11:30,763 --> 00:11:32,363 कोई मामूली मेहमान नहीं। नहीं। 164 00:11:32,443 --> 00:11:36,003 उस कमीने की मंगेतर को जो इस नामुराद कश्ती का मालिक है! 165 00:11:36,083 --> 00:11:37,443 -तुम उसकी तरफ़ बढ़े! -क्या? 166 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 यह मेरा रेस्तरां है, कमीने! 167 00:11:39,643 --> 00:11:41,803 -मेरा रेस्तरां! मेरी इज़्ज़त है! -अच्छा। 168 00:11:41,883 --> 00:11:44,563 मैं समझाता हूँ, ठीक है? ऐसा कुछ नहीं हुआ। 169 00:11:44,643 --> 00:11:46,563 मुझे नहीं जानना कि क्या हुआ। 170 00:11:46,643 --> 00:11:49,123 मुझे बस यह देखना है कि अब क्या होता है! 171 00:11:49,203 --> 00:11:51,403 हर समय चिल्लाने की क्या ज़रूरत है? 172 00:11:51,483 --> 00:11:54,283 -क्या? -और गालियाँ देना। बाप रे, मैं समझता हूँ। 173 00:11:54,363 --> 00:11:55,963 सब कुछ सही होना चाहिए। 174 00:11:56,043 --> 00:11:58,963 कसम से, जब आपकी जगह पहुँचूँगा, मैं लोगों की सुनूँगा। 175 00:11:59,043 --> 00:12:00,763 -मैं यूँ... -रुको। ठहरो! 176 00:12:02,763 --> 00:12:06,803 जब तुम मेरी जगह पहुँचोगे? 177 00:12:09,443 --> 00:12:10,563 तुम मेरी... 178 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 हाँ। 179 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 "ऊलॉन्ग क्योर्ड ट्राउट, वाइल्ड सॉरेल के साथ।" 180 00:12:17,803 --> 00:12:19,363 कोई आम ऊलॉन्ग नहीं। 181 00:12:19,443 --> 00:12:24,923 नहीं, टी क्वैन यिन चाहिए, माउंट फ़ीजी के पश्चिमी सामने के हिस्से में उगने वाली। 182 00:12:25,003 --> 00:12:27,243 पर शायद यह ध्यान नहीं दिया 183 00:12:27,323 --> 00:12:31,083 कि टैनिन की सॉरेल के ऑक्सैलिक ऐसिड के साथ क्या प्रतिक्रिया होती है, 184 00:12:31,163 --> 00:12:35,883 उससे थोड़ी अप्रिय, थोड़ी कड़वी, हल्की सी बू आती है, 185 00:12:35,963 --> 00:12:38,843 मेरी बात का बुरा न मानें, बिल्ली के पेशाब जैसी। 186 00:12:38,923 --> 00:12:41,403 पीजी नुस्खे हैं, यार। समस्या हल। 187 00:12:48,763 --> 00:12:50,043 धत् तेरी! 188 00:13:01,363 --> 00:13:02,883 ग़लत आदमी चुना। 189 00:13:04,163 --> 00:13:05,283 यह मेरा नंबर है। 190 00:13:40,683 --> 00:13:43,683 सेंट जेम्स पार्क स्टेशन 191 00:14:22,243 --> 00:14:23,603 वापस घर पर स्वागत है, जेमी। 192 00:14:35,843 --> 00:14:37,283 किस तरह की व्हेल? 193 00:14:38,123 --> 00:14:40,163 स्पर्म व्हेल? फ़िन व्हेल? 194 00:14:40,523 --> 00:14:42,363 -लंबे-फ़िन वाली व्हेल। -पता नहीं। 195 00:14:42,643 --> 00:14:45,723 पर वह ऊपर उठी, हमारी तरफ़ देखा, 196 00:14:46,723 --> 00:14:48,043 और फिर से नीचे चली गई। 197 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 अच्छा। 198 00:14:53,323 --> 00:14:54,323 खैर... 199 00:14:56,003 --> 00:14:57,323 यह कमाल की बात है! 200 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 व्हेल स्तनपायी होती हैं। 201 00:14:59,843 --> 00:15:03,243 वे गहराई में रहती हैं, पर साँस लेने के लिए ऊपर आती हैं। 202 00:15:03,323 --> 00:15:05,163 एक ने तुम्हारे पास आकर साँस लिया, 203 00:15:05,243 --> 00:15:07,963 और उसके चलते, तुम गेल को छोड़ने की सोच रहे हो? 204 00:15:08,043 --> 00:15:09,723 मैं गेल को नहीं छोड़ रहा। 205 00:15:09,803 --> 00:15:10,963 -यह लड़की... -आमनडीन। 206 00:15:11,043 --> 00:15:12,603 -उसकी शादी हो रही है। -पता है। 207 00:15:12,683 --> 00:15:14,883 -अरबपति से। -अरबपति के बेटे से। 208 00:15:14,963 --> 00:15:17,803 जैक ने कभी कोई काम नहीं किया। उसकी नौकरी नहीं है। 209 00:15:17,883 --> 00:15:20,643 उसे ज़रूरत नहीं है। ज़रूरत न पड़ती तो तुम काम करते? 210 00:15:20,723 --> 00:15:23,443 -शायद वह दोबारा सोच रही है। -अच्छा। 211 00:15:24,083 --> 00:15:27,483 किसे फ़र्क पड़ता है? तुम दोबारा कभी उससे नहीं मिलोगे। 212 00:15:27,563 --> 00:15:28,843 उसने मुझे मैसेज भेजा। 213 00:15:29,283 --> 00:15:30,403 -कब? -कल रात। 214 00:15:30,483 --> 00:15:32,803 -उसे तुम्हारा नंबर कैसे मिला? -मैंने दिया। 215 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 -क्यों? -मुझे नहीं पता। 216 00:15:34,283 --> 00:15:35,363 क्या लिखा था? 217 00:15:44,483 --> 00:15:46,243 लिखा था, "मेरा एक सवाल है।" 218 00:15:48,283 --> 00:15:49,323 अच्छा। 219 00:15:49,803 --> 00:15:51,443 तो, तुम उसका जवाब दोगे? 220 00:15:53,163 --> 00:15:54,363 मैं दे चुका हूँ। 221 00:16:03,883 --> 00:16:06,163 मैं तुमसे एक सवाल पूछूँ? 222 00:16:07,203 --> 00:16:08,163 गेल को चाहते हो। 223 00:16:09,363 --> 00:16:10,683 यह सवाल नहीं है। 224 00:16:11,123 --> 00:16:12,403 तुम गेल से प्यार करते हो? 225 00:16:12,483 --> 00:16:13,603 करता हूँ। हाँ। 226 00:16:13,683 --> 00:16:15,283 गेल के साथ रहना चाहते हो? 227 00:16:15,363 --> 00:16:16,883 गेल के साथ रहना चाहता हूँ। 228 00:16:16,963 --> 00:16:20,123 अच्छी बात है, उसे मैसेज करके कहो कि तुम्हें बुखार हुआ है। 229 00:16:20,203 --> 00:16:21,763 -मुझे बुखार हुआ है? -बुखार। 230 00:16:23,003 --> 00:16:24,123 मुझे बुखार हुआ है। 231 00:16:37,803 --> 00:16:38,963 मिस्टर जेमी? 232 00:16:40,123 --> 00:16:40,963 हाँ? 233 00:16:41,043 --> 00:16:43,323 मिस डुबॉइस ने आपको कमरे में बुलाया है। 234 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 उनके कमरे में? 235 00:16:49,003 --> 00:16:50,043 थैंक यू। 236 00:17:02,803 --> 00:17:03,803 हैलो। 237 00:17:05,523 --> 00:17:06,523 हैलो। 238 00:17:07,483 --> 00:17:08,563 तुम आए। 239 00:17:11,723 --> 00:17:13,563 तुमने कहा था कि कोई सवाल था। 240 00:17:16,603 --> 00:17:17,923 तुम स्क्रैबल खेलते हो? 241 00:17:21,483 --> 00:17:22,803 यही सवाल है? 242 00:17:23,203 --> 00:17:24,483 नहीं, यह नहीं है। 243 00:17:26,603 --> 00:17:27,923 पहले तुम चुनो। 244 00:17:30,803 --> 00:17:32,843 अच्छा, ज़रूर। चलो... अच्छा। 245 00:17:34,123 --> 00:17:37,923 ठीक है। स्क्रैबल खेलते हैं। 246 00:17:40,243 --> 00:17:41,603 नौकरी से क्यों निकाले गए? 247 00:17:43,483 --> 00:17:44,723 यही सवाल है? 248 00:17:45,243 --> 00:17:46,123 नहीं। 249 00:17:47,243 --> 00:17:50,363 इस उद्योग में बहुत दबाव है। 250 00:17:50,443 --> 00:17:51,523 नौकरी छूट जाती है। 251 00:17:51,603 --> 00:17:54,003 -जैक ने तुम्हें निकलवाया? -मेरी अपनी वजह से। 252 00:17:54,603 --> 00:17:55,683 मैंने नियम तोड़े। 253 00:17:57,443 --> 00:17:59,803 एमरॉल्ड 254 00:17:59,963 --> 00:18:02,843 दो अक्षरों वाले अंक और स्क्रैबल। 255 00:18:03,283 --> 00:18:05,603 -तिरेसठ। -ओके। 256 00:18:07,123 --> 00:18:08,603 तुम्हारी कोई प्रेमिका है? 257 00:18:08,683 --> 00:18:10,243 -यही सवाल है? -नहीं। 258 00:18:10,843 --> 00:18:11,843 हाँ। 259 00:18:12,923 --> 00:18:14,563 उसे पता है कि तुम यहाँ हो? 260 00:18:16,683 --> 00:18:18,283 जैक को पता है कि तुम यहाँ हो? 261 00:18:21,763 --> 00:18:23,363 "पोलियो," सात। 262 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 "फीमेल्स।" 263 00:18:28,363 --> 00:18:29,363 तिरासी। 264 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 नहीं, उसे नहीं पता। 265 00:18:33,123 --> 00:18:34,683 पर उसे पता चल जाएगा। 266 00:18:35,043 --> 00:18:37,083 -कैसे? -वह इस होटल का मालिक है। 267 00:18:37,123 --> 00:18:40,203 -यह जैक का होटल है? -उसके पिता का। या दोनों का। 268 00:18:40,763 --> 00:18:42,003 मुझे पक्का नहीं पता। 269 00:18:42,923 --> 00:18:44,843 पर हर जगह कैमरे हैं। 270 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 तो, उसका नाम क्या है? 271 00:18:51,963 --> 00:18:53,723 -किसका? -तुम्हारी जानेमन का। 272 00:18:53,803 --> 00:18:55,603 उसका नाम ज़रूरी नहीं है। 273 00:18:55,723 --> 00:18:57,243 उसके लिए ज़रूरी है। 274 00:18:57,323 --> 00:18:59,843 "मैलो" तेईस। 275 00:19:00,683 --> 00:19:02,323 मुझे अपना नंबर क्यों दिया? 276 00:19:02,363 --> 00:19:03,683 यही सवाल है? 277 00:19:05,043 --> 00:19:06,843 -नहीं। -बस दोस्ती के नाते। 278 00:19:07,443 --> 00:19:09,563 -दोस्ती। -मैं कुछ सोच नहीं रहा था, 279 00:19:09,603 --> 00:19:12,123 नौकरी से निकाला गया था। धक्का दिया गया। 280 00:19:12,603 --> 00:19:13,843 वह... यह क्या है? 281 00:19:14,483 --> 00:19:18,283 फ्लैच। फ़्रेंच शब्द "फ़्लैश" से, यानी तीर। 282 00:19:18,363 --> 00:19:19,803 अंग्रेज़ी में क्रिया है। 283 00:19:19,843 --> 00:19:22,203 उसका मतलब है पंख लगाना... 284 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 सवाल क्या है? 285 00:19:32,843 --> 00:19:34,283 सवाल यह है। 286 00:19:39,043 --> 00:19:41,083 तुम इशारों में यकीन करते हो? 287 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 इशारों में? 288 00:19:46,123 --> 00:19:48,803 मेरी दादी कहती थीं, "जीवन में कठिनाइयाँ हैं, 289 00:19:50,603 --> 00:19:56,003 "पीड़ा, यातना, कहर, खलबली, उलझन और फिर मौत। 290 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 "पर अंधेरे में कहीं-कहीं रोशनी दिखाई देती है, 291 00:20:00,843 --> 00:20:02,123 "झलकियाँ। 292 00:20:03,123 --> 00:20:06,203 "तुम्हें इशारों पर ध्यान देना चाहिए, संकेत..." 293 00:20:06,283 --> 00:20:08,923 तुम्हें यहीं रोकूँ? यह उस व्हेल को लेकर है? 294 00:20:09,003 --> 00:20:11,283 ऐसा है... व्हेल स्तनपायी होती हैं। 295 00:20:11,363 --> 00:20:13,963 उन्हें साँस लेने के लिए ऊपर आना पड़ता है। 296 00:20:14,243 --> 00:20:15,443 उतनी सी बात थी। 297 00:20:16,083 --> 00:20:17,243 एक बात कहूँ? 298 00:20:18,603 --> 00:20:19,803 शायद मुझे जाना चाहिए। 299 00:20:19,843 --> 00:20:21,363 पर खेल अभी खत्म नहीं हुआ। 300 00:20:21,443 --> 00:20:22,523 शायद हो चुका है। 301 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 मुझे इशारों में यकीन नहीं। मुझे गेल से प्यार है। 302 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 -ठीक है? -यानी आँधी? 303 00:20:27,083 --> 00:20:28,363 -क्या? -समंदर वाली आँधी? 304 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 मतलब तूफ़ान? 305 00:20:30,523 --> 00:20:35,523 नहीं, मतलब गेल, मेरी प्रेमिका, जिसे मैं चाहता हूँ, ठीक है? 306 00:20:35,603 --> 00:20:37,363 और तुम्हारी भी शादी होने वाली है। 307 00:20:37,443 --> 00:20:41,123 शायद नहीं। मुझे नहीं पता। मेरा उससे कोई लेना-देना नहीं। 308 00:20:41,243 --> 00:20:43,523 खेल के लिए शुक्रिया। यह बहुत ही अजीब था। 309 00:20:43,603 --> 00:20:45,603 -गुड नाइट। -तो तुम इसे अनदेखा करोगे? 310 00:20:45,683 --> 00:20:46,763 वह इशारा नहीं था। 311 00:20:47,443 --> 00:20:48,363 वह एक व्हेल थी। 312 00:20:48,483 --> 00:20:49,683 नहीं, वह इशारा नहीं। 313 00:20:50,323 --> 00:20:51,603 -यह वाला। -कौन सा? 314 00:20:52,123 --> 00:20:53,363 -यह। -कहाँ? 315 00:20:54,283 --> 00:20:55,323 यहाँ। 316 00:20:59,723 --> 00:21:00,843 अच्छा। ज़रूर। 317 00:21:01,243 --> 00:21:03,043 तो फिर यह करते हैं। 318 00:21:04,123 --> 00:21:06,003 क्या है? "पोलियो। 319 00:21:06,123 --> 00:21:07,123 "फीमे... एमरॉल्ड।" 320 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 "पोलियो वाली महिलाएँ।" 321 00:21:10,243 --> 00:21:14,083 "पोलियो वाली कोमल महिलाएँ पन्ना में तीर पंख लगाती है?" 322 00:21:14,123 --> 00:21:15,763 -यही है? -दोबारा देखो। 323 00:21:23,203 --> 00:21:24,963 -मुझे नहीं दिख रहा। -सामने है। 324 00:21:25,043 --> 00:21:26,763 फिर भी नहीं दिख रहा। 325 00:21:28,003 --> 00:21:30,043 अच्छा। देखो। 326 00:21:48,243 --> 00:21:53,723 मैं गहरे समंदर से पुकार रही हूँ मेरे साथ आओ 327 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 हैलो! सहेलियों के साथ कैसा रहा? 328 00:22:26,083 --> 00:22:27,443 मज़ा आया। 329 00:22:29,123 --> 00:22:32,563 तुमने खाना खाया? क्योंकि यह सशीमी कमाल की है। 330 00:22:36,843 --> 00:22:38,243 हाँ। मुझे थोड़ा समय दो। 331 00:22:48,283 --> 00:22:49,363 मैं... 332 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 पर तुम्हें बात करनी है। 333 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 यह क्या है? 334 00:23:04,403 --> 00:23:06,883 मुझे यह बाथरूम में, कचरे के डब्बे में मिली। 335 00:23:07,763 --> 00:23:08,843 यह किसकी है? 336 00:23:11,243 --> 00:23:12,443 यह पैंटी किसकी है? 337 00:23:14,843 --> 00:23:16,163 सफ़ाई करने वाली की? 338 00:23:17,443 --> 00:23:19,483 -सफ़ाई करने वाली की? -मैंने कभी... 339 00:23:19,563 --> 00:23:21,003 -बकवास! -रुको! आमनडीन! 340 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 मुझसे आँखें मिलाकर बात करो, जैक। किसकी है? 341 00:23:27,283 --> 00:23:28,283 मुझे... 342 00:23:33,363 --> 00:23:34,563 मुझे सच में अफ़सोस है। 343 00:23:43,763 --> 00:23:47,363 वह बहुत बड़ी गलती थी। 344 00:23:56,843 --> 00:23:57,923 मैं... 345 00:24:00,803 --> 00:24:02,523 तुमने मेरे साथ चालाकी की? 346 00:24:02,603 --> 00:24:03,603 बाय, जैक। 347 00:24:04,563 --> 00:24:05,683 रुको। 348 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 हम बात कर सकते हैं? 349 00:24:13,443 --> 00:24:14,443 मुझे कोई मिला है। 350 00:24:15,643 --> 00:24:17,963 आधे घंटे में उससे मिलना है। 351 00:24:59,963 --> 00:25:01,163 तुम क्या कर रहे हो? 352 00:25:03,443 --> 00:25:05,763 आखिर तुम क्या कर रहे हो? 353 00:25:11,683 --> 00:25:12,683 हैलो। 354 00:25:20,803 --> 00:25:21,683 हैलो। 355 00:25:28,723 --> 00:25:30,323 ड्रिंक लेना चाहते हो? 356 00:25:32,523 --> 00:25:34,163 मेरे पास 2.65 पाउंड हैं। 357 00:25:37,643 --> 00:25:39,443 -मेरे पास 10 यूरो हैं। -अच्छा। 358 00:25:44,203 --> 00:25:45,523 यह तो हद है। 359 00:25:46,563 --> 00:25:49,523 तुम्हें नहीं जानता, तुम्हारे बारे में कुछ नहीं जानता। 360 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 मुझे कॉफ़ी कैसे पसंद है? 361 00:25:57,963 --> 00:25:59,483 तेज़, बिना दूध, बिना शक्कर। 362 00:25:59,563 --> 00:26:01,643 -एलर्जी? -चेस्टनट और रेड वाइन से। 363 00:26:01,723 --> 00:26:03,003 मुझे क्या पसंद है? 364 00:26:04,203 --> 00:26:07,123 गर्म ब्रेड, शेलफ़िश। 365 00:26:07,443 --> 00:26:09,043 -खासकर? -खासकर ऑयेस्टर। 366 00:26:09,123 --> 00:26:12,283 सुअर का गोश्त, तंदूरी मछली और अंदरूनी अंग पसंद नहीं। 367 00:26:14,003 --> 00:26:16,083 तुम्हें कुछ और पता होना चाहिए। 368 00:26:16,163 --> 00:26:17,843 -क्या? -मैं पेट से हूँ। 369 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 370 00:27:21,883 --> 00:27:23,883 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल