1 00:00:06,083 --> 00:00:10,003 매멀스 2 00:00:44,043 --> 00:00:49,723 '완전히 전적으로 유혹적이고 매력적인'을 3 00:00:50,283 --> 00:00:53,963 불어로 어떻게 말해? 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,003 말해 줘 5 00:01:04,603 --> 00:01:05,763 '세뒤상트' 6 00:01:06,243 --> 00:01:07,963 '세드-위-송트' 7 00:01:08,963 --> 00:01:10,083 '세뒤상트' 8 00:01:10,163 --> 00:01:12,923 '세뒤송트, 세뒤송터' 9 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 고마워요, 부크라 10 00:01:29,003 --> 00:01:30,803 좋아, 탈까? 11 00:01:39,603 --> 00:01:40,563 이게 뭐야? 12 00:01:41,523 --> 00:01:44,403 내가 제일 좋아하는 책이야 당신이 가졌으면 해서 13 00:01:45,043 --> 00:01:46,403 "'모비 딕' 록웰 켄트 삽화" 14 00:01:46,483 --> 00:01:48,003 고맙기도 하지 15 00:01:51,203 --> 00:01:52,163 소중히 여길게 16 00:01:54,563 --> 00:01:55,643 생일 축하해 17 00:02:01,723 --> 00:02:06,683 "7년 전" 18 00:02:12,483 --> 00:02:13,883 이쪽은 수키 선장이야 19 00:02:14,843 --> 00:02:16,403 선장님, 이쪽은 아만딘이에요 20 00:02:16,483 --> 00:02:18,083 - 만나서 반갑습니다 - 저도요 21 00:02:28,643 --> 00:02:30,163 강황을 너무 넣었잖아 다시 만들어 22 00:02:30,203 --> 00:02:32,643 조개는 대체 어딨어, 케리? 정신 차려! 23 00:02:32,723 --> 00:02:35,043 - 어서! 카펫 조개야! - 셰프! 24 00:02:39,803 --> 00:02:42,283 - 좋아, 사프란을 살짝 더해 - 네, 셰프 25 00:02:45,523 --> 00:02:46,763 미안해요, 내 탓이에요 26 00:02:46,843 --> 00:02:49,163 - 어떻게 된 거야? - 제 잘못이에요, 죄송합니다 27 00:02:49,243 --> 00:02:52,203 당장 치워! 30파운드어치를 바닥에 뿌리다니, 망할 28 00:02:52,283 --> 00:02:53,723 멍청한 개자식 네가 누구라고? 29 00:02:53,803 --> 00:02:54,923 멍청한 개자식요 30 00:02:55,003 --> 00:02:57,843 다시 작업해, 사프란 값은 네 월급에서 뺄 줄 알아 31 00:03:06,363 --> 00:03:07,963 그래서 둘은 어디서 만났죠? 32 00:03:09,363 --> 00:03:11,123 전 시장 조사 팀에서 일해요 33 00:03:11,203 --> 00:03:13,883 잭은 자기 새 앱의 포커스 그룹 조사 중이었고요 34 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 그러니 직장에서 만난 셈이죠 35 00:03:15,683 --> 00:03:18,003 '그 소린 그만해, 위드네일!' 36 00:03:18,083 --> 00:03:20,363 '당연히 망할 농부지!' 37 00:03:25,563 --> 00:03:27,323 내가 왜 이러나 모르겠어요 38 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 지난 5년간 한 번도 냄비를 떨군 적이 없는데 39 00:03:32,203 --> 00:03:33,963 잠 좀 자요, 제이미 40 00:03:59,363 --> 00:04:02,563 "'사랑해' A" 41 00:04:17,923 --> 00:04:21,123 죄송해요, 이러려던 게... 내려가는 줄 알았어요 42 00:04:21,163 --> 00:04:22,403 나도 내려갈 거예요 43 00:04:33,723 --> 00:04:36,283 죄송해요, 제가 그랬어요 네, 죄송해요 44 00:04:36,403 --> 00:04:37,843 제가 방금... 정말로... 45 00:04:37,963 --> 00:04:39,283 제대로 뀌었네요 46 00:04:39,843 --> 00:04:41,963 오늘 하루 참 잘 굴러가네요 47 00:04:44,363 --> 00:04:47,283 냄새가 더 독해지네요 사과드릴게요, 정말... 48 00:04:47,643 --> 00:04:51,043 - 누가 타면 내가 뀌었다고 할게요 - 괜찮아요, 저도 그럴 거예요 49 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 정말로 죄송... 50 00:04:58,283 --> 00:05:00,603 - 잘 자요 - 안녕히 주무세요, 정말 죄송해요 51 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 다 집어치우라지 52 00:05:02,363 --> 00:05:03,643 술 한잔할래요? 53 00:05:05,283 --> 00:05:09,123 아뇨, 괜찮으시다면 전 그냥 조용히 바다에 몸을 던지려고요 54 00:05:10,083 --> 00:05:11,963 술부터 한잔해요 55 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 감사합니다 56 00:05:37,243 --> 00:05:38,563 - 건배 - 건배 57 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 그건 그렇고 전 제이미예요 만나서 반가워요 58 00:05:42,403 --> 00:05:43,563 긴장한 것 같네요 59 00:05:43,643 --> 00:05:45,523 - 긴장 안 했어요 - 했잖아요 60 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 아니에요, 그냥 우리는... 61 00:05:49,003 --> 00:05:52,243 우리는 손님들과 어울려선 안 되거든요 62 00:05:52,643 --> 00:05:54,323 - 누가 그래요? - 그냥 규칙이에요 63 00:05:54,883 --> 00:05:55,803 누구 규칙인데요? 64 00:05:56,123 --> 00:05:57,123 루시엔요 65 00:05:57,843 --> 00:06:00,843 루시엔은 잭을 위해 일하고 잭은 내 약혼자예요 66 00:06:01,243 --> 00:06:03,043 네, 그게... 죄송해요 67 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 오늘 일진이 안 좋아서요 68 00:06:06,283 --> 00:06:09,003 그건 그렇고 축하드려요 잭은 좋은 분 같던데 69 00:06:09,603 --> 00:06:11,083 그이랑 얘기해 봤어요? 70 00:06:11,163 --> 00:06:13,603 한 번요, '안녕' 하고 인사하셔서 '좋은 아침이에요' 하고 답했죠 71 00:06:13,683 --> 00:06:16,763 그 만남 한 번에 바탕을 둔 의견이긴 하지만 72 00:06:16,843 --> 00:06:18,723 전 사람들을 빨리 파악해요 그러니... 73 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 난 파악해 보니 어때요? 74 00:06:22,363 --> 00:06:26,603 그게 말이죠, 너무 많아요 당신에 대한 정보가요 75 00:06:26,683 --> 00:06:30,043 그러니까 아주 깊이 파고들어서 76 00:06:30,123 --> 00:06:32,483 절대적인 본질만을 짚어낸다면 77 00:06:32,563 --> 00:06:35,603 당신은 절대적으로 반드시 78 00:06:36,243 --> 00:06:38,163 프랑스인일 거예요 벨기에인이 아니라면요 79 00:06:38,243 --> 00:06:41,363 네, 한 번에 맞혔네요 잘하는걸요 80 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 좋아요 81 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 커피는 진하게 블랙으로 설탕은 안 넣고요 82 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 밤과 레드와인에 알레르기가 있죠 83 00:06:51,323 --> 00:06:54,843 따뜻한 빵과 조개류 특히 굴을 좋아해요 84 00:06:54,923 --> 00:06:56,003 전반적으로 가리는 거 없지만 85 00:06:56,083 --> 00:06:59,443 돼지고기와 훈제 생선 내장은 싫어해요 86 00:07:00,643 --> 00:07:02,723 젠장, 뭐예요? 대체 어떻게 알았어요? 87 00:07:02,803 --> 00:07:03,843 마법이에요 88 00:07:04,563 --> 00:07:05,563 봤죠? 89 00:07:06,043 --> 00:07:07,843 - 비결을 말해 봐요 - 우리는... 90 00:07:08,563 --> 00:07:12,683 배에 탄 손님들에 관한 폴더를 받거든요 91 00:07:12,763 --> 00:07:15,123 - 농담이죠? - 진짜요, 뭐가 좋고 싫은지부터 92 00:07:15,203 --> 00:07:17,243 사진도 있어요 비닐로 코팅되어 있죠 93 00:07:17,323 --> 00:07:18,843 잠깐, 코팅이 뭐예요? 94 00:07:20,043 --> 00:07:21,043 말끔하게 닦이는 거요 95 00:07:21,163 --> 00:07:23,403 - '라미네' - '라미네', 그거예요 96 00:07:23,723 --> 00:07:24,643 왜요? 97 00:07:25,243 --> 00:07:26,443 부엌은 더러우니까요 98 00:07:29,123 --> 00:07:31,923 보고 그 짓 하라고 코팅한 거 아녜요? 99 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 내 사진 보고요 100 00:07:43,083 --> 00:07:45,123 뭐라고 답해야 할지 모르겠네요 101 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 - 당신은 어때요? - 저요? 102 00:07:47,683 --> 00:07:50,283 - 네, 당신 꿈은 뭐예요? - 전... 103 00:07:51,763 --> 00:07:53,683 저만의 레스토랑을 갖고 싶어요 104 00:07:54,043 --> 00:07:57,523 당신 보스처럼요? 아주 개자식 같은데 105 00:07:57,603 --> 00:07:59,603 루시엔요? 아니에요 그 사람은 천재예요 106 00:07:59,683 --> 00:08:02,323 그냥 모든 게 완벽하길 바라는 것뿐이에요 107 00:08:02,763 --> 00:08:03,963 당신 실력은 충분해요? 108 00:08:04,043 --> 00:08:05,523 아직은 아니지만 그렇게 될 거예요 109 00:08:06,523 --> 00:08:07,523 어떻게 알아요? 110 00:08:08,443 --> 00:08:10,243 말하기 어려운데... 111 00:08:10,563 --> 00:08:15,003 제가 여기 취직했을 때 말이죠 여긴 제게 꿈의 직장이었어요 112 00:08:15,083 --> 00:08:18,843 루시엔 밑에서 일하는 거요 하지만 문제가 하나 있었죠 113 00:08:18,923 --> 00:08:19,963 전 뱃멀미를 하거든요 114 00:08:20,443 --> 00:08:21,763 알겠죠? 정말로요 115 00:08:21,963 --> 00:08:26,363 그래서 동네 공원에 있는 놀이터에 가서 116 00:08:26,443 --> 00:08:30,283 뱅뱅이에 올라탄 다음 117 00:08:30,363 --> 00:08:32,323 하루 4시간씩 매일매일 118 00:08:32,443 --> 00:08:34,523 그냥 빙빙 돌았어요 119 00:08:34,563 --> 00:08:36,923 하루에 4시간씩 매일 2주 동안요 120 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 그러자, 짜잔! 뱃멀미가 나았죠 121 00:08:42,523 --> 00:08:43,683 당신 꿈 마음에 드네요 122 00:08:43,803 --> 00:08:45,643 - 저도 그래요 - 멋진 꿈이에요 123 00:08:51,563 --> 00:08:52,803 뭐 읽으세요? 124 00:08:53,243 --> 00:08:54,523 무슨 책이에요? 125 00:08:57,523 --> 00:08:58,563 '모비 딕'이에요 126 00:08:59,923 --> 00:09:02,523 - 읽어 봤어요? - 아뇨, 영화는 봤어요 127 00:09:02,563 --> 00:09:05,483 그레고리 펙이 나오죠? 그리고 물론 고래도요 128 00:09:05,563 --> 00:09:09,203 다 들어본 이야기죠 그레고리 펙은 멋지고 훌륭하고 129 00:09:09,283 --> 00:09:11,163 고래는 악몽 같은 까탈스러운 배우예요 130 00:09:11,243 --> 00:09:13,363 자기 촬영장 트레일러에서 나올 생각을 안 하고요 131 00:09:13,443 --> 00:09:15,563 그런 헛소리를 많이 들었죠 132 00:09:17,683 --> 00:09:20,443 '왜 고대 페르시아인들은 바다를 신성하게 여겼을까?' 133 00:09:22,403 --> 00:09:23,323 뭐라고요? 134 00:09:23,683 --> 00:09:26,363 '왜 그리스인들은 바다에 별개의 신격을 부여했을까?' 135 00:09:26,443 --> 00:09:28,883 '분명히 이 모든 것에는 의미가 있으리라' 136 00:09:40,083 --> 00:09:44,243 '모든 강과 대양에서 우리도 보곤 하는' 137 00:09:44,803 --> 00:09:48,243 '다 가늠할 수 없는 환상 같은 삶의 심상이니' 138 00:09:48,763 --> 00:09:53,523 '이것이 그 모든 것의 열쇠다' 139 00:10:02,283 --> 00:10:04,283 이름은 뭐라고 붙일 거예요? 140 00:10:05,523 --> 00:10:06,683 이름요? 141 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 당신 레스토랑요 142 00:10:12,683 --> 00:10:13,643 세상에! 143 00:10:14,243 --> 00:10:17,243 - 맙소사... 저것 좀 봐요! - 빌어먹을! 144 00:10:17,683 --> 00:10:19,443 뭐야! 145 00:10:19,523 --> 00:10:21,203 무슨... 봤어요? 146 00:10:21,563 --> 00:10:22,883 대박! 147 00:10:23,763 --> 00:10:26,563 - 어떻게 된 거예요? - 모르겠어요, 난... 148 00:10:26,643 --> 00:10:27,923 아만딘 149 00:10:28,803 --> 00:10:29,803 잭 150 00:10:29,923 --> 00:10:31,083 다 괜찮아? 151 00:10:31,643 --> 00:10:32,643 그럼 152 00:10:33,043 --> 00:10:34,683 - 이 사람은 누구지? - 이쪽은... 153 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 안녕하세요, 전 제이미예요 방금 우리가 고래를... 154 00:10:36,883 --> 00:10:39,763 있지, 난 그만 자러 갈래 당신도 올 거야, 잭? 155 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 - 물론이지 - 그래 156 00:10:41,443 --> 00:10:42,883 만나서 반가웠어요, 제이미 157 00:10:43,683 --> 00:10:44,683 잘 자요, 제이미 158 00:10:44,763 --> 00:10:45,803 안녕히 주무세요 159 00:11:16,563 --> 00:11:18,203 제이미, 얘기 좀 하지 160 00:11:22,643 --> 00:11:24,323 - 네, 셰프 - 짐 싸 161 00:11:25,523 --> 00:11:26,923 - 뭐라고요? - 내 말 들었잖아 162 00:11:28,563 --> 00:11:30,683 - 제가 뭘 잘못했는데요? - 손님에게 손을 댔지 163 00:11:30,763 --> 00:11:32,363 그것도 그냥 손님이 아니라 164 00:11:32,443 --> 00:11:36,003 이 망할 배를 소유한 애새끼의 약혼녀에게! 165 00:11:36,083 --> 00:11:37,443 - 네가 들이댔다면서! - 뭐라고요? 166 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 이건 내 쇼야, 망할 놈아! 167 00:11:39,643 --> 00:11:41,803 - 내 쇼고 내 명성이 걸려 있다고! - 알겠어요 168 00:11:41,883 --> 00:11:44,563 설명할게요, 알겠죠? 그런 일은 없었어요 169 00:11:44,643 --> 00:11:46,563 무슨 일이 있었는지는 관심 없어 170 00:11:46,643 --> 00:11:49,123 지금 무슨 일이 일어나는지가 중요하다고! 171 00:11:49,203 --> 00:11:51,403 왜 늘 소리를 지르세요? 172 00:11:51,483 --> 00:11:54,283 - 뭐라고? - 늘 욕을 하고요, 물론 이해해요 173 00:11:54,363 --> 00:11:55,963 모든 게 완벽해야 한다는 거요 174 00:11:56,043 --> 00:11:58,963 내가 당신 위치에 서면 사람들에게 귀를 기울일 거예요 175 00:11:59,043 --> 00:12:00,763 - 그냥 그렇게... - 잠깐, 입 다물어! 176 00:12:02,763 --> 00:12:06,803 네가 내 위치에 서면? 177 00:12:09,443 --> 00:12:10,563 네가 내... 178 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 그래요 179 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 '야생 소렐을 곁들인 송어 우롱차 절임' 180 00:12:17,803 --> 00:12:19,363 하지만 아무 우롱차나 써선 안 되죠 181 00:12:19,443 --> 00:12:24,923 후지산 서쪽 기슭에 자라는 철관음이어야만 해요 182 00:12:25,003 --> 00:12:27,243 하지만 이거 알아요? 183 00:12:27,323 --> 00:12:31,083 높은 농도의 타닌이 소렐의 옥살산과 반응하면 184 00:12:31,163 --> 00:12:35,883 살짝 불쾌하고 씁쓸한... 이렇게 말해도 될지 모르겠지만 185 00:12:35,963 --> 00:12:38,843 살짝 고양이 오줌 같은 맛이 난다는 거요 186 00:12:38,923 --> 00:12:41,403 그냥 싸구려 차를 쓰면 돼요 문제 해결이죠 187 00:12:48,763 --> 00:12:50,043 빌어먹을! 188 00:13:01,363 --> 00:13:02,883 사람 잘못 골랐어요 189 00:13:04,163 --> 00:13:05,283 제 번호예요 190 00:13:40,683 --> 00:13:43,683 "세인트 제임스 파크역" 191 00:14:22,243 --> 00:14:23,603 어서 와, 제이미 192 00:14:35,843 --> 00:14:37,283 어떤 고래였는데? 193 00:14:38,123 --> 00:14:40,163 향유고래? 참고래? 194 00:14:40,523 --> 00:14:42,363 - 참거두고래? - 나도 몰라 195 00:14:42,643 --> 00:14:45,723 하지만 물 위로 솟아올라 우리를 보고는 196 00:14:46,723 --> 00:14:48,043 다시 가라앉았어 197 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 그래 198 00:14:53,323 --> 00:14:54,323 그거... 199 00:14:56,003 --> 00:14:57,323 참 멋지네! 200 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 있잖아, 고래는 포유류야 201 00:14:59,843 --> 00:15:03,243 깊은 물 속에서 살지만 숨을 쉬러 수면에 올라와야 해 202 00:15:03,323 --> 00:15:05,163 고래 한 마리가 근처에서 숨을 쉬었다고 203 00:15:05,243 --> 00:15:07,963 고작 그 이유로 게일을 버리겠다는 거야? 204 00:15:08,043 --> 00:15:09,723 버리겠다는 거 아니야 205 00:15:09,803 --> 00:15:10,963 - 그 여자는... - 아만딘이야 206 00:15:11,043 --> 00:15:12,603 - 곧 결혼한다며 - 알아 207 00:15:12,683 --> 00:15:14,883 - 그것도 억만장자와 - 억만장자의 아들이지 208 00:15:14,963 --> 00:15:17,803 잭은 일해 본 적이 없어 직업을 가진 적이 없지 209 00:15:17,883 --> 00:15:20,643 직업이 필요 없으니까 그렇지 네가 잭이라면 일하겠어? 210 00:15:20,723 --> 00:15:23,443 - 아만딘은 결혼을 망설여 - 그렇구나 211 00:15:24,083 --> 00:15:27,483 그래서 무슨 상관이야? 다시는 못 볼 사람인데 212 00:15:27,563 --> 00:15:28,843 아만딘이 내게 문자 했어 213 00:15:29,283 --> 00:15:30,403 - 언제? - 어젯밤 214 00:15:30,483 --> 00:15:32,803 - 네 번호는 어떻게 알고? - 내가 알려줬거든 215 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 - 왜? - 모르겠어 216 00:15:34,283 --> 00:15:35,363 뭐라고 보냈는데? 217 00:15:44,483 --> 00:15:46,243 '질문이 있어요' 218 00:15:48,283 --> 00:15:49,323 좋아 219 00:15:49,803 --> 00:15:51,443 뭐라고 답할 거야? 220 00:15:53,163 --> 00:15:54,363 이미 답했어 221 00:16:03,883 --> 00:16:06,163 - 하나 물어봐도 될까? - 응 222 00:16:07,203 --> 00:16:08,163 너 게일을 사랑하지 223 00:16:09,363 --> 00:16:10,683 그건 질문이 아니잖아 224 00:16:11,123 --> 00:16:12,403 너 게일을 사랑해? 225 00:16:12,483 --> 00:16:13,603 그래, 사랑해 226 00:16:13,683 --> 00:16:15,283 게일과 함께하고 싶어? 227 00:16:15,363 --> 00:16:16,883 그래, 게일과 함께하고 싶어 228 00:16:16,963 --> 00:16:20,123 좋아, 그럼 감기에 걸려서 못 가겠다고 답장해 229 00:16:20,203 --> 00:16:21,763 - 감기에 걸렸다고? - 감기에 230 00:16:23,003 --> 00:16:24,123 감기에 걸렸다고 할게 231 00:16:37,803 --> 00:16:38,963 제이미 씨? 232 00:16:40,123 --> 00:16:40,963 네? 233 00:16:41,043 --> 00:16:43,323 뒤부아 양이 스위트룸에서 보자고 하세요 234 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 스위트룸에서요? 235 00:16:49,003 --> 00:16:50,043 고맙습니다 236 00:17:02,803 --> 00:17:03,803 안녕 237 00:17:05,523 --> 00:17:06,523 안녕하세요 238 00:17:07,483 --> 00:17:08,563 왔군요 239 00:17:11,723 --> 00:17:13,563 질문이 있다면서요 240 00:17:16,603 --> 00:17:17,923 스크래블 해요? 241 00:17:21,483 --> 00:17:22,803 물으려던 게 그거예요? 242 00:17:23,203 --> 00:17:24,483 아뇨, 아니에요 243 00:17:26,603 --> 00:17:27,923 먼저 고를래요? 244 00:17:30,803 --> 00:17:32,843 네, 그럼요 같이... 그러죠 245 00:17:34,123 --> 00:17:37,923 좋아요, 스크래블 하자고요 246 00:17:40,243 --> 00:17:41,603 왜 해고당했어요? 247 00:17:43,483 --> 00:17:44,723 물으려던 게 그거예요? 248 00:17:45,243 --> 00:17:46,123 아뇨 249 00:17:47,243 --> 00:17:50,363 압박이 심한 업계예요 250 00:17:50,443 --> 00:17:51,523 회전율이 빠르죠 251 00:17:51,603 --> 00:17:54,003 - 잭이 당신을 해고했나요? - 내 자업자득이에요 252 00:17:54,603 --> 00:17:55,683 규칙을 어겼으니까요 253 00:17:57,443 --> 00:17:59,803 "에메랄드" 254 00:17:59,963 --> 00:18:02,843 글자 점수 2배에 스크래블까지 255 00:18:03,283 --> 00:18:05,603 - 63점이에요 - 그렇군요 256 00:18:07,123 --> 00:18:08,603 여자 친구 있어요? 257 00:18:08,683 --> 00:18:10,243 - 물으려던 게 그거예요? - 아니요 258 00:18:10,843 --> 00:18:11,843 있어요 259 00:18:12,923 --> 00:18:14,563 당신 여기 있는 거 여자 친구는 알아요? 260 00:18:16,683 --> 00:18:18,283 잭은 당신이 여기 있는 거 알고요? 261 00:18:21,763 --> 00:18:23,363 '소아마비', 7점 262 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 '여성들' 263 00:18:28,363 --> 00:18:29,363 83점 264 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 아뇨, 잭은 몰라요 265 00:18:33,123 --> 00:18:34,683 하지만 알아내겠죠 266 00:18:35,043 --> 00:18:37,083 - 어떻게요? - 이 호텔은 잭 소유거든요 267 00:18:37,123 --> 00:18:40,203 - 이게 잭 호텔이라고요? - 아버지랑 공동 소유거나요 268 00:18:40,763 --> 00:18:42,003 확실히는 몰라요 269 00:18:42,923 --> 00:18:44,843 하지만 사방에 카메라가 있죠 270 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 그 여자 이름은 뭐죠? 271 00:18:51,963 --> 00:18:53,723 - 누구요? - 당신 연인요 272 00:18:53,803 --> 00:18:55,603 그녀 이름은 중요하지 않아요 273 00:18:55,723 --> 00:18:57,243 그녀에겐 중요하죠 274 00:18:57,323 --> 00:18:59,843 '부드러운', 23점 275 00:19:00,683 --> 00:19:02,323 왜 내게 당신 번호를 줬죠? 276 00:19:02,363 --> 00:19:03,683 물으려던 게 그거예요? 277 00:19:05,043 --> 00:19:06,843 - 아니에요 - 그냥 친구가 되고 싶어서요 278 00:19:07,443 --> 00:19:09,563 - 친구라 - 생각 없이 한 짓이에요 279 00:19:09,603 --> 00:19:12,123 막 해고된 데다 얼굴을 얻어맞은 뒤였거든요 280 00:19:12,603 --> 00:19:13,843 그래서... 그게 뭐예요? 281 00:19:14,483 --> 00:19:18,283 '깃을 대다', 화살이란 뜻의 불어 단어에서 유래했죠 282 00:19:18,363 --> 00:19:19,803 영어 동사예요 283 00:19:19,843 --> 00:19:22,203 뜻은 화살에 깃을... 284 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 내게 하려던 질문이 뭐죠? 285 00:19:32,843 --> 00:19:34,283 질문은 이거예요 286 00:19:39,043 --> 00:19:41,083 징조를 믿어요? 287 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 징조요? 288 00:19:46,123 --> 00:19:48,803 우리 할머니는 그러셨죠 '삶은 괴로움으로 시작해' 289 00:19:50,603 --> 00:19:56,003 '고통, 고뇌, 혼란, 혼돈 당혹을 거쳐 죽음에 이르지' 290 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 '하지만 그 어둠 속에 작은 빛줄기가 반짝거려' 291 00:20:00,843 --> 00:20:02,123 '스쳐 지나가는 작은 빛이 있으니' 292 00:20:03,123 --> 00:20:06,203 '징조를, 단서를 찾아야...' 293 00:20:06,283 --> 00:20:08,923 거기까지만 할래요? 고래 때문에 이러는 건가요? 294 00:20:09,003 --> 00:20:11,283 문제는 이거예요 고래는 포유류죠 295 00:20:11,363 --> 00:20:13,963 숨을 쉬려면 수면에 올라와야 해요 296 00:20:14,243 --> 00:20:15,443 그게 다예요 297 00:20:16,083 --> 00:20:17,243 있잖아요 298 00:20:18,603 --> 00:20:19,803 난 그만 가야겠어요 299 00:20:19,843 --> 00:20:21,363 게임은 아직 안 끝났어요 300 00:20:21,443 --> 00:20:22,523 끝난 것 같은데요 301 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 징조 따윈 안 믿어요 난 게일을 사랑한다고요 302 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 - 알겠어요? - 폭우처럼요? 303 00:20:27,083 --> 00:20:28,363 - 네? - 바다에서 만난 폭우처럼요? 304 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 폭풍우처럼 사랑해요? 305 00:20:30,523 --> 00:20:35,523 아뇨, 그냥 내 여자 친구 게일로서 사랑해요, 알겠어요? 306 00:20:35,603 --> 00:20:37,363 추신, 그리고 당신은 곧 결혼할 거잖아요 307 00:20:37,443 --> 00:20:41,123 결혼하지 않을지도 모르지만 그건 내 알 바 아니에요 308 00:20:41,243 --> 00:20:43,523 게임 고마워요 아주 괴상한 경험이었어요 309 00:20:43,603 --> 00:20:45,603 - 잘 있어요 - 그냥 무시할 거예요? 310 00:20:45,683 --> 00:20:46,763 그건 징조가 아니었어요 311 00:20:47,443 --> 00:20:48,363 그냥 고래였다고요 312 00:20:48,483 --> 00:20:49,683 그 징조 말고요 313 00:20:50,323 --> 00:20:51,603 - 이거요 - 이게 뭔데요? 314 00:20:52,123 --> 00:20:53,363 - 이거요 - 어디요? 315 00:20:54,283 --> 00:20:55,323 여기요 316 00:20:59,723 --> 00:21:00,843 좋아요, 그래요 317 00:21:01,243 --> 00:21:03,043 한번 보죠, 뭐 318 00:21:04,123 --> 00:21:06,003 뭐가 있죠? '소아마비' 319 00:21:06,123 --> 00:21:07,123 '여성... 에메랄드' 320 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 '소아마비 걸린 여성들' 321 00:21:10,243 --> 00:21:14,083 '화살 깃 에메랄드를 다는 소아마비 걸린 부드러운 여성들'? 322 00:21:14,123 --> 00:21:15,763 - 그게 징조예요? - 다시 봐요 323 00:21:23,203 --> 00:21:24,963 - 안 보여요 - 바로 여기 있잖아요 324 00:21:25,043 --> 00:21:26,763 그래도 안 보이는데요 325 00:21:28,003 --> 00:21:30,043 좋아요, 지켜봐요 326 00:21:48,243 --> 00:21:53,723 "깊은 바다에서 내가 부르니 날 따라오라" 327 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 안녕! 여자들끼리 재미있게 놀았어? 328 00:22:26,083 --> 00:22:27,443 아주... 재미있었어 329 00:22:29,123 --> 00:22:32,563 밥 먹었어? 생선회가 끝내주던데 330 00:22:36,843 --> 00:22:38,243 그래, 잠시만 331 00:22:48,283 --> 00:22:49,363 보던 중인데... 332 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 얘기하고 싶은가 보네 333 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 이게 뭐야? 334 00:23:04,403 --> 00:23:06,883 화장실에서 찾았어 쓰레기통에 있더라 335 00:23:07,763 --> 00:23:08,843 누구 거야? 336 00:23:11,243 --> 00:23:12,443 누구 끈 팬티냐고 337 00:23:14,843 --> 00:23:16,163 청소부? 338 00:23:17,443 --> 00:23:19,483 - 빌어먹을, 청소부? - 난 절대... 339 00:23:19,563 --> 00:23:21,003 - 헛소리 마! - 잠깐만! 아만딘! 340 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 내 눈을 똑바로 봐, 잭 이거 누구 거야? 341 00:23:27,283 --> 00:23:28,283 난... 342 00:23:33,363 --> 00:23:34,563 정말, 정말 미안해 343 00:23:43,763 --> 00:23:47,363 그냥 빌어먹을 실수였어 344 00:23:56,843 --> 00:23:57,923 난... 345 00:24:00,803 --> 00:24:02,523 날 속인 거야? 346 00:24:02,603 --> 00:24:03,603 안녕, 잭 347 00:24:04,563 --> 00:24:05,683 잠깐만 348 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 이야기 좀 하면 안 될까? 349 00:24:13,443 --> 00:24:14,443 나 다른 사람 생겼어 350 00:24:15,643 --> 00:24:17,963 그 사람과 30분 뒤에 만나기로 했어 351 00:24:59,963 --> 00:25:01,163 뭐 하는 거야? 352 00:25:03,443 --> 00:25:05,763 너 지금 뭐 하는 거냐고 353 00:25:11,683 --> 00:25:12,683 안녕 354 00:25:20,803 --> 00:25:21,683 안녕 355 00:25:28,723 --> 00:25:30,323 술 한잔할래? 356 00:25:32,523 --> 00:25:34,163 2.65파운드 있어 357 00:25:37,643 --> 00:25:39,443 - 난 10유로 있어 - 좋아 358 00:25:44,203 --> 00:25:45,523 이건 말도 안 돼 359 00:25:46,563 --> 00:25:49,523 난 당신을 몰라 당신에 대해 아무것도 모른다고 360 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 난 커피를 어떻게 마시지? 361 00:25:57,963 --> 00:25:59,483 블랙으로 진하게 설탕 없이 362 00:25:59,563 --> 00:26:01,643 - 알레르기는? - 밤이랑 레드와인 363 00:26:01,723 --> 00:26:03,003 내가 좋아하는 건? 364 00:26:04,203 --> 00:26:07,123 따뜻한 빵, 조개류 365 00:26:07,443 --> 00:26:09,043 - 특히? - 특히 굴을 좋아해 366 00:26:09,123 --> 00:26:12,283 돼지고기, 훈제 생선, 내장은 입에도 안 대지 367 00:26:14,003 --> 00:26:16,083 또 당신이 알아야 할 게 있어 368 00:26:16,163 --> 00:26:17,843 - 뭔데? - 나 임신했어 369 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 자막: 김문진 370 00:27:21,883 --> 00:27:23,883 창작 감독 김유경