1 00:00:06,083 --> 00:00:10,003 MAMÍFEROS 2 00:00:44,043 --> 00:00:49,723 ¿Cómo se dice, en francés, "completa y absolutamente 3 00:00:50,283 --> 00:00:53,963 deliciosa y seductora"? 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,003 Dímelo. 5 00:01:04,603 --> 00:01:05,763 Atractiva 6 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 Gracias, Boudreaux. 7 00:01:29,003 --> 00:01:30,803 Bien. ¿Vamos? 8 00:01:39,603 --> 00:01:40,563 ¿Qué es eso? 9 00:01:41,523 --> 00:01:44,403 Mi libro favorito, y quiero que lo tengas. 10 00:01:45,043 --> 00:01:46,403 MOBY DICK ILUSTRADO POR ROCKWELL KENT 11 00:01:46,483 --> 00:01:48,003 Cariño, eso es muy dulce. 12 00:01:51,203 --> 00:01:52,163 Lo atesoraré. 13 00:01:54,563 --> 00:01:55,643 Feliz cumpleaños. 14 00:02:01,723 --> 00:02:06,683 SIETE AÑOS ATRÁS 15 00:02:12,483 --> 00:02:13,883 Él es el capitán Suki. 16 00:02:14,843 --> 00:02:16,403 Capitán, ella es Amandine. 17 00:02:16,483 --> 00:02:18,083 - Mucho gusto. - Igualmente. 18 00:02:28,643 --> 00:02:30,163 Mucha cúrcuma. De nuevo. 19 00:02:30,203 --> 00:02:32,643 ¿Dónde están mis malditas almejas, Kerry? ¡Despierta! 20 00:02:32,723 --> 00:02:35,043 - ¡Vamos, las almejas finas! - ¡Chef! 21 00:02:39,803 --> 00:02:42,283 - Bien, Jamie. Una pizca de azafrán. - Sí, chef. 22 00:02:45,523 --> 00:02:46,763 Perdón, fue mi culpa. 23 00:02:46,843 --> 00:02:49,163 - ¿Qué pasó? - Fue mi culpa, perdón. 24 00:02:49,243 --> 00:02:52,203 ¡Límpialo! Treinta calamares de mierda en el piso de mierda. 25 00:02:52,283 --> 00:02:53,723 Estúpido idiota. ¿Qué eres? 26 00:02:53,803 --> 00:02:54,923 Un estúpido idiota. 27 00:02:55,003 --> 00:02:57,843 Empieza de nuevo. Descontaré el azafrán de tu sueldo. 28 00:03:06,363 --> 00:03:07,963 Entonces, ¿dónde se conocieron? 29 00:03:09,363 --> 00:03:11,123 Trabajo en investigación de mercado, 30 00:03:11,203 --> 00:03:13,883 Jack tenía un grupo de sondeo reunido para su nueva app, 31 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 nos conocimos en el trabajo. 32 00:03:15,683 --> 00:03:18,003 "¡Deja de decirlo, Withnail! 33 00:03:18,083 --> 00:03:20,363 "Por supuesto que es el maldito granjero". 34 00:03:25,563 --> 00:03:27,323 No sé qué me pasa. 35 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 No se me había caído una olla en cinco años. 36 00:03:32,203 --> 00:03:33,963 Tienes que dormir, Jamie. 37 00:03:59,363 --> 00:04:02,563 Te amo, A. Beso. 38 00:04:17,923 --> 00:04:21,123 Perdón. No quise... Pensé que bajaba. 39 00:04:21,163 --> 00:04:22,403 Bueno, yo bajo. 40 00:04:33,723 --> 00:04:36,283 Perdón. Fui yo. Lo sé. Perdón. 41 00:04:36,403 --> 00:04:37,843 Acabo de... Estoy tan... 42 00:04:37,963 --> 00:04:39,283 Sí, lo hiciste. 43 00:04:39,843 --> 00:04:41,963 Justo cuando el día no podía ser mejor. 44 00:04:44,363 --> 00:04:47,283 De hecho, está cada vez peor. Me disculpo. Estoy tan... 45 00:04:47,643 --> 00:04:51,043 - Si alguien entra, diré que fui yo. - No te preocupes, haré lo mismo. 46 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 En serio estoy... 47 00:04:58,283 --> 00:05:00,603 - Buenas noches. - Buenas noches. Lo siento mucho. 48 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 ¿Sabes qué? Al diablo. 49 00:05:02,363 --> 00:05:03,643 ¿Quieres tomar algo? 50 00:05:05,283 --> 00:05:09,123 No, si no te molesta, saltaré discretamente por la borda. 51 00:05:10,083 --> 00:05:11,963 Bueno, pues primero necesitarás un trago. 52 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 Gracias. 53 00:05:37,243 --> 00:05:38,563 - Salud. - Salud. 54 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 Me llamo Jamie, a propósito. Es un placer conocerte. 55 00:05:42,403 --> 00:05:43,563 Pareces nervioso. 56 00:05:43,643 --> 00:05:45,523 - No estoy nervioso. - Sí, lo estás. 57 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 No lo estoy. Es solo que no... 58 00:05:49,003 --> 00:05:52,243 No se nos permite hablar con los huéspedes. 59 00:05:52,643 --> 00:05:54,323 - ¿Por qué no? - Son las reglas. 60 00:05:54,883 --> 00:05:55,803 ¿De quién? 61 00:05:56,123 --> 00:05:57,123 Lucien. 62 00:05:57,843 --> 00:06:00,843 Lucien trabaja para Jack, y Jack es mi prometido. 63 00:06:01,243 --> 00:06:03,043 Sí. No... Perdón. 64 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 No tuve un buen día. 65 00:06:06,283 --> 00:06:09,003 Felicidades, a propósito. Parece muy simpático. 66 00:06:09,603 --> 00:06:11,083 ¿Alguna vez hablaste con él? 67 00:06:11,163 --> 00:06:13,603 Una. Dijo "buenos días", y le devolví el saludo. 68 00:06:13,683 --> 00:06:16,763 Lo que opino sobre él se basa solo en eso. 69 00:06:16,843 --> 00:06:18,723 Pero tengo buena intuición... 70 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 ¿Qué intuyes sobre mí? 71 00:06:22,363 --> 00:06:26,603 Esa es la cuestión, hay mucho, ¿no? Hay mucho para decir. 72 00:06:26,683 --> 00:06:30,043 Si tuviera que resumirlo, ya sabes, 73 00:06:30,123 --> 00:06:32,483 a su verdadera esencia, 74 00:06:32,563 --> 00:06:35,603 diría que eres completa y absolutamente 75 00:06:36,243 --> 00:06:38,163 francesa, si no belga, quizás. 76 00:06:38,243 --> 00:06:41,363 No, acertaste de primera. Sí, eres bueno en esto. 77 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 Bien. 78 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 El café te gusta cargado, negro, sin azúcar. 79 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Eres alérgica a las castañas y al vino tinto. 80 00:06:51,323 --> 00:06:54,843 Te encanta el pan caliente y los mariscos, sobre todo las ostras. 81 00:06:54,923 --> 00:06:56,003 No eres quisquillosa. 82 00:06:56,083 --> 00:06:59,443 No te gustan el cerdo, el pescado ahumado y las vísceras. 83 00:07:00,643 --> 00:07:02,723 ¿Qué? ¿Cómo mierda lo supiste? 84 00:07:02,803 --> 00:07:03,843 Es magia. 85 00:07:04,563 --> 00:07:05,563 ¿Ves? 86 00:07:06,043 --> 00:07:07,843 - Dímelo. - Nosotros... 87 00:07:08,563 --> 00:07:12,683 No, nos dan una carpeta con cada huésped del barco. 88 00:07:12,763 --> 00:07:15,123 - Bromeas. - Con lo que le gusta y lo que no. 89 00:07:15,203 --> 00:07:17,243 Tiene una foto. Plastificada. 90 00:07:17,323 --> 00:07:18,843 ¿Qué significa "plastificada"? 91 00:07:20,043 --> 00:07:21,043 Lavable. 92 00:07:21,163 --> 00:07:23,403 -Plastificada. -Plastificada, exactamente. 93 00:07:23,723 --> 00:07:24,643 ¿Por qué? 94 00:07:25,243 --> 00:07:26,443 Las cocinas son sucias. 95 00:07:29,123 --> 00:07:31,923 Quizá es para que puedas hacer esto... 96 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 conmigo. 97 00:07:43,083 --> 00:07:45,123 No sé qué responder. 98 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 - ¿Y tú? - ¿Yo? 99 00:07:47,683 --> 00:07:50,283 - Sí. ¿Cuál es tu sueño? - Yo... 100 00:07:51,763 --> 00:07:53,683 Quiero tener mi propio restaurante. 101 00:07:54,043 --> 00:07:57,523 ¿Ser tu propio jefe? Porque él parece ser un imbécil. 102 00:07:57,603 --> 00:07:59,603 ¿Lucien? No, es un genio. 103 00:07:59,683 --> 00:08:02,323 En realidad, solo quiere la perfección. 104 00:08:02,763 --> 00:08:03,963 ¿Tienes el talento? 105 00:08:04,043 --> 00:08:05,523 Aún no, pero lo tendré. 106 00:08:06,523 --> 00:08:07,523 ¿Cómo lo sabes? 107 00:08:08,443 --> 00:08:10,243 Es difícil de... 108 00:08:10,563 --> 00:08:15,003 Cuando conseguí este trabajo, fue un sueño hecho realidad, 109 00:08:15,083 --> 00:08:18,843 poder trabajar para Lucien. En serio. Pero tengo un problema, 110 00:08:18,923 --> 00:08:19,963 me mareo en el mar. 111 00:08:20,443 --> 00:08:21,763 ¿Verdad? Sí. 112 00:08:21,963 --> 00:08:26,363 Así que fui a los columpios, en un parque, ¿sabes? 113 00:08:26,443 --> 00:08:30,283 Me subí en un juego giratorio, y me senté ahí 114 00:08:30,363 --> 00:08:32,323 cuatro horas al día, todos los días, 115 00:08:32,443 --> 00:08:34,523 dando vueltas y vueltas. 116 00:08:34,563 --> 00:08:36,923 Cuatro horas al día, cada día, por dos semanas, 117 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 y ¡bum! Me curé. 118 00:08:42,523 --> 00:08:43,683 Me gusta tu sueño. 119 00:08:43,803 --> 00:08:45,643 - A mí también. - Es un buen sueño. 120 00:08:51,563 --> 00:08:52,803 ¿Qué estás leyendo? 121 00:08:53,243 --> 00:08:54,523 ¿Qué libro es? 122 00:08:57,523 --> 00:08:58,563 Moby Dick. 123 00:08:59,923 --> 00:09:02,523 - ¿Lo leíste? - No. Vi la película. 124 00:09:02,563 --> 00:09:05,483 Con Gregory Peck, ¿no? Y la ballena, por supuesto. 125 00:09:05,563 --> 00:09:09,203 Habrás oído los rumores. Gregory Peck era encantador, gentil. 126 00:09:09,283 --> 00:09:11,163 Y, la ballena, una pesadilla. Una diva. 127 00:09:11,243 --> 00:09:13,363 No quería salir de su camerino. 128 00:09:13,443 --> 00:09:15,563 Todas esas tonterías. 129 00:09:17,683 --> 00:09:20,443 "¿Por qué los antiguos persas consideraban sagrado el mar?". 130 00:09:22,403 --> 00:09:23,323 ¿Disculpa? 131 00:09:23,683 --> 00:09:26,363 "¿Por qué los griegos le dieron una divinidad aparte? 132 00:09:26,443 --> 00:09:28,883 Todo esto ciertamente no carece de significado". 133 00:09:40,083 --> 00:09:44,243 "Nosotros mismos lo vemos en todos los ríos y océanos". 134 00:09:44,803 --> 00:09:48,243 "Es la imagen del inefable espíritu de la vida, 135 00:09:48,763 --> 00:09:53,523 "esta es la clave de todo". 136 00:10:02,283 --> 00:10:04,283 ¿Y qué nombre le pondrás? 137 00:10:05,523 --> 00:10:06,683 ¿Nombre? 138 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 A tu restaurante. 139 00:10:12,683 --> 00:10:13,643 ¡Maldita sea! 140 00:10:14,243 --> 00:10:17,243 - Cielos... ¡Mira eso! - ¡Mierda! 141 00:10:17,683 --> 00:10:19,443 - ¡Mierda! - ¡Mierda! 142 00:10:19,523 --> 00:10:21,203 Yo no... ¿Viste eso? 143 00:10:21,563 --> 00:10:22,883 ¿Qué diablos? 144 00:10:23,763 --> 00:10:26,563 - ¿Qué mierda acaba de pasar? - No sé... 145 00:10:26,643 --> 00:10:27,923 Amandine. 146 00:10:28,803 --> 00:10:29,803 Jack. 147 00:10:29,923 --> 00:10:31,083 ¿Está todo bien? 148 00:10:31,643 --> 00:10:32,643 Todo bien. 149 00:10:33,043 --> 00:10:34,683 - ¿Quién es él? - Es... 150 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 Hola, me llamo Jamie. Acabamos de ver... 151 00:10:36,883 --> 00:10:39,763 Sabes, me iré a dormir. ¿Me acompañas, Jack? 152 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 - Claro. - Sí. 153 00:10:41,443 --> 00:10:42,883 Encantada de conocerte, Jamie. 154 00:10:43,683 --> 00:10:44,683 Buenas noches, Jamie. 155 00:10:44,763 --> 00:10:45,803 Buenas noches, señor. 156 00:11:16,563 --> 00:11:18,203 Jamie, quiero decirte algo. 157 00:11:22,643 --> 00:11:24,323 - Sí, chef. - Junta tus cosas. 158 00:11:25,523 --> 00:11:26,923 - ¿Qué? - Ya me oíste. 159 00:11:28,563 --> 00:11:30,683 - ¿Qué hice? - Tocaste a una huésped. 160 00:11:30,763 --> 00:11:32,363 Y no a cualquier huésped. No. 161 00:11:32,443 --> 00:11:36,003 ¡La prometida del hijo de puta que es dueño de este maldito barco! 162 00:11:36,083 --> 00:11:37,443 - ¡Quisiste seducirla! - ¿Qué? 163 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 ¡Es mi negocio, imbécil! 164 00:11:39,643 --> 00:11:41,803 - ¡Mi negocio! ¡Mi reputación! - Bueno. 165 00:11:41,883 --> 00:11:44,563 Déjame explicártelo, ¿de acuerdo? Eso no fue lo que pasó. 166 00:11:44,643 --> 00:11:46,563 No quiero saber lo que pasó. 167 00:11:46,643 --> 00:11:49,123 ¡Solo me interesa lo que pasará ahora! 168 00:11:49,203 --> 00:11:51,403 ¿Por qué tienes que gritar todo el tiempo? 169 00:11:51,483 --> 00:11:54,283 - ¿Qué? - Y maldecir. Mierda, lo entiendo. 170 00:11:54,363 --> 00:11:55,963 Todo tiene que ser perfecto. 171 00:11:56,043 --> 00:11:58,963 Juro que, cuando esté en tu lugar, escucharé a la gente. 172 00:11:59,043 --> 00:12:00,763 - No solo... - Un momento. ¡Alto! 173 00:12:02,763 --> 00:12:06,803 ¿Cuando estés en mi lugar? 174 00:12:09,443 --> 00:12:10,563 ¿Tú, en mi...? 175 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 Sí. 176 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 "Trucha curada con té oolong y ensalada de acedera salvaje". 177 00:12:17,803 --> 00:12:19,363 Pero no cualquier té oolong. 178 00:12:19,443 --> 00:12:24,923 No, tiene que ser el Ti Kuan Yin, cosechado al oeste del monte Fuji. 179 00:12:25,003 --> 00:12:27,243 Pero ¿alguna vez notaste 180 00:12:27,323 --> 00:12:31,083 que los taninos elevados reaccionan con el ácido oxálico de la acedera 181 00:12:31,163 --> 00:12:35,883 y eso genera un sabor ligeramente amargo, desagradable, que se parece un poco a, 182 00:12:35,963 --> 00:12:38,843 discúlpame si te lo digo, orina de gato. 183 00:12:38,923 --> 00:12:41,403 Usa un maldito té normal, amigo. Problema resuelto. 184 00:12:48,763 --> 00:12:50,043 ¡Maldita sea! 185 00:13:01,363 --> 00:13:02,883 Te equivocaste de persona. 186 00:13:04,163 --> 00:13:05,283 Este es mi número. 187 00:13:40,683 --> 00:13:43,683 ESTACIÓN ST JAMES'S PARK 188 00:14:22,243 --> 00:14:23,603 Bienvenido a casa, Jamie. 189 00:14:35,843 --> 00:14:37,283 ¿Qué tipo de ballena? 190 00:14:38,123 --> 00:14:40,163 ¿Un cachalote? ¿Un rorcual? 191 00:14:40,523 --> 00:14:42,363 - Un calderón. - No sé. 192 00:14:42,643 --> 00:14:45,723 Pero saltó, nos miró 193 00:14:46,723 --> 00:14:48,043 y volvió a sumergirse. 194 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 Bueno. 195 00:14:53,323 --> 00:14:54,323 Bueno... 196 00:14:56,003 --> 00:14:57,323 ¡Increíble! 197 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 Las ballenas son mamíferos. 198 00:14:59,843 --> 00:15:03,243 Viven en las profundidades, pero suben a la superficie para respirar. 199 00:15:03,323 --> 00:15:05,163 ¿Una hizo eso cerca de ti, 200 00:15:05,243 --> 00:15:07,963 y, por eso, estás pensando en abandonar a Gail? 201 00:15:08,043 --> 00:15:09,723 No abandonaré a Gail. 202 00:15:09,803 --> 00:15:10,963 - Esa chica... - Amandine. 203 00:15:11,043 --> 00:15:12,603 - Se está por casar. - Lo sé. 204 00:15:12,683 --> 00:15:14,883 - Con un multimillonario. - El hijo de uno. 205 00:15:14,963 --> 00:15:17,803 Jack no trabajó en toda su vida. No tiene trabajo. 206 00:15:17,883 --> 00:15:20,643 No lo necesita. ¿Trabajarías si pudieras no hacerlo? 207 00:15:20,723 --> 00:15:23,443 - Creo que se está arrepintiendo. - Bueno. 208 00:15:24,083 --> 00:15:27,483 Bueno, ¿a quién le importa? Nunca volverás a verla. 209 00:15:27,563 --> 00:15:28,843 Me envió un mensaje. 210 00:15:29,283 --> 00:15:30,403 - ¿Cuándo? - Anoche. 211 00:15:30,483 --> 00:15:32,803 - ¿Cómo consiguió tu número? - Yo se lo di. 212 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 - ¿Por qué? - No sé. 213 00:15:34,283 --> 00:15:35,363 ¿Qué te dijo? 214 00:15:44,483 --> 00:15:46,243 Dijo: "Tengo una pregunta". 215 00:15:48,283 --> 00:15:49,323 Bueno. 216 00:15:49,803 --> 00:15:51,443 ¿Y, vas a responder? 217 00:15:53,163 --> 00:15:54,363 Ya lo hice. 218 00:16:03,883 --> 00:16:06,163 ¿Puedo hacerte una pregunta? 219 00:16:07,203 --> 00:16:08,163 Amas a Gail. 220 00:16:09,363 --> 00:16:10,683 Eso no es una pregunta. 221 00:16:11,123 --> 00:16:12,403 ¿Amas a Gail? 222 00:16:12,483 --> 00:16:13,603 Así es. Sí. 223 00:16:13,683 --> 00:16:15,283 ¿Quieres estar con Gail? 224 00:16:15,363 --> 00:16:16,883 Sí. Quiero estar con Gail. 225 00:16:16,963 --> 00:16:20,123 Bueno, entonces escríbele y dile que tienes gripe. 226 00:16:20,203 --> 00:16:21,763 - ¿Tengo gripe? - Tienes gripe. 227 00:16:23,003 --> 00:16:24,123 Tengo gripe. 228 00:16:37,803 --> 00:16:38,963 ¿Sr. Jamie? 229 00:16:40,123 --> 00:16:40,963 ¿Sí? 230 00:16:41,043 --> 00:16:43,323 La Sra. Dubois lo espera en su suite. 231 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 ¿Su suite? 232 00:16:49,003 --> 00:16:50,043 Gracias. 233 00:17:02,803 --> 00:17:03,803 Hola. 234 00:17:05,523 --> 00:17:06,523 Hola. 235 00:17:07,483 --> 00:17:08,563 Viniste. 236 00:17:11,723 --> 00:17:13,563 Dijiste que tenías una pregunta. 237 00:17:16,603 --> 00:17:17,923 ¿Juegas al Scrabble? 238 00:17:21,483 --> 00:17:22,803 ¿Es esa la pregunta? 239 00:17:23,203 --> 00:17:24,483 No, no lo es. 240 00:17:26,603 --> 00:17:27,923 Bueno, empiezas tú. 241 00:17:30,803 --> 00:17:32,843 Bueno, claro... Está bien. 242 00:17:34,123 --> 00:17:37,923 Bien. Juguemos al Scrabble. 243 00:17:40,243 --> 00:17:41,603 ¿Por qué te echaron? 244 00:17:43,483 --> 00:17:44,723 ¿Es esa la pregunta? 245 00:17:45,243 --> 00:17:46,123 No. 246 00:17:47,243 --> 00:17:50,363 Es un rubro muy exigente. 247 00:17:50,443 --> 00:17:51,523 Hay mucha rotación. 248 00:17:51,603 --> 00:17:54,003 - ¿Jack hizo que te despidieran? - Fue mi culpa. 249 00:17:54,603 --> 00:17:55,683 Rompí las reglas. 250 00:17:57,443 --> 00:17:59,803 ESMERALDA 251 00:17:59,963 --> 00:18:02,843 Duplicaste el valor de una letra y de toda la palabra. 252 00:18:03,283 --> 00:18:05,603 -Sesenta y tres. -Bien 253 00:18:07,123 --> 00:18:08,603 ¿Tienes novia? 254 00:18:08,683 --> 00:18:10,243 - ¿Es esa la pregunta? - No. 255 00:18:10,843 --> 00:18:11,843 Sí. 256 00:18:12,923 --> 00:18:14,563 ¿Sabe que estás aquí? 257 00:18:16,683 --> 00:18:18,283 ¿Jack sabe que estás aquí? 258 00:18:21,763 --> 00:18:23,363 "Polio", siete. 259 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 "Hembras". 260 00:18:28,363 --> 00:18:29,363 Ochenta y tres. 261 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 No, no lo sabe. 262 00:18:33,123 --> 00:18:34,683 Pero lo descubrirá. 263 00:18:35,043 --> 00:18:37,083 - ¿Cómo? - Es dueño del hotel. 264 00:18:37,123 --> 00:18:40,203 - ¿Es el hotel de Jack? - De su padre. O de ambos. 265 00:18:40,763 --> 00:18:42,003 No estoy segura. 266 00:18:42,923 --> 00:18:44,843 Pero tienen cámaras por todas partes. 267 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 ¿Y cómo se llama? 268 00:18:51,963 --> 00:18:53,723 - ¿Quién? - Tu novia. 269 00:18:53,803 --> 00:18:55,603 Su nombre no tiene importancia. 270 00:18:55,723 --> 00:18:57,243 Tiene importancia para ella. 271 00:18:57,323 --> 00:18:59,843 "Gentil". Veintitrés. 272 00:19:00,683 --> 00:19:02,323 ¿Por qué me diste tu número? 273 00:19:02,363 --> 00:19:03,683 ¿Es esa la pregunta? 274 00:19:05,043 --> 00:19:06,843 - No. - Solo estaba siendo amigable. 275 00:19:07,443 --> 00:19:09,563 - Amigable. - No lo pensé bien, 276 00:19:09,603 --> 00:19:12,123 acababan de echarme y de darme un cabezazo. 277 00:19:12,603 --> 00:19:13,843 Fue... ¿Qué es eso? 278 00:19:14,483 --> 00:19:18,283 "Emplumar". Del francés " "flèche", que significa "flecha". 279 00:19:18,363 --> 00:19:19,803 En inglés, es un verbo. 280 00:19:19,843 --> 00:19:22,203 Significa colocar las plumas... 281 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 ¿Cuál es la pregunta? 282 00:19:32,843 --> 00:19:34,283 La pregunta es esta. 283 00:19:39,043 --> 00:19:41,083 ¿Crees en las señales? 284 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 ¿Señales? 285 00:19:46,123 --> 00:19:48,803 Mi abuela decía: "La vida es sufrimiento. 286 00:19:50,603 --> 00:19:56,003 Tormento, agonía, destrucción, caos, confusión, y luego muerte. 287 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 Pero en la oscuridad hay instantes de luz, 288 00:20:00,843 --> 00:20:02,123 destellos. 289 00:20:03,123 --> 00:20:06,203 Debes buscar señales, pistas...". 290 00:20:06,283 --> 00:20:08,923 ¿Puedo interrumpirte? ¿Se trata de la ballena? 291 00:20:09,003 --> 00:20:11,283 Esta es la cuestión... Las ballenas son mamíferos. 292 00:20:11,363 --> 00:20:13,963 Suben a la superficie para respirar. 293 00:20:14,243 --> 00:20:15,443 Eso fue todo. 294 00:20:16,083 --> 00:20:17,243 ¿Sabes qué? 295 00:20:18,603 --> 00:20:19,803 Creo que debería irme. 296 00:20:19,843 --> 00:20:21,363 Pero no terminamos de jugar. 297 00:20:21,443 --> 00:20:22,523 Me parece que sí. 298 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 No creo en las señales. Estoy enamorado de Gail. 299 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 - ¿Sí? - ¿Y en las tormentas? 300 00:20:27,083 --> 00:20:28,363 - ¿Qué? - ¿En el mar? 301 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 ¿Las tempestades? 302 00:20:30,523 --> 00:20:35,523 No, estoy hablando de Gail, mi novia, de quien estoy enamorado, ¿sí? 303 00:20:35,603 --> 00:20:37,363 Posdata: tú estás por casarte. 304 00:20:37,443 --> 00:20:41,123 O quizá no. No sé. No es asunto mío. 305 00:20:41,243 --> 00:20:43,523 Gracias por el juego. Fue todo muy raro. 306 00:20:43,603 --> 00:20:45,603 - Buenas noches. - ¿Así que la ignorarás? 307 00:20:45,683 --> 00:20:46,763 No fue una señal. 308 00:20:47,443 --> 00:20:48,363 Fue una ballena. 309 00:20:48,483 --> 00:20:49,683 No, no esa señal. 310 00:20:50,323 --> 00:20:51,603 - Esta. - ¿Cuál? 311 00:20:52,123 --> 00:20:53,363 - Esta. - ¿Dónde? 312 00:20:54,283 --> 00:20:55,323 Aquí. 313 00:20:59,723 --> 00:21:00,843 Bueno. Está bien. 314 00:21:01,243 --> 00:21:03,043 A ver, ¿sí? 315 00:21:04,123 --> 00:21:06,003 ¿Qué tenemos? Tenemos "polio". 316 00:21:06,123 --> 00:21:07,123 "Hembras, esmeraldas". 317 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 "Hembras con polio". 318 00:21:10,243 --> 00:21:14,083 ¿"Hembras gentiles con polio empluman esmeraldas"? 319 00:21:14,123 --> 00:21:15,763 - ¿Eso? - Mira de nuevo. 320 00:21:23,203 --> 00:21:24,963 - No puedo verla. - Está justo ahí. 321 00:21:25,043 --> 00:21:26,763 Pero yo no puedo verla. 322 00:21:28,003 --> 00:21:30,043 Está bien. Mira. 323 00:21:48,243 --> 00:21:53,723 TE LLAMO DESDE EL MAR PROFUNDO, SÍGUEME 324 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 ¡Hola! ¿Cómo la pasaste con tus amigas? 325 00:22:26,083 --> 00:22:27,443 Fue... divertido. 326 00:22:29,123 --> 00:22:32,563 ¿Ya comiste? Porque este sashimi es espectacular. 327 00:22:36,843 --> 00:22:38,243 Sí. Dame un momento. 328 00:22:48,283 --> 00:22:49,363 Iba a... 329 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Pero quieres hablar. 330 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 ¿Qué es esto? 331 00:23:04,403 --> 00:23:06,883 La encontré en la baño, en la basura. 332 00:23:07,763 --> 00:23:08,843 ¿De quién es? 333 00:23:11,243 --> 00:23:12,443 ¿De quién es esa tanga? 334 00:23:14,843 --> 00:23:16,163 ¿De la limpiadora? 335 00:23:17,443 --> 00:23:19,483 - ¿La maldita limpiadora? - Yo jamás... 336 00:23:19,563 --> 00:23:21,003 - ¡Tonterías! - ¡Amandine! 337 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 Mírame a los ojos, Jack. ¿De quién es? 338 00:23:27,283 --> 00:23:28,283 Yo... 339 00:23:33,363 --> 00:23:34,563 Lo siento muchísimo. 340 00:23:43,763 --> 00:23:47,363 Fue un maldito error. 341 00:24:00,803 --> 00:24:02,523 ¿Me engañaste? 342 00:24:02,603 --> 00:24:03,603 Adiós, Jack. 343 00:24:04,563 --> 00:24:05,683 Espera. 344 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 ¿No podemos conversarlo? 345 00:24:13,443 --> 00:24:14,443 Conocí a alguien. 346 00:24:15,643 --> 00:24:17,963 Me veré con él en 30 minutos. 347 00:24:59,963 --> 00:25:01,163 ¿Qué estás haciendo? 348 00:25:03,443 --> 00:25:05,763 Oh, hombre, ¿qué estás haciendo? 349 00:25:11,683 --> 00:25:12,683 Hola. 350 00:25:20,803 --> 00:25:21,683 Hola. 351 00:25:28,723 --> 00:25:30,323 ¿Quieres ir por un trago? 352 00:25:32,523 --> 00:25:34,163 Tengo 2.5 libras. 353 00:25:37,643 --> 00:25:39,443 - Yo tengo 10 euros. - Bien. 354 00:25:44,203 --> 00:25:45,523 Es una locura. 355 00:25:46,563 --> 00:25:49,523 No te conozco, no sé nada sobre ti. 356 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 ¿Cómo me gusta el café? 357 00:25:57,963 --> 00:25:59,483 Cargado, negro, sin azúcar. 358 00:25:59,563 --> 00:26:01,643 - ¿Alergias? - Castañas y vino tinto. 359 00:26:01,723 --> 00:26:03,003 ¿Qué me encanta? 360 00:26:04,203 --> 00:26:07,123 El pan caliente, los mariscos. 361 00:26:07,443 --> 00:26:09,043 - ¿Y sobre todo? - Las ostras. 362 00:26:09,123 --> 00:26:12,283 No soportas el cerdo, el pescado ahumado y las vísceras. 363 00:26:14,003 --> 00:26:16,083 Hay otra cosa que debes saber. 364 00:26:16,163 --> 00:26:17,843 - ¿Qué? - Estoy embarazada. 365 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 Subtítulos: Natalia Mascaró 366 00:27:21,883 --> 00:27:23,883 Supervisión creativa Rodrigo Toscano