1 00:00:06,083 --> 00:00:10,003 VIDA DE CASAL 2 00:00:44,043 --> 00:00:49,723 Como se diz "completamente, absolutamente 3 00:00:50,283 --> 00:00:53,963 "inebriante e encantadora" em francês? 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,003 Me diga. 5 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 Obrigado. 6 00:01:29,003 --> 00:01:30,803 Certo. Vamos? 7 00:01:39,603 --> 00:01:40,563 O que é isso? 8 00:01:41,523 --> 00:01:44,403 É meu livro favorito e quero dá-lo a você. 9 00:01:45,043 --> 00:01:46,403 MOBY DICK ILUSTRADO POR ROCKWELL KENT 10 00:01:46,483 --> 00:01:48,003 Querida, que gentil. 11 00:01:51,203 --> 00:01:52,163 Guardarei com amor. 12 00:01:54,563 --> 00:01:55,643 Feliz aniversário. 13 00:02:01,723 --> 00:02:06,683 SETE ANOS ANTES 14 00:02:12,483 --> 00:02:13,883 Este é o capitão Suki. 15 00:02:14,843 --> 00:02:16,403 Capitão, esta é Amandine. 16 00:02:16,483 --> 00:02:18,083 -É um prazer. -Igualmente. 17 00:02:28,643 --> 00:02:30,163 Cúrcuma demais. De novo. 18 00:02:30,203 --> 00:02:32,643 Cadê meus mexilhões? Acorde! 19 00:02:32,723 --> 00:02:35,043 -Vamos lá, os vôngoles! -Chef! 20 00:02:39,803 --> 00:02:42,283 -Bom. Uma pitada de açafrão. -Sim, chef. 21 00:02:45,523 --> 00:02:46,763 Desculpe, fui eu. 22 00:02:46,843 --> 00:02:49,163 -O que houve? -Culpa minha, sinto muito. 23 00:02:49,243 --> 00:02:52,203 Limpe isso! Trinta pratas no chão. 24 00:02:52,283 --> 00:02:53,723 Seu lerdo. O que você é? 25 00:02:53,803 --> 00:02:54,923 Um lerdo. 26 00:02:55,003 --> 00:02:57,843 Comece de novo. Esse açafrão sai do seu salário. 27 00:03:06,363 --> 00:03:07,963 Onde vocês se conheceram? 28 00:03:09,363 --> 00:03:11,123 Trabalho em pesquisa de mercado, 29 00:03:11,203 --> 00:03:13,883 e o Jack fazia um focus group pra um aplicativo, 30 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 nos conhecemos no trabalho. 31 00:03:15,683 --> 00:03:18,003 "Pare de dizer isso, Withnail! 32 00:03:25,563 --> 00:03:27,323 Não sei o que há comigo. 33 00:03:28,123 --> 00:03:30,883 Não derrubo uma panela em cinco anos. 34 00:03:32,203 --> 00:03:33,963 Você precisa dormir, Jamie. 35 00:03:59,363 --> 00:04:02,563 Eu te amo Amandine 36 00:04:17,923 --> 00:04:21,123 Desculpe. Não quis... Achei que estava descendo. 37 00:04:21,163 --> 00:04:22,403 Eu estou descendo. 38 00:04:33,723 --> 00:04:36,283 Me desculpe. Fui eu. Sinto muito. 39 00:04:36,403 --> 00:04:37,843 Fui... Sou tão... 40 00:04:37,963 --> 00:04:39,283 Foi mesmo. 41 00:04:39,843 --> 00:04:41,963 E achei que o dia não podia piorar. 42 00:04:44,363 --> 00:04:47,283 Está ficando pior. Peço desculpas. Sou tão... 43 00:04:47,643 --> 00:04:51,043 -Se alguém entrar, direi que fui eu. -Tranquilo, eu também. 44 00:04:53,043 --> 00:04:54,043 Eu realmente... 45 00:04:58,283 --> 00:05:00,603 -Boa noite. -Boa noite. Sinto muito. 46 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 Dane-se. 47 00:05:02,363 --> 00:05:03,643 Quer um drinque? 48 00:05:05,283 --> 00:05:09,123 Não, acho que vou me jogar no mar discretamente. 49 00:05:10,083 --> 00:05:11,963 Vai precisar de um drinque primeiro. 50 00:05:35,203 --> 00:05:36,203 Obrigado. 51 00:05:37,243 --> 00:05:38,563 -Saúde. -Saúde. 52 00:05:39,603 --> 00:05:42,323 Me chamo Jamie, aliás. É um prazer conhecê-la. 53 00:05:42,403 --> 00:05:43,563 Você está nervoso. 54 00:05:43,643 --> 00:05:45,523 -Não estou. -Está, sim. 55 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 Não estou. É que não podemos... 56 00:05:49,003 --> 00:05:52,243 Não podemos interagir com convidados. 57 00:05:52,643 --> 00:05:54,323 -Quem disse? -São as regras. 58 00:05:54,883 --> 00:05:55,803 Regras de quem? 59 00:05:56,123 --> 00:05:57,123 Do Lucien. 60 00:05:57,843 --> 00:06:00,843 O Lucien trabalha pro Jack, e o Jack é meu noivo. 61 00:06:01,243 --> 00:06:03,043 É. Não, eu... desculpe. 62 00:06:04,443 --> 00:06:05,923 Não tive um dia bom. 63 00:06:06,283 --> 00:06:09,003 Parabéns, aliás. Ele parece ser legal. 64 00:06:09,603 --> 00:06:11,083 Já falou com ele? 65 00:06:11,163 --> 00:06:13,603 Uma vez. Ele disse: "Bom dia." E eu também. 66 00:06:13,683 --> 00:06:16,763 Estou baseando toda minha opinião nisso. 67 00:06:16,843 --> 00:06:18,723 Mas saco as pessoas rápido... 68 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 O que acha de mim? 69 00:06:22,363 --> 00:06:26,603 É que há tanta coisa, não é? Tanta coisa. 70 00:06:26,683 --> 00:06:30,043 Se eu tivesse que resumir, sabe, 71 00:06:30,123 --> 00:06:32,483 destilar à essência, 72 00:06:32,563 --> 00:06:35,603 eu diria que você é certamente 73 00:06:36,243 --> 00:06:38,163 francesa, talvez belga. 74 00:06:38,243 --> 00:06:41,363 Acertou na primeira. É, você é bom nisso. 75 00:06:41,443 --> 00:06:42,363 Certo. 76 00:06:44,363 --> 00:06:47,283 Café forte e puro, sem açúcar. 77 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Alérgica a castanhas e vinho tinto. 78 00:06:51,323 --> 00:06:54,843 Adora pão quentinho e frutos do mar, principalmente ostras. 79 00:06:54,923 --> 00:06:56,003 Pouco exigente. 80 00:06:56,083 --> 00:06:59,443 Não gosta de porco, peixe defumado e miúdos. 81 00:07:00,643 --> 00:07:02,723 Tá de sacanagem? Como sabia disso? 82 00:07:02,803 --> 00:07:03,843 É magia. 83 00:07:04,563 --> 00:07:05,563 Viu? 84 00:07:06,043 --> 00:07:07,843 -Me conte. -Nós... 85 00:07:08,563 --> 00:07:12,683 Nós recebemos um dossiê sobre cada convidado no barco. 86 00:07:12,763 --> 00:07:15,123 -Está brincando. -Não, os gostos deles. 87 00:07:15,203 --> 00:07:17,243 Tem uma foto. É laminado. 88 00:07:17,323 --> 00:07:18,843 Espere, o que é laminado? 89 00:07:20,043 --> 00:07:21,043 Liso, revestido. 90 00:07:23,723 --> 00:07:24,643 Por quê? 91 00:07:25,243 --> 00:07:26,443 A cozinha é uma bagunça. 92 00:07:29,123 --> 00:07:31,923 Talvez seja pra poderem bater uma... 93 00:07:34,163 --> 00:07:35,323 com minha foto. 94 00:07:43,083 --> 00:07:45,123 Não sei o que dizer. 95 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 -E você? -Eu? 96 00:07:47,683 --> 00:07:50,283 -Qual é o seu sonho? -Eu... 97 00:07:51,763 --> 00:07:53,683 Quero ter meu próprio restaurante. 98 00:07:54,043 --> 00:07:57,523 Como o seu chefe? Ele parece ser um babaca. 99 00:07:57,603 --> 00:07:59,603 O Lucien? Não, ele é um gênio. 100 00:07:59,683 --> 00:08:02,323 Ele só quer perfeição. 101 00:08:02,763 --> 00:08:03,963 E você é bom? 102 00:08:04,043 --> 00:08:05,523 Ainda não, mas serei. 103 00:08:06,523 --> 00:08:07,523 Como sabe? 104 00:08:08,443 --> 00:08:10,243 É difícil dizer... 105 00:08:10,563 --> 00:08:15,003 Quando consegui este emprego... Este emprego é um sonho pra mim, 106 00:08:15,083 --> 00:08:18,843 trabalhar pro Lucien, de verdade, mas tinha um problema, 107 00:08:18,923 --> 00:08:19,963 eu enjoo no mar. 108 00:08:20,443 --> 00:08:21,763 Certo? Enjoo. 109 00:08:21,963 --> 00:08:26,363 Então eu ia pro parquinho do bairro. 110 00:08:26,443 --> 00:08:30,283 Eu ia no carrossel e ficava lá sentado 111 00:08:30,363 --> 00:08:32,323 quatro horas por dia, todos os dias, 112 00:08:32,443 --> 00:08:34,523 só girando sem parar. 113 00:08:34,563 --> 00:08:36,923 Quatro horas por dia por duas semanas, 114 00:08:37,003 --> 00:08:38,683 e então, pronto, curado. 115 00:08:42,523 --> 00:08:43,683 Gostei do seu sonho. 116 00:08:43,803 --> 00:08:45,643 -Eu também. -É um bom sonho. 117 00:08:51,563 --> 00:08:52,803 O que está lendo? 118 00:08:53,243 --> 00:08:54,523 Qual o título? 119 00:08:57,523 --> 00:08:58,563 Moby Dick. 120 00:08:59,923 --> 00:09:02,523 -Já leu? -Não li. Vi o filme. 121 00:09:02,563 --> 00:09:05,483 Com Gregory Peck, né? E a baleia, obviamente. 122 00:09:05,563 --> 00:09:09,203 Você sabe como foi, né? Gregory Peck, um cara muito legal. 123 00:09:09,283 --> 00:09:11,163 A baleia, um pesadelo. Uma diva. 124 00:09:11,243 --> 00:09:13,363 Não saía do trailer dela. 125 00:09:13,443 --> 00:09:15,563 Todo tipo de frescura. 126 00:09:17,683 --> 00:09:20,443 "Por que os antigos persas adoravam o mar?" 127 00:09:22,403 --> 00:09:23,323 Como é? 128 00:09:23,683 --> 00:09:26,363 "Por que o mar é uma divindade para os gregos? 129 00:09:26,443 --> 00:09:28,883 "Deve haver uma razão para tudo isso." 130 00:09:40,083 --> 00:09:44,243 "Nós nos vemos nos rios e oceanos." 131 00:09:44,803 --> 00:09:48,243 "É a imagem do incompreensível espírito da vida, 132 00:09:48,763 --> 00:09:53,523 "e essa é a chave de tudo." 133 00:10:02,283 --> 00:10:04,283 Como vai se chamar? 134 00:10:05,523 --> 00:10:06,683 Se chamar? 135 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 O seu restaurante. 136 00:10:12,683 --> 00:10:13,643 Puta merda! 137 00:10:14,243 --> 00:10:17,243 -Minha... Olha só isso! -Cacete! 138 00:10:17,683 --> 00:10:19,443 -Cacete! -Nossa! 139 00:10:19,523 --> 00:10:21,203 Eu não... Você viu? 140 00:10:21,563 --> 00:10:22,883 Que porra? 141 00:10:23,763 --> 00:10:26,563 -O que aconteceu? -Não sei. Eu... 142 00:10:26,643 --> 00:10:27,923 Amandine. 143 00:10:28,803 --> 00:10:29,803 Jack. 144 00:10:29,923 --> 00:10:31,083 Está tudo bem? 145 00:10:31,643 --> 00:10:32,643 Tudo bem. 146 00:10:33,043 --> 00:10:34,683 -Quem é ele? -Este é... 147 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 Oi, sou o Jamie. Acabamos de ver... 148 00:10:36,883 --> 00:10:39,763 Estou indo dormir. Você vem, Jack? 149 00:10:39,803 --> 00:10:40,803 -Claro. -É. 150 00:10:41,443 --> 00:10:42,883 Foi um prazer, Jamie. 151 00:10:43,683 --> 00:10:44,683 Boa noite, Jamie. 152 00:10:44,763 --> 00:10:45,803 Boa noite, senhor. 153 00:11:16,563 --> 00:11:18,203 Jamie, uma palavrinha. 154 00:11:22,643 --> 00:11:24,323 -Sim, chef. -Faça suas malas. 155 00:11:25,523 --> 00:11:26,923 -O quê? -Você ouviu. 156 00:11:28,563 --> 00:11:30,683 -O que eu fiz? -Tocou uma convidada. 157 00:11:30,763 --> 00:11:32,363 E não qualquer convidada. 158 00:11:32,443 --> 00:11:36,003 A noiva do babaca que é dono da porra deste barco! 159 00:11:36,083 --> 00:11:37,443 -Flertou com ela! -Quê? 160 00:11:37,523 --> 00:11:39,563 Este é o meu negócio, idiota! 161 00:11:39,643 --> 00:11:41,803 -Meu negócio! Minha reputação! -Tá bom. 162 00:11:41,883 --> 00:11:44,563 Deixe-me explicar. Não foi isso que aconteceu. 163 00:11:44,643 --> 00:11:46,563 Não quero saber o que aconteceu. 164 00:11:46,643 --> 00:11:49,123 O que me interessa é o que acontece agora! 165 00:11:49,203 --> 00:11:51,403 Por que tem que gritar o tempo todo? 166 00:11:51,483 --> 00:11:54,283 -O quê? -E xingar. Porra, eu entendo. 167 00:11:54,363 --> 00:11:55,963 Tudo tem que estar perfeito. 168 00:11:56,043 --> 00:11:58,963 Mas quando eu estiver no seu lugar, vou ouvir as pessoas. 169 00:11:59,043 --> 00:12:00,763 -Não vou... -Espere aí. Pare! 170 00:12:02,763 --> 00:12:06,803 Quando você estiver no meu lugar? 171 00:12:09,443 --> 00:12:10,563 Você no meu... 172 00:12:12,803 --> 00:12:14,123 É. 173 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 A "truta defumada ao oolong com azedinhas selvagens". 174 00:12:17,803 --> 00:12:19,363 Mas não é qualquer oolong. 175 00:12:19,443 --> 00:12:24,923 Não, tem que ser o Ti Kuan Yin, plantado na encosta oeste do Monte Fuji. 176 00:12:25,003 --> 00:12:27,243 Só que nunca percebeu 177 00:12:27,323 --> 00:12:31,083 que os taninos elevados reagem ao ácido oxálico na azedinha 178 00:12:31,163 --> 00:12:35,883 e deixam uma nota levemente amarga, levemente desagradável de, 179 00:12:35,963 --> 00:12:38,843 se me permite dizer, mijo de gato. 180 00:12:38,923 --> 00:12:41,403 Use chá comum, cara. Problema resolvido. 181 00:12:48,763 --> 00:12:50,043 Puta merda! 182 00:13:01,363 --> 00:13:02,883 Pegou o cara errado. 183 00:13:04,163 --> 00:13:05,283 É o meu número. 184 00:13:40,683 --> 00:13:43,683 ESTAÇÃO ST. JAMES'S PARK 185 00:14:22,243 --> 00:14:23,603 Bem-vindo ao lar. 186 00:14:35,843 --> 00:14:37,283 Que tipo de baleia? 187 00:14:38,123 --> 00:14:40,163 Uma cachalote? Uma baleia-fin? 188 00:14:40,523 --> 00:14:42,363 -Uma baleia-piloto. -Não sei. 189 00:14:42,643 --> 00:14:45,723 Mas ela surgiu, olhou pra nós 190 00:14:46,723 --> 00:14:48,043 e mergulhou de volta. 191 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 Está bem. 192 00:14:53,323 --> 00:14:54,323 Bem... 193 00:14:56,003 --> 00:14:57,323 Isso é incrível! 194 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 As baleias são mamíferos. 195 00:14:59,843 --> 00:15:03,243 Elas vivem no fundo, mas precisam vir à tona pra respirar. 196 00:15:03,323 --> 00:15:05,163 Uma delas emergiu perto de você 197 00:15:05,243 --> 00:15:07,963 e, por causa disso, quer dar o fora na Gail? 198 00:15:08,043 --> 00:15:09,723 Não vou dar o fora na Gail. 199 00:15:09,803 --> 00:15:10,963 -Essa... -Amandine. 200 00:15:11,043 --> 00:15:12,603 -Ela vai se casar. -Vai. 201 00:15:12,683 --> 00:15:14,883 -Com um bilionário. -Filho de bilionário. 202 00:15:14,963 --> 00:15:17,803 O Jack nunca trabalhou. Nem tem emprego. 203 00:15:17,883 --> 00:15:20,643 Ele não precisa. Trabalharia se não precisasse? 204 00:15:20,723 --> 00:15:23,443 -Acho que ela tem dúvidas. -Certo. 205 00:15:24,083 --> 00:15:27,483 E daí? Você não a verá de novo. 206 00:15:27,563 --> 00:15:28,843 Ela me escreveu. 207 00:15:29,283 --> 00:15:30,403 -Quando? -Ontem. 208 00:15:30,483 --> 00:15:32,803 -Como ela tem seu número? -Eu dei a ela. 209 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 -Por quê? -Não sei. 210 00:15:34,283 --> 00:15:35,363 O que ela disse? 211 00:15:44,483 --> 00:15:46,243 Disse: "Tenho uma pergunta." 212 00:15:48,283 --> 00:15:49,323 Está bem. 213 00:15:49,803 --> 00:15:51,443 Você vai responder? 214 00:15:53,163 --> 00:15:54,363 Já respondi. 215 00:16:03,883 --> 00:16:06,163 Posso te fazer uma pergunta? 216 00:16:07,203 --> 00:16:08,163 Você ama a Gail. 217 00:16:09,363 --> 00:16:10,683 Não é uma pergunta. 218 00:16:11,123 --> 00:16:12,403 Você ama a Gail? 219 00:16:12,483 --> 00:16:13,603 Amo. Sim. 220 00:16:13,683 --> 00:16:15,283 Quer estar com a Gail? 221 00:16:15,363 --> 00:16:16,883 Sim. Quero estar com ela. 222 00:16:16,963 --> 00:16:20,123 Ótimo, então responda e diga que está gripado. 223 00:16:20,203 --> 00:16:21,763 -Estou gripado? -Gripado. 224 00:16:23,003 --> 00:16:24,123 Estou gripado. 225 00:16:37,803 --> 00:16:38,963 Sr. Jamie? 226 00:16:40,123 --> 00:16:40,963 Sim? 227 00:16:41,043 --> 00:16:43,323 A Srta. Dubois vai recebê-lo na suíte. 228 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 Suíte? 229 00:16:49,003 --> 00:16:50,043 Obrigado. 230 00:17:02,803 --> 00:17:03,803 Oi. 231 00:17:05,523 --> 00:17:06,523 Olá. 232 00:17:07,483 --> 00:17:08,563 Você veio. 233 00:17:11,723 --> 00:17:13,563 Disse que tinha uma pergunta. 234 00:17:16,603 --> 00:17:17,923 Joga palavras cruzadas? 235 00:17:21,483 --> 00:17:22,803 É essa a pergunta? 236 00:17:23,203 --> 00:17:24,483 Não, não é. 237 00:17:26,603 --> 00:17:27,923 Você primeiro. 238 00:17:30,803 --> 00:17:32,843 Sim. Está bem. 239 00:17:34,123 --> 00:17:37,923 Tudo bem. Vamos jogar palavras cruzadas. 240 00:17:40,243 --> 00:17:41,603 Por que foi demitido? 241 00:17:43,483 --> 00:17:44,723 É essa a pergunta? 242 00:17:45,243 --> 00:17:46,123 Não. 243 00:17:47,243 --> 00:17:50,363 É um ramo em que há muita pressão. 244 00:17:50,443 --> 00:17:51,523 Alta rotatividade. 245 00:17:51,603 --> 00:17:54,003 -O Jack te despediu? -Eu me despedi. 246 00:17:54,603 --> 00:17:55,683 Quebrei as regras. 247 00:17:57,443 --> 00:17:59,803 ESMERALDA 248 00:17:59,963 --> 00:18:02,843 Nossa, o dobro de pontos. 249 00:18:03,283 --> 00:18:05,603 -Sessenta e três. -Sim. 250 00:18:07,123 --> 00:18:08,603 Tem namorada? 251 00:18:08,683 --> 00:18:10,243 -É essa a pergunta? -Não. 252 00:18:10,843 --> 00:18:11,843 Sim. 253 00:18:12,923 --> 00:18:14,563 Ela sabe que está aqui? 254 00:18:16,683 --> 00:18:18,283 O Jack sabe que está aqui? 255 00:18:21,763 --> 00:18:23,363 "Pólio", sete. 256 00:18:26,323 --> 00:18:27,203 "Mulheres." 257 00:18:28,363 --> 00:18:29,363 Oitenta e três. 258 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 Não, ele não sabe. 259 00:18:33,123 --> 00:18:34,683 Mas vai descobrir. 260 00:18:35,043 --> 00:18:37,083 -Como? -Ele é dono deste hotel. 261 00:18:37,123 --> 00:18:40,203 -Este hotel é do Jack? -Ou do pai dele. Ou dos dois. 262 00:18:40,763 --> 00:18:42,003 Não sei. 263 00:18:42,923 --> 00:18:44,843 Mas há câmeras por todo lado. 264 00:18:50,203 --> 00:18:51,563 Qual é o nome dela? 265 00:18:51,963 --> 00:18:53,723 -De quem? -Da sua namorada. 266 00:18:53,803 --> 00:18:55,603 Não é importante. 267 00:18:55,723 --> 00:18:57,243 É importante para ela. 268 00:18:57,323 --> 00:18:59,843 "Suave." Vinte e três. 269 00:19:00,683 --> 00:19:02,323 Por que me deu seu número? 270 00:19:02,363 --> 00:19:03,683 É essa a pergunta? 271 00:19:05,043 --> 00:19:06,843 -Não. -Só estava sendo amável. 272 00:19:07,443 --> 00:19:09,563 -Amável. -Não estava pensando, 273 00:19:09,603 --> 00:19:12,123 tinha sido demitido e levado uma cabeçada. 274 00:19:12,603 --> 00:19:13,843 Foi... O que é isso? 275 00:19:14,483 --> 00:19:18,283 Emplumar. Do francês "flèche", que significa flecha. 276 00:19:18,363 --> 00:19:19,803 É um verbo inglês. 277 00:19:19,843 --> 00:19:22,203 Significa dar plumas... 278 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 Qual é a pergunta? 279 00:19:32,843 --> 00:19:34,283 A pergunta é a seguinte. 280 00:19:39,043 --> 00:19:41,083 Você acredita em sinais? 281 00:19:43,483 --> 00:19:44,483 Sinais? 282 00:19:46,123 --> 00:19:48,803 Minha avó dizia: "A vida é sofrimento, 283 00:19:50,603 --> 00:19:56,003 "tormento, agonia, caos, confusão, e depois morremos. 284 00:19:57,363 --> 00:20:00,243 "Mas, na escuridão, há momentos de luz, 285 00:20:00,843 --> 00:20:02,123 "vislumbres. 286 00:20:03,123 --> 00:20:06,203 "Devemos procurar os sinais, pistas..." 287 00:20:06,283 --> 00:20:08,923 Posso te interromper? Está falando da baleia? 288 00:20:09,003 --> 00:20:11,283 Porque... Baleias são mamíferos. 289 00:20:11,363 --> 00:20:13,963 Elas têm que subir pra respirar. 290 00:20:14,243 --> 00:20:15,443 Foi o que aconteceu. 291 00:20:16,083 --> 00:20:17,243 Sabe de uma coisa? 292 00:20:18,603 --> 00:20:19,803 Tenho que ir. 293 00:20:19,843 --> 00:20:21,363 O jogo ainda não acabou. 294 00:20:21,443 --> 00:20:22,523 Acho que acabou. 295 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 Não acredito em sinais. Amo a Gail. 296 00:20:25,683 --> 00:20:27,003 -Tá bom? -Um temporal? 297 00:20:27,083 --> 00:20:28,363 -O quê? -Temporal no mar? 298 00:20:28,923 --> 00:20:30,443 Uma tempestade? 299 00:20:30,523 --> 00:20:35,523 Não, é o nome da minha namorada, que eu amo, está bem? 300 00:20:35,603 --> 00:20:37,363 Aliás, você também vai se casar. 301 00:20:37,443 --> 00:20:41,123 Ou talvez não. Não sei. Não é da minha conta. 302 00:20:41,243 --> 00:20:43,523 Valeu pelo jogo. Isto foi bem esquisito. 303 00:20:43,603 --> 00:20:45,603 -Boa noite. -Você vai ignorar isso? 304 00:20:45,683 --> 00:20:46,763 Não era um sinal. 305 00:20:47,443 --> 00:20:48,363 Era uma baleia. 306 00:20:48,483 --> 00:20:49,683 Não aquele sinal. 307 00:20:50,323 --> 00:20:51,603 -Este. -Qual? 308 00:20:52,123 --> 00:20:53,363 -Este. -Onde? 309 00:20:54,283 --> 00:20:55,323 Aqui. 310 00:20:59,723 --> 00:21:00,843 Tudo bem. 311 00:21:01,243 --> 00:21:03,043 Vamos lá, então. 312 00:21:04,123 --> 00:21:06,003 O que temos? Temos "pólio". 313 00:21:06,123 --> 00:21:07,123 "Mul... Esmeraldas." 314 00:21:08,723 --> 00:21:10,123 "Mulheres com pólio." 315 00:21:10,243 --> 00:21:14,083 "Mulheres suaves com pólio emplumam esmeraldas"? 316 00:21:14,123 --> 00:21:15,763 -É isso? -Olhe com atenção. 317 00:21:23,203 --> 00:21:24,963 -Não vejo nada. -Está bem aí. 318 00:21:25,043 --> 00:21:26,763 No entanto, não estou vendo. 319 00:21:28,003 --> 00:21:30,043 Está bem. Olhe só. 320 00:21:48,243 --> 00:21:53,723 EU CHAMO DO FUNDO DO MAR ME SIGA 321 00:22:21,883 --> 00:22:23,723 Como foi a noite com as meninas? 322 00:22:26,083 --> 00:22:27,443 Foi... Foi divertido. 323 00:22:29,123 --> 00:22:32,563 Você já comeu? Este sashimi está extraordinário. 324 00:22:36,843 --> 00:22:38,243 Me dê um minuto. 325 00:22:48,283 --> 00:22:49,363 Eu estava... 326 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Você quer conversar. 327 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 O que é isso? 328 00:23:04,403 --> 00:23:06,883 Achei no banheiro, no lixo. 329 00:23:07,763 --> 00:23:08,843 De quem é? 330 00:23:11,243 --> 00:23:12,443 De quem é a calcinha? 331 00:23:14,843 --> 00:23:16,163 Da faxineira? 332 00:23:17,443 --> 00:23:19,483 -Da faxineira? -Eu nunca... 333 00:23:19,563 --> 00:23:21,003 -Mentira! -Espere! 334 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 Olhe nos meus olhos. De quem é? 335 00:23:27,283 --> 00:23:28,283 Eu... 336 00:23:33,363 --> 00:23:34,563 Eu sinto muito. 337 00:23:43,763 --> 00:23:47,363 Foi um puta erro idiota. 338 00:23:56,843 --> 00:23:57,923 Eu... 339 00:24:00,803 --> 00:24:02,523 Você me ludibriou? 340 00:24:02,603 --> 00:24:03,603 Adeus, Jack. 341 00:24:04,563 --> 00:24:05,683 Espere. 342 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 Podemos conversar? 343 00:24:13,443 --> 00:24:14,443 Conheci alguém. 344 00:24:15,643 --> 00:24:17,963 Vou encontrá-lo em 30 minutos. 345 00:24:59,963 --> 00:25:01,163 O que está fazendo? 346 00:25:03,443 --> 00:25:05,763 O que está fazendo? 347 00:25:11,683 --> 00:25:12,683 Oi. 348 00:25:20,803 --> 00:25:21,683 Oi. 349 00:25:28,723 --> 00:25:30,323 Quer um drinque? 350 00:25:32,523 --> 00:25:34,163 Tenho 2,65 libras. 351 00:25:37,643 --> 00:25:39,443 -Eu tenho dez euros. -Está bem. 352 00:25:44,203 --> 00:25:45,523 Isto é loucura. 353 00:25:46,563 --> 00:25:49,523 Não te conheço, não sei nada sobre você. 354 00:25:55,483 --> 00:25:56,923 Como gosto de café? 355 00:25:57,963 --> 00:25:59,483 Forte e puro, sem açúcar. 356 00:25:59,563 --> 00:26:01,643 -Alergias? -Castanhas e vinho tinto. 357 00:26:01,723 --> 00:26:03,003 Do que eu gosto? 358 00:26:04,203 --> 00:26:07,123 Pão quentinho, frutos do mar. 359 00:26:07,443 --> 00:26:09,043 -Principalmente? -Ostras. 360 00:26:09,123 --> 00:26:12,283 Não gosta de porco, peixe defumado e miúdos. 361 00:26:14,003 --> 00:26:16,083 Tem outra coisa que precisa saber. 362 00:26:16,163 --> 00:26:17,843 -O que é? -Estou grávida. 363 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 Legendas: Larissa Inoue 364 00:27:21,883 --> 00:27:23,883 Supervisão Criativa Rogério Stravino