1 00:00:06,083 --> 00:00:07,283 -Klaar? -Ben jij klaar? 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,283 Ik ben klaar. 3 00:00:08,363 --> 00:00:09,203 Oké, vooruit. 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,523 -Ik ben Jamie. -En ik Amandine. 5 00:00:11,563 --> 00:00:15,763 We hebben al ons spaargeld aan wodka uitgegeven. 6 00:00:15,843 --> 00:00:18,363 -En chocolade. -En nu hebben we niets meer. 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,723 Nul. 8 00:00:19,963 --> 00:00:20,843 Niks. 9 00:00:20,923 --> 00:00:22,963 -Wat doen we? -Ons manifest. 10 00:00:23,043 --> 00:00:24,603 Ja. Ons manifest. 11 00:00:24,683 --> 00:00:25,883 Oprotten daarmee. 12 00:00:25,963 --> 00:00:27,563 -Doen we dit? -Ja. 13 00:00:27,643 --> 00:00:29,563 Echt? Oké. 14 00:00:30,763 --> 00:00:32,803 Oké. Manifest. 15 00:00:32,883 --> 00:00:34,243 Nummer één. 16 00:00:34,683 --> 00:00:37,603 Liefde is onmogelijk. 17 00:00:38,563 --> 00:00:40,323 Nummer twee. 18 00:00:40,403 --> 00:00:42,363 Als liefde onmogelijk is, 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,403 moeten we in het onmogelijke geloven. 20 00:00:45,843 --> 00:00:49,963 We moeten in magie geloven. 21 00:00:53,883 --> 00:00:56,283 Je bent deze week alleen gekomen. 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,883 Ik weet hoe druk Jamie het heeft. 23 00:01:02,123 --> 00:01:04,443 Hoe ging het trouwens? De opening? 24 00:01:07,283 --> 00:01:08,483 Hoe ging het? 25 00:01:12,203 --> 00:01:13,323 Het was een succes. 26 00:01:15,763 --> 00:01:19,243 Het is goed voor ons om deze keer alleen te zijn. 27 00:01:19,323 --> 00:01:22,123 Zo kan ik dingen vanuit jouw perspectief horen. 28 00:01:22,203 --> 00:01:23,403 Jamie is weg. 29 00:01:24,323 --> 00:01:25,363 Wat bedoel je? 30 00:01:27,723 --> 00:01:28,683 Vertrokken. 31 00:01:29,043 --> 00:01:29,923 Hij is weg. 32 00:01:31,603 --> 00:01:34,763 Voordat je verder nog iets zegt, 33 00:01:34,843 --> 00:01:37,043 ik ben een rouwtherapeut. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,123 Geen relatietherapeut. 35 00:01:42,923 --> 00:01:44,563 Wat is het verschil? 36 00:01:47,003 --> 00:01:48,283 Jamie? 37 00:01:49,323 --> 00:01:51,003 Ik heb een broodje voor je. 38 00:01:55,403 --> 00:01:57,003 Ik zet het voor de deur. 39 00:02:04,643 --> 00:02:06,123 -Ga maar. -Ik zie je zo. 40 00:02:07,443 --> 00:02:08,603 Ze zullen je missen. 41 00:02:09,203 --> 00:02:10,963 Ik ben morgenavond terug. 42 00:02:11,043 --> 00:02:12,363 -Oké. -Ik hou van je. 43 00:02:12,443 --> 00:02:13,403 Dag. 44 00:02:41,363 --> 00:02:42,603 Let op. 45 00:02:43,003 --> 00:02:44,683 -Paard. -Waar? 46 00:02:44,763 --> 00:02:46,203 -Daar. -Verdomme. 47 00:02:46,483 --> 00:02:48,003 Voor mij. Bedankt. 48 00:02:48,483 --> 00:02:49,443 Er is een hert. 49 00:02:49,523 --> 00:02:50,563 -Waar? -Daar. 50 00:02:51,483 --> 00:02:53,523 Dat kan ik vast niet overtreffen. 51 00:02:54,123 --> 00:02:55,843 Kijk, daar is de Gruffalo. 52 00:02:56,203 --> 00:02:58,243 Hoeveel punten voor de Gruffalo? 53 00:02:58,323 --> 00:03:00,563 -Tienduizend. -Tienduizend? 54 00:03:08,963 --> 00:03:10,723 -Hé. -Hallo, tante Lue. 55 00:03:17,283 --> 00:03:18,163 Pap. 56 00:03:20,483 --> 00:03:22,043 Hé, lieverd. 57 00:03:24,563 --> 00:03:25,803 Hé, schattebout. 58 00:03:28,683 --> 00:03:29,763 Alles goed? 59 00:03:30,043 --> 00:03:31,123 Huil je? 60 00:03:31,203 --> 00:03:32,683 Wat? Nee, ik huil niet. 61 00:03:32,763 --> 00:03:34,523 Ik heb je gewoon gemist. 62 00:03:35,003 --> 00:03:37,483 Hé, Greta, we hebben geiten. 63 00:03:37,563 --> 00:03:39,483 -Geiten? Waar? -Achter. 64 00:03:40,003 --> 00:03:42,003 -Mag ik naar de geiten? -Natuurlijk. 65 00:03:42,083 --> 00:03:43,963 -Moet ze regenlaarzen aan? -Nee. 66 00:03:44,043 --> 00:03:45,443 Kom op, aapje. 67 00:03:48,363 --> 00:03:49,243 Jamie. 68 00:03:52,163 --> 00:03:53,083 Jack. 69 00:04:00,283 --> 00:04:01,203 Bedankt. 70 00:04:07,203 --> 00:04:08,163 Ziet er goed uit. 71 00:04:08,803 --> 00:04:11,803 -Ik had verwacht... -Hoeveel weet Greta? 72 00:04:14,043 --> 00:04:16,763 Ze denkt dat je uitgeput bent en rust neemt. 73 00:04:17,403 --> 00:04:18,803 Heeft ze niets gezegd? 74 00:04:20,483 --> 00:04:21,883 Nee. Het zit vast goed. 75 00:04:22,923 --> 00:04:23,843 Mooi. 76 00:04:24,723 --> 00:04:25,843 Mooi. 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,243 Heb je haar gezien? 78 00:04:33,043 --> 00:04:34,243 Ja. 79 00:04:37,763 --> 00:04:39,283 Jamie, ik denk niet... 80 00:04:39,363 --> 00:04:40,523 Nee. Ik snap het. 81 00:04:40,603 --> 00:04:43,403 Ik zit er gewoon middenin, weet je? 82 00:04:43,483 --> 00:04:44,963 -Ik begrijp 't. -En dan... 83 00:04:46,723 --> 00:04:48,563 Maar ja, ik heb haar gezien. 84 00:04:49,723 --> 00:04:51,523 We spraken elkaar ervoor. 85 00:04:54,083 --> 00:04:55,123 Wanneer? 86 00:04:55,483 --> 00:04:57,203 Ze belde me die avond. 87 00:04:57,963 --> 00:04:59,083 Heeft ze gebeld? 88 00:04:59,163 --> 00:05:00,043 Ja. 89 00:05:01,123 --> 00:05:02,043 Waarom? 90 00:05:02,123 --> 00:05:04,723 -We praten constant. -Over Greta. 91 00:05:04,803 --> 00:05:07,043 Ja en andere dingen. We zijn maatjes. 92 00:05:10,363 --> 00:05:12,203 -Wist je het? -Wat? 93 00:05:12,283 --> 00:05:15,923 Wist je het van Dave? Van Jason Burke? Nou? 94 00:05:15,963 --> 00:05:17,963 -Jamie... -Wist je dat? 95 00:05:18,083 --> 00:05:20,163 Ik wil hier niet bij betrokken raken. 96 00:05:20,243 --> 00:05:22,523 Dat is geweldig. Nee, dat is perfect. 97 00:05:22,603 --> 00:05:23,563 Nee, ik... 98 00:05:23,643 --> 00:05:25,723 Wie is Paul? Weet je dat? 99 00:05:25,803 --> 00:05:28,723 Ik wil mijn relatie met haar niet weer verpesten. 100 00:05:28,803 --> 00:05:30,283 -Luister. -Weet je dat? 101 00:05:30,363 --> 00:05:33,483 -Ben jij het? -Ik ben Jack, die ze voor jou verliet. 102 00:05:34,003 --> 00:05:35,163 Domme idioot. 103 00:05:37,323 --> 00:05:38,643 Kom op, man. 104 00:05:43,123 --> 00:05:44,443 Ik hield van Amandine. 105 00:05:45,283 --> 00:05:48,523 Ik hield echt van haar. 106 00:05:49,883 --> 00:05:51,163 En ik heb 't verpest. 107 00:05:53,683 --> 00:05:57,083 Ik zou de helft van mijn vaders geld geven om dat te veranderen. 108 00:05:58,483 --> 00:06:02,083 Ik weet niet wat er met jullie is. Het zijn mijn zaken niet. 109 00:06:02,163 --> 00:06:03,803 Dit is je belangrijkste week 110 00:06:03,883 --> 00:06:07,003 en je zit verscholen met je kop in het zand. 111 00:06:07,083 --> 00:06:08,643 Wat is het plan, maat? 112 00:06:08,723 --> 00:06:11,123 Je huwelijk verpesten? En je carrière? 113 00:06:12,003 --> 00:06:13,323 En Greta dan? 114 00:06:13,403 --> 00:06:15,563 -Ja, ik weet het. Het spijt me. -Ja. 115 00:06:15,643 --> 00:06:17,003 Je was geweldig. 116 00:06:17,083 --> 00:06:18,563 Dat klopt wel. 117 00:06:18,643 --> 00:06:20,643 Ik deed het niet voor jou of Amandine. 118 00:06:20,723 --> 00:06:22,803 Ik deed het voor haar. Voor Greta. 119 00:06:24,043 --> 00:06:27,363 Ik weet niet hoe, maar je moet dit snel oplossen. 120 00:06:29,283 --> 00:06:31,403 Het is tijd om je best te doen. 121 00:06:32,683 --> 00:06:34,683 Laat je magie werken. 122 00:06:35,163 --> 00:06:36,563 Ik heb 'n geit ontmoet. 123 00:06:36,643 --> 00:06:38,203 Daar is ze. Het draakje. 124 00:06:38,283 --> 00:06:40,683 Mogen we een geit, pap? Als mam ja zegt? 125 00:06:41,403 --> 00:06:42,763 Pap, mogen we een geit? 126 00:06:42,843 --> 00:06:43,763 We zullen zien. 127 00:06:43,843 --> 00:06:45,723 Als hij dat zegt, betekent dat 'ja'. 128 00:06:45,803 --> 00:06:48,203 Ik ga. Ik zie je later, Lue. 129 00:06:49,523 --> 00:06:51,243 -Hou je goed. -Kom hier. 130 00:06:52,923 --> 00:06:55,163 Je hebt me. De grootste knuffel ooit. 131 00:06:55,883 --> 00:06:58,363 -Ik hou van je. -Ik ook van jou, schat. 132 00:06:58,443 --> 00:07:00,003 Oké, ik ben weg. 133 00:07:00,083 --> 00:07:01,363 Ik ben zo terug, oké? 134 00:07:03,123 --> 00:07:06,483 Als ik Amandine ken, en ik ken haar, 135 00:07:06,563 --> 00:07:10,403 en als ze dit gedaan heeft, en laten we eerlijk zijn, dat is zo, 136 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 dan... 137 00:07:12,283 --> 00:07:13,363 Wat dan? 138 00:07:15,443 --> 00:07:17,083 Ze moet een reden gehad hebben. 139 00:07:17,483 --> 00:07:19,923 -Een reden? -Ik moet gaan. 140 00:07:20,923 --> 00:07:22,123 Jack... 141 00:07:22,763 --> 00:07:23,923 Bedankt. 142 00:07:25,003 --> 00:07:26,163 Altijd. 143 00:07:38,603 --> 00:07:43,963 GRUFFALO 10000 PUNTEN WINNAAR = GRETA 144 00:07:46,483 --> 00:07:48,803 Heb je Jamie gekozen? 145 00:07:50,803 --> 00:07:54,083 Ik trouwde met Jamie en hij werd Greta's vader. 146 00:07:59,403 --> 00:08:00,923 Kom op, papa, kom op. 147 00:08:04,243 --> 00:08:06,043 En toen heb je hem bedrogen. 148 00:08:08,803 --> 00:08:10,003 Wat bedoel je? 149 00:08:11,363 --> 00:08:13,123 Je weet wat ik bedoel. 150 00:08:14,603 --> 00:08:16,163 Je sliep met andere mannen. 151 00:08:17,123 --> 00:08:19,083 Je hebt seks gehad met drie mannen. 152 00:08:21,043 --> 00:08:22,323 Ik snap het. 153 00:08:24,763 --> 00:08:25,723 Ja. 154 00:08:28,363 --> 00:08:29,843 Lue, ik ben het. 155 00:08:29,923 --> 00:08:33,283 Ik vergat te zeggen dat vandaag de eerste van de maand is, 156 00:08:33,323 --> 00:08:34,963 dus het is zover. 157 00:08:36,243 --> 00:08:39,203 Je weet nog wel dat ik de eerste van de vorige maand 158 00:08:39,283 --> 00:08:40,483 bij je kwam en zei 159 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 dat je moest uitleggen waarom je zo afwezig was. 160 00:08:45,883 --> 00:08:48,403 Als ik praat, is 't alsof je niet luistert. 161 00:08:49,203 --> 00:08:51,683 Als je gewandeld hebt, is het alsof... 162 00:08:53,443 --> 00:08:55,883 Alsof je terug bent, maar niet echt. 163 00:08:55,923 --> 00:09:00,043 Ik zei dat ik je een maand zou geven om op zijn minst iets te zeggen, 164 00:09:00,923 --> 00:09:04,283 wat dan ook, over wat er mis is. 165 00:09:06,363 --> 00:09:09,003 Vandaag is een nieuwe maand, dus ik moet het weten. 166 00:09:11,563 --> 00:09:12,923 Ik moet het weten. 167 00:09:21,083 --> 00:09:24,323 In 1928 ontmoette Coco Madeleine Vionnet, 168 00:09:24,403 --> 00:09:26,883 de revolutionaire ontwerper van haar tijd, 169 00:09:31,923 --> 00:09:34,683 maar net zo invloedrijk op de modewereld. 170 00:09:41,923 --> 00:09:44,643 Het sluit aan op het lichaam. 171 00:09:45,323 --> 00:09:47,523 Het laat het zweven. Elastisch. 172 00:09:48,523 --> 00:09:52,083 Ik heb de stof gesneden... 173 00:09:59,243 --> 00:10:00,403 De snede is fout. 174 00:10:01,403 --> 00:10:05,043 Ik heb de stof gesneden op 45 graden tot de inslag. 175 00:10:05,123 --> 00:10:06,683 Dan vloeit het. 176 00:10:07,643 --> 00:10:09,323 Aansluiten op het lichaam. 177 00:10:09,403 --> 00:10:10,803 Wie heeft je dit geleerd? 178 00:10:11,563 --> 00:10:13,563 Ikzelf, mademoiselle Chanel. 179 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Het heet de bias-cut. 180 00:10:18,803 --> 00:10:20,803 En hoe is je naam ook al weer? 181 00:10:20,883 --> 00:10:22,003 Madeleine. 182 00:10:24,523 --> 00:10:26,003 Mijn naam is Madeleine. 183 00:10:48,243 --> 00:10:49,763 Dit moet vloeiender. 184 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Ja. 185 00:10:53,883 --> 00:10:55,083 Eens kijken... 186 00:11:04,683 --> 00:11:05,603 Slechts 187 00:11:05,883 --> 00:11:07,523 één aanpassing? 188 00:11:15,683 --> 00:11:16,723 Goed zo? 189 00:11:16,803 --> 00:11:17,683 Ja. 190 00:11:44,563 --> 00:11:46,963 Deze collectie is mijn apogée. 191 00:11:48,123 --> 00:11:49,723 Maar hij was niet gelukt 192 00:11:50,123 --> 00:11:53,203 zonder de hulp en vaardigheid van één persoon. 193 00:11:54,963 --> 00:11:58,083 Mijn nieuwe vriendin, en vanaf nu, 194 00:11:58,763 --> 00:12:01,963 mijn nieuwe partner in al mijn ontwerpen, 195 00:12:02,963 --> 00:12:04,123 Madeleine. 196 00:12:14,123 --> 00:12:16,003 Bienvenue, Madeleine. 197 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 Alstublieft. 198 00:12:27,763 --> 00:12:28,923 Waar is de Muppet? 199 00:12:31,483 --> 00:12:32,523 Wat? 200 00:12:32,603 --> 00:12:34,083 De Muppet. 201 00:12:34,163 --> 00:12:36,803 De kikker. Hij was daar. 202 00:12:37,363 --> 00:12:38,643 Heb je hem verkocht? 203 00:12:38,723 --> 00:12:40,683 Mevrouw Peters, hoi. 204 00:12:41,283 --> 00:12:42,723 Kan ik u helpen? 205 00:12:42,803 --> 00:12:44,283 Waar is de Muppet? 206 00:13:00,483 --> 00:13:02,043 Goedemiddag allemaal. 207 00:13:02,683 --> 00:13:05,923 Met een groot genoegen en voorrecht stel ik u voor: auteur 208 00:13:06,243 --> 00:13:08,883 en praktijkhoogleraar 209 00:13:09,163 --> 00:13:10,723 in veterinaire neurologie 210 00:13:11,403 --> 00:13:13,683 dr. Jefferson Wilson. 211 00:13:17,763 --> 00:13:18,803 Dank u. 212 00:13:20,163 --> 00:13:23,243 Bedankt, dr. Chowdhury, voor die mooie introductie. 213 00:13:23,323 --> 00:13:24,603 Dank u wel. 214 00:13:25,843 --> 00:13:27,043 Dus 215 00:13:28,323 --> 00:13:31,883 van de ongeveer 5000 soorten zoogdieren, 216 00:13:32,683 --> 00:13:37,083 is van slechts 3 tot 5% bekend dat ze paartjes voor het leven vormen. 217 00:13:39,283 --> 00:13:42,963 Vandaag gaan we kijken naar de neurobiologische mechanismen 218 00:13:43,043 --> 00:13:46,243 die de sociale en seksuele voorkeuren reguleren 219 00:13:46,723 --> 00:13:48,323 in prairiewoelmuizen. 220 00:13:49,643 --> 00:13:52,883 -Dit is mijn verloofde Pierre. -Hallo. 221 00:14:04,643 --> 00:14:06,883 Ik ben zo blij met haar als partner. 222 00:14:07,803 --> 00:14:09,963 Zo talentvol, zo creatief. 223 00:14:11,043 --> 00:14:13,483 In tegenstelling tot de graslandwoelmuis 224 00:14:14,283 --> 00:14:17,043 heeft het woelmuismannetje continu contact 225 00:14:17,123 --> 00:14:20,963 met zijn vrouwelijke tegenhanger, dat hun hele leven duurt. 226 00:14:22,203 --> 00:14:26,523 Als het vrouwtje sterft, gaat het mannetje niet op zoek naar een nieuwe partner. 227 00:14:28,723 --> 00:14:31,923 Dit unieke gedrag is gerelateerd 228 00:14:32,003 --> 00:14:34,883 aan de hormonen oxytocine en vasopressine. 229 00:14:35,923 --> 00:14:38,923 De oxytocine-receptoren in 't brein van het vrouwtje 230 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 zitten meer opgehoopt in het beloningssysteem 231 00:14:42,003 --> 00:14:44,803 en zijn gevoeliger dan bij andere soorten. 232 00:14:45,243 --> 00:14:46,443 Maar waar is Coco? 233 00:14:51,243 --> 00:14:52,803 Coco kon er niet bij zijn. 234 00:15:00,483 --> 00:15:01,403 Zullen we? 235 00:15:25,523 --> 00:15:26,923 Het is hier prachtig. 236 00:16:20,283 --> 00:16:22,163 Recente studies hebben uitgewezen 237 00:16:22,243 --> 00:16:25,923 dat als prairiewoelmuizen een oplossing van H2O en alcohol krijgen, 238 00:16:26,003 --> 00:16:31,083 dit dopamine-bindingspatroon aanzienlijk wordt beïnvloed. 239 00:16:33,123 --> 00:16:36,523 Dan bootsen de bindingspatronen van de woelmuis 240 00:16:36,603 --> 00:16:39,643 die van de veldmuis na 241 00:16:40,883 --> 00:16:44,403 en worden ze snel en zonder onderscheid promiscue. 242 00:17:25,843 --> 00:17:27,243 Hoe kom je eraan? 243 00:17:29,723 --> 00:17:31,043 Het lag onder het bed. 244 00:17:33,323 --> 00:17:36,763 Denk je dat Jamie de viool van je opa kapot heeft gemaakt? 245 00:17:37,523 --> 00:17:38,843 Ik weet het zeker. 246 00:17:41,603 --> 00:17:43,363 Wat doet dat met jou? 247 00:17:43,963 --> 00:17:47,563 Als er nu één woord in je opkomt, 248 00:17:47,603 --> 00:17:48,923 wat zou het zijn? 249 00:17:52,843 --> 00:17:54,043 Eén woord? 250 00:17:58,083 --> 00:17:58,963 Hoop. 251 00:18:02,123 --> 00:18:04,283 Ik verwacht niet dat je 't begrijpt. 252 00:18:05,363 --> 00:18:07,363 Sommige mensen leven hun hele leven 253 00:18:07,483 --> 00:18:09,843 zonder een idee te hebben wat liefde is. 254 00:18:11,123 --> 00:18:12,483 Wat een hart is. 255 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 Wat het kan doen. 256 00:18:15,483 --> 00:18:17,563 Wat het moet doen. 257 00:18:19,003 --> 00:18:22,803 Oké, gaan we dit doen? Echt? Oké. 258 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Oké. Manifest. 259 00:18:25,963 --> 00:18:27,123 Nummer één. 260 00:18:27,603 --> 00:18:30,363 Liefde is onmogelijk. 261 00:18:31,483 --> 00:18:33,323 Nummer twee. 262 00:18:33,363 --> 00:18:38,603 Als liefde onmogelijk is, moeten we in het onmogelijke geloven. 263 00:18:38,683 --> 00:18:42,963 We moeten in magie geloven. 264 00:18:49,923 --> 00:18:51,483 Kijk, Amandine. 265 00:18:51,963 --> 00:18:53,803 We kunnen eromheen draaien, 266 00:18:53,843 --> 00:18:56,243 maar het feit is dat je man je betrapt heeft 267 00:18:56,323 --> 00:18:58,603 met drie andere mannen. 268 00:18:59,843 --> 00:19:02,123 Waarom denk je dat ik betrapt ben? 269 00:19:09,203 --> 00:19:11,683 HALLO JAMIE 270 00:19:11,763 --> 00:19:13,683 HET IS AMANDINE 271 00:20:01,723 --> 00:20:04,683 Fijne verjaardag. Daar gaan we. 272 00:20:12,123 --> 00:20:14,043 Amandine. Schuif op. 273 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 Oké. Klaar? 274 00:20:15,843 --> 00:20:17,443 Oké. Daar gaan we. 275 00:20:18,283 --> 00:20:20,083 Hoi. Ik ben John. 276 00:20:20,123 --> 00:20:22,203 Hoi. Ik ben George. 277 00:20:22,283 --> 00:20:23,803 Hoi. Ik ben Ringo. 278 00:20:23,843 --> 00:20:25,083 En ik ben Paul. 279 00:20:28,603 --> 00:20:31,563 -...Ringo. -En ik ben Paul. 280 00:21:40,043 --> 00:21:42,043 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 281 00:21:42,123 --> 00:21:44,123 Creatief supervisor Florus van Rooijen