1 00:00:06,083 --> 00:00:07,283 -¿Lista? -¿Y tú? 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,283 -Yo sí. -Vale. 3 00:00:08,363 --> 00:00:09,203 Vale, vamos. 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,523 -Soy Jamie. -Y yo soy Amandine. 5 00:00:11,563 --> 00:00:15,763 Nos hemos gastado todos nuestros ahorros en vodka. 6 00:00:15,843 --> 00:00:18,363 -Y chocolate. -Y ahora no tenemos nada. 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,723 Cero. 8 00:00:19,963 --> 00:00:20,843 Nada. 9 00:00:20,923 --> 00:00:22,963 -¿Qué estamos haciendo? -El manifiesto. 10 00:00:23,043 --> 00:00:24,603 ¡Sí! Nuestro manifiesto. 11 00:00:24,683 --> 00:00:25,883 Que os den. 12 00:00:25,963 --> 00:00:27,563 -¿Vamos a hacerlo? -Sí. 13 00:00:27,643 --> 00:00:29,563 ¿En serio? Vale, de acuerdo. 14 00:00:30,763 --> 00:00:32,803 Vale. Manifiesto. Vamos. 15 00:00:32,883 --> 00:00:34,243 Número uno. 16 00:00:34,683 --> 00:00:37,603 ¡El amor es imposible! 17 00:00:38,563 --> 00:00:40,323 Número dos. 18 00:00:40,403 --> 00:00:42,363 Si el amor es imposible, 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,403 debemos creer en lo imposible. 20 00:00:45,843 --> 00:00:49,963 Debemos creer en la magia. 21 00:00:53,883 --> 00:00:56,283 Has decidido venir sola esta semana. 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,883 Sé que Jamie está muy ocupado. 23 00:01:02,123 --> 00:01:04,443 Por cierto, ¿qué tal la inauguración? 24 00:01:07,283 --> 00:01:08,483 ¿Que qué tal? 25 00:01:12,203 --> 00:01:13,323 Fue un triunfo. 26 00:01:15,763 --> 00:01:19,243 Bueno, nos viene bien estar solas. 27 00:01:19,323 --> 00:01:22,123 Así puedo oír tu punto de vista. 28 00:01:22,203 --> 00:01:23,403 Jamie se ha ido. 29 00:01:24,323 --> 00:01:25,363 ¿A qué te refieres? 30 00:01:27,723 --> 00:01:28,683 Se ha marchado. 31 00:01:29,043 --> 00:01:29,923 No está. 32 00:01:31,603 --> 00:01:34,763 Amandine, antes de que digas nada más, 33 00:01:34,843 --> 00:01:37,043 debo recordarte que hago terapia de duelo. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,123 No de pareja. 35 00:01:42,923 --> 00:01:44,563 ¿Qué diferencia hay? 36 00:01:44,643 --> 00:01:46,923 MAMÍFEROS 37 00:01:47,003 --> 00:01:48,283 ¿Jamie? 38 00:01:49,323 --> 00:01:51,003 Te he hecho un sándwich. 39 00:01:55,403 --> 00:01:57,003 Te lo dejo en la puerta. 40 00:02:04,643 --> 00:02:06,123 -Pasad. -Ahora nos vemos. 41 00:02:07,443 --> 00:02:08,603 Te echarán de menos. 42 00:02:09,203 --> 00:02:10,963 Vuelvo mañana por la noche. 43 00:02:11,043 --> 00:02:12,363 -Vale. -Te quiero. 44 00:02:12,443 --> 00:02:13,403 Adiós. 45 00:02:41,363 --> 00:02:42,603 Atenta. 46 00:02:43,003 --> 00:02:44,683 -Caballo. -¿Dónde? 47 00:02:44,763 --> 00:02:46,203 -Ahí. -Jopé. 48 00:02:46,483 --> 00:02:48,003 Esa es mía. Gracias. 49 00:02:48,483 --> 00:02:49,443 Un ciervo. 50 00:02:49,523 --> 00:02:50,563 -¿Dónde? -Ahí. 51 00:02:51,483 --> 00:02:53,523 No creo que pueda superar eso. 52 00:02:54,123 --> 00:02:55,843 Mira, un grúfalo. 53 00:02:56,203 --> 00:02:58,243 ¿Cuántos puntos me da el grúfalo? 54 00:02:58,323 --> 00:03:00,563 -Diez mil. -¿Diez mil? 55 00:03:08,963 --> 00:03:10,723 -Hola. -Hola, tía Lue. 56 00:03:17,283 --> 00:03:18,163 ¡Papá! 57 00:03:20,483 --> 00:03:22,043 Hola, pastelito. 58 00:03:24,563 --> 00:03:25,803 Hola, pastelito. 59 00:03:28,683 --> 00:03:29,763 ¿Estás bien? 60 00:03:30,043 --> 00:03:31,123 ¿Estás llorando? 61 00:03:31,203 --> 00:03:32,683 ¿Qué? No estoy llorando. 62 00:03:32,763 --> 00:03:34,523 Es que te he echado de menos. 63 00:03:35,003 --> 00:03:37,483 Oye, Greta, tenemos cabras. 64 00:03:37,563 --> 00:03:39,483 -¿Cabras? ¿Dónde? -Ahí detrás. 65 00:03:40,003 --> 00:03:42,003 -¿Puedo ir a verlas? -Claro. 66 00:03:42,083 --> 00:03:43,963 -¿Necesita botas de agua? -No. 67 00:03:44,043 --> 00:03:45,443 Vamos, renacuaja. 68 00:03:48,363 --> 00:03:49,243 Jamie. 69 00:03:52,163 --> 00:03:53,083 Jack. 70 00:04:00,283 --> 00:04:01,203 Gracias. 71 00:04:07,203 --> 00:04:08,163 Te veo bien. 72 00:04:08,803 --> 00:04:11,803 -Mejor de lo que pensaba... -¿Cuánto sabe Greta? 73 00:04:14,043 --> 00:04:16,763 Cree que estás agotado, que necesitas descansar. 74 00:04:17,403 --> 00:04:18,803 ¿No ha dicho nada? 75 00:04:20,483 --> 00:04:21,883 No, creo que está bien. 76 00:04:22,923 --> 00:04:23,843 Vale. 77 00:04:24,723 --> 00:04:25,843 Bien. 78 00:04:29,083 --> 00:04:30,243 ¿La has visto? 79 00:04:33,043 --> 00:04:34,243 Sí. 80 00:04:37,763 --> 00:04:39,283 Jamie, no creo... 81 00:04:39,363 --> 00:04:40,523 No. Ya, entiendo. 82 00:04:40,603 --> 00:04:43,403 Estoy en medio todo de esto. 83 00:04:43,483 --> 00:04:44,963 -Lo entiendo. -Y... 84 00:04:46,723 --> 00:04:48,563 Pero, sí, la vi. 85 00:04:49,723 --> 00:04:51,523 Y habíamos hablado antes. 86 00:04:54,083 --> 00:04:55,123 ¿Cuándo? 87 00:04:55,483 --> 00:04:57,203 Me llamó esa noche. 88 00:04:57,963 --> 00:04:59,083 ¿Te llamó a ti? 89 00:04:59,163 --> 00:05:00,043 Sí. 90 00:05:01,123 --> 00:05:02,043 ¿Por qué? 91 00:05:02,123 --> 00:05:04,723 -Hablamos mucho por teléfono. -De Greta. 92 00:05:04,803 --> 00:05:07,043 Sí, y de otras cosas. Somos amigos. 93 00:05:10,363 --> 00:05:12,203 -¿Lo sabías? -¿El qué? 94 00:05:12,283 --> 00:05:15,923 ¿Sabías lo de Dave? ¿Lo de Jason Burke? ¿Lo sabías? 95 00:05:15,963 --> 00:05:17,963 -Jamie... -¿Lo sabías? 96 00:05:18,083 --> 00:05:20,163 No quiero involucrarme en esto. 97 00:05:20,243 --> 00:05:22,523 Genial. Me parece perfecto. 98 00:05:22,603 --> 00:05:23,563 No, yo... 99 00:05:23,643 --> 00:05:25,723 ¿Quién coño es Paul? ¿Lo sabes? 100 00:05:25,803 --> 00:05:28,723 No quiero volver a joder nuestra relación. 101 00:05:28,803 --> 00:05:30,283 -Escucha. -¿Lo sabes? 102 00:05:30,363 --> 00:05:33,483 -¿Eres tú? -Soy Jack, a quien dejó por ti. 103 00:05:34,003 --> 00:05:35,163 Puto idiota. 104 00:05:37,323 --> 00:05:38,643 Vamos, tío. 105 00:05:43,123 --> 00:05:44,443 Yo quería a Amandine. 106 00:05:45,283 --> 00:05:48,523 La quería de verdad. 107 00:05:49,883 --> 00:05:51,163 Y la cagué. 108 00:05:53,683 --> 00:05:57,083 Y pasaría de la mitad del dinero de mi padre para arreglarlo. 109 00:05:58,483 --> 00:06:02,083 No sé qué os pasa. No es asunto mío. 110 00:06:02,163 --> 00:06:03,803 Pero esta es tu gran semana, 111 00:06:03,883 --> 00:06:07,003 y estás escondido en el culo del mundo, en tu burbuja. 112 00:06:07,083 --> 00:06:08,643 ¿Qué quieres, tío? 113 00:06:08,723 --> 00:06:11,123 ¿Joder tu matrimonio? ¿Joder tu carrera? 114 00:06:12,003 --> 00:06:13,323 ¿Qué va a pasar con Greta? 115 00:06:13,403 --> 00:06:15,563 -Sí, lo sé. Lo siento. -Ya. 116 00:06:15,643 --> 00:06:17,003 Has sido de gran ayuda. 117 00:06:17,083 --> 00:06:18,563 Lo sé. 118 00:06:18,643 --> 00:06:20,643 No lo he hecho por ti ni por Amandine. 119 00:06:20,723 --> 00:06:22,803 Lo he hecho por ella. Por Greta. 120 00:06:24,043 --> 00:06:27,363 No sé cómo, pero tienes que arreglar esto ya. 121 00:06:29,283 --> 00:06:31,403 Tienes que salir de esta, Jamie. 122 00:06:32,683 --> 00:06:34,683 Es hora de hacer tu magia. 123 00:06:35,163 --> 00:06:36,563 ¡He visto una cabra! 124 00:06:36,643 --> 00:06:38,203 Ahí está la diablilla. 125 00:06:38,283 --> 00:06:40,683 ¿Podemos comprar una cabra si mamá dice que sí? 126 00:06:41,403 --> 00:06:42,763 Papá, ¿podemos? 127 00:06:42,843 --> 00:06:43,763 Ya veremos. 128 00:06:43,843 --> 00:06:45,723 Cuando dice eso, significa que sí. 129 00:06:45,803 --> 00:06:48,203 Tengo que irme. Nos vemos luego, Lue. 130 00:06:49,523 --> 00:06:51,243 -Vale. Gracias. -Ven aquí. 131 00:06:52,923 --> 00:06:55,163 Toma, el mejor abrazo del mundo. 132 00:06:55,883 --> 00:06:58,363 -Te quiero, Jack. -Y yo a ti, cielo. 133 00:06:58,443 --> 00:07:00,003 Bueno, me voy. 134 00:07:00,083 --> 00:07:01,363 Vuelvo enseguida. 135 00:07:03,123 --> 00:07:06,483 Mira, si conozco a Amandine, y la conozco, 136 00:07:06,563 --> 00:07:10,403 y si hizo eso, que sabemos que lo hizo, 137 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 entonces... 138 00:07:12,283 --> 00:07:13,363 Entonces, ¿qué? 139 00:07:15,443 --> 00:07:17,083 Tendría algún motivo. 140 00:07:17,483 --> 00:07:19,923 -¿A qué te refieres? -Tengo que irme. 141 00:07:20,923 --> 00:07:22,123 Jack... 142 00:07:22,763 --> 00:07:23,923 Gracias. 143 00:07:25,003 --> 00:07:26,163 De nada. 144 00:07:38,603 --> 00:07:43,963 GRÚFALO 10 000 PUNTOS GANADORA: GRETA 145 00:07:46,483 --> 00:07:48,803 Así que ¿elegiste a Jamie? 146 00:07:50,803 --> 00:07:54,083 Me casé con Jamie y se convirtió en el padre de Greta. 147 00:07:59,403 --> 00:08:00,923 Vamos, papi. Vamos. 148 00:08:04,243 --> 00:08:06,043 Y luego lo traicionaste. 149 00:08:08,803 --> 00:08:10,003 ¿Qué quieres decir? 150 00:08:11,363 --> 00:08:13,123 Creo que lo sabes. 151 00:08:14,603 --> 00:08:16,163 Te acostaste con otros. 152 00:08:17,123 --> 00:08:19,083 Te acostaste con tres hombres. 153 00:08:21,043 --> 00:08:22,323 Ya entiendo. 154 00:08:24,763 --> 00:08:25,723 Sí. 155 00:08:28,363 --> 00:08:29,843 Lue, soy yo. 156 00:08:29,923 --> 00:08:33,283 Se me ha olvidado decirte que hoy es el primer día del mes, 157 00:08:33,323 --> 00:08:34,963 así que dale caña. 158 00:08:36,243 --> 00:08:39,203 Te acordarás de que el día uno del mes pasado 159 00:08:39,283 --> 00:08:40,483 te dije que necesitaba 160 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 que me explicaras por qué estabas tan distante. 161 00:08:45,883 --> 00:08:48,403 Pero parece que no escuchas cuando hablo. 162 00:08:49,203 --> 00:08:51,683 Cuando vuelves de tus paseos es como... 163 00:08:53,443 --> 00:08:55,883 Que estás, pero no estás. 164 00:08:55,923 --> 00:09:00,043 Y te dije que te daba un mes para decir algo, 165 00:09:00,923 --> 00:09:04,283 lo que sea, sobre lo que te pasa. 166 00:09:06,363 --> 00:09:09,003 Hoy empieza otro mes, así que necesito saberlo. 167 00:09:11,563 --> 00:09:12,923 Necesito saberlo, Lue. 168 00:09:21,083 --> 00:09:24,323 "En 1928, Coco conoció a Madeleine Vionnet, 169 00:09:24,403 --> 00:09:26,883 "la diseñadora revolucionaria de su época, 170 00:09:31,923 --> 00:09:34,683 "pero igual de influyente en el mundo de la moda". 171 00:09:41,923 --> 00:09:44,643 Se ajusta al cuerpo. 172 00:09:45,323 --> 00:09:47,523 Hace que flote. Que sea elástico. 173 00:09:48,523 --> 00:09:52,083 He cortado la tela... 174 00:09:59,243 --> 00:10:00,403 El corte está mal. 175 00:10:01,403 --> 00:10:05,043 He cortado la tela en 45 grados con respecto a la trama. 176 00:10:05,123 --> 00:10:06,683 Hace que fluya. 177 00:10:07,643 --> 00:10:09,323 Que se ajuste al cuerpo. 178 00:10:09,403 --> 00:10:10,803 ¿Quién te ha enseñado esto? 179 00:10:11,563 --> 00:10:13,563 Es idea mía, mademoiselle Chanel. 180 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Se llama corte al bies. 181 00:10:18,803 --> 00:10:20,803 ¿Cómo decías que te llamabas? 182 00:10:20,883 --> 00:10:22,003 Madeleine. 183 00:10:24,523 --> 00:10:26,003 Me llamo Madeleine. 184 00:10:48,243 --> 00:10:49,763 Necesita más fluidez. 185 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Sí. 186 00:10:53,883 --> 00:10:55,083 Veamos... 187 00:11:04,683 --> 00:11:05,603 ¿Solo... 188 00:11:05,883 --> 00:11:07,523 ...un retoque? 189 00:11:15,683 --> 00:11:16,723 ¿Está bien? 190 00:11:16,803 --> 00:11:17,683 SÍ. 191 00:11:44,563 --> 00:11:46,963 Esta colección es mi mejor trabajo. 192 00:11:48,123 --> 00:11:49,723 Pero no lo habría conseguido 193 00:11:50,123 --> 00:11:53,203 sin la ayuda y el talento de una persona. 194 00:11:54,963 --> 00:11:58,083 Mi nueva amiga y, a partir de ahora, 195 00:11:58,763 --> 00:12:01,963 socia en todos mis diseños: 196 00:12:02,963 --> 00:12:04,123 Madeleine. 197 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 Por favor. 198 00:12:27,763 --> 00:12:28,923 ¿Y el teleñeco? 199 00:12:31,483 --> 00:12:32,523 ¿Qué? 200 00:12:32,603 --> 00:12:34,083 El teleñeco. 201 00:12:34,163 --> 00:12:36,803 La rana. Estaba ahí. 202 00:12:37,363 --> 00:12:38,643 ¿La has vendido? 203 00:12:38,723 --> 00:12:40,683 Hola, señora Peters. 204 00:12:41,283 --> 00:12:42,723 ¿Qué desea? 205 00:12:42,803 --> 00:12:44,283 ¿Dónde está el teleñeco? 206 00:13:00,483 --> 00:13:02,043 Buenas tardes a todos. 207 00:13:02,683 --> 00:13:05,923 Es un gran placer y un privilegio presentar al autor 208 00:13:06,243 --> 00:13:08,883 y profesor adjunto principal visitante 209 00:13:09,163 --> 00:13:10,723 de Neurología Veterinaria... 210 00:13:11,403 --> 00:13:13,683 El doctor Jefferson Wilson. 211 00:13:17,763 --> 00:13:18,803 Gracias. 212 00:13:20,163 --> 00:13:23,243 Gracias al doctor Chowdhury por su presentación. 213 00:13:23,323 --> 00:13:24,603 Gracias. 214 00:13:25,843 --> 00:13:27,043 Bueno... 215 00:13:28,323 --> 00:13:31,883 De las aproximadamente 5000 especies de mamíferos, 216 00:13:32,683 --> 00:13:37,083 solo entre un tres y un cinco por ciento mantienen la misma pareja de por vida. 217 00:13:39,283 --> 00:13:42,963 Hoy vamos a observar los mecanismos neurobiológicos 218 00:13:43,043 --> 00:13:46,243 que regulan la relación social y sexual 219 00:13:46,723 --> 00:13:48,323 de los topillos de pradera. 220 00:13:49,643 --> 00:13:52,883 -Este es mi prometido, Pierre. -Hola. 221 00:14:04,643 --> 00:14:06,883 Tengo mucha suerte de tenerla como compañera. 222 00:14:07,803 --> 00:14:09,963 Es muy buena y muy creativa. 223 00:14:11,043 --> 00:14:13,483 A diferencia del más promiscuo ratón de campo, 224 00:14:14,283 --> 00:14:17,043 el topillo de pradera tiene un contacto continuo 225 00:14:17,123 --> 00:14:20,963 con su pareja femenina que dura toda la vida. 226 00:14:22,203 --> 00:14:26,523 Si la hembra del topillo de pradera muere, el macho no busca una nueva pareja. 227 00:14:28,723 --> 00:14:31,923 Esta peculiaridad de los topillos de pradera está relacionada 228 00:14:32,003 --> 00:14:34,883 con las hormonas oxitocina y vasopresina. 229 00:14:35,923 --> 00:14:38,923 Los receptores de oxitocina del cerebro de la hembra 230 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 se localizan más densamente en el sistema de recompensa 231 00:14:42,003 --> 00:14:44,803 y tiene más receptores que otras... 232 00:14:45,243 --> 00:14:46,443 Pero ¿dónde está Coco? 233 00:14:51,243 --> 00:14:52,803 Coco no ha podido venir. 234 00:15:00,483 --> 00:15:01,403 ¿Bailamos? 235 00:15:25,523 --> 00:15:26,923 Esto es precioso. 236 00:16:20,283 --> 00:16:22,163 Estudios recientes han descubierto 237 00:16:22,243 --> 00:16:25,923 que si se les da una solución de alcohol en agua, 238 00:16:26,003 --> 00:16:31,083 este patrón de enlace de la dopamina se ve notablemente afectado 239 00:16:33,123 --> 00:16:36,523 y los patrones de relación del topillo de pradera 240 00:16:36,603 --> 00:16:39,643 imitan a los del topillo de campo 241 00:16:40,883 --> 00:16:44,403 y se convierten rápida e indiscriminadamente en promiscuos. 242 00:17:25,843 --> 00:17:27,243 ¿Dónde estaba? 243 00:17:29,723 --> 00:17:31,043 Debajo de la cuna. 244 00:17:33,323 --> 00:17:36,763 ¿Crees que Jamie rompió el violín de tu abuelo? 245 00:17:37,523 --> 00:17:38,843 Sé que lo hizo. 246 00:17:41,603 --> 00:17:43,363 ¿Cómo hace que te sientas? 247 00:17:43,963 --> 00:17:47,563 Si se te pasara una palabra por la cabeza, 248 00:17:47,603 --> 00:17:48,923 ¿cuál sería? 249 00:17:52,843 --> 00:17:54,043 ¿Una palabra? 250 00:17:58,083 --> 00:17:58,963 Esperanza. 251 00:18:02,123 --> 00:18:04,283 No espero que lo entiendas. 252 00:18:05,363 --> 00:18:07,363 Algunas personas viven toda su vida 253 00:18:07,483 --> 00:18:09,843 sin tener ni idea de lo que es el amor. 254 00:18:11,123 --> 00:18:12,483 De lo que es un corazón. 255 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 De lo que puede hacer. 256 00:18:15,483 --> 00:18:17,563 Lo que debe hacer. 257 00:18:19,003 --> 00:18:22,803 Bien, ¿vamos a hacer esto? ¿De verdad? Sí. De acuerdo. 258 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Vale. Manifiesto. Vamos. 259 00:18:25,963 --> 00:18:27,123 Número uno. 260 00:18:27,603 --> 00:18:30,363 ¡El amor es imposible! 261 00:18:31,483 --> 00:18:33,323 Número dos. 262 00:18:33,363 --> 00:18:38,603 Si el amor es imposible, debemos creer en lo imposible. 263 00:18:38,683 --> 00:18:42,963 Debemos creer en la magia. 264 00:18:49,923 --> 00:18:51,483 Mira, Amandine. 265 00:18:51,963 --> 00:18:53,803 Podemos darle muchas vueltas, 266 00:18:53,843 --> 00:18:56,243 pero el hecho es que tu marido te ha pillado 267 00:18:56,323 --> 00:18:58,603 acostándote con tres hombres. 268 00:18:59,843 --> 00:19:02,123 ¿Qué te hace pensar que me ha pillado? 269 00:19:09,203 --> 00:19:11,683 Hola, Jamie 270 00:19:11,763 --> 00:19:13,683 Soy Amandine 271 00:19:21,003 --> 00:19:24,123 ¡Todo lo que necesitas es amor! 272 00:20:01,723 --> 00:20:04,683 ¡Feliz cumpleaños, Amandine! Eso es. 273 00:20:12,123 --> 00:20:14,043 Amandine. Muévete. 274 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 Vale. ¿Listos? 275 00:20:15,843 --> 00:20:17,443 Vale. Vamos allá. 276 00:20:18,283 --> 00:20:20,083 Hola, soy John. 277 00:20:20,123 --> 00:20:22,203 Hola, soy George. 278 00:20:22,283 --> 00:20:23,803 Hola, soy Ringo. 279 00:20:23,843 --> 00:20:25,083 Y yo soy Paul. 280 00:20:28,603 --> 00:20:31,563 -...Ringo. -Y yo soy Paul. 281 00:21:40,043 --> 00:21:42,043 Subtítulos: Pilar Hernández 282 00:21:42,123 --> 00:21:44,123 Supervisor creativo Roger Peña