1 00:00:06,083 --> 00:00:07,283 -Pronta? -E tu? 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,283 -Sim. -Certo. 3 00:00:08,363 --> 00:00:09,203 Vai! 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,523 -Olá, sou o Jamie. -Eu, a Amandine. 5 00:00:11,563 --> 00:00:15,763 Gastámos as nossas poupanças em vodca. 6 00:00:15,843 --> 00:00:18,363 -E em chocolate. -E agora não temos nada. 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,723 Zero. 8 00:00:19,963 --> 00:00:20,843 Népia. 9 00:00:20,923 --> 00:00:22,963 -O que é isto? -Um manifesto. 10 00:00:23,043 --> 00:00:24,603 Pois! O nosso manifesto. 11 00:00:24,683 --> 00:00:25,883 Ele que se lixe. 12 00:00:25,963 --> 00:00:27,563 -Vamos fazer isto? -Sim. 13 00:00:27,643 --> 00:00:29,563 A sério? Pronto, tudo bem. 14 00:00:30,763 --> 00:00:32,803 Certo. Manifesto. Muito bem. 15 00:00:32,883 --> 00:00:34,243 Número um. 16 00:00:34,683 --> 00:00:37,603 O amor é impossível! 17 00:00:38,563 --> 00:00:40,323 Número dois. 18 00:00:40,403 --> 00:00:42,363 Se o amor é impossível, 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,403 temos de acreditar no impossível. 20 00:00:45,843 --> 00:00:49,963 Temos de acreditar na magia. 21 00:00:53,883 --> 00:00:56,283 Então, decidiu vir sozinha, esta semana. 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,883 Sei que o Jamie tem estado ocupado. 23 00:01:02,123 --> 00:01:04,443 Como correu, já agora? A abertura? 24 00:01:07,283 --> 00:01:08,483 Como correu? 25 00:01:12,203 --> 00:01:13,323 Foi um triunfo. 26 00:01:15,763 --> 00:01:19,243 Bem, é bom termos este momento a sós. 27 00:01:19,323 --> 00:01:22,123 Dá-me uma oportunidade de ouvir a sua versão. 28 00:01:22,203 --> 00:01:23,403 O Jamie foi-se. 29 00:01:24,323 --> 00:01:25,363 Como assim? 30 00:01:27,723 --> 00:01:28,683 Foi-se embora. 31 00:01:29,043 --> 00:01:29,923 Ele foi-se. 32 00:01:31,603 --> 00:01:34,763 Amandine, antes que diga algo mais, 33 00:01:34,843 --> 00:01:37,043 lembro-lhe de que trato o luto. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,123 Não sou terapeuta matrimonial. 35 00:01:42,923 --> 00:01:44,563 Qual é a diferença? 36 00:01:47,003 --> 00:01:48,283 Jamie? 37 00:01:49,323 --> 00:01:51,003 Fiz-te uma sandes de bacon. 38 00:01:55,403 --> 00:01:57,003 Deixo-a aqui à porta. 39 00:02:04,643 --> 00:02:06,123 -Vai lá. -Até já. 40 00:02:07,443 --> 00:02:08,603 Vão ter saudades. 41 00:02:09,203 --> 00:02:10,963 Volto amanhã à noite. 42 00:02:11,043 --> 00:02:12,363 -Está bem. -Amo-te. 43 00:02:12,443 --> 00:02:13,403 Adeus. 44 00:02:41,363 --> 00:02:42,603 Atenção. 45 00:02:43,003 --> 00:02:44,683 -Cavalo. -Onde? 46 00:02:44,763 --> 00:02:46,203 -Ali mesmo. -Caramba! 47 00:02:46,483 --> 00:02:48,003 Este é meu. Obrigado! 48 00:02:48,483 --> 00:02:49,443 Olha um veado. 49 00:02:49,523 --> 00:02:50,563 -Onde? -Ali. 50 00:02:51,483 --> 00:02:53,523 Acho que não vou ver melhor. 51 00:02:54,123 --> 00:02:55,843 Olha, está ali o Grufalão. 52 00:02:56,203 --> 00:02:58,243 Quantos pontos pelo Grufalão? 53 00:02:58,323 --> 00:03:00,563 -Dez mil. -Dez mil? 54 00:03:08,963 --> 00:03:10,723 -Olá. -Olá, tia Lue. 55 00:03:17,283 --> 00:03:18,163 Pai! 56 00:03:20,483 --> 00:03:22,043 Olá, fofinha. 57 00:03:24,563 --> 00:03:25,803 Olá, fofinha. 58 00:03:28,683 --> 00:03:29,763 Estás bem? 59 00:03:30,043 --> 00:03:31,123 Estás a chorar? 60 00:03:31,203 --> 00:03:32,683 O quê? Não, não estou. 61 00:03:32,763 --> 00:03:34,523 Tive só saudades tuas. 62 00:03:35,003 --> 00:03:37,483 -É tudo. -Greta, temos cabras. 63 00:03:37,563 --> 00:03:39,483 -Cabras? Onde? -Nas traseiras. 64 00:03:40,003 --> 00:03:42,003 -Posso ir ver as cabras? -Claro. 65 00:03:42,083 --> 00:03:43,963 -Ela precisa de galochas? -Não. 66 00:03:44,043 --> 00:03:45,443 Vamos, macaquinha. 67 00:03:48,363 --> 00:03:49,243 Jamie. 68 00:03:52,163 --> 00:03:53,083 Jack. 69 00:04:00,283 --> 00:04:01,203 Obrigado. 70 00:04:07,203 --> 00:04:08,163 Estás bem. 71 00:04:08,803 --> 00:04:11,803 -Não tão mal quanto... -Quanto é que a Greta sabe? 72 00:04:14,043 --> 00:04:16,763 Acha que estás exausto, que tiraste uns dias. 73 00:04:17,403 --> 00:04:18,803 Ela não disse nada? 74 00:04:20,483 --> 00:04:21,883 Não, está tudo bem. 75 00:04:22,923 --> 00:04:23,843 Ótimo. 76 00:04:24,723 --> 00:04:25,843 Ótimo. 77 00:04:29,083 --> 00:04:30,243 Então, viste-a? 78 00:04:33,043 --> 00:04:34,243 Sim. 79 00:04:37,763 --> 00:04:39,283 Jamie, acho que não... 80 00:04:39,363 --> 00:04:40,523 Não. Sim, certo. 81 00:04:40,603 --> 00:04:43,403 Foi uma coisa que aconteceu, sabes? 82 00:04:43,483 --> 00:04:44,963 -Eu entendo. -E depois... 83 00:04:46,723 --> 00:04:48,563 Mas, sim, eu vi-a. 84 00:04:49,723 --> 00:04:51,523 E falámos antes disso. 85 00:04:54,083 --> 00:04:55,123 Quando? 86 00:04:55,483 --> 00:04:57,203 Ela ligou-me nessa noite. 87 00:04:57,963 --> 00:04:59,083 Ela ligou-te? 88 00:04:59,163 --> 00:05:00,043 Sim. 89 00:05:01,123 --> 00:05:02,043 Porquê? 90 00:05:02,123 --> 00:05:04,723 -Falamos ao telefone. -Sobre a Greta. 91 00:05:04,803 --> 00:05:07,043 E sobre outras coisas. Somos amigos. 92 00:05:10,363 --> 00:05:12,203 -Tu sabias? -O quê? 93 00:05:12,283 --> 00:05:15,923 Sabias sobre o Dave? O Jason Burke? Sabias? 94 00:05:15,963 --> 00:05:17,963 -Jamie... -Sabias? 95 00:05:18,083 --> 00:05:20,163 Não quero envolver-me nisto. 96 00:05:20,243 --> 00:05:22,523 Isso é ótimo. Não, isso é fantástico. 97 00:05:22,603 --> 00:05:23,563 Não, eu... 98 00:05:23,643 --> 00:05:25,723 Quem é o Paul? Sabes, por acaso? 99 00:05:25,803 --> 00:05:28,723 Não quero voltar a lixar a minha relação com ela. 100 00:05:28,803 --> 00:05:30,283 -Escuta. -Sabes? 101 00:05:30,363 --> 00:05:33,483 -És tu? -Sou o Jack, que ela deixou por ti. 102 00:05:34,003 --> 00:05:35,163 Seu idiota. 103 00:05:37,323 --> 00:05:38,643 Vá lá, meu. 104 00:05:43,123 --> 00:05:44,443 Eu amava a Amandine. 105 00:05:45,283 --> 00:05:48,523 Quero dizer, amava-a mesmo. 106 00:05:49,883 --> 00:05:51,163 E eu estraguei tudo. 107 00:05:53,683 --> 00:05:57,083 E daria metade do dinheiro do meu pai para tentar mudar isso. 108 00:05:58,483 --> 00:06:02,083 Não sei o que se passa entre vós. Não é nada comigo. 109 00:06:02,163 --> 00:06:03,803 Esta semana é importante, 110 00:06:03,883 --> 00:06:07,003 mas estás aqui enfiado a lamuriar-te. 111 00:06:07,083 --> 00:06:08,643 Qual é o plano, amigo? 112 00:06:08,723 --> 00:06:11,123 Arruinar o casamento? A tua carreira? 113 00:06:12,003 --> 00:06:13,323 Então, e a Greta? 114 00:06:13,403 --> 00:06:15,563 -Sim, eu sei. Desculpa. -Pois. 115 00:06:15,643 --> 00:06:17,003 Tens sido incrível. 116 00:06:17,083 --> 00:06:18,563 Por acaso, tenho sido. 117 00:06:18,643 --> 00:06:20,643 E não o fiz por ti nem pela Amandine. 118 00:06:20,723 --> 00:06:22,803 Fi-lo por ela. Pela Greta. 119 00:06:24,043 --> 00:06:27,363 Não sei como vais ser capaz, mas tens de resolver isto. 120 00:06:29,283 --> 00:06:31,403 Hora de te impores, Jamie. 121 00:06:32,683 --> 00:06:34,683 Hora de fazeres a tua magia. 122 00:06:35,163 --> 00:06:36,563 Conheci uma cabra. 123 00:06:36,643 --> 00:06:38,203 Ei-la. O pequeno terror. 124 00:06:38,283 --> 00:06:40,683 Podemos comprar uma cabra, pai? Se a mãe aceitar? 125 00:06:41,403 --> 00:06:42,763 Podemos comprar uma cabra? 126 00:06:42,843 --> 00:06:43,763 A ver vamos. 127 00:06:43,843 --> 00:06:45,723 Quando ele diz isso, é "sim". 128 00:06:45,803 --> 00:06:48,203 Vou indo. Até logo, Lue. 129 00:06:49,523 --> 00:06:51,243 -Porta-te bem. -Vem cá. 130 00:06:52,923 --> 00:06:55,163 É isso. O maior abraço de sempre. 131 00:06:55,883 --> 00:06:58,363 -Adoro-te, Jack. -Eu também, querida. 132 00:06:58,443 --> 00:07:00,003 Pronto, vou indo. 133 00:07:00,083 --> 00:07:01,363 Já venho, está bem? 134 00:07:03,123 --> 00:07:06,483 Se conheço bem a Amandine, que conheço, 135 00:07:06,563 --> 00:07:10,403 e, se ela fez isto, o que, sendo sincero, fez, 136 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 então... 137 00:07:12,283 --> 00:07:13,363 Então, o quê? 138 00:07:15,443 --> 00:07:17,083 Deve ter tido um motivo. 139 00:07:17,483 --> 00:07:19,923 -Como assim, um motivo? -Tenho de ir. 140 00:07:20,923 --> 00:07:22,123 Jack... 141 00:07:22,763 --> 00:07:23,923 Obrigado! 142 00:07:25,003 --> 00:07:26,163 Sempre ao dispor. 143 00:07:38,603 --> 00:07:43,963 GRUFALÃO - 10 000 PONTOS VENCEDOR = GRETA 144 00:07:46,483 --> 00:07:48,803 Então, escolheu o Jamie? 145 00:07:50,803 --> 00:07:54,083 Casei-me com o Jamie e ele tornou-se o pai da Greta. 146 00:07:59,403 --> 00:08:00,923 Anda, pai, anda! 147 00:08:04,243 --> 00:08:06,043 E depois traiu-o. 148 00:08:08,803 --> 00:08:10,003 O que quer dizer? 149 00:08:11,363 --> 00:08:13,123 Acho que sabe o que quero dizer. 150 00:08:14,603 --> 00:08:16,163 Dormiu com outros homens. 151 00:08:17,123 --> 00:08:19,083 Fez sexo com três outros homens. 152 00:08:21,043 --> 00:08:22,323 Já estou a perceber. 153 00:08:24,763 --> 00:08:25,723 Sim. 154 00:08:28,363 --> 00:08:29,843 Lue, sou eu. 155 00:08:29,923 --> 00:08:33,283 Esqueci-me de dizer, hoje é o primeiro dia do mês, 156 00:08:33,323 --> 00:08:34,963 portanto, feliz mês. 157 00:08:36,243 --> 00:08:39,203 Deves lembrar-te de que, no primeiro dia do último mês, 158 00:08:39,283 --> 00:08:40,483 eu fui dizer-te 159 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 que precisava que me explicasses o teu distanciamento. 160 00:08:45,883 --> 00:08:48,403 Como, quando falo, parece que não ouves. 161 00:08:49,203 --> 00:08:51,683 Quando voltas das caminhadas, parece... 162 00:08:53,443 --> 00:08:55,883 Tu voltas, mas não voltas. 163 00:08:55,923 --> 00:09:00,043 E disse-te que te dava um mês para, pelo menos, me dizeres algo, 164 00:09:00,923 --> 00:09:04,283 qualquer coisa sobre o problema. Bem... 165 00:09:06,363 --> 00:09:09,003 Hoje, começa o mês e preciso de saber. 166 00:09:11,563 --> 00:09:12,923 Preciso de saber, Lue. 167 00:09:21,083 --> 00:09:24,323 Em 1928, a Coco conheceu a Madeleine Vionnet, 168 00:09:24,403 --> 00:09:26,883 a designer revolucionária do seu tempo, 169 00:09:31,923 --> 00:09:34,683 mas igualmente influente para o mundo da moda. 170 00:09:41,923 --> 00:09:44,643 Fá-lo colar-se ao corpo. 171 00:09:45,323 --> 00:09:47,523 Fá-lo esvoaçar. É elástico. 172 00:09:48,523 --> 00:09:52,083 Eu corto o tecido... 173 00:09:59,243 --> 00:10:00,403 O corte está mal. 174 00:10:01,403 --> 00:10:05,043 Eu cortei o tecido a 45 graus da trama. 175 00:10:05,123 --> 00:10:06,683 Fá-lo esvoaçar. 176 00:10:07,643 --> 00:10:09,323 Fá-lo colar-se ao corpo. 177 00:10:09,403 --> 00:10:10,803 Quem lhe deu esta ideia? 178 00:10:11,563 --> 00:10:13,563 É minha, Mademoiselle Chanel. 179 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Chama-se o corte enviesado. 180 00:10:18,803 --> 00:10:20,803 Como disse que se chamava? 181 00:10:20,883 --> 00:10:22,003 Madeleine. 182 00:10:24,523 --> 00:10:26,003 O meu nome é Madeleine. 183 00:10:48,243 --> 00:10:49,763 Precisa de mais ondulação. 184 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Sim. 185 00:10:53,883 --> 00:10:55,083 Vejamos aqui... 186 00:11:04,683 --> 00:11:05,603 É só 187 00:11:05,883 --> 00:11:07,523 um pequeno ajuste? 188 00:11:15,683 --> 00:11:16,723 Está bom? 189 00:11:16,803 --> 00:11:17,683 Sim. 190 00:11:44,563 --> 00:11:46,963 Esta coleção é o meu apogeu. 191 00:11:48,123 --> 00:11:49,723 Mas não a poderia ter feito 192 00:11:50,123 --> 00:11:53,203 sem a ajuda e a capacidade de uma pessoa. 193 00:11:54,963 --> 00:11:58,083 A minha nova amiga e, doravante, 194 00:11:58,763 --> 00:12:01,963 a minha nova sócia em todos os meus designs, 195 00:12:02,963 --> 00:12:04,123 a Madeleine. 196 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 Por favor. 197 00:12:27,763 --> 00:12:28,923 O Marreta? 198 00:12:31,483 --> 00:12:32,523 O quê? 199 00:12:32,603 --> 00:12:34,083 O Marreta. 200 00:12:34,163 --> 00:12:36,803 O sapo. Estava ali. 201 00:12:37,363 --> 00:12:38,643 Vendeste-o? 202 00:12:38,723 --> 00:12:40,683 Sra. Peters, olá. 203 00:12:41,283 --> 00:12:42,723 Posso ajudá-la? 204 00:12:42,803 --> 00:12:44,283 Onde está o Marreta? 205 00:13:00,483 --> 00:13:02,043 Boa tarde a todos. 206 00:13:02,683 --> 00:13:05,923 É um grande prazer e privilégio apresentar o autor 207 00:13:06,243 --> 00:13:08,883 e o diretor e professor clínico 208 00:13:09,163 --> 00:13:10,723 de Neurologia Veterinária... 209 00:13:11,403 --> 00:13:13,683 ...o Dr. Jefferson Wilson. 210 00:13:17,763 --> 00:13:18,803 Obrigado. 211 00:13:20,163 --> 00:13:23,243 Agradeço ao Dr. Chowdury por essa bela apresentação. 212 00:13:23,323 --> 00:13:24,603 Obrigado. 213 00:13:25,843 --> 00:13:27,043 Ora bem... 214 00:13:28,323 --> 00:13:31,883 ...das cerca de 5000 espécies de mamíferos, 215 00:13:32,683 --> 00:13:37,083 apenas três a cinco por cento, que se saiba, têm parceiros duradouros. 216 00:13:39,283 --> 00:13:42,963 Hoje, vamos analisar os mecanismos neurobiológicos 217 00:13:43,043 --> 00:13:46,243 que regulam as relações sociais e sexuais 218 00:13:46,723 --> 00:13:48,323 dos arganazes-do-campo. 219 00:13:49,643 --> 00:13:52,883 -Este é o meu noivo Pierre. -Olá. 220 00:14:04,643 --> 00:14:06,883 Tenho tanta sorte em tê-la como parceira. 221 00:14:07,803 --> 00:14:09,963 Tem tanto talento e criatividade. 222 00:14:11,043 --> 00:14:13,483 Ao contrário do promíscuo rato-do-campo, 223 00:14:14,283 --> 00:14:17,043 o arganaz-do-campo macho tem um contacto contínuo 224 00:14:17,123 --> 00:14:20,963 com a sua fêmea, relação que dura para toda a vida. 225 00:14:22,203 --> 00:14:26,523 Se o arganaz-do-campo fêmea morrer, o macho não procurará uma parceira nova. 226 00:14:28,723 --> 00:14:31,923 Esta singularidade no comportamento do arganaz deve-se 227 00:14:32,003 --> 00:14:34,883 às hormonas de oxitocina e vasopressores. 228 00:14:35,923 --> 00:14:38,923 Os recetores de oxitocina no cérebro do arganaz fêmea 229 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 localizam-se mais densamente no sistema de recompensas 230 00:14:42,003 --> 00:14:44,803 e tem mais mais recetores que outras espécies. 231 00:14:45,243 --> 00:14:46,443 E a Coco? 232 00:14:51,243 --> 00:14:52,803 A Coco não veio. 233 00:15:00,483 --> 00:15:01,403 Vamos? 234 00:15:25,523 --> 00:15:26,923 Isto é lindo. 235 00:16:20,283 --> 00:16:22,163 Estudos recentes mostram 236 00:16:22,243 --> 00:16:25,923 que, se derem uma solução de H2O e álcool aos arganazes-do-campo, 237 00:16:26,003 --> 00:16:31,083 esse padrão de afeto em dopamina é significativamente afetado 238 00:16:33,123 --> 00:16:36,523 e os padrões de afetividade do arganaz 239 00:16:36,603 --> 00:16:39,643 mimetizam aqueles do rato-do-campo, 240 00:16:40,883 --> 00:16:44,403 tornando-se rápida e indiscriminadamente promíscuo. 241 00:17:25,843 --> 00:17:27,243 Onde o encontrou? 242 00:17:29,723 --> 00:17:31,043 Estava debaixo do berço. 243 00:17:33,323 --> 00:17:36,763 Acha que o Jamie partiu o violino do seu avô? 244 00:17:37,523 --> 00:17:38,843 Eu sei que sim. 245 00:17:41,603 --> 00:17:43,363 Como é que isso a faz sentir? 246 00:17:43,963 --> 00:17:47,563 Se tivesse de pensar numa palavra, neste momento, 247 00:17:47,603 --> 00:17:48,923 qual seria? 248 00:17:52,843 --> 00:17:54,043 Uma palavra? 249 00:17:58,083 --> 00:17:58,963 Esperança. 250 00:18:02,123 --> 00:18:04,283 Não espero que entenda. 251 00:18:05,363 --> 00:18:07,363 Há pessoas que vivem a vida 252 00:18:07,483 --> 00:18:09,843 sem a mínima noção do que é o amor. 253 00:18:11,123 --> 00:18:12,483 Do que é um coração. 254 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 Do que pode fazer. 255 00:18:15,483 --> 00:18:17,563 Do que tem de fazer. 256 00:18:19,003 --> 00:18:22,803 A sério? Vamos fazer isto? Pronto. 257 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 Certo. Manifesto. Muito bem. 258 00:18:25,963 --> 00:18:27,123 Número um. 259 00:18:27,603 --> 00:18:30,363 O amor é impossível! 260 00:18:31,483 --> 00:18:33,323 Número dois. 261 00:18:33,363 --> 00:18:38,603 Se o amor é impossível, temos de acreditar no impossível. 262 00:18:38,683 --> 00:18:42,963 Temos de acreditar na magia. 263 00:18:49,923 --> 00:18:51,483 Olhe, Amandine. 264 00:18:51,963 --> 00:18:53,803 Podemos andar com rodeios, 265 00:18:53,843 --> 00:18:56,243 mas o seu marido apanhou-a 266 00:18:56,323 --> 00:18:58,603 a fazer sexo com três outros homens. 267 00:18:59,843 --> 00:19:02,123 O que a faz pensar que fui apanhada? 268 00:19:09,203 --> 00:19:11,683 Olá Jamie 269 00:19:11,763 --> 00:19:13,683 É a Amandine 270 00:19:21,003 --> 00:19:24,123 Apenas precisas de amor! 271 00:20:01,723 --> 00:20:04,683 Parabéns, Amandine! Vamos lá. 272 00:20:12,123 --> 00:20:14,043 Amandine. Afasta-te. 273 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 Certo. Prontos? 274 00:20:15,843 --> 00:20:17,443 Certo. Vamos lá. 275 00:20:18,283 --> 00:20:20,083 Olá. Sou o John. 276 00:20:20,123 --> 00:20:22,203 Olá. Sou o George. 277 00:20:22,283 --> 00:20:23,803 Olá! Sou o Ringo. 278 00:20:23,843 --> 00:20:25,083 E eu sou o Paul. 279 00:20:28,603 --> 00:20:31,563 -...o Ringo. -E eu sou o Paul. 280 00:21:40,043 --> 00:21:42,043 Legendas: João Braga 281 00:21:42,123 --> 00:21:44,123 Supervisão Criativa Mariana Vieira