1 00:00:06,083 --> 00:00:07,283 -Pronta? -Está pronto? 2 00:00:07,363 --> 00:00:08,283 -Pronto. -Tá bom. 3 00:00:08,363 --> 00:00:09,203 Vamos lá. 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,523 -Me chamo Jamie. -E eu, Amandine. 5 00:00:11,563 --> 00:00:15,763 Gastamos todas nossas economias em vodca. 6 00:00:15,843 --> 00:00:18,363 -E chocolate. -E agora não temos nada. 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,723 Zero. 8 00:00:19,963 --> 00:00:20,843 Nada. 9 00:00:20,923 --> 00:00:22,963 -O que estamos fazendo? -Nosso manifesto. 10 00:00:23,043 --> 00:00:24,603 Sim! Nosso manifesto. 11 00:00:24,683 --> 00:00:25,883 Foda-se seu manifesto. 12 00:00:25,963 --> 00:00:27,563 -Vamos fazer isto? -Sim. 13 00:00:27,643 --> 00:00:29,563 Sério? Está bem. 14 00:00:30,763 --> 00:00:32,803 O manifesto. Certo. 15 00:00:32,883 --> 00:00:34,243 Número um. 16 00:00:34,683 --> 00:00:37,603 O amor é impossível! 17 00:00:38,563 --> 00:00:40,323 Número dois. 18 00:00:40,403 --> 00:00:42,363 Se o amor é impossível, 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,403 temos que acreditar no impossível. 20 00:00:45,843 --> 00:00:49,963 Temos que acreditar na magia. 21 00:00:53,883 --> 00:00:56,283 Você veio sozinha hoje. 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,883 Sei que Jamie anda ocupado. 23 00:01:02,123 --> 00:01:04,443 Como foi, aliás? A estreia? 24 00:01:07,283 --> 00:01:08,483 Como foi? 25 00:01:12,203 --> 00:01:13,323 Foi um triunfo. 26 00:01:15,763 --> 00:01:19,243 Este momento sozinhas é bom para nós. 27 00:01:19,323 --> 00:01:22,123 Isso me permite ouvir a sua perspectiva. 28 00:01:22,203 --> 00:01:23,403 O Jamie se foi. 29 00:01:24,323 --> 00:01:25,363 Como assim? 30 00:01:27,723 --> 00:01:28,683 Ele saiu de casa. 31 00:01:29,043 --> 00:01:29,923 Foi embora. 32 00:01:31,603 --> 00:01:34,763 Antes que diga qualquer coisa, 33 00:01:34,843 --> 00:01:37,043 devo lembrá-la que sou terapeuta do luto. 34 00:01:38,163 --> 00:01:40,123 Não cuido de relacionamentos. 35 00:01:42,923 --> 00:01:44,563 Qual é a diferença? 36 00:01:47,003 --> 00:01:48,283 Jamie? 37 00:01:49,323 --> 00:01:51,003 Fiz um sanduíche pra você. 38 00:01:55,403 --> 00:01:57,003 Vou deixar aqui na porta. 39 00:02:04,643 --> 00:02:06,123 -Podem entrar. -Até já. 40 00:02:07,443 --> 00:02:08,603 Vão sentir sua falta. 41 00:02:09,203 --> 00:02:10,963 Volto amanhã à noite. 42 00:02:11,043 --> 00:02:12,363 -Está bem. -Eu te amo. 43 00:02:12,443 --> 00:02:13,403 Tchau. 44 00:02:41,363 --> 00:02:42,603 Fique de olho. 45 00:02:43,003 --> 00:02:44,683 -Cavalo. -Onde? 46 00:02:44,763 --> 00:02:46,203 -Bem ali. -Droga. 47 00:02:46,483 --> 00:02:48,003 Ponto pra mim. Obrigado. 48 00:02:48,483 --> 00:02:49,443 É um cervo. 49 00:02:49,523 --> 00:02:50,563 -Onde? -Ali. 50 00:02:51,483 --> 00:02:53,523 Acho que não vou superar isso. 51 00:02:54,123 --> 00:02:55,843 Olhe, o Grúfalo. 52 00:02:56,203 --> 00:02:58,243 Quantos pontos pro Grúfalo? 53 00:02:58,323 --> 00:03:00,563 -Dez mil. -Dez mil? 54 00:03:08,963 --> 00:03:10,723 -Oi. -Oi, tia Lue. 55 00:03:17,283 --> 00:03:18,163 Papai! 56 00:03:20,483 --> 00:03:22,043 Oi, querida. 57 00:03:24,563 --> 00:03:25,803 Oi, amor. 58 00:03:28,683 --> 00:03:29,763 Está bem? 59 00:03:30,043 --> 00:03:31,123 Está chorando? 60 00:03:31,203 --> 00:03:32,683 O quê? Não estou. 61 00:03:32,763 --> 00:03:34,523 Só estava com saudades de você. 62 00:03:35,003 --> 00:03:37,483 Greta, nós temos cabras. 63 00:03:37,563 --> 00:03:39,483 -Cabras? Onde? -Nos fundos. 64 00:03:40,003 --> 00:03:42,003 -Posso ir ver as cabras? -É claro. 65 00:03:42,083 --> 00:03:43,963 -Precisa de botas? -Claro que não. 66 00:03:44,043 --> 00:03:45,443 Venha, macaquinha. 67 00:03:48,363 --> 00:03:49,243 Jamie. 68 00:03:52,163 --> 00:03:53,083 Jack. 69 00:04:00,283 --> 00:04:01,203 Obrigado. 70 00:04:07,203 --> 00:04:08,163 Você está bem. 71 00:04:08,803 --> 00:04:11,803 -Não tão ruim quanto pensei... -O que a Greta sabe? 72 00:04:14,043 --> 00:04:16,763 Ela acha que está exausto, tirando uns dias de folga. 73 00:04:17,403 --> 00:04:18,803 Ela não disse nada? 74 00:04:20,483 --> 00:04:21,883 Não, está tudo bem. 75 00:04:22,923 --> 00:04:23,843 Ótimo. 76 00:04:29,083 --> 00:04:30,243 Você a viu? 77 00:04:33,043 --> 00:04:34,243 Vi. 78 00:04:37,763 --> 00:04:39,283 Jamie, não acho... 79 00:04:39,363 --> 00:04:40,523 Não. Eu entendi. 80 00:04:40,603 --> 00:04:43,403 Fui pego no meio disso tudo. 81 00:04:43,483 --> 00:04:44,963 -Entendi. -E aí... 82 00:04:46,723 --> 00:04:48,563 Mas, sim, eu a vi. 83 00:04:49,723 --> 00:04:51,523 E conversamos antes disso. 84 00:04:54,083 --> 00:04:55,123 Quando? 85 00:04:55,483 --> 00:04:57,203 Ela me ligou naquela noite. 86 00:04:57,963 --> 00:04:59,083 Ela ligou pra você? 87 00:04:59,163 --> 00:05:00,043 É. 88 00:05:01,123 --> 00:05:02,043 Por quê? 89 00:05:02,123 --> 00:05:04,723 -A gente se fala pelo telefone. -Sobre a Greta. 90 00:05:04,803 --> 00:05:07,043 Sim, e outras coisas. Somos amigos. 91 00:05:10,363 --> 00:05:12,203 -Você sabia? -Sabia o quê? 92 00:05:12,283 --> 00:05:15,923 Sabia sobre a porra do Dave? Sobre Jason Burke? Sabia? 93 00:05:15,963 --> 00:05:17,963 -Jamie... -Você sabia? 94 00:05:18,083 --> 00:05:20,163 Não quero me meter nisso. 95 00:05:20,243 --> 00:05:22,523 Ótimo. Que maravilha. 96 00:05:22,603 --> 00:05:23,563 Não, eu... 97 00:05:23,643 --> 00:05:25,723 Quem é Paul? Você sabe? 98 00:05:25,803 --> 00:05:28,723 Já fodi meu relacionamento com ela uma vez. 99 00:05:28,803 --> 00:05:30,283 -Escute. -Você sabia? 100 00:05:30,363 --> 00:05:33,483 -É você? -Sou o Jack, que ela largou por você. 101 00:05:34,003 --> 00:05:35,163 Seu idiota. 102 00:05:37,323 --> 00:05:38,643 Qual é, cara. 103 00:05:43,123 --> 00:05:44,443 Eu amava Amandine. 104 00:05:45,283 --> 00:05:48,523 Eu a amava de verdade. 105 00:05:49,883 --> 00:05:51,163 E pisei na bola. 106 00:05:53,683 --> 00:05:57,083 Daria a metade da grana do meu pai para mudar isso. 107 00:05:58,483 --> 00:06:02,083 Não sei o que está rolando entre vocês. Não é da minha conta. 108 00:06:02,163 --> 00:06:03,803 Mas esta semana é importante, 109 00:06:03,883 --> 00:06:07,003 e você está no meio do nada com a cabeça nas nuvens. 110 00:06:07,083 --> 00:06:08,643 Qual é o plano, cara? 111 00:06:08,723 --> 00:06:11,123 Jogar fora seu casamento? Sua carreira? 112 00:06:12,003 --> 00:06:13,323 E como a Greta fica? 113 00:06:13,403 --> 00:06:15,563 -É, eu sei. Sinto muito. -É. 114 00:06:15,643 --> 00:06:17,003 Você foi muito legal. 115 00:06:17,083 --> 00:06:18,563 Fui mesmo. 116 00:06:18,643 --> 00:06:20,643 Não por você nem pela Amandine. 117 00:06:20,723 --> 00:06:22,803 Fiz isso por ela. Pela Greta. 118 00:06:24,043 --> 00:06:27,363 Não sei o que fará, mas precisa resolver isso rápido. 119 00:06:29,283 --> 00:06:31,403 É hora de agir, Jamie. 120 00:06:32,683 --> 00:06:34,683 É hora de você fazer a sua mágica. 121 00:06:35,163 --> 00:06:36,563 Papai, Jack, vi uma cabra. 122 00:06:36,643 --> 00:06:38,203 Lá vem ela. O miniterror. 123 00:06:38,283 --> 00:06:40,683 Podemos ter uma cabra? Se a mamãe topar? 124 00:06:41,403 --> 00:06:42,763 Podemos ter uma cabra? 125 00:06:42,843 --> 00:06:43,763 Veremos. 126 00:06:43,843 --> 00:06:45,723 Quando ele diz isso, é "sim". 127 00:06:45,803 --> 00:06:48,203 Eu já vou. Até a próxima, Lue. 128 00:06:49,523 --> 00:06:51,243 -Sim. Obrigada. -Vem cá, você. 129 00:06:52,923 --> 00:06:55,163 Você me pegou. Que abração. 130 00:06:55,883 --> 00:06:58,363 -Eu te amo, Jack. -Te amo também, querida. 131 00:06:58,443 --> 00:07:00,003 Certo. Já vou. 132 00:07:00,083 --> 00:07:01,363 Eu já volto. 133 00:07:03,123 --> 00:07:06,483 Olhe, se conheço Amandine, e conheço, 134 00:07:06,563 --> 00:07:10,403 se ela fez isso, e parece que fez, 135 00:07:10,483 --> 00:07:11,603 então... 136 00:07:12,283 --> 00:07:13,363 Então o quê? 137 00:07:15,443 --> 00:07:17,083 Ela deve ter um motivo. 138 00:07:17,483 --> 00:07:19,923 -Como assim um motivo? -Tenho que ir. 139 00:07:20,923 --> 00:07:22,123 Jack... 140 00:07:22,763 --> 00:07:23,923 Obrigado. 141 00:07:25,003 --> 00:07:26,163 Não há de quê. 142 00:07:38,603 --> 00:07:43,963 GRÚFALO DEZ MIL PONTOS VENCEDORA = GRETA 143 00:07:46,483 --> 00:07:48,803 Então, você escolheu o Jamie? 144 00:07:50,803 --> 00:07:54,083 Me casei com Jamie, e ele se tornou pai da Greta. 145 00:08:04,243 --> 00:08:06,043 E aí você o traiu. 146 00:08:08,803 --> 00:08:10,003 Como assim? 147 00:08:11,363 --> 00:08:13,123 Você sabe o que quero dizer. 148 00:08:14,603 --> 00:08:16,163 Você dormiu com outros caras. 149 00:08:17,123 --> 00:08:19,083 Transou com três outros homens. 150 00:08:21,043 --> 00:08:22,323 Entendi. 151 00:08:24,763 --> 00:08:25,723 Sim. 152 00:08:28,363 --> 00:08:29,843 Lue, sou eu. 153 00:08:29,923 --> 00:08:33,283 Me esqueci de dizer, hoje é o primeiro dia do mês, 154 00:08:33,323 --> 00:08:34,963 é a virada. 155 00:08:36,243 --> 00:08:39,203 Você deve lembrar que no começo do mês passado, 156 00:08:39,283 --> 00:08:40,483 eu pedi pra você 157 00:08:40,563 --> 00:08:43,443 me explicar por que está tão distante. 158 00:08:45,883 --> 00:08:48,403 Por que parece que não me ouve quando falo. 159 00:08:49,203 --> 00:08:51,683 Quando você volta das caminhadas, parece... 160 00:08:53,443 --> 00:08:55,883 Parece que voltou, mas não voltou. 161 00:08:55,923 --> 00:09:00,043 Eu disse que te daria um mês pra me dizer alguma coisa, 162 00:09:00,923 --> 00:09:04,283 qualquer coisa, sobre o que está acontecendo. 163 00:09:06,363 --> 00:09:09,003 Hoje é um novo mês, então preciso saber. 164 00:09:11,563 --> 00:09:12,923 Preciso saber, Lue. 165 00:09:21,083 --> 00:09:24,323 Em 1928, Coco conheceu Madeleine Vionnet, 166 00:09:24,403 --> 00:09:26,883 a estilista revolucionária daquela época, 167 00:09:31,923 --> 00:09:34,683 tão influente quanto ela no mundo da moda. 168 00:09:41,923 --> 00:09:44,643 Ele adere ao corpo. 169 00:09:45,323 --> 00:09:47,523 Ele flutua. É elástico. 170 00:09:48,523 --> 00:09:52,083 Cortei o tecido... 171 00:09:59,243 --> 00:10:00,403 O corte está errado. 172 00:10:01,403 --> 00:10:05,043 Cortei o tecido a 45 graus da trama. 173 00:10:05,123 --> 00:10:06,683 Isso faz com que flua. 174 00:10:07,643 --> 00:10:09,323 Faz com que se ajuste ao corpo. 175 00:10:09,403 --> 00:10:10,803 Quem te ensinou isto? 176 00:10:11,563 --> 00:10:13,563 A ideia é minha, mademoiselle Chanel. 177 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Se chama corte enviesado. 178 00:10:18,803 --> 00:10:20,803 Como é mesmo o seu nome? 179 00:10:20,883 --> 00:10:22,003 Madeleine. 180 00:10:24,523 --> 00:10:26,003 Meu nome é Madeleine. 181 00:10:48,243 --> 00:10:49,763 Precisa de mais fluidez. 182 00:10:53,883 --> 00:10:55,083 Vamos ver aqui... 183 00:11:04,683 --> 00:11:05,603 É só... 184 00:11:05,883 --> 00:11:07,523 um ajuste? 185 00:11:15,683 --> 00:11:16,723 Está bom? 186 00:11:44,563 --> 00:11:46,963 Esta coleção é o meu apogée. 187 00:11:48,123 --> 00:11:49,723 Mas não teria conseguido 188 00:11:50,123 --> 00:11:53,203 sem a ajuda e o talento de uma pessoa. 189 00:11:54,963 --> 00:11:58,083 Minha nova amiga e, daqui em diante, 190 00:11:58,763 --> 00:12:01,963 minha parceira nas minhas criações, 191 00:12:02,963 --> 00:12:04,123 Madeleine. 192 00:12:25,723 --> 00:12:27,003 Obrigada. 193 00:12:27,763 --> 00:12:28,923 Cadê o Muppet? 194 00:12:31,483 --> 00:12:32,523 O quê? 195 00:12:32,603 --> 00:12:34,083 O Muppet. 196 00:12:34,163 --> 00:12:36,803 O sapo. Estava ali. 197 00:12:37,363 --> 00:12:38,643 Você o vendeu? 198 00:12:38,723 --> 00:12:40,683 Sra. Peters, oi. 199 00:12:41,283 --> 00:12:42,723 Posso ajudá-la? 200 00:12:42,803 --> 00:12:44,283 Cadê o Muppet? 201 00:13:00,483 --> 00:13:02,043 Boa tarde, pessoal. 202 00:13:02,683 --> 00:13:05,923 É uma honra e um prazer apresentá-los ao autor 203 00:13:06,243 --> 00:13:08,883 e professor visitante de clínica 204 00:13:09,163 --> 00:13:10,723 de neurologia veterinária... 205 00:13:11,403 --> 00:13:13,683 Dr. Jefferson Wilson. 206 00:13:17,763 --> 00:13:18,803 Obrigado. 207 00:13:20,163 --> 00:13:23,243 Quero agradecer ao Dr. Chowdhury pela gentil apresentação. 208 00:13:23,323 --> 00:13:24,603 Obrigado. 209 00:13:25,843 --> 00:13:27,043 Então... 210 00:13:28,323 --> 00:13:31,883 de, aproximadamente, cinco mil espécies de mamíferos, 211 00:13:32,683 --> 00:13:37,083 somente de 3 a 5% deles foram casais para a vida toda. 212 00:13:39,283 --> 00:13:42,963 Hoje, vamos olhar os mecanismos neurobiológicos 213 00:13:43,043 --> 00:13:46,243 que regulam a afiliação social e sexual 214 00:13:46,723 --> 00:13:48,323 em ratos-do-campo. 215 00:13:49,643 --> 00:13:52,883 -Este é o meu noivo Pierre. -Olá. 216 00:14:04,643 --> 00:14:06,883 Tenho sorte de tê-la como parceira. 217 00:14:07,803 --> 00:14:09,963 Ela é muito criativa. 218 00:14:11,043 --> 00:14:13,483 Ao contrário do promíscuo rato-da-campina, 219 00:14:14,283 --> 00:14:17,043 o rato-do-campo macho tem contato contínuo 220 00:14:17,123 --> 00:14:20,963 com sua fêmea, que dura toda a vida deles. 221 00:14:22,203 --> 00:14:26,523 Se a rata-do-campo morrer, o macho não busca nova parceira. 222 00:14:28,723 --> 00:14:31,923 Essa singularidade no comportamento deles se deve 223 00:14:32,003 --> 00:14:34,883 aos hormônios oxitocina e vasopressina. 224 00:14:35,923 --> 00:14:38,923 Os receptores de oxitocina no cérebro da fêmea 225 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 estão concentrados no sistema de recompensa 226 00:14:42,003 --> 00:14:44,803 e é mais... 227 00:14:45,243 --> 00:14:46,443 Onde está Coco? 228 00:14:51,243 --> 00:14:52,803 Coco não pôde vir. 229 00:15:00,483 --> 00:15:01,403 Vamos dançar? 230 00:15:25,523 --> 00:15:26,923 Aqui é lindo. 231 00:16:20,283 --> 00:16:22,163 Estudos recentes descobriram 232 00:16:22,243 --> 00:16:25,923 que, se um deles receber uma solução de H2O e álcool, 233 00:16:26,003 --> 00:16:31,083 esse padrão de vínculo da dopamina é afetado significativamente 234 00:16:33,123 --> 00:16:36,523 e o padrão de acasalamento do rato-da-campina 235 00:16:36,603 --> 00:16:39,643 se torna parecido ao do rato-do-campo, 236 00:16:40,883 --> 00:16:44,403 indiscriminadamente promíscuo. 237 00:17:25,843 --> 00:17:27,243 Onde achou isso? 238 00:17:29,723 --> 00:17:31,043 Debaixo do berço. 239 00:17:33,323 --> 00:17:36,763 Acha que o Jamie destruiu o violino do seu avô? 240 00:17:37,523 --> 00:17:38,843 Sei que fez isso. 241 00:17:41,603 --> 00:17:43,363 Como se sente com isso? 242 00:17:43,963 --> 00:17:47,563 Se tivesse uma palavra pra descrever isso, 243 00:17:47,603 --> 00:17:48,923 qual seria? 244 00:17:52,843 --> 00:17:54,043 Uma palavra? 245 00:17:58,083 --> 00:17:58,963 Esperança. 246 00:18:02,123 --> 00:18:04,283 Não espero que entenda isso. 247 00:18:05,363 --> 00:18:07,363 Algumas pessoas passam a vida inteira 248 00:18:07,483 --> 00:18:09,843 sem fazer ideia do que é o amor. 249 00:18:11,123 --> 00:18:12,483 Do que é o coração. 250 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 Do que ele pode fazer. 251 00:18:15,483 --> 00:18:17,563 Do que deve fazer. 252 00:18:19,003 --> 00:18:22,803 Vamos fazer isso? Sério? 253 00:18:24,123 --> 00:18:25,843 O manifesto. Certo. 254 00:18:25,963 --> 00:18:27,123 Número um. 255 00:18:27,603 --> 00:18:30,363 O amor é impossível. 256 00:18:31,483 --> 00:18:33,323 Número dois. 257 00:18:33,363 --> 00:18:38,603 Se o amor é impossível, temos que acreditar no impossível. 258 00:18:38,683 --> 00:18:42,963 Temos que acreditar na magia. 259 00:18:49,923 --> 00:18:51,483 Olhe, Amandine. 260 00:18:51,963 --> 00:18:53,803 Podemos ficar fazendo rodeios, 261 00:18:53,843 --> 00:18:56,243 mas o fato é que seu marido te pegou 262 00:18:56,323 --> 00:18:58,603 transando com três outros caras. 263 00:18:59,843 --> 00:19:02,123 Por que acha que fui pega? 264 00:19:09,203 --> 00:19:11,683 Oi Jamie 265 00:19:11,763 --> 00:19:13,683 É a Amandine 266 00:19:21,003 --> 00:19:24,123 "All you need is love" 267 00:20:01,723 --> 00:20:04,683 Feliz aniversário, Amandine! Lá vai. 268 00:20:12,123 --> 00:20:14,043 Amandine. Chega pra lá. 269 00:20:14,123 --> 00:20:15,483 Certo. Prontos? 270 00:20:15,843 --> 00:20:17,443 Vamos lá. 271 00:20:18,283 --> 00:20:20,083 Oi. Sou o John. 272 00:20:20,123 --> 00:20:22,203 Oi. Sou o George. 273 00:20:22,283 --> 00:20:23,803 Oi. Sou o Ringo. 274 00:20:23,843 --> 00:20:25,083 Eu sou o Paul. 275 00:20:28,603 --> 00:20:31,563 -...Ringo. -Eu sou o Paul. 276 00:21:40,043 --> 00:21:42,043 Legendas: Larissa Inoue 277 00:21:42,123 --> 00:21:44,123 Supervisão Criativa Rogério Stravino