1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 Waarschuwing voor de kijker. Deze aflevering behandelt... 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 ...gevoelige thema's, zoals zelfmoord. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 Het is wat ongemakkelijk omdat ze je zus is. 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 De laatste tijd 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 als ik een verhaal vertel, 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 iets wat die dag gebeurd is, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 iets kleins. Iets onzinnigs. Geen idee. Hoe dan ook, 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 ik ben bij de kern van het verhaal en ze... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 Ken je een Paul? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 Wat? 11 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 20.00 uur Hier Ik weet wie Paul is 12 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 Bedankt, maat. 13 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 -Woon je hier? -Ik ben op bezoek. 14 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Waarom? 15 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 Ik ben professor. Ik heb een boek geschreven. 16 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 Hoe heet het? 17 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 Deed je er lang over? 18 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 Vier jaar. 19 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 Veel verkocht? 20 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 Tweeënzestig. 21 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 Vooral aan bibliotheken. 22 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 Waar gaat het over? 23 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 Het gaat over de anatomie, fysiologie en pathologie 24 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 van 't zenuwstelsel van dieren. 25 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 -Wat, zoals hun hersenen? -Hersenen, zenuwbanen. 26 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 Weet je wat dieren denken? 27 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 Wat denkt Spud nu? 28 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 Is hij blij? 29 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 Feitelijk als Spud geen 30 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 dorst of honger heeft, in gevaar is of pijn heeft, 31 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 dan kun je aannemen van wel. 32 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 En jij? 33 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 In grote lijnen? 34 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 Ik kan met een gerust hart zeggen, 35 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 en in termen die zelfs Spud begrijpt, 36 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 dat ik constant dorst heb, 37 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 in hevige pijn verkeer 38 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 en in enorm, kolossaal, 39 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 duidelijk en aanwezig, bijna bijbels gevaar verkeer. 40 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 Wil je wat lsd? 41 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 Ja. 42 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 Eén zalm, één rundvlees, één ceviche, 43 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 twee kreeften, twee patat, twee spruitbroccoli. 44 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 Ja, chef-kok. 45 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 LUE - INKOMEND GESPREK 46 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 Goedemiddag. 47 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 Ik wilde even kijken hoe het met je gaat. 48 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 Ja. Niet slecht. Ik ben in orde. 49 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 Waar is Greta? 50 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 Ze is bij mam en pap. 51 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 Heb je Amandine gesproken? 52 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 Eigenlijk niet, maar ik zie haar vanavond, dus... 53 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 Is Jeff terug? 54 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 Vanavond. Heb je hem nodig? 55 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 Nee. Alles is goed. Als... Wanneer... 56 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 Als ik naar Amandine ben gegaan, moet ik misschien 57 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 even bij jullie langskomen, als dat... 58 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 Ik moet gaan. Ik moet weer aan de slag. 59 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 Oké, schat. 60 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 Ik hou van je. 61 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 Ik ook van jou. 62 00:07:51,483 --> 00:07:52,443 Hé. 63 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 Ik ben geboren in 1876 64 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 in 'n arm plattelandsgezin. 65 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 Bedankt. 66 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 Toen ging ik naar Parijs, op mijn 16e. 67 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 En zes jaar lang werkte ik in een koekjesfabriek. 68 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 Maar 's avonds 69 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 tekende ik de beelden die ik in mijn hoofd zag. 70 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 Je bent een genie, Madeleine. 71 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 Coco weet dit. 72 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 Als je te groot wordt, 73 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 maakt ze je kapot. 74 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 Hoe kun je dat zeggen? 75 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 Coco is misschien wel de invloedrijkste modeontwerper aller tijden. 76 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 Ze zorgde voor een revolutie in hoe vrouwen zich kleedden, 77 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 terwijl ze haar status als mode-icoon kapitaliseerde. 78 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 Bovendien ga je met haar trouwen. 79 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 Madeleine... 80 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 Ja, ik weet het. 81 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 Ik moet gaan. 82 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 Het is nog geen 3 uur. 83 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 Ja. Ik moet de kinderen van school halen. 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 Welke kinderen? 85 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 -Niets. -Madeleine... 86 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 -O, ja, ik moet gaan. -Madeleine... 87 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 Waarom ben je hier? 88 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 Dat is het juist. 89 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 Ik ben hier niet. 90 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 In het panel van het Caius College heet ik welkom: 91 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 dr. Rita Hamley, onze eigen professor Hunaid Gupta 92 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 van de Universiteit van Santa Fe, gasthoogleraar dr. Alison Brooker 93 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 en van de Universiteit van Exeter, dr. Jefferson Wilson... 94 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 ...psychopathologie is de studie naar mentale stoornissen bij zoogdieren... 95 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 Historisch gezien is er een anthropocentrische tendens... 96 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 -Dr. Wilson? -Het spijt me. Wat was de vraag? 97 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 We hebben onlangs neuroimaging gebruikt 98 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 voor onderzoek naar serotonerge en dopaminerge 99 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 neurotransmissie bij honden met Canine Compulsive Disorder 100 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 of CCD... 101 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 Het meet de serotinewaarde waar een receptor ontvankelijk voor is... 102 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 Dr. Wilson, is alles in orde? 103 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 Jeff heeft iets gedaan. 104 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 Iets vreselijks. 105 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 Hij weet niet dat ik het weet... 106 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 Maar ik weet het. 107 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 Ik weet alles. 108 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 Verraders. 109 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 -Coco. -Coco? 110 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 Je hebt me verraden. 111 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 Coco, nee. 112 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 Nee, Coco. 113 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 Nee. 114 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 Nee. 115 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 Hallo? 116 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 Laat me met rust. 117 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 Wat doe je? 118 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 Niet springen. 119 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 Wat het ook is... 120 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 Wat er ook gebeurt... 121 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 Het is niet te laat. 122 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 Alsjeblieft. Je bent in orde. 123 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 Hier. 124 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 Pak mijn hand. 125 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 Je bent oké. 126 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 Alles is goed. 127 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 Hoe heet je? 128 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 Jeff. 129 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 Ken ik jou? 130 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 Ik heb de achterdeur op slot gedaan. Ik zie je later. 131 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 Kan ik iets voor je meenemen? 132 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 Alleen jezelf. 133 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 -Wat eten we? -Beef Wellington. 134 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 Doms favoriet. Kan niet wachten. 135 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 -Tot ziens. -Tot ziens. 136 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 Hallo, Jamie. 137 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 De baby was van jou. 138 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 Prima. Het zal wel. 139 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 -Ik dacht... -Ik weet niet hoe je dat weet. 140 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 Ik weet het. 141 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 Geweldig. 142 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Je hebt vast vragen. 143 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 Ik? Nee. 144 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 Je weet wel, bla, bla, bla. Ik snap het. 145 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 Ik zie het nu. Ja. Dom van me. 146 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 -Jamie... -Ik ga zo. 147 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 Voor ik dat doe... 148 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 Dave... 149 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 Jason... 150 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 Jeff. 151 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 Mijn beste vriend. Getuige op onze bruiloft. 152 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 Lues echtgenoot. 153 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 Greta's oom. 154 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 Vader van de andere twee kleinkinderen van mijn ouders, 155 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 Wilf en Lily. 156 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 Greta. 157 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Mijn ouders. 158 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 Lue. 159 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Ik. 160 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 Oké. 161 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 'Ik roep vanuit de diepte. 162 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 'Volg mij. 163 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 'Kom met me mee. Laten we op een vliegend tapijt gaan. 164 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 'O, kijk. Een walvis. 165 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 'Trouwens, ik ben zwanger. 166 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 'Wat maakt 't uit? Ik zweef in de lucht.' 167 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 Ik heb je viool stukgeslagen. 168 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 -Ik weet het. -Goed. 169 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 Ja. Hij is van onschatbare waarde, uniek in zijn soort, dat alles. 170 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 Geen idee hoe je er overheen komt. 171 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 Dus dat was het? 172 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 Het is voorbij, maar wil je niet weten waarom? 173 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 Oké. Ga je gang. Om te lachen. 174 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 Laten we eens giechelen. Vertel. Vooruit. Deel met mij, 175 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 o, mysterieuze, o, Amandine, 176 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 waarom heb je ons leven verruild voor een goedkope neukpartij? 177 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 Voor veel goedkope neukpartijtjes. 178 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 -Doet het aantal ertoe? -Voor mij wel. 179 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 Als 't ook m'n beste maat is. 180 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 Oké. 181 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 Vergeet Jeff even. 182 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 Dat is moeilijk. Dat is echt verdomd lastig. 183 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 Wat als het alleen de anderen waren, of één? 184 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 Kies jij er één of doe ik dat? 185 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 Voor alle duidelijkheid: één is verwoestend. 186 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 -Het is cataclysmisch. Catastrofaal. -Cataclysmisch? 187 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 -Is één genoeg? -Eén is meer dan genoeg. 188 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 Oké. 189 00:17:47,803 --> 00:17:48,763 Oké. 190 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 Ik weet niet hoe het voelt... 191 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 De gedachte eraan. 192 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 Dat ik het met een ander doe. 193 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 Dingen die wij deden 194 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 en andere dingen. 195 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 Met Dave was de seks oké. 196 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 Niet geweldig. 197 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 Jason was beter. 198 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 Hij speelde graag een rollenspel. 199 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 Je weet wel. Fantasiedingen. 200 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 Gekke shit. Hij was vrij ruimdenkend. 201 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 Over Jeff voel ik me slecht. 202 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 De eerste keer dat we het deden, dacht ik: 203 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 Amandine. Wat doe je verdomme? Dit is Jamie's beste vriend. 204 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 Wat voor monster ben jij? Stop gewoon. Stop ermee. Stop. 205 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 Het is gewoon verkeerd. Het is zo verdomd... Maar toen, 206 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 kwam ik heel hard klaar. 207 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 Enorm orgasme. 208 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 Een minuut lang. 209 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 Het was niet wat hij deed. 210 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 Hij was goed, begrijp me niet verkeerd, maar... 211 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 Het was meer, ik weet het niet, de situatie? 212 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 Het is moeilijk om te horen, 213 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 maar het is beter om te weten, toch? 214 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 Anders word je er alleen maar gek van. 215 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 Luister... 216 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 Wat ik gedaan heb, is verschrikkelijk. 217 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 Vreemdgaan is slecht. Vreselijk. 218 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 Maar is het echt zo? 219 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 Het is maar seks. 220 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 We hebben anticonceptie. 221 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 En monogamie is een mooi idee, 222 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 maar je moet toegeven dat het heel moeilijk is, toch? 223 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 Eén man vragen de hele mannelijkheid te vertegenwoordigen. 224 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 Hij is de man. Zij is de vrouw. De enige die er ooit zal zijn. 225 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 Haar vagina is alle vagina's. Zijn pik, de pik. 226 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 Je moet toegeven dat het moeilijk is om dat waar te maken, toch? 227 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 En trouwe mensen 228 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 sluipen gewoon weg en masturberen op iemand anders. 229 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 Op het toilet beeldt hij zich in dat hij zijn collega neukt. 230 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 Zij fantaseert over het pijpen van de gymleraar, en dan komen ze naar buiten, 231 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 doen de kinderen in bad en kijken Grand Designs. 232 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 Maar het zijn trouwe mensen. 233 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 Ze zouden het ijs nooit eten. 234 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 Want het is verkeerd om het ijs te eten. 235 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 Het is het ergste ter wereld. Het is slecht. 236 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 -Je zegt dit omdat je betrapt bent. -Je hebt me niet betrapt. 237 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Wat? 238 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 Herinner je je ons manifest nog? Weet je nog wat er stond? 239 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 Er stond: 'Liefde is onmogelijk. 240 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 'Als liefde onmogelijk is, moeten we geloven in het onmogelijke. 241 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 'We moeten in magie geloven.' 242 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 Dat was zeven jaar, drie weken en één dag geleden. 243 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 Dit was vorig jaar. 244 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 -Hé, schat. -Je bent er. 245 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 Net op tijd. Hoe was het? 246 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 -Je weet wel. Hoe is 't met de aapjes? -Boven. 247 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 Ze waren lief. 248 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 Dat ruikt heerlijk. Wat is het? 249 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Beef Wellington. Kun je wat wijn voor me halen? 250 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 Tuurlijk. 251 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 Verdomme. 252 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 Hallo? 253 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 Ja. 254 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 Jeff? 255 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 Het is voor jou. 256 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 Hallo? 257 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 O, hoi, Jamie. 258 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 We moeten praten. 259 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 260 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Creatief SupervisorFlorus van Rooijen