1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 ESTE EPISODIO ABORDA TEMAS DELICADOS QUE INCLUYEN EL SUICIDIO. 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 SE ADVIERTE A LA DISCRECIÓN DEL ESPECTADOR 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 Es un poco incómodo porque es tu hermana. 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 Pero ha empezado a hacer algo 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 cuando me pongo a contar una historia 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 o algo que haya pasado ese día, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 algo insignificante. Alguna tontería, no sé. El caso es 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 que llego al meollo de la historia y... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 ¿Conoces a un tal Paul? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 ¿Qué? 11 00:01:40,363 --> 00:01:43,763 MAMÍFEROS 12 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 AQUÍ A LAS 20:00 SÉ QUIÉN ES PAUL 13 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 Gracias, tío. 14 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 -¿Vives aquí? -Solo estoy de visita. 15 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 ¿Por qué? 16 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 Soy profesor. He escrito un libro. 17 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 ¿Cómo se llama? 18 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 ¿Has tardado mucho? 19 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 Cuatro años. 20 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 ¿Has vendido muchos? 21 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 Sesenta y dos. 22 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 A bibliotecas. 23 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 ¿De qué va? 24 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 De la anatomía, fisiología y patología 25 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 del sistema nervioso animal. 26 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 -¿El cerebro? -Cerebro, conexiones neuronales. 27 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 ¿Sabes qué piensan los animales? 28 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 ¿En qué piensa Spud ahora mismo? 29 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 ¿Es feliz? 30 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 Técnicamente, si Spud 31 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 no está sediento, hambriento, en peligro o dolorido, entonces... 32 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 En general, supongo que sí. 33 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 ¿Y tú? 34 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 ¿En general? 35 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 Bueno, diría con toda seguridad 36 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 y en términos que Spud pueda entender 37 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 que siempre estoy sediento, 38 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 que me muero de dolor y... 39 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 ...que estoy en un enorme y colosal, 40 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 peligro, claro y presente, casi bíblico. 41 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 ¿Quieres un poco de LSD? 42 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 Sí. 43 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 Atentos. Un salmón, una ternera, un ceviche, 44 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 dos langostas, dos de patatas y dos brócolis morados. 45 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 ¡Sí, chef! 46 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 LUE - LLAMANDO 47 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 Buenas tardes. 48 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 Hola. Solo quería saber cómo estás. 49 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 No me quejo. Estoy bien. 50 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 ¿Y Greta? 51 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 Con mamá y papá. 52 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 ¿Has hablado con Amandine? 53 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 La verdad es que no, pero la veré esta noche. 54 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 ¿Ha vuelto Jeff? 55 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 Vuelve esta noche. ¿Lo necesitas? 56 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 No, no es nada, pero... 57 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 Cuando haya visto a Amandine, puede que tenga que... 58 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 ...ir a veros unos días, si os... 59 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 Oye, tengo que dejarte. Tengo que currar. 60 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 Vale, cariño. 61 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 Te quiero. 62 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 Te quiero. 63 00:07:51,483 --> 00:07:52,443 ¡Oye! 64 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 Nací en 1876 65 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 en una familia pobre y rural. 66 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 Gracias. 67 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 Llegué a París a los 16 años. 68 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 Trabajé en una fábrica de galletas seis años. 69 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 Pero por las noches 70 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 dibujaba lo que veía en mi cabeza. 71 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 Eres un genio, Madeleine. 72 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 Coco lo sabe. 73 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 Si destacas demasiado, 74 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 te destruirá. 75 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 ¿Cómo puedes decir eso? 76 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 Coco es la diseñadora de moda más influyente de todos los tiempos. 77 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 -Madeleine... -Ha revolucionado la moda femenina, 78 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 a la vez que aprovecha su estatus como icono de la moda. 79 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 Además, te vas a casar con ella. 80 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 Madeleine... 81 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 Sí, lo sé. 82 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 Creo que debería irme. 83 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 No son ni las 15:00. 84 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 Lo sé. Tengo que recoger a los niños del colegio. 85 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 ¿Qué niños? 86 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 -No es nada. -Madeleine... 87 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 -Sí, debería irme. -Madeleine... 88 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 ¿Por qué estás aquí? 89 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 Esa es la cuestión. 90 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 No estoy. 91 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 Quiero dar la bienvenida al claustro a la doctora Rita Hamley, 92 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 del Caius College, a nuestro profesor Hunaid Gupta, 93 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 a la doctora Alison Brooker, de la Universidad de Santa Fe, 94 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 y al doctor Jefferson Wilson, de la Universidad de Exeter... 95 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 ...psicopatología es el estudio de los trastornos mentales de los mamíferos... 96 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 Históricamente, ha habido un enfoque antropocéntrico... 97 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 -¿Doctor Wilson? -Perdón, ¿cuál era la pregunta? 98 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 Recientemente hemos utilizado la neuroimagen 99 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 para investigar la neurotransmisión serotoninérgica 100 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 y dopaminérgica en perros con trastorno canino compulsivo, 101 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 o TCC... 102 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 Para medir la disponibilidad del receptor de serotonina... 103 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 Doctor Wilson, ¿está usted bien? 104 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 Jeff ha hecho algo. 105 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 Algo horrible. 106 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 No sabe que yo lo sé, pero... 107 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 ...lo sé. 108 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 Lo sé todo. 109 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 ¡Traidores! 110 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 -¡Coco! -¿Coco? 111 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 Traidores. 112 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 Coco, ¡no! 113 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 ¡No, Coco! 114 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 -¡Lue! -¡No! 115 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 ¡No! 116 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 ¿Hola? 117 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 Déjame en paz. 118 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 ¿Qué haces? 119 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 Por favor, no saltes. 120 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 Sea lo que sea... 121 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 Pase lo que pase... 122 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 No es demasiado tarde. 123 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 Por favor. Todo se arreglará. 124 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 Ven. 125 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 Dame la mano. 126 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 Estás bien. 127 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 Ya está. 128 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 ¿Cómo te llamas? 129 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 Jeff. 130 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 ¿Te conozco? 131 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 Vale, ya he cerrado la puerta trasera. Nos vemos luego. 132 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 ¿Quieres que traiga algo? 133 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 Solo a vosotros. 134 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 -¿Qué vamos a cenar? -Solomillo Wellington. 135 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 -El favorito de Dom. Qué ganas. 136 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 -Nos vemos. -Hasta luego. 137 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 Hola, Jamie. 138 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 El bebé era tuyo. 139 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 Vale. Lo que tú digas. 140 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 -Pensé... -¿Cómo puedes saberlo? 141 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 Lo sé. 142 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 Genial. 143 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Tendrás preguntas. 144 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 ¿Yo? No. 145 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 Bla, bla, bla. Ya veo. 146 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 Ahora lo entiendo. Claro. Seré tonto. 147 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 -Jamie. -Me voy enseguida. 148 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 Pero antes... 149 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 Dave. 150 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 Jason. 151 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 Jeff. 152 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 Mi mejor amigo. El padrino de nuestra boda. 153 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 El marido de Lue. 154 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 El tío de Greta. 155 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 El padre de los otros dos nietos de mis padres, 156 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 Wilf y Lily. 157 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 Greta. 158 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Mis padres. 159 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 Lue. 160 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Yo. 161 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 Vale. 162 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 "Llamo desde las profundidades. 163 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 "¡Sígueme! 164 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 "Ven conmigo, Jamie. Volemos en una alfombra mágica. 165 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 "¡Mira! Es una ballena. 166 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 "¡Estoy embarazada! 167 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 "¡Qué más da! ¡Estoy flotando!". 168 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 Rompí tu violín. 169 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 -Lo sé. -Me alegro. 170 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 Lo sé. Sé que no tiene precio, es único, etcétera. 171 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 No sé cómo podrás superarlo. 172 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 ¿Y ya está? 173 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 ¿Se ha acabado y no quieres saber por qué? 174 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 Muy bien. Adelante. Vamos a reírnos. 175 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 Echémonos unas risas. Dime, comparte, 176 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 oh, misteriosa Amandine, 177 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 ¿por qué has trastornado nuestras vidas por un polvo de mierda? 178 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 ¡Por muchos polvos de mierda! 179 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 -¿Importa la cantidad? -A mí, sí. 180 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 Si uno es mi mejor amigo. 181 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 Vale. 182 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 Olvídate de Jeff un momento. 183 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 Es difícil. Es muy difícil, joder. 184 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 ¿Y si fueran solo los otros dos? ¿O uno? 185 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 ¿Quieres elegir uno o elijo yo? 186 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 Seamos claros, uno es devastador. 187 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 -Es cataclísmico. ¡Catastrófico! -¿Cataclísmico? 188 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 -Vale, ¿uno es suficiente? -Con uno sobra. 189 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 Vale. 190 00:17:47,803 --> 00:17:48,763 Vale. 191 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 No puedo imaginarme cómo te sentiste. 192 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 El hecho de saber... 193 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 ...que yo estaba con otro. 194 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 Las cosas que hicimos... 195 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 ...y otras cosas. 196 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 Con Dave el sexo no estaba mal. 197 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 No era increíble. 198 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 Jason era mejor. 199 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 Le gustaba representar papeles. 200 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 Ya sabes, fantasías. 201 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 Locuras. Tenía una mente muy abierta. 202 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 Con Jeff me siento culpable. 203 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 La primera vez que lo hicimos, pensé: 204 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 "¡Amandine! ¿Qué coño haces? ¡Es el mejor amigo de Jamie! 205 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 "¿Qué clase de monstruo eres? Para. Déjalo ya. 206 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 "Está mal, joder. Es...". Y, de repente, 207 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 me corrí muchísimo. 208 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 Un orgasmo enorme. 209 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 Durante un minuto. 210 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 No fue por lo que hiciera él. 211 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 Estaba bien, no me malinterpretes, pero... 212 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 Fue más bien por la situación. 213 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 Sé que es duro oírlo, 214 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 pero es mejor saberlo, ¿no? 215 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 Si no, te volverás loco. 216 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 Mira... 217 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 Sé que lo que he hecho es horrible. He hecho cosas horribles. 218 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 Ser infiel está mal, es horroroso. Ser infiel es... 219 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 Pero ¿de verdad lo es? 220 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 Solo es sexo. 221 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 Tenemos anticonceptivos. 222 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 Y la monogamia es una idea preciosa, 223 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 pero tienes que reconocer que es muy difícil. 224 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 Pedirle a un hombre que represente la masculinidad en tu vida. 225 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 Él es el hombre. Ella es la mujer. La única que existirá jamás. 226 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 Su vagina son todas las vaginas. Su polla, la única. 227 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 Tienes que reconocer que es difícil estar a la altura. 228 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 Y la gente fiel... bueno, 229 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 se esconde para masturbarse pensando en otra persona. 230 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 Él está en el baño imaginando que se folla a la del trabajo. 231 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 Ella está en la habitación imaginando que se la chupa al del gimnasio, 232 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 y luego bañan a los niños juntos y ven la tele. 233 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 Pero son fieles. 234 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 Nunca se comerían el helado, 235 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 porque comerse el helado está mal. 236 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 Es lo peor que puedes hacer. Es malvado. 237 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 -Solo lo dices porque te he pillado. -No me has pillado. 238 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 ¿Qué? 239 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 ¿Recuerdas nuestro manifiesto? ¿Lo que decía? 240 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 Decía: "El amor es imposible. 241 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 "Si el amor es imposible, debemos creer en lo imposible. 242 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 "Debemos creer en la magia". 243 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 Eso fue hace siete años, tres semanas y un día. 244 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 Esto fue el año pasado. 245 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 -Hola, cariño. -Hola, has llegado. 246 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 Justo a tiempo. ¿Qué tal ha ido? 247 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 -Bueno. ¿Qué tal los enanos? -Están arriba. 248 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 Han sido un amor. 249 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 Huele a gloria. ¿Qué es? 250 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Solomillo Wellington. ¿Puedes traer más vino? 251 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 Voy. 252 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 Mierda. 253 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 ¿Sí? 254 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 Sí. 255 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 ¿Jeff? 256 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 Es para ti. 257 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 ¿Sí? 258 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 Hola, Jamie. 259 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 Tenemos que hablar. 260 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 Subtítulos: Pilar Hernández 261 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Supervisor creativo Roger Peña