1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 CET ÉPISODE TRAITE DE SUJETS SENSIBLES TELS QUE LE SUICIDE. 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 RÉSERVÉ À UN PUBLIC AVERTI. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 C'est un peu bizarre, parce que c'est ta sœur. 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 Depuis peu, quand je commence 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 à parler, à raconter une histoire, 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 quelque chose qui s'est passé, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 un truc insignifiant, 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 j'arrive au bout de l'histoire, et elle... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 Tu connais un Paul ? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 Quoi ? 11 00:01:40,363 --> 00:01:43,763 MAMMIFÈRES 12 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 20 H - ICI JE SAIS QUI EST PAUL 13 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 Merci, mec. 14 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 - Tu vis ici ? - Je suis de passage. 15 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Pourquoi ? 16 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 Je suis professeur. J'ai écrit un livre. 17 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 Qui s'intitule ? 18 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 Il t'a fallu longtemps ? 19 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 Quatre ans. 20 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 Combien d'écoulés ? 21 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 Soixante-deux. 22 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 À des librairies. 23 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 De quoi ça parle ? 24 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 L'anatomie, la physiologie et les pathologies 25 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 du système nerveux des animaux. 26 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 - Genre, leur cerveau ? - Le cerveau, les voies neuronales. 27 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 Donc tu sais ce qu'ils pensent ? 28 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 Il pense quoi, Spud, là ? 29 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 Il est heureux ? 30 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 Techniquement, si Spud 31 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 n'a ni soif, ni faim, ni mal, et n'est pas en danger, 32 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 alors il l'est, en gros. 33 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 Et toi ? 34 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 En gros ? 35 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 Je dirais avec certitude, 36 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 en des termes que même Spud comprendrait, 37 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 que j'ai constamment soif, 38 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 que je souffre atrocement, et... 39 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 que je ressens un danger énorme, 40 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 colossal, clair et présent, voire quasi biblique. 41 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 Tu veux de l'acide ? 42 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 Oui. 43 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 J'ai un saumon, un bœuf, un ceviche, 44 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 deux homards, deux frites, deux brocolis violets. 45 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 Oui, chef ! 46 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 LUE APPEL ENTRANT 47 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 Bonjour. 48 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 Salut. Je voulais prendre de tes nouvelles. 49 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 Ça va plutôt pas mal. 50 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 Où est Greta ? 51 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 Avec maman et papa. 52 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 Tu as parlé à Amandine ? 53 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 Non, mais je la vois ce soir, alors... 54 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 Jeff est rentré ? 55 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 Non, ce soir. Tu as besoin de lui ? 56 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 Non. Ça va. Quand... 57 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 Une fois que j'aurais vu Amandine, je devrais juste... 58 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 passer vous voir et vous parler, si ça... 59 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 Écoute, je vais te laisser. Je dois y retourner. 60 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 D'accord. 61 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 Je t'aime. 62 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 Je t'aime. 63 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 Je suis née en 1876 64 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 dans une famille rurale pauvre. 65 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 Merci. 66 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 Je suis venue à Paris à l'âge de 16 ans. 67 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 J'ai travaillé six ans dans une usine de biscuits. 68 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 Mais le soir, 69 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 je dessinais ce que je voyais dans mon esprit. 70 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 Tu es un génie, Madeleine. 71 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 Coco le sait. 72 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 Si tu perces, 73 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 elle te détruira. 74 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 Ne dis pas ça. 75 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 Coco est la styliste la plus influente de tous les temps. 76 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 - Madeleine... - Elle a révolutionné la mode féminine 77 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 en tirant parti de son statut d'icône de la mode. 78 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 Et en plus, tu vas l'épouser. 79 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 Madeleine... 80 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 Oui, je sais... 81 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 Je dois y aller. 82 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 Il n'est pas 15 h. 83 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 Je sais. Je dois récupérer les enfants à l'école. 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 Quels enfants ? 85 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 - Rien. - Madeleine... 86 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 - Oui, je dois y aller. - Madeleine... 87 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 Pourquoi es-tu ici ? 88 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 Justement. 89 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 Je n'y suis pas. 90 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 J'aimerais accueillir dans notre panel le Dr Rita Hamley 91 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 de l'université Caius, notre cher Pr Hunaid Gupta, 92 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 le Dr Alison Brooker, professeure invitée, de l'université de Santa Fe, 93 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 et le Dr Jefferson Wilson de l'université d'Exeter... 94 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 ...est l'étude des troubles mentaux et comportementaux des mammifères... 95 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 Il existe une tendance historique anthropocentrée... 96 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 - Dr Wilson ? - Pardon, quelle était la question ? 97 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 On a récemment utilisé l'imagerie cérébrale 98 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 pour étudier la neurotransmission sérotoninergique 99 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 et dopaminergique chez les chiens ayant un trouble compulsif canin, 100 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 ou TCC... 101 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 La mesure de la sérotonine... 102 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 Dr Wilson, tout va bien ? 103 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 Jeff a fait quelque chose. 104 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 Une chose de terrible. 105 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 Il ignore que je le sais, mais... 106 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 Je sais. 107 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 Je sais tout. 108 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 Traitres ! 109 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 - Coco ! - Coco ? 110 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 Tu m'as trahie. 111 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 Coco, non ! 112 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 Non, Coco ! 113 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 Non ! 114 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 Bonsoir ? 115 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 Laissez-moi. 116 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 Que faites-vous ? 117 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 Ne sautez pas. 118 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 Quoi que ce soit... 119 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 Quoi qu'il arrive... 120 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 Il n'est pas trop tard. 121 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 Je vous en prie. Tout va bien. 122 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 Venez. 123 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 Prenez ma main. 124 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 Tout va bien. 125 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 Quel est votre nom ? 126 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 Jeff. 127 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 On se connaît ? 128 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 J'ai fermé la porte de derrière. À plus tard. 129 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 J'apporte quelque chose ? 130 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 Juste vous. 131 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 - Tu vas préparer quoi ? - Un bœuf Wellington. 132 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 Dom adore ça. J'ai hâte. 133 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 - À plus. - À plus. 134 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 Bonjour, Jamie. 135 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 Le bébé était de toi. 136 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 Bien. Peu importe. 137 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 - J'ai cru... - Comment tu peux savoir ? 138 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 Je sais. 139 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 Super. 140 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Tu dois avoir des questions. 141 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 Moi ? Non. 142 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 Tu sais, "bla, bla, bla. Je pige. 143 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 "Je vois. Bien sûr. Que je suis bête." 144 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 - Jamie... - Je repars dans une minute. 145 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 Mais avant ça... 146 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 Dave... 147 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 Jason... 148 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 Jeff. 149 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 Mon meilleur ami. Mon témoin au mariage. 150 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 Le mari de Lue. 151 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 L'oncle de Greta. 152 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 Le père des deux autres petits-enfants de mes parents. 153 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 Wilf et Lily. 154 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 Greta. 155 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Mes parents. 156 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 Lue. 157 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Moi. 158 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 D'accord. 159 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 "J'appelle des profondeurs. 160 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 "Suis-moi !" 161 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 "Viens avec moi, Jamie. Faisons un tour de tapis volant. 162 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 "Regarde ! Une baleine ! 163 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 "Oh, je suis enceinte ! 164 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 "On s'en fout ! Je flotte dans les airs !" 165 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 J'ai détruit ton violon. 166 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 - Je sais. - Tant mieux. 167 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 Je sais, il avait de la valeur, il était unique, tout ça. 168 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 Comment tu vas t'en remettre ? 169 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 Alors, c'est tout ? 170 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 C'est fini, et tu ne veux pas savoir pourquoi ? 171 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 D'accord. Vas-y. Fais-moi rire. 172 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 Qu'on se marre un coup. Dis-moi. Révèle-moi, 173 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 Ô, mystérieuse Amandine, 174 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 pourquoi tu as bazardé nos vies pour un coup vite fait. 175 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 Pour plein de coups vite faits ! 176 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 - Le nombre compte ? - Pour moi, oui. 177 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 Surtout avec mon meilleur ami. 178 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 D'accord. 179 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 Oublions Jeff, un instant. 180 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 C'est difficile. Putain, très difficile. 181 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 Et s'il n'y en avait eu que deux ? Ou qu'un ? 182 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 Tu en choisis un, ou je le fais ? 183 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 Soyons clairs, un, c'est dévastateur. 184 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 - C'est cataclysmique. Catastrophique. - Quoi ? 185 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 - Un, c'est suffisant ? - Amplement. 186 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 D'accord. 187 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 Je n'imagine pas ton ressenti. 188 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 En y pensant. 189 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 Moi, couchant avec un autre. 190 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 Les choses qu'on faisait. 191 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 Et d'autres. 192 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 Avec Dave, c'était pas mal. 193 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 Rien de fou. 194 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 Jason, c'était mieux. 195 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 Il aimait les jeux de rôle. 196 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 Les trucs fantaisistes. 197 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 Des trucs dingues. Il était assez ouvert. 198 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 Pour Jeff, je m'en veux. 199 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 Notre première fois ensemble, j'ai pensé : 200 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 "Qu'est-ce que tu fous ? C'est le meilleur ami de Jamie ! 201 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 "Quel genre de monstre es-tu ? Arrête. 202 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 "C'est mal. C'est vraiment..." Mais là, 203 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 tout à coup, j'ai joui comme jamais. 204 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 Un énorme orgasme. 205 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 Une bonne minute. 206 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 Pas à cause de ce qu'il faisait. 207 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 Il était bon, mais... 208 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 C'était plutôt la situation. 209 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 C'est dur à entendre, 210 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 mais mieux vaut savoir, non ? 211 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 Sinon ça te rendra dingue. 212 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 Écoute... 213 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 Je sais que ce que j'ai fait est terrible. 214 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 Tromper, c'est mal. C'est horrible. C'est... 215 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 Mais ça l'est vraiment ? 216 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 C'est juste du sexe. 217 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 Avec contraception. 218 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 La monogamie, c'est une bel idéal, 219 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 mais avoue que c'est carrément dur. 220 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 De demander à un seul homme de tous les représenter pour toi. 221 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 C'est l'homme. C'est la femme. Les seuls qu'il y aura. 222 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 Son vagin, c'est tous les vagins. Sa bite, la bite. 223 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 Avoue que c'est difficile d'assumer ce rôle. 224 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 Et les gens fidèles, eh bien, 225 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 ils se masturbent en cachette en pensant à d'autres. 226 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 Lui, aux toilettes, imaginant qu'il se tape une collègue. 227 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 Elle s'imagine sucer le mec de la salle de sport, puis ils sortent, 228 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 lavent leurs enfants, puis regardent Mieux chez soi. 229 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 Mais ils sont fidèles. 230 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 Ils croqueraient jamais la pomme. 231 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 Croquer la pomme, c'est mal. 232 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 C'est la pire chose au monde. C'est mal. 233 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 - Tu dis ça parce que je t'ai grillée. - Faux. 234 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Quoi ? 235 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 Tu te souviens de notre manifeste ? De ce qu'il disait ? 236 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 "L'amour est impossible. 237 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 "Si l'amour est impossible, il faut croire en l'impossible. 238 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 "Il faut croire en la magie." 239 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 C'était il y a sept ans, trois semaines et un jour. 240 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 Et l'an dernier... 241 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 - Salut, chérie. - Te voilà. 242 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 Juste à temps. C'était comment ? 243 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 - Ça va. Les chenapans ? - Ils sont en haut. 244 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 Bien sages. 245 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 Ça sent bon. C'est quoi ? 246 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Un bœuf Wellington. Tu peux prendre du vin ? 247 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 - J'y vais. - Merci. 248 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 Merde. 249 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 Allô ? 250 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 Oui. 251 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 Jeff ? 252 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 C'est pour toi. 253 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 Allô ? 254 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 Salut, Jamie. 255 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 Il faut qu'on parle. 256 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 Sous-titres : Michael Puleo 257 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Direction artistique: Thomas B. Fleischer