1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 Episod ini membincangkan isu sensitif termasuk tema bunuh diri. 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 Budi bicara penonton adalah dinasihatkan. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 Hal ini sedikit janggal kerana dia adik kamu, 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 tapi dia mula buat begini 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 sewaktu saya mula bercakap, bercerita, 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 sesuatu yang berlaku hari itu, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 hal yang remeh. Tak penting. Tak tahulah. 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 Saya sampai ke isi penting cerita saya 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 Kamu kenal Paul? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 Apa? 11 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 8 malam Di Sini Saya tahu siapa Paul 12 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 Terima kasih. 13 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 -Kamu tinggal di sini? -Melawat saja. 14 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Kenapa? 15 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 Saya profesor. Saya tulis sebuah buku. 16 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 Apa nama buku itu? 17 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 Ambil masa lama? 18 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 Empat tahun. 19 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 Laris? 20 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 Enam puluh dua. 21 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 Kebanyakan perpustakaan. 22 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 Tentang apa? 23 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 Tentang anatomi, psikologi dan patologi 24 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 sistem saraf binatang. 25 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 -Seperti otak? -Otak, laluan saraf. 26 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 Jadi, kamu tahu apa haiwan fikir? 27 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 Spud fikir apa sekarang? 28 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 Dia gembira? 29 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 Secara teknikal, jika Spud tidak 30 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 haus, lapar, dalam bahaya atau sakit, maka… 31 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 dia gembira secara amnya. 32 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 Kamu pula? 33 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 Secara amnya? 34 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 Saya boleh jawab dengan yakin 35 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 dan dalam cara yang Spud dapat faham, 36 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 saya selalu haus, 37 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 rasa sangat sakit dan… 38 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 berada dalam keadaan 39 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 yang sangat bahaya buat masa sekarang. 40 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 Kamu nak dadah LSD? 41 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 Ya. 42 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 Satu salmon, daging lembu, ceviche, 43 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 dua udang galah, kerepek kentang dan brokoli ungu. 44 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 Ya, cef! 45 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 LUE PANGGILAN MASUK 46 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 Selamat petang. 47 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 Hei, apa khabar? 48 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 Ya. Baik-baik saja. Boleh tahan. 49 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 Di mana Greta? 50 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 Dia bersama mak dan ayah. 51 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 Sudah bercakap dengan Amandine? 52 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 Sebenarnya, belum, tapi saya akan jumpa dia malam ini, jadi… 53 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 Jeff dah balik? 54 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 Malam ini. Kamu perlu bantuan dia? 55 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 Tidak. Semuanya okey. Cuma, apabila… 56 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 Setelah saya jumpa Amandine, saya mungkin perlu… 57 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 pergi ke rumah kamu sekejap, jika itu… 58 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 Saya pergi dulu. Perlu sambung kerja. 59 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 Okey, sayang. 60 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 Sayang kamu. 61 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 Saya sayang kamu. 62 00:07:51,483 --> 00:07:52,443 Hei! 63 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 Saya dilahirkan pada 1876 64 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 dalam keluarga miskin. 65 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 Terima kasih. 66 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 Kemudian saya datang ke Paris pada usia 16 tahun. 67 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 Selama enam tahun, saya bekerja di kilang biskut. 68 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 Pada waktu malam, 69 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 saya lukis gambar dalam minda saya. 70 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 Kamu memang genius, Madeleine. 71 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 Coco tahu hal ini. 72 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 Jika kamu terkenal, 73 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 dia akan hancurkan kamu. 74 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 Kenapa cakap begitu? 75 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 Coco ialah pereka fesyen yang paling berpengaruh sepanjang zaman. 76 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 -Madeleine… -Dia mengubah cara wanita berpakaian, 77 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 sementara mengukuhkan statusnya sebagai ikon fesyen. 78 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 Lagipun, kamu akan mengahwininya. 79 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 Madeleine… 80 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 Ya, saya tahu. 81 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 Saya patut pergi. 82 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 Belum jam 3.00 lagi. 83 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 Saya tahu. Saya perlu jemput anak dari sekolah. 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 Anak? 85 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 -Tiada apa-apa. -Madeleine… 86 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 -Oh, ya, saya patut pergi. -Madeleine… 87 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 Kenapa kamu di sini? 88 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 Itulah jawapannya. 89 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 Saya tiada di sini. 90 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 Mari mengalu-alukan ke panel, daripada Kolej Caius, 91 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 Dr. Rita Hamley, Profesor Hunaid Gupta dari kolej kita, 92 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 profesor pelawat, Dr. Alison Brooker, dari Universiti Santa Fe, 93 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 dan Dr. Jefferson Wilson dari Universiti Exeter… 94 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 …psikopatologi ialah kajian mental atau gangguan tingkah laku pada mamalia… 95 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 Dari segi sejarah, sudah ada kecenderungan antroposentrik… 96 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 -Dr. Wilson? -Maaf, apa soalannya? 97 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 Baru-baru ini, kami guna pengimejan neuro 98 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 untuk mengkaji neuropenghantaran serotonin dan dopamin 99 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 dalam anjing dengan Kecelaruan Kompulsif Kanin 100 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 atau KKK… 101 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 Mengukur serotonin kepada ketersediaan reseptor… 102 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 Dr. Wilson, semuanya okey? 103 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 Jeff dah buat sesuatu. 104 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 Sesuatu yang buruk. 105 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 Dia tak tahu saya tahu, tapi… 106 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 Saya tahu. 107 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 Saya tahu segalanya. 108 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 Pengkhianat! 109 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 -Coco! -Coco? 110 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 Kamu khianati saya. 111 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 Coco, tidak! 112 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 Tidak, Coco! 113 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 -Lue! -Tidak! 114 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 Tidak! 115 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 Helo? 116 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 Jangan ganggu saya. 117 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 Apa kamu buat? 118 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 Tolong jangan lompat. 119 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 Tak kira apa pun, 120 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 apa pun berlaku, 121 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 masih belum terlambat. 122 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 Tolonglah. Kamu tak apa-apa. 123 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 Mari. 124 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 Pegang tangan saya. 125 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 Kamu tak apa-apa. 126 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 Kamu tak apa-apa. 127 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 Siapa nama kamu? 128 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 Jeff. 129 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 Saya kenal kamu? 130 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 Baik. Saya dah kunci pintu belakang. Jumpa nanti. 131 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 Nak saya bawa apa-apa? 132 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 Cuma diri awak. 133 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 -Kita akan makan apa? -Daging Wellington. 134 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 Kegemaran Dom. Tak sabarnya. 135 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 -Jumpa nanti. -Jumpa nanti. 136 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 Helo, Jamie. 137 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 Bayi itu anak kamu. 138 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 Ya. Apa-apa sajalah. 139 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 -Saya sangka… -Tak tahu macam mana kamu tahu. 140 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 Saya tahu. 141 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 Bagus. 142 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Kamu pasti ada soalan. 143 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 Saya? Tidaklah. 144 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 Apa-apa sajalah. Saya faham. 145 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 Saya faham sekarang. Bodohnya saya. 146 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 -Jamie… -Saya singgah sekejap saja. 147 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 Tapi sebelum itu… 148 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 Dave… 149 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 Jason… 150 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 Jeff. 151 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 Kawan baik saya. Pengapit pengantin lelaki kita. 152 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 Suami Lue. 153 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 Pak cik Greta. 154 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 Bapa kepada dua cucu ibu bapa saya. 155 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 Wilf dan Lily. 156 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 Greta. 157 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Ibu bapa saya. 158 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 Lue. 159 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Saya. 160 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 Okey. 161 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 "Saya panggil dari laut dalam. 162 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 "Ikut saya! 163 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 "Mari ikut saya, Jamie. Mari kita naik permaidani terbang. 164 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 "Oh, lihat! Ada ikan paus. 165 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 "Selain itu, saya hamil! 166 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 "Siapa peduli? Saya terapung di udara!" 167 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 Saya hancurkan violin kamu. 168 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 -Saya tahu. -Bagus. 169 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 Saya faham. Saya tahu ia berharga, unik. 170 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 Bagaimana kamu nak atasinya? 171 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 Jadi, begini saja? 172 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 Sudah tamat, tapi kamu tak nak tahu sebabnya? 173 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 Baik. Cakaplah. Untuk lawak. 174 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 Mari kita ketawa. Ayuh. Beritahulah saya, 175 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 Amandine yang penuh misteri, 176 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 kenapa engkau menggantikan hidup kami untuk seks murahan? 177 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 Untuk banyak seks murahan! 178 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 -Bilangannya penting? -Bagi saya. 179 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 Jika orangnya kawan baik saya. 180 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 Okey. 181 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 Lupakan Jeff buat seketika. 182 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 Susah nak buat begitu. Susah sekali. 183 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 Jika hanya dua yang lain atau seorang? 184 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 Kamu atau saya pilih seorang? 185 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 Pada hakikatnya, seorang dah cukup buruk. 186 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 -Krisis besar. Membawa bencana! -Krisis besar? 187 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 -Okey, jadi seorang dah cukup? -Seorang dah cukup. 188 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 Okey. 189 00:17:47,803 --> 00:17:48,763 Okey. 190 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 Saya tak dapat bayangkan rasanya. 191 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 Idea itu. 192 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 Berhubungan intim dengan orang lain. 193 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 Apa yang kita buat… 194 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 dan hal lain. 195 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 Dengan Dave, seksnya okey. 196 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 Tak menakjubkan. 197 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 Jason lebih baik. 198 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 Dia suka lakon peranan. 199 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 Seperti watak fantasi. 200 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 Sangat liar. Dia berfikiran terbuka. 201 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 Jeff, saya rasa susah hati. 202 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 Kali pertama kami lakukannya, saya fikir, 203 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 "Amandine! Apa kamu buat? Dia kawan baik Jamie! 204 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 "Kamu memang teruk? Hentikannya. 205 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 "Ini memang salah…" Tapi kemudian, 206 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 tiba-tiba, saya ada orgasma. 207 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 Orgasma yang besar. 208 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 Untuk sekitar seminit. 209 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 Bukan kerana apa dia buat. 210 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 Dia bagus, jangan salah faham, 211 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 bukan itu saja. Mungkin kerana situasi kami? 212 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 Saya tahu, sukar untuk mendengar, 213 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 tapi lebih bagus untuk tahu. 214 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 Jika tak, kamu akan naik gila. 215 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 Dengar sini… 216 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 Saya tahu saya buat salah. Tindakan saya sangat teruk. 217 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 Perbuatan curang itu buruk, teruk dan… 218 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 Tapi, betulkah? 219 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 Maksudnya, itu cuma seks. 220 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 Ada pencegahan hamil. 221 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 Monogami memang idea yang indah, 222 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 tapi sejujurnya, sangat susah, bukan? 223 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 Meminta seorang lelaki untuk melambangkan semua lelaki. 224 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 Dia lelaki. Dia wanita. Hanya seorang buat selama-lamanya. 225 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 Alat sulit seorang ialah alat sulit semua orang. 226 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 Kamu perlu akui susah untuk tanggung semua ini, bukan? 227 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 Orang yang setia… 228 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 mereka hanya curi-curi melancap dan gambarkan orang lain. 229 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 Di dalam tandas, membayangkan gadis dari tempat kerja. 230 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 Di dalam bilik tidur, membayangkan pemuda dari gim, lalu mereka keluar 231 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 dan mandikan anak-anak bersama, tonton Grand Designs. 232 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 Tapi mereka setia, tidak curang. 233 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 Mereka takkan makan aiskrim 234 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 kerana perbuatan makan aiskrim itu salah. 235 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 Itu perkara paling teruk di dunia. Jahat sekali. 236 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 -Kamu cakap begitu kerana tertangkap. -Saya tak tertangkap. 237 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Apa? 238 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 Ingat manifesto kita? Ingat apa manifesto itu kata? 239 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 Katanya, "Cinta itu mustahil. 240 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 "Jika cinta itu mustahil, kita perlu percaya apa yang mustahil. 241 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 "Kita percaya kepada keajaiban." 242 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 Itu tujuh tahun, tiga minggu dan satu hari lalu. 243 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 Ini pula tahun lalu. 244 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 -Hei, sayang. -Hei, kamu dah sampai. 245 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 Tepat pada masanya. Bagaimana? 246 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 -Begitulah. Anak-anak? -Di atas. 247 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 Mereka sangat baik. 248 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 Baunya harum. Apa ini? 249 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Daging Wellington. Boleh ambilkan wain? 250 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 Baik. 251 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 Celaka. 252 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 Helo? 253 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 Ya. 254 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 Jeff? 255 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 -Ya? -Untuk kamu. 256 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 Helo? 257 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 Hai, Jamie. 258 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 Kita perlu berbincang. 259 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 Terjemahan sari kata oleh SJ 260 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Penyelia Kreatif JuLeeDya