1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 Ten odcinek porusza drażliwe kwestie, w tym temat samobójstwa. 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 Zalecamy ostrożność. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 To trochę niezręczne, bo to twoja siostra. 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 Zaczęła się tak zachowywać, 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 kiedy coś mówiłem, opowiadałem, 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 mówiłem, co się działo tamtego dnia, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 nic ważnego. Jakieś bzdury. 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 Doszedłem do sedna, a ona... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 Znasz jakiegoś Paula? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 Co? 11 00:01:40,363 --> 00:01:43,763 SSAKI 12 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 Tutaj o 20.00 Wiem, kim jest Paul 13 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 Dzięki. 14 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 -Mieszkasz tu? -Nie, jestem z wizytą. 15 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 Czemu? 16 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 Jestem profesorem. Napisałem książkę. 17 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 Jaki ma tytuł? 18 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 Długo ci zajęła? 19 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 Cztery lata. 20 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 Ile ich sprzedałeś? 21 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 62. 22 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 Głównie bibliotekom. 23 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 O czym jest? 24 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 O anatomii, fizjologii i patologii 25 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 układu nerwowego zwierząt. 26 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 -O ich mózgach? -O mózgach i ścieżkach neuronowych. 27 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 Czyli wiesz, co myślą zwierzęta? 28 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 O czym myśli Spud? 29 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 Jest zadowolony? 30 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 Technicznie rzecz biorąc, jeśli nie jest 31 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 spragniony, głodny, nic go nie boli, nic mu nie grozi... 32 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 ogólnie rzecz biorąc, tak. 33 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 A ty? 34 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 Tak ogólnie? 35 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 Powiem to, czego jestem pewien, 36 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 tak, by nawet Spud to załapał. 37 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 Jestem wiecznie spragniony, 38 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 cierpię z bólu... 39 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 i wisi nade mną ogromne, 40 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 realne, niemal biblijne niebezpieczeństwo. 41 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 Masz ochotę na kwasa? 42 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 Tak. 43 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 Porcja łososia, wołowiny, ceviche, 44 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 dwa homary, dwie ryby z frytkami, dwie porcje brokułów. 45 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 Tak, chef! 46 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 LUE POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 47 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 Cześć. 48 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 Hej. Sprawdzam tylko, co u ciebie. 49 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 Nie jest źle. Wszystko gra. 50 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 Gdzie Greta? 51 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 Z mamą i tatą. 52 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 Rozmawiałeś z Amandine? 53 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 Nie, ale zobaczę ją dziś. 54 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 Jeff wrócił? 55 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 Wróci wieczorem. Potrzebujesz go? 56 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 Nie. Wszystko gra. 57 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 Ale kiedy zobaczę się z Amandine, 58 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 będę musiał wpaść do was na chwilę. 59 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 Muszę wracać do pracy. 60 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 W porządku. 61 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 Kocham cię. 62 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 Ja ciebie też. 63 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 Urodziłam się w roku 1876 64 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 w biednej wiejskiej rodzinie. 65 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 Dziękuję. 66 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 Przyjechałam do Paryża w wieku 16 lat. 67 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 Przez sześć lat pracowałam w fabryce ciastek. 68 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 Ale nocami 69 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 szkicowałam obrazy, które widziałam w wyobraźni. 70 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 Jesteś genialna, Madeleine. 71 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 Coco o tym wie. 72 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 Jeśli za dużo osiągniesz, 73 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 ona cię zniszczy. 74 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 Jak możesz tak mówić? 75 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 Coco to najbardziej wpływowa projektantka mody w historii. 76 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 -Madeleine... -Zrewolucjonizowała kobiecy styl, 77 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 wykorzystując swój status ikony mody. 78 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 Do tego żenisz się z nią. 79 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 Madeleine... 80 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 Wiem. 81 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 Pójdę już. 82 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 Nie ma nawet trzeciej. 83 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 Wiem. Muszę odebrać dzieci ze szkoły. 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 Jakie dzieci? 85 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 -Nieważne. -Madeleine... 86 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 -Powinnam iść. -Madeleine... 87 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 Czemu tu jesteś? 88 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 Właśnie. 89 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 Nie jestem. 90 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 Witam państwa na panelu, z college'u Caius 91 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 przyjechała dr Rita Hamley, oto nasz profesor Hunaid Gupta, 92 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 z Uniwersytetu Santa Fe dr Alison Brooker, 93 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 a z Uniwersytetu w Exeter dr Jefferson Wilson... 94 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 Psychopatologia bada psychiczne lub behawioralne zaburzenia... 95 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 W historii występowała tendencja... 96 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 -Doktorze Wilson? -Przepraszam, jakie było pytanie? 97 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 Przy pomocy neuroobrazowania 98 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 badaliśmy serotoninergiczne i dopaminergiczne 99 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 neuroprzekaźnictwo u psów z psim zaburzeniem kompulsywnym, 100 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 w skrócie CCD... 101 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 Zmierzyliśmy dostępność receptora serotoninowego... 102 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 Doktorze Wilson, wszystko gra? 103 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 Jeff coś zrobił. 104 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 Coś strasznego. 105 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 Nie wie, że ja wiem, ale... 106 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 Ja wiem. 107 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 Wiem wszystko. 108 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 Zdrajcy! 109 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 -Coco! -Coco? 110 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 Zdradziłeś mnie. 111 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 Coco, nie! 112 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 Nie, Coco! 113 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 -Lue! -Nie! 114 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 Nie! 115 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 Halo? 116 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 Zostaw mnie. 117 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 Co ty wyprawiasz? 118 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 Proszę, nie skacz. 119 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 Cokolwiek się stało, 120 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 cokolwiek się dzieje, 121 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 nie jest za późno. 122 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 Proszę. Będzie dobrze. 123 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 Chodź. 124 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 Złap mnie. 125 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 Już dobrze. 126 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 Dobrze. 127 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 Jak masz na imię? 128 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 Jeff. 129 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 Czy ja cię znam? 130 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 Zamknęłam tylne drzwi. Do zobaczenia. 131 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 Mamy coś przynieść? 132 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 Nie, po prostu bądźcie. 133 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 -Co będziemy jedli? -Wołowinę Wellington. 134 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 Ulubione danie Doma. Świetnie. 135 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 -Do zobaczenia. -Cześć. 136 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 Witaj, Jamie. 137 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 Dziecko było twoje. 138 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 Jasne. Co za różnica? 139 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 -Myślałam... -Nie wiem, skąd wiesz. 140 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 Wiem. 141 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 Cudownie. 142 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 Na pewno masz pytania. 143 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 Ja? Skąd. 144 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 Jasne, bla, bla. Rozumiem. 145 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 Już rozumiem. Głupi ja. 146 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 -Jamie... -Zaraz stąd wyjdę. 147 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 Ale zanim pójdę... 148 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 Dave... 149 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 Jason... 150 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 Jeff. 151 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 Mój najlepszy przyjaciel. Świadek na ślubie. 152 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 Mąż Lue. 153 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 Wujek Grety. 154 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 Ojciec pozostałych wnuków moich rodziców, 155 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 Wilfa i Lily. 156 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 Greta. 157 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Moi rodzice. 158 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 Lue. 159 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 Ja. 160 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 W porządku. 161 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 „Wołam z morskich głębin. 162 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 „Chodź za mną! 163 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 „Chodź ze mną, Jamie. Polecimy na latającym dywanie. 164 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 „Spójrz! Wieloryb. 165 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 „I jestem w ciąży. 166 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 „Kogo to obchodzi? Ja lecę!” 167 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 Rozwaliłem twoje skrzypce. 168 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 -Wiem. -To dobrze. 169 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 Rozumiem. Bezcenne, wyjątkowe. 170 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 Nie wiem, jak to przeżyjesz. 171 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 Nic więcej? 172 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 To koniec, ale nie chcesz wiedzieć dlaczego? 173 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 W porządku. Powiedz. Pośmiejemy się. 174 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 Niech będzie. Powiedz mi, 175 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 o, tajemnicza Amandine, 176 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 czemu zamieniłaś nasze życie na tanie ruchańsko? 177 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 Na mnóstwo taniego ruchańska! 178 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 -Ilość się liczy? -Dla mnie tak. 179 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 Tak, jeśli to mój przyjaciel. 180 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 Zapomnij na chwilę o Jeffie. 181 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 To trudne. To naprawdę kurewsko trudne. 182 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 A jeśli byliby to tamci dwaj? Lub jeden? 183 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 Ty wybierzesz, czy ja? 184 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 Żeby było jasne, już jeden to tragedia. 185 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 -Masakra. Katastrofa! -Masakra? 186 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 -Wystarczy jeden? -Tak. 187 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 Nie wyobrażam sobie, jakie to uczucie. 188 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 Sama myśl. 189 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 Że robię to z kimś innym. 190 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 To, co my robiliśmy... 191 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 i inne rzeczy. 192 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 Seks z Dave'em był w porządku. 193 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 Nic wyjątkowego. 194 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 Jason był lepszy. 195 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 Lubił odgrywanie ról. 196 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 Różne fantazje. 197 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 Porąbane rzeczy. Był otwarty. 198 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 Źle mi z powodu Jeffa. 199 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 Za pierwszym razem myślałam: 200 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 „Amandine! Co ty odpierdalasz? To najlepszy kumpel Jamiego. 201 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 „Jesteś potworem. Przestań. 202 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 „Tak nie można”. Ale właśnie wtedy 203 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 tak zajebiście doszłam. 204 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 Mega orgazm. 205 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 Przez jakąś minutę. 206 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 Nie chodzi o to, co robił. 207 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 Był dobry, nie zrozum mnie źle, ale... 208 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 Chodziło bardziej o sytuację. 209 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 Wiem, że trudno się o tym słucha, 210 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 ale lepiej wiedzieć, prawda? 211 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 Inaczej będzie cię to gnębić. 212 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 Posłuchaj... 213 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 Wiem, że to, co zrobiłam, było okropne. Robiłam straszne rzeczy. 214 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 Zdrada jest zła. Zdrada jest okropna. Zdrada... 215 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 Ale czy na pewno? 216 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 To tylko seks. 217 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 Zabezpieczamy się. 218 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 Monogamia to piękna idea, 219 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 ale przyznaj, że to kurewsko trudne. 220 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 Jeden facet ma reprezentować całą męskość. 221 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 Mężczyzna. Kobieta. Nikogo więcej. 222 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 Jedna wagina. Jeden fiut. 223 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 Trudno temu sprostać, nieprawdaż? 224 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 A ci, którzy są wierni... 225 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 po cichu masturbują się do kogoś innego. 226 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 On w toalecie wyobraża sobie seks z dziewczyną z pracy. 227 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 Ona wyobraża sobie robienie loda facetowi z siłowni, a potem wychodzą, 228 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 razem kąpią dzieci i oglądają telewizję. 229 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 Ale są sobie wierni. 230 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 Nigdy nie zjedzą lodów. 231 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 Bo samo jedzenie lodów jest złe. 232 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 Najgorsze na świecie. To zło. 233 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 -Tak mówisz, bo cię przyłapałem. -Nie przyłapałeś. 234 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Co? 235 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 Pamiętasz nasz manifest? Jego treść? 236 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 „Miłość jest niemożliwa. 237 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 „Jeśli miłość jest niemożliwa, musimy wierzyć w to, co niemożliwe. 238 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 „Musimy wierzyć w magię”. 239 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 To było siedem lat, trzy tygodnie i jeden dzień temu. 240 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 To było w zeszłym roku. 241 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 -Hej, skarbie. -Jesteś. 242 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 Zdążyłeś. Jak było? 243 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 -Wiesz przecież. Gdzie małpki? -Na górze. 244 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 Były cudowne. 245 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 Piękny zapach. Co to? 246 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Wołowina Wellington. Przyniesiesz wino? 247 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 Jasne. 248 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 Kuźwa. 249 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 Halo? 250 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 Tak. 251 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 Jeff? 252 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 -Tak? -Do ciebie. 253 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 Halo? 254 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 Cześć, Jamie. 255 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 Musimy pogadać. 256 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 Napisy: Jakub Jadowski 257 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger