1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 ఆత్మహత్య థీమ్‌లు సహా సున్నితమైన సమస్యలు ఈ ఎపిసోడ్‌లో ఉన్నాయి. 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 వీక్షకుల విచక్షణ సూచించడమైనది. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 మీ చెల్లి కనుక మాట్లాడాలంటే కొంచెం ఇబ్బందిగా ఉంది. 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 కానీ నేను మాట్లాడుతుంటే 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 ఏదన్నా చెపుతుంటే తను ఇలా చేస్తుంది, 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 ఆ రోజు ఏదో అయింది, 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 ఏదో చిన్నది. ఏదో సోది విషయం, నాకు తెలియదు. సరే గానీ, 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 నేను కథలో ఒక విషయానికి రాగానే తను... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 పాల్ అని ఎవరైనా తెలుసా? 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 ఏంటి? 11 00:01:40,363 --> 00:01:43,763 మమ్మల్స్ 12 00:01:56,323 --> 00:01:59,243 ఆమండీన్ 13 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 సాయంత్రం 8కి ఇక్కడ పాల్ ఎవరో తెలుసు 14 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 ధన్యవాదాలు, బాబు. 15 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 -నువ్విక్కడే ఉంటావా? -తిరగటానికి వచ్చాను. 16 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 ఎందుకు? 17 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 నేను ప్రొఫెసర్‌ని. పుస్తకం రాశాను. 18 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 దాని పేరేంటి? 19 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 చాలా రోజులు పట్టిందా? 20 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 నాలుగేళ్లు. 21 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 చాలా అమ్ముడయ్యాయా? 22 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 అరవై రెండు. 23 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 దాదాపు గ్రంథాలయాలకే. 24 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 దేని గురించి ఇది? 25 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 జంతువుల శారీరక శాస్త్రం, నాడీ వ్యవస్థ, అవయవ నిర్మాణం 26 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 ఇలాంటివాటి గురించి. 27 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 -ఏంటి, వాటి మెదడుల గురించా? -మెదడులు, నాడీ వ్యవస్థ. 28 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 జంతువుల ఆలోచనలు తెలుసన్నమాట? 29 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 ఈ స్పడ్ ఇప్పుడేం ఆలోచిస్తుంది? 30 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 సంతోషంగా ఉందా? 31 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 సాంకేతికంగా చెప్పాలంటే, స్పడ్‌కు 32 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 ఆకలి, దాహం, బాధ ఇవేవీ లేవంటే, అప్పుడు... 33 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 చెప్పాలంటే, సంతోషంగా ఉంది. 34 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 నీ సంగతేంటి? 35 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 స్పష్టంగా చెప్పాలా? 36 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 అంటే, నమ్మకంగా, స్పడ్‌కు కూడా 37 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 అర్థమయ్యేలా చెప్పాలంటే, 38 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 నాకు నిత్యం దాహంగా, 39 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 నిరంతర బాధలో, ఇంకా... 40 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 అతి పెద్ద, వినాశక, 41 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 స్పష్టంగా బైబిల్ ప్రమాదంలో ఉన్నాను. 42 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 డ్రగ్స్ ఏమన్నా కావాలా? 43 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 అవును. 44 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 ఒక సాలమన్, ఒక బీఫ్, ఒక సెవిచే, 45 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 రెండు పీత, రెండు చిప్, రెండు పర్పుల్ మొలకలు చూడు. 46 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 అలాగే, షెఫ్! 47 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 లూ ఇన్‌కమింగ్ కాల్ 48 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 మధ్యాహ్నం. 49 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 హే. ఎలా ఉన్నావని ఊరికే చేసానంతే. 50 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 సరే, సరే. పర్వాలేదు, పర్వాలేదు. బావున్నాను. 51 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 గ్రేటా ఎక్కడ? 52 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 అమ్మా నాన్నల దగ్గిర ఉంది. 53 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 ఆమండీన్‌తో మాట్లాడావా? 54 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 నిజానికి మాట్లాడలేదు, కానీ రాత్రికి కలుస్తున్నాను, అంటే... 55 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 జెఫ్ తిరిగి వచ్చాడా? 56 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 రాత్రికి వస్తాడు. తన తోడు కావాలా? 57 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 లేదు, లేదు. అంతా బావుంది. అది... అది... 58 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 ఆమండీన్‌ను కలిసాక, నేను అలా వచ్చి... 59 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 మిమ్మల్ని కొంచెంసేపు కలుద్దామని అనుకుంటున్నాను, అదీ... 60 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 సరే, నేను వెళ్ళాలిక. పని ఉంది, తెలుసుగా? 61 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 సరే, బంగారం. 62 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 లవ్ యూ. 63 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 లవ్ యూ. 64 00:07:51,483 --> 00:07:52,443 హే! 65 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 నేను 1976లో పుట్టాను 66 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 నిరుపేద గ్రామీణ కుటుంబంలో. 67 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 ధన్యవాదాలు. 68 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 తరువాత పారిస్‌కు వచ్చాను, 16 ఏళ్లప్పుడు. 69 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 ఆరేళ్లపాటు, నేను బిస్కెట్ పరిశ్రమలో పని చేసాను. 70 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 కానీ రాత్రుళ్లు, 71 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 నా ఆలోచనలలో కదిలే బొమ్మలను గీసేదాన్ని. 72 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 నువ్వు మేధావివి, మేడలీన్. 73 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 ఇది కోకోకు తెలుసు. 74 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 నీకు బాగా పేరు వచ్చిందంటే, 75 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 నిన్ను నాశనం చేస్తుంది. 76 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 అలా ఎలా అంటావు? 77 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 కోకో కాలాతీత ప్రభావవంతమైన ఫ్యాషన్ డిజైనర్. 78 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 -మేడలీన్... -స్త్రీల బట్టలలో విప్లవాత్మక మార్పులు, 79 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 అలాగే ఫాషన్ ఐకాన్‌గా తన పేరు నిలబెట్టుకుంటూనే. 80 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 పైగా, నువ్వు తనను పెళ్ళాడుతున్నావు. 81 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 మేడలీన్... 82 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 అవును, నాకు తెలుసు. 83 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 నేను వెళ్లాలిక. 84 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 3:00 కూడా అవ్వలేదు. 85 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 తెలుసు. పిల్లలను బడి నుండి తీసుకురావాలి. 86 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 పిల్లలేంటి? 87 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 -ఏంలేదు. -మేడలీన్... 88 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 -హా, సరే, నేను వెళ్లాలి. -మేడలీన్... 89 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 నువ్వేంటి ఇక్కడ? 90 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 అంతే. 91 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 నేను కాదు. 92 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 పానెల్‌లోకి సాదర స్వాగతం, కెయిస్ కాలేజీ నుండి, 93 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 డా. రీటా హామ్లే, మన స్వంత ప్రొఫెసర్ హునైద్ గుప్తా, 94 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 సాంటా ఫే యూనివర్సిటీ నుండి, ఆతిథ్య ప్రొఫెసర్, డా. ఆలీసన్ బ్రూకర్, 95 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 ఎక్సెటర్ యూనివర్సిటీ నుండి, డా. జెఫర్సన్ విల్సన్... 96 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 ... సైకోపాథాలజీ అనేది మానసిక అధ్యయనం లేదా క్షీరదాలలో ప్రవర్తనా లోపాలు... 97 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 చారిత్రాత్మకంగా, ఉంది మానవ కేంద్రీకృత ధోరణి... 98 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 -డా. విల్సన్? -మన్నించాలి, ప్రశ్న ఏంటి? 99 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 మేము తాజాగా న్యూరోఇమేజింగ్ వాడి 100 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 కెనైన్ కంపల్సివ్ డిజార్డర్ కల కుక్కలలో 101 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 సెరోటోనెర్జిక్, డోపమైనెర్జిక్ నాడీరూపాంతరాలను పరిశోధించాము, 102 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 లేదంటే సీసీడి... 103 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 గ్రాహక లభ్యతకు సెరోటోనిన్‌ని కొలిచాం... 104 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 డా. విల్సన్, అంతా బాగేగా? 105 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 జెఫ్ ఏదో చేసాడు. 106 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 పెద్ద తప్పు చేసాడు. 107 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 నాకు తెలుసని తెలియదు, కానీ... 108 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 నాకు తెలుసు. 109 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 నాకు అంతా తెలుసు. 110 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 ద్రోహులు! 111 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 -కోకో! -కోకోనా? 112 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 నన్ను మోసం చేసావు. 113 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 కోకో, వద్దు! 114 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 వద్దు, కోకో! 115 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 -లూ! -వద్దు, వద్దు! 116 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 వద్దు! 117 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 హలో? 118 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 నన్ను వదిలేయి. 119 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 ఏం చేస్తున్నావు? 120 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 దయచేసి దూకకు. 121 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 ఏదైనా కానీ... 122 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 ఏం జరిగినా కానీ... 123 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 ఏం మించిపోలేదు. 124 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 దయచేసి. బాగానే ఉన్నావుగా. 125 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 ఇదిగో. ఇదిగో. 126 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 నన్ను పట్టుకో. 127 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 బాగానే ఉన్నావు. 128 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 బాగానే ఉన్నావు. 129 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 నీ పేరేంటి? 130 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 జెఫ్. 131 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 నాకు నువ్వు తెలుసా? 132 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 సరే మరి. నేను వెనక తలుపు వేసాను. తరువాత కలుస్తాను. 133 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 ఏమన్నా తెమ్మంటావా? 134 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 నువ్వు ఒక్కదానివేనా. 135 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 -ఏం తిందాము? -బీఫ్ వెల్లింగ్టన్. 136 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 డామ్‌కు ఇష్టమైనది. ఆగలేను. 137 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 -కలుద్దాం. -కలుద్దాం. 138 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 హలో, జేమీ. 139 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 ఆ పాప నీదే. 140 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 సరే. ఏదైతేనేం. 141 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 -నేను అనుకోవటం... -నీకెలా తెలిసిందో తెలియదు. 142 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 నాకు తెలుసు. 143 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 అద్భుతం. 144 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 ఖచ్చితంగా జవాబులు కావాలిగా. 145 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 నేనా? లేదు. లేదు. 146 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 తెలుసు, బ్లా, బ్లా, బ్లా. అర్థమైంది. 147 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 నాకు అర్థమైంది. అంతేకదా. పిచ్చివాడిని. 148 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 -జేమీ... -ఒక్క నిముషంలో పోతాను. 149 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 కానీ దానికి ముందు... 150 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 డేవ్... 151 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 జేసన్... 152 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 జెఫ్. 153 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 నా ప్రాణ స్నేహితుడు. మన పెళ్లిలో బెస్ట్ మాన్. 154 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 లూ భర్త. 155 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 గ్రేటాకు మామ. 156 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 మా అమ్మానాన్నల ఇద్దరు మనవళ్లకు తండ్రి, 157 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 విల్ఫ్, లిలీలకు. 158 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 గ్రేటా. 159 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 నా తల్లిదండ్రులు. 160 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 లూ. 161 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 నేను. 162 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 సరే. 163 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 "లోతునుండి పిలుస్తాను. 164 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 "నన్ను అనుసరించు! 165 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 "నాతో రా, జేమీ. మాయా తివాచీపై విహారానికి పోదాం. 166 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 "ఓహ్, చూడు! తిమింగలం. 167 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 "అన్నట్లు, నేను గర్భవతిని! 168 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 "ఎవరికి కావాలి? గాలిలో తేలుతున్నాను!" 169 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 నీ వయోలిన్‌ను పగలగొట్టాను. 170 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 -తెలుసు. -మంచిది. 171 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 తెలుసు. వెల కట్టలేనిది, విలక్షణం, అంతా. 172 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 అదెలా తట్టుకుంటావో తెలియదు. 173 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 అయితే, అంతే? 174 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 ముగిసిపోయింది, కానీ కారణం తెలుసుకోవా? 175 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 సరే మరి. కానివ్వు. చెప్పు వింటాను. 176 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 నవ్వుకుందాం. చెప్పు. కానివ్వు. చెప్పు నాకు, 177 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 ఓహ్, రహస్యం, ఓహ్, ఆమండీన్, 178 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 చౌకబారు సెక్స్ కోసం మన కాపురాన్ని పణంగా పెడతావా? 179 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 ఎన్నో చౌకబారు శృంగారాల కోసం! 180 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 -లెక్క అవసరమా? -నాకు ముఖ్యం. 181 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 అందులో నా ప్రాణస్నేహితుడుంటే. 182 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 సరే. 183 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 జెఫ్ గురించి కొంచెం వదిలేయి. 184 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 అంటే, కష్టం. అంటే, చాలా చాలా కష్టం. 185 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 మిగతా ఇద్దరూ, లేదంటే ఇంకొకరైతే? 186 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 నువ్వు ఎంచుతావా, నేనే చేయనా? 187 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, ఒకటే దారుణం. 188 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 -దరిద్రం. దారుణం! -వినాశనమా? 189 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 -సరే, అయితే ఒకటి చాలా? -ఒకటి చాలు. 190 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 సరే. 191 00:17:47,803 --> 00:17:48,763 ఓకే. 192 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 అదెలా అనిపిస్తుందో నాకు తెలియదు. 193 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 ఆ ఆలోచన. 194 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 నేను వేరేవారితో చేయటం. 195 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 మనం చేసిన పనులు... 196 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 ఇంకా మిగతావి. 197 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 డేవ్‌తో సెక్స్, పర్వాలేదు. 198 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 గొప్పగా ఏంలేదు. 199 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 జేసన్ కొంచెం నయం. 200 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 రోల్ ప్లే ఇష్టం తనకు. 201 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 తెలుసా, ఊహలు అలాంటివి? 202 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 తిక్క తిక్కవి. చాలా సరదాగా తీసుకుంటాడు. 203 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 జెఫ్, నాకు బాధేస్తుంది. 204 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 మొదటిసారి మేము చేసినప్పుడు, అనుకున్నాను, 205 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 "ఆమండీన్! అసలేం చేస్తున్నావు? తను జేమీ ప్రాణ స్నేహితుడని! 206 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 "రాక్షసివా ఏంటి నువ్వు? ఆపు. ఆపంతే. ఆపు. 207 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 "చాలా తప్పది. చాలా పెద్ద..." కానీ వెంటనే, 208 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 హఠాత్తుగా, గొప్ప భావప్రాప్తి కలిగింది. 209 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 గొప్ప భావప్రాప్తి. 210 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 ఒక నిముషంపాటు. 211 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 అతను చేసేది కాదది. 212 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 బాగా చేస్తాడు, తప్పుగా అనుకోకు, కానీ... 213 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 ఇంకేదో ఉంది, తెలియదు, పరిస్థితా? 214 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 తెలుసు, వినటానికి కష్టంగా ఉంటుంది, 215 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 కానీ ఇప్పుడు పర్వాలేదుగా, కదా? 216 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 లేదంటే నీకు పిచ్చెక్కుతుంది. 217 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 చూడు... 218 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 నేను చేసింది పెద్ద తప్పే. చాలా దారుణాలు చేసాను. 219 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 మోసం తప్పు. మోసం దారుణం. మోసం... 220 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 కానీ అవునా? 221 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 అంటే, సెక్స్ అంతేగా. 222 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 గర్భ నిరోధం ఉంది. 223 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 ఏకపత్నీవ్రతం ఉంది, చాలా మంచి ఆలోచన, 224 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 కానీ అది చాలా కష్టమని కూడా ఒప్పుకోవాలి, కదా? 225 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 మగతనం అంతటికీ ప్రతినిధిగా ఒక్కరినే ఉంచటం. 226 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 తనే మగవాడు. ఆమె స్త్రీ. వాళ్లొక్కరే జీవితాంతం. 227 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 ఆమె యోనే అన్ని యోనులు. వాడి అంగమే అంగం. 228 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 అంటే, అంచనాలు అందుకోవాలంటే కష్టం కదా? 229 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 విశ్వాసపాత్రులైతే... అంటే, 230 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 వాళ్లు పక్కకు వెళ్లి వేరేవారి ఆలోచనలతో పని కానిచ్చుకుంటారు. 231 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 టాయిలెట్‌లో పనిలోని అమ్మాయి గురించి ఆలోచిస్తూ చేస్తాడు. 232 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 ఆమేమో జిమ్‌వాడి గురించి బెడ్రూంలో ఊహించుకుంటుంది, బయటకు వచ్చి, 233 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 పిల్లలకు స్నానం చేయించి, కలిసి గ్రాండ్ డిజైన్స్ చూడటం. 234 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 కానీ వాళ్లు విశ్వాసపాత్రులు. 235 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 ఐస్ క్రీం అసలే తినరు. 236 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 ఎందుకంటే ఐస్‌క్రీం తినటం తప్పు కనుక. 237 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 అది లోకంలోకెల్లా దారుణం. క్రూరం. 238 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 -నువ్వు దొరికావు కాబట్టి చెపుతున్నావు. -నువ్వు నన్ను పట్టుకోలేదు. 239 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 ఏంటి? 240 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 మన మేనిఫెస్టో గుర్తుందా? అందులో ఏముందో గుర్తుందా? 241 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 "ప్రేమ అసాధ్యమని. 242 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 "ప్రేమ అసాధ్యమైతే, ఆ అసాధ్యాన్నే నమ్ముదామని. 243 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 "మాయను నమ్మాలని." 244 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 అది ఏడేళ్ల, మూడు వారాల ఒక రోజు క్రితం. 245 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 ఇది పోయినేడాది. 246 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 -హే, బేబ్. -హే, వచ్చేసావు. 247 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 సరైన టైముకి వచ్చావు. ఎలా జరిగింది? 248 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 -ఓహ్, తెలుసుగా. కోతులెలా ఉన్నాయి? -పైన. 249 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 అల్లరి చేయలేదుగా. 250 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 మంచి వాసన. ఏంటది? 251 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 బీఫ్ వెల్లింగ్టన్. కొంచెం వైన్ తెస్తావా? 252 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 అలాగే. 253 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 అబ్బా. 254 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 హలో? 255 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 సరే. 256 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 జెఫ్? 257 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 -అవునా? -ఇది నీకోసం. 258 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 హలో? 259 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 ఓహ్, హాయ్, జేమీ. 260 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 మనం మాట్లాడాలి. 261 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 262 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల