1 00:00:06,123 --> 00:00:07,963 ซีรีส์ตอนนี้นำเสนอเรื่องราวอ่อนไหว รวมทั้งหัวข้อการฆ่าตัวตาย 2 00:00:08,043 --> 00:00:08,963 โปรดใช้วิจารณญาณในการชม 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,763 มันกระอักกระอ่วน เพราะเธอเป็นน้องสาวนาย 4 00:00:13,283 --> 00:00:15,723 แต่เธอเริ่มทำแบบนี้ 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,043 ตอนฉันเริ่มพูด เวลาเล่าเรื่อง 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,123 เรื่องที่เกิดขึ้นวันนั้น 7 00:00:20,243 --> 00:00:23,043 เรื่องเล็กๆ น้อยๆ ไร้สาระ ไม่รู้สิ นั่นแหละ 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,883 ฉันเล่าถึงประเด็นของเรื่องและเธอ... 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,363 นายรู้จักใครที่ชื่อพอลมั้ย 10 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 อะไรนะ 11 00:01:40,363 --> 00:01:43,763 แมมมอลส์ - พิชิตชีวิตคู่ 12 00:01:56,323 --> 00:01:59,243 อามันดีน 13 00:02:11,843 --> 00:02:15,483 เจอกันสองทุ่มที่นี่ ผมรู้ว่าพอลคือใคร 14 00:02:17,363 --> 00:02:18,363 ขอบใจ เพื่อน 15 00:02:26,083 --> 00:02:28,483 - คุณอยู่ที่นี่เหรอ - แค่มาเที่ยวน่ะ 16 00:02:29,043 --> 00:02:30,043 ทำไมล่ะ 17 00:02:31,363 --> 00:02:33,723 ผมเป็นศาสตราจารย์ ผมเขียนหนังสือ 18 00:02:34,083 --> 00:02:35,203 หนังสือชื่ออะไร 19 00:02:44,003 --> 00:02:45,283 ใช้เวลาเขียนนานมั้ย 20 00:02:45,843 --> 00:02:47,003 สี่ปี 21 00:02:47,923 --> 00:02:48,923 ขายได้เยอะมั้ย 22 00:02:50,323 --> 00:02:51,323 หกสิบสองเล่ม 23 00:02:52,523 --> 00:02:53,763 ส่วนใหญ่ห้องสมุดซื้อไป 24 00:02:54,803 --> 00:02:55,763 นี่เรื่องเกี่ยวกับอะไร 25 00:02:56,403 --> 00:02:59,843 กายวิภาคศาสตร์ สรีรศาสตร์ และพยาธิวิทยา 26 00:02:59,923 --> 00:03:01,883 ของระบบประสาทสัตว์ 27 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 - สมองพวกมันน่ะเหรอ - สมอง วิถีประสาท 28 00:03:07,363 --> 00:03:09,083 งั้นคุณรู้ว่าสัตว์คิดยังไงน่ะสิ 29 00:03:09,163 --> 00:03:11,003 สปั๊ดคิดอะไรอยู่ตอนนี้ 30 00:03:11,403 --> 00:03:12,523 มันมีความสุขมั้ย 31 00:03:13,483 --> 00:03:15,563 โดยหลักการแล้ว ถ้าสปั๊ดไม่ 32 00:03:16,643 --> 00:03:21,563 หิวน้ำ หิวข้าว ตกอยู่ในอันตราย หรือเจ็บปวด งั้น... 33 00:03:23,443 --> 00:03:25,443 พูดกว้างๆ ผมว่ามันมีความสุขนะ 34 00:03:43,403 --> 00:03:44,403 แล้วคุณล่ะ 35 00:03:52,763 --> 00:03:53,763 พูดกว้างๆ นะ 36 00:04:01,363 --> 00:04:03,523 ผมพูดได้อย่างเต็มปาก 37 00:04:05,003 --> 00:04:07,403 และในแง่ที่แม้แต่สปั๊ดก็จะเข้าใจ 38 00:04:08,443 --> 00:04:10,803 ผมกระหายน้ำตลอดเวลา 39 00:04:12,803 --> 00:04:15,203 เจ็บปวดรวดร้าว และ... 40 00:04:17,523 --> 00:04:20,123 ตกอยู่ในอันตรายแสนสาหัส 41 00:04:21,043 --> 00:04:25,283 เกือบจะเป็นหายนะที่เกิดขึ้นได้ทุกขณะ 42 00:04:36,843 --> 00:04:38,163 อยากได้แอลเอสดีมั้ย 43 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 อยาก 44 00:05:15,603 --> 00:05:17,843 ฟังนะ แซลมอนหนึ่ง เนื้อวัวหนึ่ง เซบิเชหนึ่ง 45 00:05:17,923 --> 00:05:21,643 ล็อบสเตอร์สอง มันฝรั่งสอง บร็อกโคลีม่วงสอง 46 00:05:21,723 --> 00:05:22,763 ได้ เชฟ 47 00:05:36,923 --> 00:05:39,803 ลู สายเรียกเข้า 48 00:05:53,443 --> 00:05:54,363 หวัดดี 49 00:05:55,283 --> 00:05:57,643 ไง แค่โทรมาเช็กว่าพี่เป็นไงบ้าง 50 00:05:59,043 --> 00:06:01,763 อ๋อ ไม่เลวเลย ไม่แย่ ฉันโอเค 51 00:06:02,603 --> 00:06:03,563 เกรต้าอยู่ไหน 52 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 อยู่กับพ่อและแม่ 53 00:06:07,163 --> 00:06:08,883 ได้คุยกับอามันดีนรึยัง 54 00:06:10,563 --> 00:06:14,003 ที่จริงก็ยัง แต่คืนนี้ฉันจะไปพบเธอ... 55 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 เจฟฟ์กลับมารึยัง 56 00:06:21,043 --> 00:06:23,123 เขากลับมาคืนนี้ อยากคุยกับเขาเหรอ 57 00:06:23,643 --> 00:06:27,323 ไม่ๆ ไม่เป็นไร แค่... เมื่อ... 58 00:06:29,083 --> 00:06:32,283 พอฉันเจออามันดีนแล้ว ฉันอาจต้อง... 59 00:06:32,363 --> 00:06:35,643 แวะไปหาพวกเธอแป๊บนึงนะ ถ้านั่น... 60 00:06:45,603 --> 00:06:48,763 นี่ ฉันต้องวางแล้ว ต้องไปทำงานต่อน่ะ 61 00:06:49,003 --> 00:06:50,163 โอเคจ้ะ 62 00:06:52,643 --> 00:06:53,643 รักพี่นะ 63 00:06:56,483 --> 00:06:57,523 ฉันรักเธอ 64 00:07:51,483 --> 00:07:52,443 นี่ 65 00:08:04,323 --> 00:08:06,723 ฉันเกิดปี 1876 66 00:08:07,523 --> 00:08:09,283 ในครอบครัวชนบทยากจน 67 00:08:10,563 --> 00:08:11,563 ขอบคุณค่ะ 68 00:08:12,003 --> 00:08:14,883 จากนั้นก็มาปารีส ตอนอายุ 16 69 00:08:18,163 --> 00:08:21,163 และฉันก็ทำงานในโรงงานบิสกิตอยู่หกปี 70 00:08:23,803 --> 00:08:24,803 แต่ตอนกลางคืน 71 00:08:26,643 --> 00:08:29,123 ฉันจะวาดรูปที่ฉันเห็นในหัวฉัน 72 00:08:30,483 --> 00:08:32,323 คุณเป็นอัจฉริยะ เมเดอลีน 73 00:08:32,803 --> 00:08:34,323 โคโค่รู้เรื่องนั้นดี 74 00:08:35,163 --> 00:08:36,483 ถ้าคุณดังเกินไป 75 00:08:37,243 --> 00:08:38,563 เธอจะทำลายคุณ 76 00:08:39,243 --> 00:08:40,483 พูดแบบนั้นได้ยังไง 77 00:08:41,803 --> 00:08:46,003 โคโค่เป็นแฟชั่นดีไซเนอร์ ที่มีอิทธิพลที่สุดตลอดกาล 78 00:08:46,083 --> 00:08:49,163 - เมเดอลีน... - เธอปฏิวัติเสื้อผ้าผู้หญิง 79 00:08:49,243 --> 00:08:52,243 ขณะที่ใช้ความเป็นแฟชั่นไอคอนของเธอ ให้เป็นประโยชน์ 80 00:08:52,323 --> 00:08:54,403 ยิ่งกว่านั้น คุณกำลังจะแต่งงานกับเธอ 81 00:08:54,763 --> 00:08:56,003 เมเดอลีน... 82 00:08:57,003 --> 00:08:58,003 ค่ะ ฉันรู้ 83 00:09:01,163 --> 00:09:02,443 ฉันว่าฉันกลับดีกว่า 84 00:09:03,803 --> 00:09:04,923 ยังไม่บ่ายสามเลย 85 00:09:05,003 --> 00:09:07,803 ฉันรู้ ฉันต้องไปรับลูกๆ ที่โรงเรียน 86 00:09:07,923 --> 00:09:09,123 ลูกอะไร 87 00:09:13,123 --> 00:09:14,923 - ไม่มีอะไร - เมเดอลีน... 88 00:09:16,883 --> 00:09:18,923 - ใช่ ฉันกลับดีกว่า - เมเดอลีน... 89 00:09:26,483 --> 00:09:28,043 คุณมาที่นี่ทำไม 90 00:09:30,243 --> 00:09:31,243 นั่นน่ะสิ 91 00:09:34,443 --> 00:09:35,443 ฉันเปล่า 92 00:09:36,683 --> 00:09:40,123 ขอเชิญดร.ริต้า แฮมลีย์ 93 00:09:40,203 --> 00:09:43,563 จากวิทยาลัยไคอัส ศาสตราจารย์ฮูเนด กุปตาของเรา 94 00:09:44,323 --> 00:09:49,003 ศาสตราจารย์รับเชิญ ดร.อลิสัน บรูเคอร์ จากมหาวิทยาลัยซานตาเฟ 95 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 และดร.เจฟเฟอร์สัน วิลสัน จากมหาวิทยาลัยเอ็กซิเตอร์ 96 00:09:52,563 --> 00:09:57,443 จิตพยาธิวิทยาศึกษาความผิดปกติทางใจ และความประพฤติในสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม 97 00:09:57,683 --> 00:10:00,803 ทางประวัติศาสตร์ มีแนวโน้มที่ ยึดมนุษย์เป็นศูนย์กลาง... 98 00:10:06,483 --> 00:10:10,363 - ดร.วิลสัน - ขอโทษที ถามว่าอะไรนะครับ 99 00:10:10,923 --> 00:10:13,923 เมื่อเร็วๆ นี้ เราใช้การสร้างภาพประสาท 100 00:10:14,563 --> 00:10:17,803 ในการตรวจสอบสารสื่อประสาท เซโรโทนินและโดพามิน 101 00:10:17,883 --> 00:10:21,803 ของสุนัขที่มีพฤติกรรมย้ำคิดย้ำทำ 102 00:10:22,563 --> 00:10:24,083 หรือซีซีดี... 103 00:10:25,683 --> 00:10:30,923 วัดค่าเซโรโทนิน ในสภาพที่พร้อมเป็นตัวรับ... 104 00:10:32,203 --> 00:10:34,123 ดร.วิลสัน ทุกอย่างโอเคมั้ยครับ 105 00:10:37,163 --> 00:10:38,683 เจฟฟ์ทำบางอย่าง 106 00:10:42,163 --> 00:10:43,283 บางอย่างที่เลวร้าย 107 00:10:48,363 --> 00:10:50,163 เขาไม่รู้ว่าฉันรู้ แต่... 108 00:10:53,763 --> 00:10:54,763 ฉันรู้ 109 00:11:00,283 --> 00:11:01,443 ฉันรู้ทุกอย่าง 110 00:11:05,003 --> 00:11:05,923 คนทรยศ 111 00:11:06,563 --> 00:11:08,403 - โคโค่ - โคโค่ 112 00:11:08,483 --> 00:11:09,523 คุณหักหลังฉัน 113 00:11:09,843 --> 00:11:11,043 โคโค่ ไม่นะ 114 00:11:12,283 --> 00:11:13,363 ไม่นะ โคโค่ 115 00:11:15,643 --> 00:11:16,643 - ลู - ไม่นะ ไม่ๆ 116 00:11:19,363 --> 00:11:20,523 ไม่ 117 00:11:43,923 --> 00:11:44,923 สวัสดีค่ะ 118 00:11:47,243 --> 00:11:48,243 อย่ามายุ่งกับผม 119 00:11:49,803 --> 00:11:50,923 จะทำอะไรน่ะ 120 00:11:51,883 --> 00:11:53,003 อย่ากระโดดนะ 121 00:11:56,483 --> 00:11:57,723 ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไร... 122 00:11:58,803 --> 00:12:00,323 ไม่ว่าอะไรเกิดขึ้น... 123 00:12:02,243 --> 00:12:03,643 มันยังไม่สายเกินไป 124 00:12:06,443 --> 00:12:08,523 ได้โปรด คุณจะไม่เป็นไร 125 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 มานี่ค่ะ มานี่ 126 00:12:16,803 --> 00:12:17,803 จับมือฉันไว้ 127 00:12:18,803 --> 00:12:19,803 คุณจะไม่เป็นไร 128 00:12:21,003 --> 00:12:22,243 คุณจะไม่เป็นไร 129 00:12:26,523 --> 00:12:27,683 คุณชื่ออะไรคะ 130 00:12:31,923 --> 00:12:32,923 เจฟฟ์ 131 00:12:41,083 --> 00:12:42,283 ฉันรู้จักคุณรึเปล่า 132 00:12:49,043 --> 00:12:52,443 เอาละ ฉันล็อกประตูหลังแล้ว ไว้เจอกันนะ 133 00:12:52,523 --> 00:12:54,563 อยากให้ฉันเอาอะไรไปมั้ย 134 00:12:54,643 --> 00:12:56,123 แค่เอาตัวมาก็พอ 135 00:12:56,203 --> 00:12:58,923 - เราจะกินอะไรกัน - บีฟเวลลิงตัน 136 00:12:59,003 --> 00:13:00,923 - ของโปรดดอม อยากกินแล้ว 137 00:13:01,003 --> 00:13:02,483 - เจอกันนะ - เจอกัน 138 00:13:30,523 --> 00:13:31,523 สวัสดี เจมี่ 139 00:14:26,283 --> 00:14:27,523 เด็กเป็นลูกของคุณ 140 00:14:32,763 --> 00:14:34,443 เออ ยังไงก็ได้ 141 00:14:35,363 --> 00:14:38,043 - ฉันคิดว่า... - ผมไม่รู้ว่าคุณรู้ได้ยังไง 142 00:14:38,123 --> 00:14:39,323 ฉันรู้สิ 143 00:14:40,523 --> 00:14:41,723 วิเศษเลย 144 00:14:56,403 --> 00:14:57,923 ฉันมั่นใจว่าคุณมีคำถามสินะ 145 00:14:58,003 --> 00:15:00,683 ผมเหรอ ไม่นะ ไม่มี 146 00:15:00,763 --> 00:15:03,163 ก็นู่นนั่นนี่ ผมเข้าใจ 147 00:15:03,243 --> 00:15:05,243 เข้าใจแล้ว แน่นอน ผมนี่โง่จริง 148 00:15:05,323 --> 00:15:07,643 - เจมี่... - เดี๋ยวผมก็ไปแล้ว 149 00:15:09,203 --> 00:15:10,323 แต่ก่อนที่ผมจะไป... 150 00:15:13,923 --> 00:15:15,003 เดฟ... 151 00:15:16,163 --> 00:15:17,283 เจสัน 152 00:15:26,283 --> 00:15:27,563 เจฟฟ์ 153 00:15:29,723 --> 00:15:32,683 เพื่อนสนิทผม เพื่อนเจ้าบ่าวในวันแต่งงานของเรา 154 00:15:35,963 --> 00:15:37,003 สามีของลู 155 00:15:40,323 --> 00:15:41,403 ลุงของเกรต้า 156 00:15:42,963 --> 00:15:45,683 พ่อของหลานอีกสองคนของพ่อแม่ผม 157 00:15:45,763 --> 00:15:46,883 วิลฟ์กับลิลี่ 158 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 เกรต้า 159 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 พ่อแม่ผม 160 00:15:55,203 --> 00:15:56,203 ลู 161 00:16:03,003 --> 00:16:04,003 ผม 162 00:16:11,683 --> 00:16:12,523 โอเค 163 00:16:12,603 --> 00:16:14,323 "ฉันเรียกหาจากทะเลลึก 164 00:16:15,043 --> 00:16:16,203 "ตามฉันมาสิ 165 00:16:16,283 --> 00:16:19,723 "มากับฉันสิ เจมี่ ไปนั่งพรมวิเศษกัน 166 00:16:19,803 --> 00:16:21,163 "โอ้ ดูสิ นั่นวาฬ 167 00:16:21,243 --> 00:16:22,563 "ว่าแต่ ฉันท้อง 168 00:16:22,643 --> 00:16:25,043 "ใครสนล่ะ ผมกำลังลอยบนอากาศ" 169 00:16:31,203 --> 00:16:32,883 ผมพังไวโอลินของคุณเอง 170 00:16:34,403 --> 00:16:35,723 - ฉันรู้ - ดี 171 00:16:37,363 --> 00:16:40,963 ผมเข้าใจ ผมรู้ว่ามันประเมินค่าไม่ได้ มีชิ้นเดียว อะไรพวกนั้น 172 00:16:41,043 --> 00:16:42,923 ผมไม่รู้ว่าคุณจะทำใจได้ยังไง 173 00:16:53,643 --> 00:16:55,003 แค่นั้นเหรอ 174 00:16:55,083 --> 00:16:57,523 เราจบกัน แต่คุณไม่อยากรู้เหตุผลเหรอ 175 00:16:57,603 --> 00:16:59,563 ก็ได้ ว่ามาสิ ขอฟังให้ชื่นใจหน่อย 176 00:16:59,643 --> 00:17:03,323 เอาฮาๆ เลย บอกผมมาสิ เอาเลย เล่าสิ 177 00:17:03,403 --> 00:17:05,923 โอ้ แม่คนลึกลับ โอ้ อามันดีน 178 00:17:06,003 --> 00:17:11,043 ใยเจ้าเอาชีวิตของเรา ไปแลกกับเซ็กส์เส็งเคร็ง 179 00:17:11,123 --> 00:17:13,003 กับคนหลายคนด้วย 180 00:17:13,083 --> 00:17:15,003 - จำนวนสำคัญด้วยเหรอ - มันสำคัญกับผม 181 00:17:15,083 --> 00:17:16,683 มันสำคัญถ้าหนึ่งในนั้นเป็นเพื่อนซี้ผม 182 00:17:16,763 --> 00:17:17,603 โอเค 183 00:17:18,563 --> 00:17:20,123 ลืมเรื่องเจฟฟ์ไปก่อน 184 00:17:20,243 --> 00:17:23,603 มันยากนะ แม่งโคตรยากเลย 185 00:17:23,723 --> 00:17:26,123 ถ้าเกิดมีแค่สองคน หรือคนเดียวล่ะ 186 00:17:26,243 --> 00:17:28,043 อยากเลือกสักคนเหรอ หรือให้ผมเลือก 187 00:17:28,123 --> 00:17:31,043 ขอบอกเลยนะ คนเดียวก็เจ็บมากแล้ว 188 00:17:33,843 --> 00:17:36,603 - มันหายนะ วายป่วง - หายนะเหรอ 189 00:17:36,683 --> 00:17:39,363 - โอเค คนเดียวก็พอเนอะ - คนเดียวก็มากพอแล้ว 190 00:17:43,603 --> 00:17:44,603 โอเค 191 00:17:47,803 --> 00:17:48,763 โอเค 192 00:17:52,843 --> 00:17:54,843 ฉันนึกไม่ออกว่ามันรู้สึกยังไง 193 00:17:57,043 --> 00:17:58,243 การคิดถึง 194 00:18:00,683 --> 00:18:02,523 เรื่องฉันมีอะไรกับคนอื่น 195 00:18:03,363 --> 00:18:04,683 สิ่งต่างๆ ที่เราทำ... 196 00:18:05,603 --> 00:18:06,963 และเรื่องอื่นๆ 197 00:18:14,243 --> 00:18:16,203 กับเดฟ เซ็กส์ก็โอเค 198 00:18:17,363 --> 00:18:18,363 ไม่ได้เยี่ยมอะไร 199 00:18:19,483 --> 00:18:20,723 เจสันดีกว่า 200 00:18:20,803 --> 00:18:23,483 เขาชอบสวมบทบาท 201 00:18:25,003 --> 00:18:27,123 แบบว่าแฟนตาซีๆ น่ะ 202 00:18:28,683 --> 00:18:31,363 เรื่องหวือหวา เขาเปิดกว้างมากเลย 203 00:18:34,603 --> 00:18:36,243 ฉันรู้สึกแย่เรื่องเจฟฟ์ 204 00:18:39,443 --> 00:18:42,003 ครั้งแรกที่เรามีอะไรกัน ฉันคิดว่า 205 00:18:43,723 --> 00:18:47,683 "อามันดีน ทำบ้าอะไรของเธอ นี่เพื่อนสนิทของเจมี่นะ 206 00:18:52,363 --> 00:18:56,123 "ทำไมเธอเลวได้ขนาดนี้ หยุดซะ หยุดเลย หยุด 207 00:18:56,243 --> 00:19:00,123 "นี่มันผิดมากๆ โคตรผิด..." แต่แล้ว 208 00:19:02,803 --> 00:19:06,283 จู่ๆ ฉันก็เสร็จอย่างแรง 209 00:19:09,803 --> 00:19:10,843 จุดสุดยอดแบบเสียวสุดๆ 210 00:19:12,523 --> 00:19:13,603 อยู่สักนาที 211 00:19:16,923 --> 00:19:18,683 มันไม่ใช่เพราะสิ่งที่เขาทำ 212 00:19:22,123 --> 00:19:25,003 คือเขาก็เก่ง อย่าเข้าใจผิด แต่... 213 00:19:26,123 --> 00:19:28,843 ไม่รู้สิ เพราะสถานการณ์มากกว่าน่ะ 214 00:19:32,963 --> 00:19:34,803 ใช่ ฉันรู้ว่ามันทำใจรับฟังได้ยาก 215 00:19:35,203 --> 00:19:37,123 แต่มันดีกว่าที่ได้รู้ จริงมั้ย 216 00:19:38,763 --> 00:19:42,123 ไม่งั้นคุณจะคลั่งตาย 217 00:19:46,283 --> 00:19:47,283 ฟังนะ... 218 00:19:49,763 --> 00:19:53,363 ฉันรู้ว่าสิ่งที่ฉันทำมันเลวร้าย ฉันเคยทำเรื่องแย่ๆ 219 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 การนอกใจมันแย่ มันเลว มัน... 220 00:20:03,923 --> 00:20:05,283 แต่มันแย่จริงเหรอ 221 00:20:08,043 --> 00:20:09,363 มันก็แค่เซ็กส์ 222 00:20:10,843 --> 00:20:12,203 เราคุมกำเนิด 223 00:20:14,483 --> 00:20:16,803 และการรักเดียวใจเดียว ก็เป็นแนวคิดที่สวยงาม 224 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 แต่คุณต้องยอมรับนะว่ามันโคตรยาก 225 00:20:20,683 --> 00:20:24,043 การขอให้ผู้ชายคนเดียวเป็นตัวแทน ความเป็นชายให้คุณ 226 00:20:25,243 --> 00:20:29,363 เขาคือผู้ชาย เธอคือผู้หญิง จะมีกันแค่นี้ตลอดไป 227 00:20:29,443 --> 00:20:32,283 ทั้งชีวิตจะเจอแต่จิ๊มิของเธอ เจอแต่กระปู๋ของเขา 228 00:20:32,363 --> 00:20:36,603 คุณต้องยอมรับนะว่า มันยากที่จะใช้ชีวิตแบบนั้น จริงมั้ย 229 00:20:39,683 --> 00:20:42,563 และคนที่ซื่อสัตย์... 230 00:20:44,683 --> 00:20:47,803 พวกเขาแค่แอบช่วยตัวเองโดยคิดถึงคนอื่น 231 00:20:49,003 --> 00:20:52,243 เขาอยู่ในห้องน้ำ จินตนาการว่ากำลังเอากับผู้หญิงที่ทำงาน 232 00:20:54,003 --> 00:20:58,043 เธออยู่ในห้องนอน จินตนาการว่า กำลังอมให้ผู้ชายที่ยิม แล้วพวกเขาก็ออกมา 233 00:20:58,123 --> 00:21:01,083 อาบน้ำให้ลูกๆ ด้วยกัน และดู แกรนด์ ดีไซน์ส 234 00:21:02,603 --> 00:21:04,363 แต่พวกเขาเป็นคนซื่อสัตย์ 235 00:21:07,043 --> 00:21:08,843 พวกเขาจะไม่มีวันกินไอศกรีม 236 00:21:08,923 --> 00:21:11,603 เพราะการกินไอศกรีมมันผิด 237 00:21:11,723 --> 00:21:14,323 มันเลวร้ายที่สุดในโลก มันชั่วร้าย 238 00:21:14,363 --> 00:21:18,123 - คุณพูดแบบนี้เพราะคุณถูกจับได้ - คุณไม่ได้จับฉันได้ 239 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 อะไรนะ 240 00:21:33,123 --> 00:21:36,683 จำแถลงการณ์ของเราได้มั้ย จำได้มั้ยว่ามันเขียนว่าอะไร 241 00:21:39,363 --> 00:21:41,123 มันบอกว่า "ความรักเป็นเรื่องเหลือเชื่อ 242 00:21:44,843 --> 00:21:48,363 "ถ้าความรักเป็นเรื่องเหลือเชื่อ เราก็ต้องเชื่อในเรื่องเหลือเชื่อ 243 00:21:49,203 --> 00:21:51,163 "เราต้องเชื่อในเวทมนตร์" 244 00:21:57,763 --> 00:22:01,483 นั่นมันเจ็ดปี สามอาทิตย์ และหนึ่งวันก่อน 245 00:22:06,403 --> 00:22:07,643 นี่คือเมื่อหนึ่งปีก่อน 246 00:24:28,003 --> 00:24:30,603 - ไง ที่รัก - ไง คุณมาแล้ว 247 00:24:30,683 --> 00:24:33,443 ทันเวลาพอดี เป็นไงบ้าง 248 00:24:33,523 --> 00:24:35,963 - ก็รู้ๆ กันอยู่ ลูกๆ เป็นไงบ้าง - อยู่ข้างบน 249 00:24:37,883 --> 00:24:38,883 ไม่ซนเลย 250 00:24:38,963 --> 00:24:40,643 กลิ่นหอมจัง ทำอะไรน่ะ 251 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 บีฟเวลลิงตัน ช่วยหยิบไวน์ให้ทีสิ 252 00:24:43,523 --> 00:24:44,603 ได้เลย 253 00:24:53,003 --> 00:24:54,003 แม่ง 254 00:25:05,763 --> 00:25:06,763 ฮัลโหล 255 00:25:09,243 --> 00:25:10,243 ได้ 256 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 เจฟฟ์ 257 00:25:13,323 --> 00:25:15,163 - ว่าไง - ของคุณ 258 00:25:16,963 --> 00:25:17,963 ฮัลโหล 259 00:25:20,683 --> 00:25:21,683 อ้าว ไง เจมี่ 260 00:25:23,843 --> 00:25:25,003 เราต้องคุยกัน 261 00:26:37,963 --> 00:26:39,963 คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ 262 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ