1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 [grand orchestral fanfare playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,911 --> 00:00:43,608 ♪ ♪ 5 00:00:55,403 --> 00:00:57,840 ♪ ♪ 6 00:01:11,419 --> 00:01:14,117 ♪ ♪ 7 00:01:16,467 --> 00:01:18,686 Supermoon events occur when the full moon 8 00:01:18,687 --> 00:01:20,340 is at its closest orbit to the Earth, 9 00:01:20,341 --> 00:01:23,517 roughly 223,000 miles away. 10 00:01:23,518 --> 00:01:26,825 This can happen multiple times a year, but... 11 00:01:27,870 --> 00:01:30,828 ...last year was different. 12 00:01:30,829 --> 00:01:33,962 FEMALE REPORTER: I'm speaking with Dr. James Aranda. 13 00:01:33,963 --> 00:01:37,400 So tell me, Doctor, why hasn't this happened before? 14 00:01:37,401 --> 00:01:39,576 Why now? Is it genetically modified food 15 00:01:39,577 --> 00:01:42,450 - or a weaponized virus? - All right, let's just, uh... 16 00:01:43,799 --> 00:01:46,148 Let's focus on what we do know. [sighs] 17 00:01:46,149 --> 00:01:49,891 No one, and I mean no one 18 00:01:49,892 --> 00:01:52,460 should be exposed to moonlight tonight. That's number one. 19 00:01:54,331 --> 00:01:55,898 Number two is fear. 20 00:01:56,986 --> 00:01:59,206 Fear makes bad decisions. 21 00:02:00,685 --> 00:02:02,425 Have a plan, 22 00:02:02,426 --> 00:02:03,731 stick to it, 23 00:02:03,732 --> 00:02:05,212 and stay safe. 24 00:02:06,256 --> 00:02:08,214 Number three, number three... 25 00:02:08,215 --> 00:02:10,172 Everyone should know that we are working 26 00:02:10,173 --> 00:02:12,784 around the clock to find a solution. 27 00:02:14,090 --> 00:02:16,265 We will survive this. 28 00:02:16,266 --> 00:02:18,312 ♪ ♪ 29 00:02:35,633 --> 00:02:37,678 We got you your favorite, Sean. 30 00:02:37,679 --> 00:02:39,507 Chocolate cupcake. 31 00:02:41,770 --> 00:02:44,511 We know you loved these on your birthday. 32 00:02:44,512 --> 00:02:46,166 I wish you were here with us. 33 00:02:48,603 --> 00:02:50,039 I miss you. 34 00:02:51,823 --> 00:02:53,085 We love you, Dad. 35 00:02:56,045 --> 00:02:57,045 [blows] 36 00:02:57,046 --> 00:02:59,135 ♪ ♪ 37 00:03:09,145 --> 00:03:11,452 [indistinct shouting in distance] 38 00:03:23,072 --> 00:03:24,421 [kid shouting] 39 00:03:29,078 --> 00:03:31,167 [indistinct shouting continues] 40 00:03:39,871 --> 00:03:41,960 ♪ ♪ 41 00:03:46,356 --> 00:03:47,530 MAN: Come on, let's go! 42 00:03:47,531 --> 00:03:49,229 [chatter continues indistinctly] 43 00:04:13,862 --> 00:04:15,907 ♪ ♪ 44 00:04:17,169 --> 00:04:18,606 [indistinct chatter in distance] 45 00:04:23,611 --> 00:04:25,656 MAN: No time. Keep moving. 46 00:04:27,876 --> 00:04:32,010 [gunfire] 47 00:04:43,413 --> 00:04:47,677 ARANDA [on video]: My team and I have spent our entire careers, 48 00:04:47,678 --> 00:04:50,072 fighting against some of nature's worst creations. 49 00:04:51,508 --> 00:04:53,509 Found a way before, 50 00:04:53,510 --> 00:04:55,295 and we will again. 51 00:04:58,036 --> 00:04:59,733 It's important to remember that this is not just 52 00:04:59,734 --> 00:05:01,518 a global effort. 53 00:05:02,824 --> 00:05:04,433 This is a human effort. 54 00:05:04,434 --> 00:05:08,481 A way of life, what we stand for, 55 00:05:08,482 --> 00:05:10,701 the people that we love. 56 00:05:12,747 --> 00:05:15,183 This is what we're fighting for tonight. 57 00:05:15,184 --> 00:05:17,664 - [doorbell rings] - [knock on door] 58 00:05:17,665 --> 00:05:19,492 Hey. 59 00:05:19,493 --> 00:05:21,407 My mom thought these might cheer Emma up. 60 00:05:21,408 --> 00:05:23,452 Tell her I said thank you. I have something for you. 61 00:05:23,453 --> 00:05:24,759 Emma. 62 00:05:26,543 --> 00:05:28,762 - Hey, kiddo. - Hi, Reagan. 63 00:05:28,763 --> 00:05:30,503 MAN [on TV]: When the curfew starts, 64 00:05:30,504 --> 00:05:33,462 please don't go outside. Please find shelter... 65 00:05:33,463 --> 00:05:35,508 Spare batteries, in case the power goes out. 66 00:05:35,509 --> 00:05:38,075 Make sure your phone is charged. 67 00:05:38,076 --> 00:05:39,729 Pepper spray. 68 00:05:39,730 --> 00:05:41,210 Just in case. 69 00:05:42,733 --> 00:05:44,996 Thank you so much, Mrs. Marshall. 70 00:05:45,997 --> 00:05:47,041 Come on. 71 00:05:47,042 --> 00:05:49,392 - [gunfire] - [grunts] 72 00:05:51,351 --> 00:05:55,919 Cody! Cody! 73 00:05:55,920 --> 00:05:57,573 [panting] 74 00:05:57,574 --> 00:05:59,053 Wesley. 75 00:05:59,054 --> 00:06:01,055 What are you doing, man? You're shooting your gun 76 00:06:01,056 --> 00:06:03,536 right at Lucy's house. My niece is inside. 77 00:06:03,537 --> 00:06:05,799 There's kids all over the place. You can kill somebody. 78 00:06:05,800 --> 00:06:08,497 I'm just trying to get ready for tonight, Captain. 79 00:06:08,498 --> 00:06:10,586 I'm not in the military anymore, Cody. 80 00:06:10,587 --> 00:06:12,936 We are all soldiers now. 81 00:06:12,937 --> 00:06:15,852 You see what's happening in Tokyo right now? Or Sydney? 82 00:06:15,853 --> 00:06:18,594 Hell's coming our way, Wesley. 83 00:06:18,595 --> 00:06:20,901 - Hell. - Is that right? 84 00:06:20,902 --> 00:06:23,120 You know, I don't understand you, sir. 85 00:06:23,121 --> 00:06:24,731 You're here to protect your brother's family, 86 00:06:24,732 --> 00:06:26,123 and this is how you do it, 87 00:06:26,124 --> 00:06:27,734 with plywood and chain-link fencing? 88 00:06:27,735 --> 00:06:29,344 You don't worry about my brother's family. 89 00:06:29,345 --> 00:06:30,476 I got it covered. 90 00:06:30,477 --> 00:06:32,347 I pray to God you do. 91 00:06:32,348 --> 00:06:35,394 Because tonight, when that sun sets, 92 00:06:35,395 --> 00:06:37,484 it's gonna be every man for himself. 93 00:06:39,486 --> 00:06:41,269 Good luck tonight, Cody. 94 00:06:41,270 --> 00:06:43,228 I don't need luck. 95 00:06:51,019 --> 00:06:54,978 SEAN [on tape]: Hey, Lucy bear. Repeat after me, okay? 96 00:06:54,979 --> 00:06:57,938 - My home is a sacred ground. - My home is a sacred ground. 97 00:06:57,939 --> 00:06:59,418 BOTH: I will protect myself 98 00:06:59,419 --> 00:07:02,508 and the ones I love at all costs. 99 00:07:02,509 --> 00:07:05,032 - SEAN: I am a survivor. - LUCY: I'm a survivor. 100 00:07:05,033 --> 00:07:07,687 SEAN: I am strong. I am capable... 101 00:07:07,688 --> 00:07:09,123 All right. I double and triple-checked 102 00:07:09,124 --> 00:07:11,605 all the windows and locks. 103 00:07:12,867 --> 00:07:14,215 The house is good. 104 00:07:14,216 --> 00:07:16,087 What? 105 00:07:17,349 --> 00:07:19,350 The house, it's all locked up. 106 00:07:19,351 --> 00:07:20,917 All right, just like we practiced 107 00:07:20,918 --> 00:07:22,223 at the range a thousand times. 108 00:07:22,224 --> 00:07:24,617 You chamber the round, you aim... 109 00:07:24,618 --> 00:07:26,270 and fire. 110 00:07:26,271 --> 00:07:29,100 - Okay. -You're not gonna have to use this. 111 00:07:30,101 --> 00:07:31,363 Let's go over the rules. 112 00:07:32,495 --> 00:07:34,191 Wes, I remember the rules. 113 00:07:34,192 --> 00:07:36,238 Are you sure? 114 00:07:37,457 --> 00:07:39,153 - Don't open the door for anyone. - Yeah. 115 00:07:39,154 --> 00:07:41,198 Don't make any noise. Don't draw attention. 116 00:07:41,199 --> 00:07:45,420 Don't hesitate for a second. I don't care who it is. 117 00:07:45,421 --> 00:07:47,422 - Okay? - Okay. 118 00:07:47,423 --> 00:07:49,468 All right. You call me if there's an emergency. 119 00:07:49,469 --> 00:07:51,818 If not, I'll... I'll reach out to you. 120 00:07:51,819 --> 00:07:54,169 We got this. 121 00:07:55,475 --> 00:07:56,910 - Good. - We're good. We're good. 122 00:07:56,911 --> 00:07:58,172 We're good. Okay. 123 00:07:58,173 --> 00:07:59,914 [knocking on door] 124 00:08:03,265 --> 00:08:04,745 What's wrong, kiddo? 125 00:08:06,094 --> 00:08:08,095 - Uncle Wes? - Yeah. 126 00:08:08,096 --> 00:08:09,749 Why can't you stay? 127 00:08:09,750 --> 00:08:11,533 I want to stay. 128 00:08:11,534 --> 00:08:13,187 I want to stay more than anything, 129 00:08:13,188 --> 00:08:17,017 but they need me to help them try and stop this. 130 00:08:17,018 --> 00:08:19,281 I don't want to die. 131 00:08:20,717 --> 00:08:23,241 Hey. [sighs] Look at me. 132 00:08:25,156 --> 00:08:27,157 You're not gonna die. 133 00:08:27,158 --> 00:08:31,988 Nothing is going to happen to you, okay? 134 00:08:31,989 --> 00:08:34,556 Do you remember when Daddy used to tell you that story 135 00:08:34,557 --> 00:08:37,254 about the three little pigs and the big bad wolf? 136 00:08:37,255 --> 00:08:39,256 - Mm-hmm. - Yeah? 137 00:08:39,257 --> 00:08:41,432 Do you remember why the big bad wolf couldn't get in the house? 138 00:08:41,433 --> 00:08:43,217 Because it was made of bricks? 139 00:08:43,218 --> 00:08:47,918 It was made of bricks, just like your house. 140 00:08:49,311 --> 00:08:52,575 Nothing is going to get in. I made sure of it. 141 00:08:54,664 --> 00:08:56,187 I promise. 142 00:09:21,561 --> 00:09:22,736 LUCY: It's getting late. 143 00:09:24,999 --> 00:09:26,566 You should get going. 144 00:09:29,307 --> 00:09:30,960 I don't think I can do this. 145 00:09:30,961 --> 00:09:32,572 Wesley... 146 00:09:35,618 --> 00:09:37,359 We're the only family we have left. 147 00:09:38,969 --> 00:09:41,275 They'll figure it out. They'll understand. 148 00:09:41,276 --> 00:09:43,974 They can't do this without you. 149 00:09:45,889 --> 00:09:47,673 And Sean... 150 00:09:47,674 --> 00:09:49,937 he would want you to go. 151 00:09:54,594 --> 00:09:56,291 "Always ready." 152 00:10:24,885 --> 00:10:27,627 [indistinct chatter in distance] 153 00:10:51,563 --> 00:10:53,609 [helicopter blades whirring] 154 00:10:57,482 --> 00:10:59,396 [seagulls squawking] 155 00:10:59,397 --> 00:11:01,137 Let's go! Let's go! Come on! 156 00:11:01,138 --> 00:11:04,010 Let's go! Let's go! Move it! Drive on. This way. 157 00:11:04,011 --> 00:11:06,665 MAN [on P.A.]: Transportation to the underground is limited. 158 00:11:06,666 --> 00:11:09,406 Bring only what you need to survive the night. 159 00:11:09,407 --> 00:11:12,409 Thank you for your cooperation. 160 00:11:12,410 --> 00:11:14,760 [indistinct chatter] 161 00:11:14,761 --> 00:11:16,500 MAN [on P.A.]: Curfew is in place for your protection. 162 00:11:16,501 --> 00:11:18,460 Please return to your homes immediately. 163 00:11:20,331 --> 00:11:22,203 SOLDIER: One second, sir. 164 00:11:24,335 --> 00:11:27,163 MAN [on P.A.]: Transportation to the underground is limited. 165 00:11:27,164 --> 00:11:28,991 Bring only what you need to survive the night. 166 00:11:28,992 --> 00:11:30,951 SOLDIER: All right. Go ahead, Dr. Marshall. 167 00:11:31,952 --> 00:11:34,344 Thank you. 168 00:11:34,345 --> 00:11:37,218 MAN [on P.A.]: Curfew is in place for your protection. 169 00:11:56,237 --> 00:11:57,717 Yeah, okay. 170 00:12:01,764 --> 00:12:02,896 [grunts] 171 00:12:07,161 --> 00:12:08,728 [muttering] 172 00:12:34,362 --> 00:12:35,841 MAN [on radio]: They don't care about our rights. 173 00:12:35,842 --> 00:12:36,972 WOMAN [on radio]: That's right. Our right 174 00:12:36,973 --> 00:12:38,669 is to kill these motherfuckers. 175 00:12:38,670 --> 00:12:39,758 MAN [on radio]: Yeah, yeah. It's up to us tonight 176 00:12:39,759 --> 00:12:41,194 to fight these things. 177 00:12:41,195 --> 00:12:43,370 It's up to us to keep America safe. 178 00:12:43,371 --> 00:12:44,588 WOMAN [on radio]: We are supposed to keep 179 00:12:44,589 --> 00:12:46,547 our people safe. 180 00:12:46,548 --> 00:12:48,114 MAN [on radio]: That's right. They're not gonna do it for us. 181 00:12:48,115 --> 00:12:50,943 We have to do it for ourselves. 182 00:12:50,944 --> 00:12:54,381 ARANDA: I trust that everyone made plans for your loved ones. 183 00:12:54,382 --> 00:12:57,079 I know it's not easy. 184 00:12:57,080 --> 00:12:59,603 We have a nine-hour window 185 00:12:59,604 --> 00:13:03,738 to assess, test, and report our findings. 186 00:13:03,739 --> 00:13:07,176 I would like to introduce Wesley Marshall, 187 00:13:07,177 --> 00:13:09,439 Global Rapid Response team leader 188 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 and lead molecular biologist. 189 00:13:12,487 --> 00:13:14,227 Evan Radcliffe is second in command. 190 00:13:14,228 --> 00:13:16,055 And Amy Chen, 191 00:13:16,056 --> 00:13:20,711 chief Canis lupus biologist and behavioralist. 192 00:13:20,712 --> 00:13:23,454 They have been spearheading our work here tonight. 193 00:13:26,066 --> 00:13:27,109 [TV clicks on] 194 00:13:27,110 --> 00:13:29,459 Now we know that the supermoon 195 00:13:29,460 --> 00:13:31,200 triggers rapid DNA mutation, 196 00:13:31,201 --> 00:13:33,115 and is photosensitive to moonlight. 197 00:13:33,116 --> 00:13:37,163 We hope to see if this mutation can be blocked. 198 00:13:37,164 --> 00:13:39,643 This team standing behind me has developed a liquid 199 00:13:39,644 --> 00:13:43,169 we call "Moonscreen." 200 00:13:43,170 --> 00:13:44,866 It is our hope 201 00:13:44,867 --> 00:13:47,521 that this Moonscreen acts as a barrier 202 00:13:47,522 --> 00:13:50,177 between the moonlight and human DNA. 203 00:13:53,528 --> 00:13:58,662 What we discover tonight could go a long way to finding a cure. 204 00:13:58,663 --> 00:14:01,230 It is not hyperbole to say 205 00:14:01,231 --> 00:14:05,888 that our discoveries could save millions of lives. 206 00:14:08,586 --> 00:14:11,675 Emergency services will be suspended 207 00:14:11,676 --> 00:14:14,243 from sunset to sunrise. 208 00:14:14,244 --> 00:14:17,595 Please stay out of the moonlight. 209 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 Good luck tonight. 210 00:14:23,906 --> 00:14:29,432 [yelling] 211 00:14:29,433 --> 00:14:31,434 WOMAN [on P.A.]: Please be advised, for your safety, 212 00:14:31,435 --> 00:14:33,436 we are now in full lockdown. 213 00:14:33,437 --> 00:14:35,177 No one will be permitted to enter 214 00:14:35,178 --> 00:14:37,310 or leave the facility until daybreak. 215 00:14:37,311 --> 00:14:40,140 All exit points have been sealed. 216 00:14:54,763 --> 00:14:56,460 [indistinct chatter] 217 00:15:08,037 --> 00:15:10,344 AUTOMATED VOICE: Subject number three entering facility. 218 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Subject number three entering facility. 219 00:15:22,573 --> 00:15:24,053 MYLES: Amy... 220 00:15:26,838 --> 00:15:30,930 Whatever happens tonight, remember, it is my choice. 221 00:15:33,280 --> 00:15:34,411 I know. 222 00:15:37,849 --> 00:15:39,721 I love you, Dr. Chen. 223 00:16:05,529 --> 00:16:07,704 Don't worry, Dr. Chen. 224 00:16:07,705 --> 00:16:09,968 We've taken every safety precaution. 225 00:16:09,969 --> 00:16:12,058 He's gonna be okay. 226 00:16:23,765 --> 00:16:25,896 Myles can feel the supermoon is about to rise. 227 00:16:25,897 --> 00:16:28,639 All the Year Oners know it's close. 228 00:16:29,858 --> 00:16:31,425 They can feel it. 229 00:16:33,427 --> 00:16:37,647 Whatever turned him last year left a compulsive craving. 230 00:16:37,648 --> 00:16:39,999 He's an addict without a fix. 231 00:16:41,870 --> 00:16:44,219 Until tonight. 232 00:16:44,220 --> 00:16:46,005 [door buzzes] 233 00:16:52,968 --> 00:16:54,229 MAN [on radio]: We are now entering 234 00:16:54,230 --> 00:16:55,926 the final hour of daylight. 235 00:16:55,927 --> 00:16:59,017 Our prayers are with everyone, 236 00:16:59,018 --> 00:17:00,888 and the team at Aranda Corp. 237 00:17:00,889 --> 00:17:03,064 Let us hope they find us a cure. 238 00:17:03,065 --> 00:17:07,416 Stay safe out there, everyone, and Godspeed. 239 00:17:07,417 --> 00:17:10,593 [video game beeping] 240 00:17:10,594 --> 00:17:13,901 Scoot over, kiddo. Mama needs in on this game. 241 00:17:13,902 --> 00:17:16,164 You know I always beat you, right? 242 00:17:16,165 --> 00:17:18,732 Oh, it's like, it's like that? Is it like that? 243 00:17:18,733 --> 00:17:20,647 - [both laugh] - Is it really like that? 244 00:17:20,648 --> 00:17:23,171 But who wins the tickling? 245 00:17:23,172 --> 00:17:26,871 Who-who-who? Who wins at tickling, Emma? Tell me. 246 00:17:29,874 --> 00:17:33,007 AUTOMATED VOICE: 30 minutes to canopy retraction. 247 00:17:33,008 --> 00:17:35,141 30 minutes to canopy retraction. 248 00:17:36,272 --> 00:17:38,361 30 minutes to canopy retraction. 249 00:17:43,627 --> 00:17:46,674 Hey. You okay? 250 00:17:49,155 --> 00:17:51,330 We're in it together. Yeah? 251 00:17:51,331 --> 00:17:55,596 Breathe. Just breathe. 252 00:18:01,254 --> 00:18:03,952 Three, two, one... 253 00:18:07,564 --> 00:18:09,565 [buzzing] 254 00:18:09,566 --> 00:18:10,785 Go time. 255 00:18:12,352 --> 00:18:14,615 [door hisses] 256 00:18:19,446 --> 00:18:21,273 ARANDA: All staff to stations. 257 00:18:21,274 --> 00:18:23,753 MALE SCIENTIST: Hey, Phil, we're over here on Subject One. 258 00:18:23,754 --> 00:18:26,366 PHIL: Copy. Moving in. 259 00:18:28,846 --> 00:18:31,066 Sir. Step forward. 260 00:18:33,329 --> 00:18:34,896 FEMALE SCIENTIST: Good luck tonight, sir. 261 00:18:36,724 --> 00:18:38,333 MALE SCIENTIST: Whoa, whoa, ma'am, ma'am. 262 00:18:38,334 --> 00:18:41,423 - [woman whimpering] - Ma'am, I need you to stay calm. 263 00:18:41,424 --> 00:18:43,251 Your heart rate is incredibly elevated. 264 00:18:43,252 --> 00:18:44,992 Good. 265 00:18:44,993 --> 00:18:47,212 MALE SCIENTIST: Hey, hey, you sure this guy 266 00:18:47,213 --> 00:18:49,127 passed the psych eval? 267 00:18:49,128 --> 00:18:51,825 FEMALE SCIENTIST: It's not like we had a lot of volunteers. 268 00:18:51,826 --> 00:18:53,696 EVAN: [sighs] How come I always get the crazy ones? 269 00:18:53,697 --> 00:18:56,046 FEMALE SCIENTIST: Right? 270 00:18:56,047 --> 00:18:59,093 MALE SCIENTIST: Moonscreen temperature... stable. 271 00:18:59,094 --> 00:19:00,964 I really don't like the name "Moonscreen." 272 00:19:00,965 --> 00:19:03,664 We commence in ten minutes. Ten-minute warning. 273 00:19:06,275 --> 00:19:07,928 AUTOMATED VOICE: Ten-minute warning. 274 00:19:07,929 --> 00:19:09,799 Ten-minute warning. 275 00:19:09,800 --> 00:19:11,627 I can't believe they volunteered for this. 276 00:19:11,628 --> 00:19:13,673 - Let me get in there. - Go ahead. 277 00:19:13,674 --> 00:19:15,370 SCIENTIST: Excuse me, sir. 278 00:19:15,371 --> 00:19:16,632 EVAN: You don't even know if the Moonscreen will work. 279 00:19:16,633 --> 00:19:19,548 It'll work. It has to work. 280 00:19:19,549 --> 00:19:22,421 PHIL: Subject Three, step forward, please. 281 00:19:22,422 --> 00:19:24,336 Don't worry, it's just a liquid nanotech 282 00:19:24,337 --> 00:19:25,554 to protect your eyes. 283 00:19:25,555 --> 00:19:26,687 It won't hurt. 284 00:19:31,170 --> 00:19:33,736 WESLEY: All right. Liquid lens team out. 285 00:19:33,737 --> 00:19:36,783 - Formula team in. - MALE SCIENTIST: Vitals out. 286 00:19:36,784 --> 00:19:39,568 God, I hope this works. Good luck tonight, guys. 287 00:19:39,569 --> 00:19:40,875 WESLEY: Keep moving. 288 00:19:41,702 --> 00:19:43,398 SCIENTIST: Good luck. 289 00:19:43,399 --> 00:19:45,313 AUTOMATED VOICE: Five minutes to canopy retraction. 290 00:19:45,314 --> 00:19:47,185 - [chuckling] - Five minutes 291 00:19:47,186 --> 00:19:49,013 to canopy retraction. 292 00:19:52,713 --> 00:19:55,368 WESLEY: Spray him down. Make sure you get all of it. 293 00:19:57,979 --> 00:19:59,328 Start the clock. 294 00:20:00,547 --> 00:20:02,157 Notate how long the screen lasts. 295 00:20:03,202 --> 00:20:04,898 WESLEY: Starting the clock. 296 00:20:04,899 --> 00:20:06,291 SCIENTIST 1: All right, spray down. 297 00:20:06,292 --> 00:20:07,727 SCIENTIST 2: Security, be ready. 298 00:20:07,728 --> 00:20:08,989 Screen them up, guys. Screen them up. 299 00:20:08,990 --> 00:20:10,034 SCIENTIST 3: Good over here. 300 00:20:15,214 --> 00:20:16,954 PHIL: Chin up, chin up. 301 00:20:18,347 --> 00:20:21,306 [cackles] 302 00:20:21,307 --> 00:20:24,265 AUTOMATED VOICE: Three minutes to canopy retraction. 303 00:20:24,266 --> 00:20:26,528 Three minutes to canopy retraction. 304 00:20:26,529 --> 00:20:28,965 Three minutes to canopy retraction. 305 00:20:28,966 --> 00:20:31,446 What happens if one of them decides to moon the sky 306 00:20:31,447 --> 00:20:33,753 once we open up this roof? 307 00:20:33,754 --> 00:20:36,625 The formula penetrates the thin fibers, Evan. 308 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 No one's showing their ass and turning tonight. 309 00:20:40,456 --> 00:20:43,110 [woman whimpering] 310 00:20:43,111 --> 00:20:45,635 I changed my mind. 311 00:20:48,377 --> 00:20:50,422 Hey. Hey. 312 00:20:50,423 --> 00:20:51,988 Hey. Are you listening to me? 313 00:20:51,989 --> 00:20:53,642 SCIENTIST: We're losing Subject One. 314 00:20:53,643 --> 00:20:55,992 AUTOMATED VOICE: Two minutes to canopy retraction. 315 00:20:55,993 --> 00:20:57,342 WOMAN: Help me! 316 00:20:57,343 --> 00:20:59,344 Two minutes to canopy retraction. 317 00:20:59,345 --> 00:21:00,693 [grunts] 318 00:21:00,694 --> 00:21:02,956 Wait, wait, where are you going? 319 00:21:02,957 --> 00:21:05,480 [cries] Please, let me out of here! 320 00:21:05,481 --> 00:21:07,266 - AMY: Should we sedate her? - No. 321 00:21:08,528 --> 00:21:11,226 Sedatives could interfere with the test results. 322 00:21:13,184 --> 00:21:15,708 She knew what she was getting into. 323 00:21:15,709 --> 00:21:17,927 [crying]: I don't want to turn. No. 324 00:21:17,928 --> 00:21:19,233 [screams] 325 00:21:19,234 --> 00:21:21,714 SUBJECT 2: Please open this gate! 326 00:21:21,715 --> 00:21:23,803 Hey! It's gonna be okay. 327 00:21:23,804 --> 00:21:25,021 No. 328 00:21:25,022 --> 00:21:26,588 [screams] 329 00:21:26,589 --> 00:21:30,157 - Just relax. It's gonna work. - Hey! 330 00:21:30,158 --> 00:21:32,115 - [laughing] - [yells] 331 00:21:32,116 --> 00:21:34,640 AUTOMATED VOICE: 30 seconds to canopy retraction. 332 00:21:34,641 --> 00:21:35,684 Get me the fuck out of here! 333 00:21:35,685 --> 00:21:37,860 30 seconds to canopy retraction. 334 00:21:37,861 --> 00:21:39,994 30 seconds to canopy retraction. 335 00:21:49,351 --> 00:21:52,440 - Canopy retraction commencing. - Oh, it's coming. 336 00:21:52,441 --> 00:21:58,707 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, eight, seven, six, 337 00:21:58,708 --> 00:22:01,231 five, four, 338 00:22:01,232 --> 00:22:03,712 - three, two, one... - Ambrosia! 339 00:22:03,713 --> 00:22:06,454 Oh, my God. Please, don't do this to me. 340 00:22:06,455 --> 00:22:08,457 AUTOMATED VOICE: Canopy retraction commencing. 341 00:22:10,067 --> 00:22:11,895 Canopy retraction commencing. 342 00:22:13,332 --> 00:22:16,552 - Canopy retraction commencing. - [buzzer buzzing] 343 00:22:22,558 --> 00:22:25,081 ♪ ♪ 344 00:22:25,082 --> 00:22:26,474 [man yells] 345 00:22:26,475 --> 00:22:28,781 Yeah! 346 00:22:28,782 --> 00:22:30,784 ♪ ♪ 347 00:22:46,321 --> 00:22:48,235 [yells] 348 00:22:48,236 --> 00:22:50,499 What's happening?! 349 00:22:52,066 --> 00:22:54,372 He's fine. It fucking worked. 350 00:22:54,373 --> 00:22:56,286 EVAN: I think we're through. 351 00:22:56,287 --> 00:22:58,159 SCIENTIST 1: I think we did it. 352 00:23:07,429 --> 00:23:10,519 SCIENTIST 2: Dr. Aranda, I think it's holding. 353 00:23:13,783 --> 00:23:15,741 Start pulling fluid and tissue biopsies. 354 00:23:15,742 --> 00:23:17,525 Let's get everything analyzed ASAP. 355 00:23:17,526 --> 00:23:19,527 Subjects Two and Three are Year Oners. 356 00:23:19,528 --> 00:23:21,050 I want a comparison test 357 00:23:21,051 --> 00:23:23,009 to see if they exhibit any abnormalities 358 00:23:23,010 --> 00:23:25,054 relative to our test group. 359 00:23:25,055 --> 00:23:26,882 Dr. Chen, 360 00:23:26,883 --> 00:23:28,928 I need you to analyze those blood samples 361 00:23:28,929 --> 00:23:30,886 from our Canis lupus. 362 00:23:30,887 --> 00:23:32,585 Yes, sir. 363 00:23:36,980 --> 00:23:38,547 [insects trilling] 364 00:23:41,158 --> 00:23:42,202 [snarling] 365 00:23:42,203 --> 00:23:45,772 [distant howling] 366 00:23:49,036 --> 00:23:51,430 [howling continues] 367 00:23:55,956 --> 00:23:57,347 Hey, I'll be right outside. 368 00:23:57,348 --> 00:23:59,219 I just wanna go check on things, okay? 369 00:23:59,220 --> 00:24:01,570 - [video game beeping] - Stay here. 370 00:24:02,745 --> 00:24:05,139 [howling continues] 371 00:24:20,720 --> 00:24:22,722 ♪ ♪ 372 00:24:43,786 --> 00:24:45,787 [creaking] 373 00:24:45,788 --> 00:24:47,224 Mom? 374 00:24:49,052 --> 00:24:50,270 [distant thudding] 375 00:24:50,271 --> 00:24:51,533 [creaking] 376 00:25:15,209 --> 00:25:17,472 [door creaking] 377 00:25:18,647 --> 00:25:19,778 [Reagan exhales] 378 00:25:19,779 --> 00:25:23,346 [low growl] 379 00:25:23,347 --> 00:25:26,612 - [growling grows louder] - [breathing heavily] 380 00:25:34,097 --> 00:25:35,229 [snarls] 381 00:25:36,360 --> 00:25:38,275 [beeping] 382 00:25:42,105 --> 00:25:43,541 [buzzer buzzing] 383 00:25:43,542 --> 00:25:44,804 Stepping in now. 384 00:25:47,328 --> 00:25:48,328 SCIENTIST 1: Congratulations, Doctor. 385 00:25:48,329 --> 00:25:50,243 FEMALE SCIENTIST: Stable. 386 00:25:50,244 --> 00:25:51,984 SCIENTIST 2: Blood's looking good. 387 00:25:51,985 --> 00:25:53,812 - Let's relay positive results. - Very nice. Looks good. 388 00:25:53,813 --> 00:25:57,424 SCIENTIST 3: Mitosis seems to be holding, no mutations. 389 00:25:57,425 --> 00:25:59,470 ARANDA: How are the samples looking, Wes? 390 00:26:02,473 --> 00:26:03,997 You seeing this? 391 00:26:10,351 --> 00:26:11,656 Is it parasitic? 392 00:26:11,657 --> 00:26:13,135 WESLEY: I don't know. It looks like it 393 00:26:13,136 --> 00:26:15,747 might be kind of an immunological defense system. 394 00:26:15,748 --> 00:26:17,400 Whatever this mutation is, 395 00:26:17,401 --> 00:26:18,837 it looks like the supermoon's 396 00:26:18,838 --> 00:26:21,317 triggering a dormant defense response. 397 00:26:21,318 --> 00:26:23,232 ARANDA: But why is it only now reactive? 398 00:26:23,233 --> 00:26:25,800 Could it be viral or pathological? 399 00:26:25,801 --> 00:26:27,628 I don't know yet. 400 00:26:27,629 --> 00:26:31,241 Evan, bring me a different tissue sample. 401 00:26:32,460 --> 00:26:33,722 [grunts] 402 00:26:36,420 --> 00:26:38,334 Subject Three is turning. 403 00:26:38,335 --> 00:26:39,640 Moonscreen stability at one hour. 404 00:26:39,641 --> 00:26:41,947 [yelling] 405 00:26:41,948 --> 00:26:43,602 PHIL: Stay back. Everybody, stay back. 406 00:26:46,430 --> 00:26:48,345 [cackling] 407 00:26:50,043 --> 00:26:51,566 [yells] 408 00:26:52,959 --> 00:26:54,437 Fuck. 409 00:26:54,438 --> 00:26:56,092 WESLEY: Get that formula spraying now. 410 00:26:58,486 --> 00:27:00,182 Yes! 411 00:27:00,183 --> 00:27:02,055 ARANDA: Where the fuck is the Moonscreen? 412 00:27:06,581 --> 00:27:07,886 SCIENTIST: Oh, fuck! 413 00:27:07,887 --> 00:27:09,322 SOLDIER: Dr. Aranda, what's the status? 414 00:27:09,323 --> 00:27:10,192 - Look out! Look out! - Move back! 415 00:27:10,193 --> 00:27:11,411 Get back now! 416 00:27:11,412 --> 00:27:12,978 [growling] 417 00:27:12,979 --> 00:27:14,415 SCIENTIST: Dr. Aranda! 418 00:27:16,504 --> 00:27:18,766 Spray the formula, now. 419 00:27:18,767 --> 00:27:19,986 [breathing heavily] Yeah, yeah, all right. 420 00:27:22,075 --> 00:27:23,292 [grunts] 421 00:27:23,293 --> 00:27:25,381 [groans] 422 00:27:25,382 --> 00:27:27,122 [yells] 423 00:27:27,123 --> 00:27:28,254 [growls] 424 00:27:28,255 --> 00:27:29,343 SCIENTIST: Watch out! 425 00:27:30,692 --> 00:27:32,433 - [indistinct shouting] - Move, move! 426 00:27:34,478 --> 00:27:36,523 Oh, shit. 427 00:27:36,524 --> 00:27:39,831 Close the roof! Close the roof! 428 00:27:39,832 --> 00:27:40,876 MAN: Go! 429 00:27:44,880 --> 00:27:46,185 SCIENTIST: The roof isn't closing. 430 00:27:46,186 --> 00:27:47,970 AUTOMATED VOICE: Canopy malfunctioning. 431 00:27:48,971 --> 00:27:51,146 Canopy malfunctioning. 432 00:27:51,147 --> 00:27:53,496 [bones cracking] 433 00:27:53,497 --> 00:27:55,063 [growling] 434 00:27:55,064 --> 00:27:57,065 [yells] 435 00:27:57,066 --> 00:27:59,721 [grunting] 436 00:28:00,853 --> 00:28:03,594 [roars] 437 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 [indistinct shouting] 438 00:28:07,207 --> 00:28:08,556 [groans] 439 00:28:11,951 --> 00:28:13,256 Everyone get to an exit. 440 00:28:13,953 --> 00:28:15,344 Now! 441 00:28:15,345 --> 00:28:17,346 WESLEY: James! James, are you okay? 442 00:28:17,347 --> 00:28:20,350 ARANDA: My suit... my suit ripped. 443 00:28:22,048 --> 00:28:23,439 WESLEY: You're gonna be okay. You hear me? 444 00:28:23,440 --> 00:28:25,703 - [breathing heavily] - [beeping rapidly] 445 00:28:25,704 --> 00:28:27,487 He's been exposed. He's been exposed. 446 00:28:27,488 --> 00:28:29,141 SOLDIER: Wes, what the fuck did you just say? 447 00:28:29,142 --> 00:28:30,578 I need a tranquilizer now. 448 00:28:31,797 --> 00:28:32,798 Evan, hurry up. 449 00:28:36,540 --> 00:28:38,673 - ARANDA: Wes, go. - WESLEY: James, stay with me. 450 00:28:39,892 --> 00:28:41,893 - Fuck, he's turning. - [Aranda moans] 451 00:28:41,894 --> 00:28:42,895 [growls] 452 00:28:43,939 --> 00:28:45,592 Where is the tranquilizer? 453 00:28:45,593 --> 00:28:48,247 - I'm coming! - [screaming] 454 00:28:48,248 --> 00:28:50,597 WESLEY: James, stay with me. James! You can fight this. 455 00:28:50,598 --> 00:28:54,907 ARANDA: [screams] Get away from me! Get away! 456 00:28:55,951 --> 00:28:57,910 [roars] 457 00:29:04,090 --> 00:29:05,787 WESLEY: Hit him with the tranquilizer! 458 00:29:06,396 --> 00:29:07,963 [screams] 459 00:29:13,142 --> 00:29:14,143 [roars] 460 00:29:18,365 --> 00:29:21,062 - I can't breathe. [gasps] - Fuck. 461 00:29:21,063 --> 00:29:22,761 WESLEY: Go! Let's go, let's go! 462 00:29:29,419 --> 00:29:31,204 [low growl] 463 00:29:33,859 --> 00:29:35,033 Go! 464 00:29:35,034 --> 00:29:37,078 [wheezing] 465 00:29:37,079 --> 00:29:38,732 [beeping rapidly] 466 00:29:38,733 --> 00:29:40,648 I can't breathe. 467 00:29:42,171 --> 00:29:44,738 I'm living. I can't... I can't breathe. 468 00:29:44,739 --> 00:29:46,958 [alarm sounding] 469 00:29:46,959 --> 00:29:48,655 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 470 00:29:48,656 --> 00:29:50,310 please move to emergency exits. 471 00:29:52,921 --> 00:29:54,617 Finish gathering the blood samples. 472 00:29:54,618 --> 00:29:56,750 Then I want you moving to an exit. 473 00:29:56,751 --> 00:29:57,838 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 474 00:29:57,839 --> 00:29:58,970 please move to emergency exits. 475 00:29:58,971 --> 00:30:00,232 [Evan groans, wheezes] 476 00:30:00,233 --> 00:30:02,060 I got you. You're okay. 477 00:30:02,061 --> 00:30:03,409 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 478 00:30:03,410 --> 00:30:05,150 please move to emergency exits. 479 00:30:05,151 --> 00:30:07,630 WESLEY: It's okay. 480 00:30:07,631 --> 00:30:09,284 AUTOMATED VOICE: Attention. All staff, 481 00:30:09,285 --> 00:30:10,503 please move to emergency exits. 482 00:30:10,504 --> 00:30:11,852 SOLDIER: Is everyone okay? 483 00:30:11,853 --> 00:30:14,072 FEMALE SCIENTIST: I gotta get out of here. 484 00:30:14,073 --> 00:30:15,116 SOLDIER: Shut up! Shut up! Shut up! 485 00:30:15,117 --> 00:30:16,815 Quiet! Quiet! Quiet. 486 00:30:18,817 --> 00:30:20,992 - Where the fuck are you? - FEMALE SCIENTIST: I can't... 487 00:30:20,993 --> 00:30:24,952 I can't see anything. I don't wanna fucking die. 488 00:30:24,953 --> 00:30:27,346 SOLDIER 1: No, okay. Everyone just stay calm. 489 00:30:27,347 --> 00:30:29,565 We're gonna get out of here. 490 00:30:29,566 --> 00:30:31,917 [growling] 491 00:30:34,354 --> 00:30:35,834 SOLDIER 2: No! 492 00:30:37,400 --> 00:30:38,923 [female scientist screams] 493 00:30:38,924 --> 00:30:40,969 SOLDIER 1: Got you, you wolf piece of shit! 494 00:30:42,492 --> 00:30:44,103 [screams] 495 00:30:47,802 --> 00:30:49,847 Die, you fucking bastard! 496 00:30:49,848 --> 00:30:51,806 [screaming] 497 00:30:56,637 --> 00:30:57,986 WOMAN: Just go, just go. 498 00:30:59,553 --> 00:31:02,163 MAN: Get out! Go, go! 499 00:31:02,164 --> 00:31:03,599 - What's happening? - RESEARCHER: Sorry. 500 00:31:03,600 --> 00:31:05,601 Keep going. To your right. Keep going. 501 00:31:05,602 --> 00:31:07,734 - [Evan wheezing] - [indistinct shouting] 502 00:31:07,735 --> 00:31:09,868 You're okay. You're gonna be okay. 503 00:31:11,130 --> 00:31:13,741 Stay with me. Come on. 504 00:31:14,394 --> 00:31:15,829 [yelps] 505 00:31:15,830 --> 00:31:17,005 [explosion] 506 00:31:21,053 --> 00:31:23,751 No, no, no! Go! Go, go! 507 00:31:26,406 --> 00:31:28,364 [breathing heavily] 508 00:31:32,151 --> 00:31:33,630 [screams] 509 00:31:34,980 --> 00:31:36,502 Wes. 510 00:31:36,503 --> 00:31:39,679 Oh, my God, Evan! Infirmary. 511 00:31:39,680 --> 00:31:41,072 [low growl] 512 00:31:41,073 --> 00:31:43,291 [loud snarl] 513 00:31:43,292 --> 00:31:44,424 Out of the hall. 514 00:31:45,425 --> 00:31:46,991 - Go! - [woman screams in distance] 515 00:31:46,992 --> 00:31:49,777 - [buzzing] - Wes, it's not working. 516 00:31:53,868 --> 00:31:54,868 Wes... 517 00:31:54,869 --> 00:31:58,394 [growls] 518 00:32:04,357 --> 00:32:05,401 WESLEY: Go! 519 00:32:06,576 --> 00:32:08,491 [buzzing] 520 00:32:14,671 --> 00:32:15,715 [beeps] 521 00:32:15,716 --> 00:32:17,892 WESLEY: Go! Go! 522 00:32:21,113 --> 00:32:22,418 [Amy screams] 523 00:32:24,899 --> 00:32:27,161 SOLDIER: Shoot it! Shoot it! 524 00:32:27,162 --> 00:32:28,510 [gunfire] 525 00:32:28,511 --> 00:32:30,165 [werewolf groans] 526 00:32:33,821 --> 00:32:36,301 [soldier yells] 527 00:32:36,302 --> 00:32:38,564 [gunfire] 528 00:32:38,565 --> 00:32:40,088 SOLDIER: Jesus Christ! 529 00:32:46,094 --> 00:32:47,661 [coughing] 530 00:32:49,793 --> 00:32:52,882 [breathing heavily] 531 00:32:52,883 --> 00:32:54,450 [keyboard clacking] 532 00:32:56,539 --> 00:32:59,412 - [howling in distance] - [grunts] 533 00:33:04,852 --> 00:33:06,506 [growling in distance] 534 00:33:13,295 --> 00:33:15,122 [snarling] 535 00:33:15,123 --> 00:33:16,298 [gasps] 536 00:33:17,299 --> 00:33:19,649 [objects clattering] 537 00:33:22,739 --> 00:33:24,306 [growling] 538 00:33:28,963 --> 00:33:31,879 [Cody breathing heavily] 539 00:33:39,974 --> 00:33:40,974 [Cody yells] 540 00:33:40,975 --> 00:33:42,672 [gasps] 541 00:33:47,851 --> 00:33:49,114 [gunfire continues] 542 00:34:00,603 --> 00:34:03,736 WESLEY: All right. You're all right. 543 00:34:03,737 --> 00:34:04,867 AMY: We have to stop the bleeding. 544 00:34:04,868 --> 00:34:06,826 Move, move, move, move, move! 545 00:34:06,827 --> 00:34:08,393 - WESLEY: Okay. - Okay, hold it down. Pressure! 546 00:34:08,394 --> 00:34:10,917 Pressure. Evan? Evan, stick with us, okay? 547 00:34:10,918 --> 00:34:13,093 You just breathe slowly. We're gonna get you patched up, okay? 548 00:34:13,094 --> 00:34:14,834 - WESLEY: Breathe, Evan, breathe. - Hold both hands. Both... 549 00:34:14,835 --> 00:34:16,575 - WESLEY: I got it. I got it. - Both hands. Hold it down. 550 00:34:16,576 --> 00:34:19,883 Evan, just stay with us. Evan? Evan? 551 00:34:23,148 --> 00:34:24,584 Evan? 552 00:34:28,849 --> 00:34:32,026 - Evan. No! Evan... - He's gone. He's gone. 553 00:34:33,593 --> 00:34:36,334 What... This wasn't supposed to happen. 554 00:34:36,335 --> 00:34:37,857 This isn't... this isn't... 555 00:34:37,858 --> 00:34:40,077 Okay. 556 00:34:40,078 --> 00:34:42,557 I need... Myles. 557 00:34:42,558 --> 00:34:43,993 - No, no, no, no. - No, no, no, no! 558 00:34:43,994 --> 00:34:45,604 - I have to get to Myles. - Amy, Amy. 559 00:34:45,605 --> 00:34:47,562 - Look at me! He turned. - No! Let me go. 560 00:34:47,563 --> 00:34:49,651 - No, the formula was working. - Amy! Amy! 561 00:34:49,652 --> 00:34:51,566 It didn't! It didn't last for him. 562 00:34:51,567 --> 00:34:53,612 - No! - He turned. I'm sorry. 563 00:34:53,613 --> 00:34:55,396 We were too late with Myles. 564 00:34:55,397 --> 00:34:57,051 - I'm sorry. - No. 565 00:34:59,053 --> 00:35:00,315 I'm sorry. 566 00:35:13,372 --> 00:35:15,373 I think we should just stay here and wait for help. 567 00:35:15,374 --> 00:35:16,983 We're not staying here, we can't stay here. 568 00:35:16,984 --> 00:35:18,332 We're not staying here. There's no more time. 569 00:35:18,333 --> 00:35:20,029 No, if we leave here, we are gonna die. 570 00:35:20,030 --> 00:35:22,162 If we stay, we die. Listen. 571 00:35:22,163 --> 00:35:25,339 No more guns, no more guards. There's nothing left. 572 00:35:25,340 --> 00:35:27,428 Those things are coming for us. 573 00:35:27,429 --> 00:35:29,256 That door's not gonna stop them. 574 00:35:29,257 --> 00:35:31,476 Wes, think about what you are saying. 575 00:35:31,477 --> 00:35:34,914 If we make it past those walls, we're gonna face the moonlight. 576 00:35:34,915 --> 00:35:37,438 We got the formula. It works. 577 00:35:37,439 --> 00:35:39,658 We need more than the formula, Wes. We need... 578 00:35:39,659 --> 00:35:40,964 Guns. 579 00:35:42,227 --> 00:35:45,534 - A plan. - That is the plan. 580 00:35:48,058 --> 00:35:49,669 [insects trilling] 581 00:35:51,584 --> 00:35:52,672 [growling] 582 00:35:57,067 --> 00:35:59,548 - [howling] - [breathing heavily] 583 00:36:20,656 --> 00:36:23,877 ♪ ♪ 584 00:36:32,842 --> 00:36:35,280 [grunts, gasps] 585 00:36:44,985 --> 00:36:46,681 [screams] 586 00:36:46,682 --> 00:36:49,294 [alarm sounding] 587 00:37:03,960 --> 00:37:05,570 [clanging] 588 00:37:05,571 --> 00:37:08,487 [clanging continues] 589 00:37:09,531 --> 00:37:11,838 [werewolf growling] 590 00:37:17,409 --> 00:37:19,148 [growling continues] 591 00:37:19,149 --> 00:37:21,500 [footsteps thudding] 592 00:37:30,596 --> 00:37:32,988 [howling] 593 00:37:32,989 --> 00:37:34,600 [bones crunching] 594 00:37:38,908 --> 00:37:40,388 [low growl] 595 00:37:54,097 --> 00:37:55,751 [growls] 596 00:37:56,970 --> 00:37:58,014 WESLEY: Fuck. 597 00:37:59,146 --> 00:38:02,367 - Get the weapons. - Here, cover up. 598 00:38:23,953 --> 00:38:26,304 The formula will last about an hour. 599 00:38:28,784 --> 00:38:30,524 Close your eyes. 600 00:38:30,525 --> 00:38:32,744 I'm gonna set my watch. You set yours. 601 00:38:32,745 --> 00:38:34,007 If one of us turns... 602 00:38:35,051 --> 00:38:37,183 I'm not shooting you, Wes. 603 00:38:37,184 --> 00:38:39,707 If one of us turns, we lose the other, yeah? 604 00:38:39,708 --> 00:38:41,927 - Yeah. - Say it. 605 00:38:41,928 --> 00:38:43,103 Yes. 606 00:38:45,453 --> 00:38:47,802 When's the last time you used one of these? 607 00:38:47,803 --> 00:38:51,415 Outside a paper target, when you and I were in Malaysia. 608 00:38:51,416 --> 00:38:53,939 Well, let's pretend they're paper targets 609 00:38:53,940 --> 00:38:56,029 that are gonna eat us. 610 00:38:59,902 --> 00:39:02,165 ♪ ♪ 611 00:39:04,907 --> 00:39:06,212 No. 612 00:39:06,213 --> 00:39:07,257 [whimpers] 613 00:39:09,564 --> 00:39:11,436 [growls] 614 00:39:12,175 --> 00:39:13,438 It's Myles. 615 00:39:14,308 --> 00:39:15,788 - [growls] - Go. 616 00:39:22,229 --> 00:39:23,448 Don't slow down. 617 00:39:26,799 --> 00:39:28,017 I won't. 618 00:39:29,671 --> 00:39:31,369 [phone ringing] 619 00:39:32,979 --> 00:39:34,283 - LUCY: Wes. - You guys okay? 620 00:39:34,284 --> 00:39:36,198 Yes, we're okay, but there was gunfire. 621 00:39:36,199 --> 00:39:37,591 They got inside the houses. 622 00:39:37,592 --> 00:39:39,071 I know they're still out there. 623 00:39:39,072 --> 00:39:40,551 I know they are. I just can't see them. I can't-- 624 00:39:40,552 --> 00:39:41,987 What? What happened? 625 00:39:41,988 --> 00:39:43,771 I think they attacked Cody. I saw them 626 00:39:43,772 --> 00:39:45,207 getting into his house. And if they can get into his, 627 00:39:45,208 --> 00:39:47,166 - I just... - Lucy, this is Dr. Chen. 628 00:39:47,167 --> 00:39:49,734 Just stay calm. The noise will attract them. 629 00:39:49,735 --> 00:39:50,997 Okay. Okay. 630 00:39:52,607 --> 00:39:54,000 REAGAN: Mrs. Marshall! 631 00:39:56,350 --> 00:39:57,872 - Luce? - REAGAN: Mrs. Marshall, 632 00:39:57,873 --> 00:40:00,310 Mrs. Marshall, it's me! 633 00:40:09,842 --> 00:40:11,451 [whispers]: There's someone at the gate. 634 00:40:11,452 --> 00:40:13,235 Don't answer it, okay? 635 00:40:13,236 --> 00:40:15,760 Mrs. Marshall, it's me, Reagan. 636 00:40:15,761 --> 00:40:17,849 [gasps] 637 00:40:17,850 --> 00:40:20,939 Oh, my God, it's-it's Reagan. She's outside. 638 00:40:20,940 --> 00:40:22,897 I don't care who it is! Don't answer it. 639 00:40:22,898 --> 00:40:25,073 - REAGAN: I need help! - But... 640 00:40:25,074 --> 00:40:27,859 It killed my mom. Please, Mrs. Marshall! 641 00:40:27,860 --> 00:40:32,124 [stammers] I can go get her. I can cover up and go get her. 642 00:40:32,125 --> 00:40:33,734 Lucy, listen to me. 643 00:40:33,735 --> 00:40:35,736 It's Reagan, Wes. 644 00:40:35,737 --> 00:40:38,392 Don't answer it. She could have turned. Lucy! 645 00:40:40,133 --> 00:40:42,351 - Hey, Reagan, hold on. - Lucy! 646 00:40:42,352 --> 00:40:44,223 I'm gonna come get you, all right? I'm gonna... 647 00:40:44,224 --> 00:40:45,311 [growling] 648 00:40:45,312 --> 00:40:46,965 No! No! 649 00:40:46,966 --> 00:40:48,923 - Don't answer the door. - AMY: Wes. 650 00:40:48,924 --> 00:40:50,273 [Wesley grunts] 651 00:40:52,101 --> 00:40:53,363 Wes? 652 00:40:57,585 --> 00:40:59,152 [busy tone] 653 00:41:02,329 --> 00:41:03,678 [busy tone] 654 00:41:04,897 --> 00:41:06,464 [sobs] 655 00:41:07,856 --> 00:41:09,204 Oh, God. 656 00:41:09,205 --> 00:41:12,992 My home is a sacred ground. I... 657 00:41:14,646 --> 00:41:20,520 I will protect myself and the ones I love. 658 00:41:20,521 --> 00:41:23,697 I am a survivor. I am a strong... 659 00:41:23,698 --> 00:41:26,135 - [snarling] - [screaming] 660 00:41:27,136 --> 00:41:28,442 Oh, my God! 661 00:41:31,401 --> 00:41:33,578 [growls] 662 00:41:34,753 --> 00:41:36,711 [roars] 663 00:41:38,800 --> 00:41:41,106 [continues sobbing] 664 00:41:41,107 --> 00:41:45,546 Fuck you, Sean. Fuck you, you selfless hero prick! I... 665 00:41:49,942 --> 00:41:51,638 How could you? 666 00:41:51,639 --> 00:41:54,119 How could you leave us alone? I... I... 667 00:41:54,120 --> 00:41:55,643 Oh, come here. 668 00:41:56,601 --> 00:41:58,341 [continues sobbing] 669 00:41:59,560 --> 00:42:02,823 - [sobs] I miss Daddy. - I know you do. 670 00:42:02,824 --> 00:42:04,043 I know you do. 671 00:42:06,262 --> 00:42:07,525 I know, baby. 672 00:42:15,620 --> 00:42:17,360 [groaning] 673 00:42:26,587 --> 00:42:28,719 Go! Go! 674 00:42:28,720 --> 00:42:29,763 Move! 675 00:42:29,764 --> 00:42:32,027 [groans] 676 00:42:32,898 --> 00:42:34,160 [screams] 677 00:42:37,424 --> 00:42:40,295 - My phone. - No, come on. Wes. 678 00:42:40,296 --> 00:42:42,429 - My phone. - Get up! Get up! 679 00:42:43,169 --> 00:42:45,300 - Get up! - [groans] 680 00:42:45,301 --> 00:42:47,956 Come on, Wes. Come on. 681 00:42:48,827 --> 00:42:50,872 [growling] 682 00:42:52,874 --> 00:42:54,572 [growls] 683 00:43:11,763 --> 00:43:14,503 Hey, I need you to stay in your fort 684 00:43:14,504 --> 00:43:17,203 and keep your headphones on. Can you do that for me? 685 00:43:18,160 --> 00:43:19,858 Go. 686 00:43:26,125 --> 00:43:28,170 ♪ ♪ 687 00:43:41,749 --> 00:43:43,621 There you are. 688 00:43:46,667 --> 00:43:49,061 [growls] 689 00:43:57,547 --> 00:43:59,506 This is for Reagan. 690 00:44:01,508 --> 00:44:03,641 [growls] 691 00:44:08,994 --> 00:44:10,952 [roars] 692 00:44:25,010 --> 00:44:26,880 Hey, listen. 693 00:44:26,881 --> 00:44:30,754 At this point, all we are is prey. 694 00:44:30,755 --> 00:44:34,758 Wolves are predators, and they hunt their prey on the run. 695 00:44:34,759 --> 00:44:36,674 What are you saying? We shouldn't run? 696 00:44:39,285 --> 00:44:44,985 I'm saying, a wolf or two, we can run, confuse them. 697 00:44:44,986 --> 00:44:48,337 But a big pack... we got to stand our ground. 698 00:44:49,774 --> 00:44:51,600 In a wolf fight, 699 00:44:51,601 --> 00:44:55,388 you either dominate, run, or die. 700 00:44:56,650 --> 00:44:59,130 No more options. 701 00:44:59,131 --> 00:45:00,827 In that case, you stay as close to me 702 00:45:00,828 --> 00:45:02,395 as humanly possible. Yeah? 703 00:45:08,488 --> 00:45:10,490 - [growls] - [car alarm blaring] 704 00:45:13,145 --> 00:45:14,537 [glass shattering] 705 00:45:17,758 --> 00:45:19,150 Fuck. 706 00:45:19,151 --> 00:45:21,283 [car alarm stops] 707 00:45:23,242 --> 00:45:24,938 I think we should backtrack and cross over Fifth. 708 00:45:24,939 --> 00:45:29,551 No, it's too far. We don't have that kind of time. 709 00:45:29,552 --> 00:45:32,946 Our only shot is around these wolves. 710 00:45:32,947 --> 00:45:35,907 If we cross behind the parked cars, they won't see us. 711 00:45:36,951 --> 00:45:38,299 Okay. 712 00:45:38,300 --> 00:45:41,041 And if we make it through, what next? 713 00:45:41,042 --> 00:45:42,913 Let's cross that bridge when we get to it. 714 00:45:42,914 --> 00:45:44,698 Stay close to me. 715 00:45:50,443 --> 00:45:51,705 [growling] 716 00:45:58,016 --> 00:45:59,887 [shattering continues] 717 00:46:16,208 --> 00:46:18,297 [growling] 718 00:46:29,221 --> 00:46:30,788 [objects crashing] 719 00:46:32,615 --> 00:46:36,358 [growling] 720 00:46:47,065 --> 00:46:50,328 [objects crashing] 721 00:46:50,329 --> 00:46:52,722 Where's the third one? Where's the other one? 722 00:47:08,608 --> 00:47:09,957 [sniffs] 723 00:47:13,178 --> 00:47:14,961 [roars] 724 00:47:14,962 --> 00:47:16,398 [growls] 725 00:47:26,713 --> 00:47:28,846 [growling] 726 00:47:29,934 --> 00:47:32,327 [growling continues] 727 00:47:45,514 --> 00:47:47,952 - [werewolves growling] - [glass shattering] 728 00:47:49,040 --> 00:47:52,130 - [thudding] - [glass shattering] 729 00:47:58,484 --> 00:48:00,965 [footsteps receding] 730 00:48:03,358 --> 00:48:05,795 [growls] 731 00:48:07,275 --> 00:48:09,190 [sniffs] 732 00:48:18,156 --> 00:48:19,287 [roars] 733 00:48:20,680 --> 00:48:23,595 - [footsteps receding] - [both sigh] 734 00:48:23,596 --> 00:48:26,251 [howling] 735 00:48:27,730 --> 00:48:29,471 [roars] 736 00:48:37,827 --> 00:48:39,873 ♪ ♪ 737 00:48:44,182 --> 00:48:45,705 - [howling] - [gasps] 738 00:48:49,970 --> 00:48:51,450 [roars] 739 00:49:26,093 --> 00:49:28,877 - [watch beeping] - WESLEY: Oh, shit. 740 00:49:28,878 --> 00:49:31,359 - The formula's gonna wear off. - [growls] 741 00:49:33,187 --> 00:49:34,405 - Wes. - WESLEY: Fuck. 742 00:49:34,406 --> 00:49:35,581 AMY: I think we should run. 743 00:49:37,278 --> 00:49:40,846 - [growling] - WESLEY: Go, go, go, go. 744 00:49:40,847 --> 00:49:42,717 - We have to get inside. - AMY: How much time do we have? 745 00:49:42,718 --> 00:49:44,633 WESLEY: There's no time. 746 00:49:48,942 --> 00:49:50,074 [roaring] 747 00:49:54,078 --> 00:49:55,557 [roaring] 748 00:49:59,300 --> 00:50:01,084 - There. - Go. 749 00:50:01,085 --> 00:50:03,783 [alarm ringing] 750 00:50:05,959 --> 00:50:08,047 - AMY: The gates are closing. - [roars] 751 00:50:08,048 --> 00:50:09,745 WESLEY: Go, get in! Go! 752 00:50:15,012 --> 00:50:16,709 [snarling] 753 00:50:20,147 --> 00:50:21,148 BOY: Hey, guys. 754 00:50:22,889 --> 00:50:24,021 - Follow me. - WESLEY: Hey! 755 00:50:36,816 --> 00:50:39,514 [people moaning] 756 00:50:42,474 --> 00:50:44,476 [banging on doors] 757 00:51:13,157 --> 00:51:16,289 - What is this place? - It's a market. 758 00:51:16,290 --> 00:51:18,291 Its tunnels run underneath there. 759 00:51:18,292 --> 00:51:20,425 We could use them to bypass this shit. 760 00:51:23,819 --> 00:51:25,385 No! 761 00:51:25,386 --> 00:51:27,301 We don't want any trouble. 762 00:51:30,348 --> 00:51:32,044 I will shoot you in your face. 763 00:51:32,045 --> 00:51:36,570 We're scientists. There was an accident at the lab. 764 00:51:36,571 --> 00:51:38,311 We're working on a cure. 765 00:51:38,312 --> 00:51:39,574 MAN [distorted]: There is no cure. 766 00:51:45,450 --> 00:51:48,539 Your kind don't belong here. 767 00:51:48,540 --> 00:51:53,109 Give me a reason why I shouldn't feed you to the wolves. 768 00:51:53,110 --> 00:51:54,632 We're just trying to get to my family, 769 00:51:54,633 --> 00:51:56,590 make sure they're safe. That's it. 770 00:51:56,591 --> 00:51:58,550 We just want to use the tunnels. 771 00:52:07,559 --> 00:52:10,300 I'll take you to the tunnel entrance. 772 00:52:10,301 --> 00:52:14,043 Then... [chuckles] you're on your own. 773 00:52:16,437 --> 00:52:18,178 [growling] 774 00:52:21,573 --> 00:52:23,705 [all growling] 775 00:52:30,886 --> 00:52:32,192 Oh, my God. 776 00:52:33,802 --> 00:52:37,763 [all snarling] 777 00:53:19,761 --> 00:53:21,807 ♪ ♪ 778 00:53:32,296 --> 00:53:34,298 ♪ ♪ 779 00:53:56,711 --> 00:53:58,017 [lock rattles] 780 00:54:00,454 --> 00:54:02,934 - Stand back. - It's gonna be loud. 781 00:54:02,935 --> 00:54:04,371 Hold your ears. 782 00:54:06,852 --> 00:54:07,982 [thuds] 783 00:54:07,983 --> 00:54:10,029 [Amy breathing heavily] 784 00:54:15,904 --> 00:54:18,516 [low growl] 785 00:54:20,082 --> 00:54:22,301 - [snarls] - Now! 786 00:54:22,302 --> 00:54:24,304 [both grunting] 787 00:54:25,610 --> 00:54:27,785 [werewolf snarling] 788 00:54:27,786 --> 00:54:29,483 [groans] 789 00:54:31,093 --> 00:54:32,269 [screams] 790 00:54:33,444 --> 00:54:34,923 - [roars] - [Wesley groans] 791 00:54:38,275 --> 00:54:40,102 [screams] 792 00:54:53,768 --> 00:54:54,855 [screeches] 793 00:54:54,856 --> 00:54:56,901 [yells] 794 00:54:56,902 --> 00:54:58,643 [snarls] 795 00:55:00,209 --> 00:55:01,341 Die, you fuck. 796 00:55:02,124 --> 00:55:04,257 [yells] 797 00:55:10,872 --> 00:55:12,918 - [yells] - [groans] 798 00:55:17,705 --> 00:55:20,186 Wes, come on, let's go. Get up. 799 00:55:36,942 --> 00:55:38,726 Stop! 800 00:55:42,948 --> 00:55:44,644 We need to reapply. 801 00:55:44,645 --> 00:55:46,646 [device beeping] 802 00:55:46,647 --> 00:55:48,997 - What does that mean? - It's too hot. 803 00:55:51,217 --> 00:55:52,523 Bodega. 804 00:56:00,182 --> 00:56:01,270 Cover up. 805 00:56:10,105 --> 00:56:12,280 I don't care what you hear or what you see, 806 00:56:12,281 --> 00:56:14,849 do not look up, do not drop that tarp. Okay? 807 00:56:15,720 --> 00:56:16,721 My count. 808 00:56:19,245 --> 00:56:21,682 One, two, go! 809 00:56:29,516 --> 00:56:32,519 - [glass shattering] - [alarm blaring] 810 00:56:33,868 --> 00:56:35,217 [both grunting] 811 00:56:36,305 --> 00:56:37,871 It's like a dinner bell. 812 00:56:37,872 --> 00:56:40,397 We need to shut it off. 813 00:56:45,402 --> 00:56:47,446 [alarm continues] 814 00:56:47,447 --> 00:56:49,406 - [grunts] - [alarm crashes, stops] 815 00:57:07,032 --> 00:57:08,468 [growls] 816 00:57:37,497 --> 00:57:39,543 ♪ ♪ 817 00:57:47,855 --> 00:57:48,987 [exhales] 818 00:58:00,955 --> 00:58:02,348 [water running] 819 00:58:16,275 --> 00:58:17,581 [exhales] 820 00:58:18,495 --> 00:58:21,019 - [bag thuds] - [grunts, sighs] 821 00:58:23,500 --> 00:58:25,719 - WESLEY: We good? - It's close. 822 00:58:28,156 --> 00:58:30,071 [Wesley groans softly] 823 00:58:33,335 --> 00:58:35,250 You remember when a full moon meant... 824 00:58:36,817 --> 00:58:39,167 ...something cool and magical? 825 00:58:43,563 --> 00:58:46,523 God, we gotta find a way back to that again. 826 00:58:48,220 --> 00:58:50,483 It's the only way to go on with life. 827 00:58:53,225 --> 00:58:56,314 I don't even know what that looks like anymore. 828 00:58:56,315 --> 00:58:58,622 "Go on with life." [scoffs] 829 00:59:00,667 --> 00:59:03,016 You know, I've been around this planet five times over 830 00:59:03,017 --> 00:59:04,541 chasing pandemics? 831 00:59:08,414 --> 00:59:10,895 I never had time for a family. I didn't want one. 832 00:59:13,071 --> 00:59:14,376 Give me a crisis... 833 00:59:15,813 --> 00:59:17,075 I can handle that. 834 00:59:22,167 --> 00:59:23,820 Now I have my brother's family, 835 00:59:23,821 --> 00:59:25,474 and I don't know how to take care of 'em. 836 00:59:27,520 --> 00:59:29,304 You're giving them your best. 837 00:59:31,916 --> 00:59:33,873 That's the problem. 838 00:59:33,874 --> 00:59:36,355 I don't think my best is good enough. 839 00:59:38,531 --> 00:59:40,314 [device beeping] 840 00:59:40,315 --> 00:59:42,274 AMY: It's ready. 841 00:59:43,667 --> 00:59:45,319 All right. 842 00:59:45,320 --> 00:59:48,280 We just need to find something to keep it cold. 843 00:59:50,325 --> 00:59:52,066 - I'll go check the back. - Mm. 844 00:59:56,723 --> 00:59:58,986 [squelching] 845 01:00:24,708 --> 01:00:25,839 - [low snarl] - Hey. 846 01:00:27,232 --> 01:00:30,670 Hey. How did you get in here? 847 01:00:31,758 --> 01:00:33,847 [low growl] 848 01:00:37,372 --> 01:00:38,896 Oh, fuck. 849 01:00:43,291 --> 01:00:44,641 Stop. 850 01:00:48,427 --> 01:00:49,471 Stop. 851 01:00:52,474 --> 01:00:53,780 I'm not gonna tell you again. 852 01:00:54,781 --> 01:00:56,391 Don't make me shoot you. 853 01:00:57,654 --> 01:00:58,785 - Stop! - [growls] 854 01:01:00,526 --> 01:01:02,006 [groans] 855 01:01:04,443 --> 01:01:05,749 Jesus. 856 01:01:07,098 --> 01:01:08,185 I almost... 857 01:01:08,186 --> 01:01:10,622 [both breathing heavily] 858 01:01:10,623 --> 01:01:11,885 Just a kid. 859 01:01:13,321 --> 01:01:14,409 I know. 860 01:01:17,325 --> 01:01:19,458 Let's get out of here. 861 01:01:29,642 --> 01:01:31,078 [growls] 862 01:01:38,259 --> 01:01:40,044 [electricity crackling] 863 01:01:47,007 --> 01:01:48,705 Stay here, baby. 864 01:02:06,113 --> 01:02:08,811 My home is a sacred ground. 865 01:02:08,812 --> 01:02:12,902 I will protect myself and the ones I love at all costs. 866 01:02:12,903 --> 01:02:15,034 I am a survivor. 867 01:02:15,035 --> 01:02:17,777 I am strong. I am capable. 868 01:02:18,778 --> 01:02:21,389 I bend, but I do not break. 869 01:02:22,042 --> 01:02:23,217 [shotgun cocks] 870 01:02:27,613 --> 01:02:31,660 Cody Walker, get the hell off my property! 871 01:02:33,967 --> 01:02:36,403 - [shotgun cocks] - You hear that? 872 01:02:36,404 --> 01:02:38,057 That's a 12-gauge shotgun, 873 01:02:38,058 --> 01:02:40,103 and I swear to God, I'll blow your fucking head off. 874 01:02:40,104 --> 01:02:41,975 Yeah! 875 01:02:44,282 --> 01:02:45,413 Come here. 876 01:02:47,720 --> 01:02:49,940 ♪ ♪ 877 01:02:53,030 --> 01:02:55,162 [electricity crackling] 878 01:03:03,170 --> 01:03:04,998 I'm here. 879 01:03:15,617 --> 01:03:16,662 Oh, shit. 880 01:03:28,935 --> 01:03:30,067 [growls] 881 01:03:32,809 --> 01:03:34,722 LUCY: Goddamn it! 882 01:03:34,723 --> 01:03:37,639 Come on. Come on. Stay with me. 883 01:03:39,380 --> 01:03:41,861 [clanging on door] 884 01:03:47,040 --> 01:03:49,172 - [clanging stops] - [creaking] 885 01:03:49,173 --> 01:03:50,348 [Emma whimpers] 886 01:03:52,219 --> 01:03:53,699 [creaking] 887 01:03:56,833 --> 01:03:59,052 [thudding] 888 01:04:05,276 --> 01:04:07,452 Emma, get over here. 889 01:04:14,851 --> 01:04:15,852 Damn it. 890 01:04:17,375 --> 01:04:18,898 [roaring] 891 01:04:21,466 --> 01:04:22,684 Light this up like we practiced, okay? 892 01:04:42,791 --> 01:04:44,967 Where are you? I am not gonna warn you again. 893 01:04:44,968 --> 01:04:46,490 You leave now, or I will shoot anyone 894 01:04:46,491 --> 01:04:48,840 that tries to get inside my house. 895 01:04:48,841 --> 01:04:50,625 [footsteps thudding] 896 01:04:55,239 --> 01:04:58,024 - [thudding continues] - [breathing heavily] 897 01:05:00,505 --> 01:05:04,029 - Fuck. - [howling] 898 01:05:04,030 --> 01:05:05,727 [thudding continues] 899 01:05:07,164 --> 01:05:08,382 [thudding stops] 900 01:05:10,123 --> 01:05:11,819 [distant snarling] 901 01:05:11,820 --> 01:05:14,431 [screeching] 902 01:05:14,432 --> 01:05:17,217 Nails... it'll hold them. 903 01:05:18,566 --> 01:05:20,351 [distant gunfire] 904 01:05:22,919 --> 01:05:24,355 Hot, down. 905 01:05:28,315 --> 01:05:30,099 - MAN 1: Check your six! - MAN 2: On it. 906 01:05:30,100 --> 01:05:31,535 Move. 907 01:05:31,536 --> 01:05:32,884 MAN 3: Got one coming from northbound. 908 01:05:32,885 --> 01:05:34,190 MAN 4: Shoot, motherfucker, shoot! 909 01:05:34,191 --> 01:05:36,062 MAN 5: Good. Looks good. 910 01:05:42,068 --> 01:05:43,374 [indistinct shouting] 911 01:05:44,636 --> 01:05:45,898 MAN 6: Move in! 912 01:05:48,379 --> 01:05:51,556 - MAN 7: On your left! - MAN 8: He's running! Get him! 913 01:05:55,212 --> 01:05:56,647 Yeah! 914 01:05:56,648 --> 01:05:58,998 [machine powering up] 915 01:06:07,093 --> 01:06:08,573 MAN: Move up! Move up! 916 01:06:11,054 --> 01:06:13,359 - Who are these guys? - MAN: Get him now! 917 01:06:13,360 --> 01:06:15,623 I don't know, but they're gonna get us the hell out of here. 918 01:06:18,583 --> 01:06:20,149 Forward! 919 01:06:20,150 --> 01:06:22,500 - [indistinct shouting] - [roaring] 920 01:06:26,330 --> 01:06:28,853 MAN 1: Ceasefire. Ceasefire. 921 01:06:28,854 --> 01:06:30,942 MAN 2: Yeah, boys, they're gone. 922 01:06:30,943 --> 01:06:32,422 MAN 3: Got 'em on the run. 923 01:06:32,423 --> 01:06:33,858 MAN 4: Think we got 'em. 924 01:06:33,859 --> 01:06:34,946 Yeah, motherfucker. 925 01:06:34,947 --> 01:06:36,339 [laughs] 926 01:06:36,340 --> 01:06:37,601 Good shooting, men. 927 01:06:37,602 --> 01:06:38,906 - Hey! - Stay right there! 928 01:06:38,907 --> 01:06:40,865 - MAN 1: Hey! - MAN 2: Don't move. 929 01:06:40,866 --> 01:06:42,693 - No, no, no! We're friendlies. - Don't move, motherfucker! 930 01:06:42,694 --> 01:06:44,434 BOTH: Don't shoot. 931 01:06:44,435 --> 01:06:46,436 - Did you hear? Don't move! - [overlapping shouting] 932 01:06:46,437 --> 01:06:47,785 - AMY: We're the CDC. - We're friendlies. 933 01:06:47,786 --> 01:06:49,047 - We're with the CDC. - Don't shoot! 934 01:06:49,048 --> 01:06:50,831 Stop talking. 935 01:06:50,832 --> 01:06:52,659 - Look, look. We're not turning. - No, we're protected! 936 01:06:52,660 --> 01:06:54,400 - Look, look, look, look. We're protected. -We're protected. 937 01:06:54,401 --> 01:06:57,012 - It blocks the light. It works. - That's bullshit, man! 938 01:06:57,013 --> 01:06:58,448 - No, we're friendlies. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 939 01:06:58,449 --> 01:07:00,406 Don't shoot. 940 01:07:00,407 --> 01:07:01,581 Fuck! 941 01:07:01,582 --> 01:07:02,975 [indistinct shouting] 942 01:07:04,107 --> 01:07:05,325 Go forward. 943 01:07:13,333 --> 01:07:14,942 - [grunts] - [growls] 944 01:07:14,943 --> 01:07:16,596 [both panting] 945 01:07:16,597 --> 01:07:18,773 [screaming] 946 01:07:20,166 --> 01:07:22,429 [gunfire continues] 947 01:07:36,574 --> 01:07:38,837 [growling] 948 01:07:47,237 --> 01:07:48,803 [gun clicks] 949 01:07:50,066 --> 01:07:51,110 [shotgun blast] 950 01:07:53,895 --> 01:07:55,071 [distant growling] 951 01:07:56,420 --> 01:07:57,942 - [howling] - [shotgun blast] 952 01:07:57,943 --> 01:07:59,466 - [shotgun cocks] - [growling] 953 01:08:00,815 --> 01:08:04,253 [shotgun blasting] 954 01:08:04,254 --> 01:08:05,732 - [screams] - [shotgun blast] 955 01:08:05,733 --> 01:08:07,648 Mommy! 956 01:08:09,868 --> 01:08:10,956 [werewolf growls] 957 01:08:13,828 --> 01:08:15,743 - [shotgun clicks] - Fuck. 958 01:08:16,396 --> 01:08:17,615 [grunts] 959 01:08:24,665 --> 01:08:25,884 Four left. 960 01:08:26,841 --> 01:08:28,974 [werewolves moaning] 961 01:08:29,844 --> 01:08:31,542 [werewolves screeching] 962 01:08:36,155 --> 01:08:38,201 [growls] 963 01:08:46,687 --> 01:08:48,080 [roars] 964 01:08:49,081 --> 01:08:50,603 They're forming a kill circle. 965 01:08:50,604 --> 01:08:52,257 If we stay here, we're gonna die. 966 01:08:52,258 --> 01:08:54,607 - [screams] - [crunching] 967 01:08:54,608 --> 01:08:57,480 We get to the Bronco. It's our only shot. 968 01:08:57,481 --> 01:09:00,831 You get to that gun, I'll be a distraction. 969 01:09:00,832 --> 01:09:02,833 - What? - I have a theory. 970 01:09:02,834 --> 01:09:04,356 I'm going to test it. 971 01:09:04,357 --> 01:09:06,967 - No. - You want to get to Lucy? 972 01:09:06,968 --> 01:09:08,361 Trust me. 973 01:09:09,841 --> 01:09:11,147 Don't die. 974 01:09:12,322 --> 01:09:14,105 Go. 975 01:09:14,106 --> 01:09:15,324 Hey! 976 01:09:15,325 --> 01:09:16,934 [snarls] 977 01:09:16,935 --> 01:09:18,415 Hey, you forgot one! 978 01:09:19,416 --> 01:09:20,852 Look at me. 979 01:09:25,509 --> 01:09:27,554 [growls] 980 01:09:33,256 --> 01:09:36,172 [sniffing] 981 01:09:38,783 --> 01:09:40,350 [whimpers] 982 01:09:49,881 --> 01:09:54,102 [screams] 983 01:09:55,539 --> 01:09:57,062 [grunts] 984 01:09:58,281 --> 01:10:02,676 [roars] 985 01:10:04,374 --> 01:10:05,418 WESLEY: Hey! 986 01:10:08,160 --> 01:10:09,335 Bite me. 987 01:10:29,399 --> 01:10:31,487 - [gunfire stops] - [shell casings clatter] 988 01:10:31,488 --> 01:10:33,532 Amy! Now! 989 01:10:33,533 --> 01:10:35,840 ♪ ♪ 990 01:10:42,368 --> 01:10:43,630 Come on, come on, come on! 991 01:10:44,805 --> 01:10:46,719 - [growls] - [Amy screams] 992 01:10:46,720 --> 01:10:50,028 No! No! 993 01:11:04,434 --> 01:11:06,087 [breathing heavily] 994 01:11:11,005 --> 01:11:13,312 ♪ ♪ 995 01:11:26,891 --> 01:11:29,806 - Come on. Come on! - [howling] 996 01:11:29,807 --> 01:11:32,287 I will kill every one of you motherfuckers! 997 01:11:32,288 --> 01:11:33,940 [growling] 998 01:11:33,941 --> 01:11:35,987 [footsteps thudding] 999 01:11:37,380 --> 01:11:39,120 [thudding continues] 1000 01:11:43,603 --> 01:11:44,996 Get behind the couch. 1001 01:11:53,265 --> 01:11:55,920 [thudding] 1002 01:11:57,487 --> 01:11:59,619 [thudding continues] 1003 01:12:01,404 --> 01:12:03,319 - [screams] - [werewolf growls] 1004 01:12:05,103 --> 01:12:06,887 [werewolf grunts] 1005 01:12:09,629 --> 01:12:11,761 - [thudding] - [Emma screaming] 1006 01:12:11,762 --> 01:12:13,285 [growling] 1007 01:12:23,687 --> 01:12:24,949 [yells] 1008 01:12:25,776 --> 01:12:26,820 Fuck! 1009 01:12:36,656 --> 01:12:37,962 - [thunderclap] - Emma. 1010 01:12:39,267 --> 01:12:40,790 [thunder rumbling] 1011 01:12:40,791 --> 01:12:42,835 They're gonna get in, okay? 1012 01:12:42,836 --> 01:12:46,404 If you see something, you point and you spray. 1013 01:12:46,405 --> 01:12:47,579 Can you do that? 1014 01:12:47,580 --> 01:12:49,668 - I'm scared, Mom. - I know. 1015 01:12:49,669 --> 01:12:53,672 I know, but you're brave, too. You point and you spray. 1016 01:12:53,673 --> 01:12:54,761 [cries] Mm. 1017 01:12:58,112 --> 01:12:59,679 [both screaming] 1018 01:13:06,382 --> 01:13:07,992 [growls] 1019 01:13:10,821 --> 01:13:13,039 [low growl] 1020 01:13:13,040 --> 01:13:15,390 [footsteps thudding] 1021 01:13:15,391 --> 01:13:16,827 [growling continues] 1022 01:13:30,971 --> 01:13:35,497 [growling] 1023 01:13:35,498 --> 01:13:37,717 [werewolf sniffing] 1024 01:13:46,160 --> 01:13:48,640 [growling continues] 1025 01:13:48,641 --> 01:13:50,425 [horn honks] 1026 01:13:50,426 --> 01:13:53,471 [honking continues] 1027 01:13:53,472 --> 01:13:55,561 [engine revving] 1028 01:14:05,049 --> 01:14:06,702 [engine revving] 1029 01:14:06,703 --> 01:14:08,139 ♪ ♪ 1030 01:14:09,836 --> 01:14:12,448 [growls] 1031 01:14:16,147 --> 01:14:18,844 All right, you hairy motherfuckers. 1032 01:14:18,845 --> 01:14:21,020 Come fetch. 1033 01:14:21,021 --> 01:14:22,719 - [engine revs] - [tires squealing] 1034 01:14:38,169 --> 01:14:40,345 Whoo! You motherfucker! 1035 01:14:48,788 --> 01:14:50,660 Oh, shit. 1036 01:14:51,878 --> 01:14:53,227 Motherfucker. 1037 01:14:58,581 --> 01:14:59,712 [grunts] 1038 01:15:03,107 --> 01:15:05,022 - [grunts] - [shushes] 1039 01:15:08,242 --> 01:15:10,767 [thunder crashing] 1040 01:15:35,531 --> 01:15:38,055 It's okay. It's over, okay? 1041 01:15:38,969 --> 01:15:40,666 [screaming] 1042 01:15:45,671 --> 01:15:47,020 Here. 1043 01:15:55,376 --> 01:15:56,900 [low growl] 1044 01:15:59,685 --> 01:16:02,079 [footsteps thudding] 1045 01:16:19,139 --> 01:16:21,402 [sniffing] 1046 01:16:27,147 --> 01:16:29,496 [footsteps thudding] 1047 01:16:29,497 --> 01:16:30,976 [screams] 1048 01:16:30,977 --> 01:16:32,630 - [spray hissing] - [roars] 1049 01:16:32,631 --> 01:16:33,893 [Lucy yells] 1050 01:16:40,160 --> 01:16:41,205 - [knife slashes] - [yells] 1051 01:16:53,304 --> 01:16:55,306 - [screams] - [yells] 1052 01:17:06,709 --> 01:17:09,450 WESLEY: Lucy? Emma? 1053 01:17:12,018 --> 01:17:15,152 - [gate opening] - Lucy? Emma? 1054 01:17:24,770 --> 01:17:25,858 [chuckles] 1055 01:17:31,516 --> 01:17:33,038 Hey. Come here. 1056 01:17:33,039 --> 01:17:35,954 Uncle Wes, I missed you so much. 1057 01:17:35,955 --> 01:17:37,914 [sighs] You okay? 1058 01:17:39,350 --> 01:17:40,525 Come on. 1059 01:17:41,874 --> 01:17:45,050 - What happened at the lab? - It's a long story. 1060 01:17:45,051 --> 01:17:46,356 I should have never left. 1061 01:17:46,357 --> 01:17:50,360 Are you... are you okay? Let me see. 1062 01:17:50,361 --> 01:17:53,406 Yeah, yeah. It's not my blood. Most of it anyway. We're good. 1063 01:17:53,407 --> 01:17:55,582 Okay. Okay. We're okay. 1064 01:17:55,583 --> 01:17:57,410 We're okay. It's gonna be daylight soon. 1065 01:17:57,411 --> 01:17:59,325 Just go get me the shotgun. 1066 01:17:59,326 --> 01:18:01,110 No more shells. 1067 01:18:01,111 --> 01:18:02,938 No more shells? What did you do? 1068 01:18:02,939 --> 01:18:05,071 It's been a busy night. 1069 01:18:06,420 --> 01:18:07,507 [growling] 1070 01:18:07,508 --> 01:18:08,945 AMY: He's not dead. 1071 01:18:10,816 --> 01:18:12,252 Go. 1072 01:18:14,951 --> 01:18:16,387 [growls] 1073 01:18:25,744 --> 01:18:27,354 LUCY: What are we gonna do? 1074 01:18:31,881 --> 01:18:34,448 - [banging] - [growls] 1075 01:18:37,016 --> 01:18:38,714 [banging continues] 1076 01:18:54,120 --> 01:18:55,339 It's okay. 1077 01:18:56,427 --> 01:18:58,124 Come over here. 1078 01:19:02,563 --> 01:19:04,391 I want you to make me a promise. 1079 01:19:06,132 --> 01:19:08,307 No matter what happens, 1080 01:19:08,308 --> 01:19:12,703 when you grow up, I want you to be brave, 1081 01:19:12,704 --> 01:19:16,576 and I want you to be strong, just like your daddy. 1082 01:19:16,577 --> 01:19:19,188 Okay? You know why? 1083 01:19:19,189 --> 01:19:22,322 Because you have a heart just like your daddy. 1084 01:19:23,541 --> 01:19:24,847 You promise me? 1085 01:19:27,110 --> 01:19:28,372 Good girl. 1086 01:19:29,329 --> 01:19:30,678 What's going on? 1087 01:19:33,159 --> 01:19:34,681 This house isn't gonna last much longer. 1088 01:19:34,682 --> 01:19:37,075 Wait. What are you talking about? 1089 01:19:37,076 --> 01:19:39,643 No, no, no, no. You can't go out there. Look, 1090 01:19:39,644 --> 01:19:41,688 we-we can stick together. We can fight this. We... 1091 01:19:41,689 --> 01:19:44,953 If we wait it out until sunrise, we can survive this. 1092 01:19:44,954 --> 01:19:48,695 This watch is set for sunrise. You have 15 minutes. 1093 01:19:48,696 --> 01:19:50,568 [distant screeching] 1094 01:19:52,439 --> 01:19:54,485 [roars] 1095 01:20:04,930 --> 01:20:07,150 Always ready. 1096 01:20:08,151 --> 01:20:09,195 No, Wes. 1097 01:20:11,067 --> 01:20:12,982 I love you guys. 1098 01:20:20,337 --> 01:20:21,424 [door opens] 1099 01:20:21,425 --> 01:20:23,514 ♪ ♪ 1100 01:20:27,779 --> 01:20:29,520 [low growl] 1101 01:20:40,836 --> 01:20:42,272 I never liked you, Cody. 1102 01:20:45,710 --> 01:20:47,885 And I'm gonna fucking bury you. 1103 01:20:47,886 --> 01:20:49,148 [roars] 1104 01:21:00,072 --> 01:21:02,118 [grunts] 1105 01:21:14,957 --> 01:21:16,654 [roars] 1106 01:21:27,317 --> 01:21:29,754 [roars] 1107 01:21:46,162 --> 01:21:48,206 [roars] 1108 01:21:48,207 --> 01:21:50,775 [roaring] 1109 01:22:02,656 --> 01:22:04,570 - [bone cracks] - [grunts] 1110 01:22:04,571 --> 01:22:06,051 [roars] 1111 01:22:31,903 --> 01:22:33,949 [wheezing] 1112 01:22:51,705 --> 01:22:54,056 [roars] 1113 01:22:55,883 --> 01:22:57,885 Come on. Come on, come on. 1114 01:22:59,235 --> 01:23:01,671 Is Uncle Wes okay? What's going on? 1115 01:23:01,672 --> 01:23:03,413 Look, this is what we're gonna do, okay? 1116 01:23:05,197 --> 01:23:07,242 You're gonna hide in here with your eyes closed. 1117 01:23:07,243 --> 01:23:11,115 No matter what you hear, you do not come out. 1118 01:23:11,116 --> 01:23:13,684 - You do not make a sound. - Okay. 1119 01:23:16,730 --> 01:23:17,992 Get in, get in, get in. 1120 01:23:17,993 --> 01:23:19,515 Listen, listen... 1121 01:23:19,516 --> 01:23:22,300 if something happens, okay, 1122 01:23:22,301 --> 01:23:24,737 [cries]: I want you to wait until you hear sirens, 1123 01:23:24,738 --> 01:23:27,785 and then you run to the neighbors for help, okay? Okay. 1124 01:23:30,135 --> 01:23:31,701 I love you. 1125 01:23:31,702 --> 01:23:33,573 - [cries]: I love you, too, Mom. - Okay. 1126 01:23:36,185 --> 01:23:37,360 [footsteps thudding] 1127 01:23:41,103 --> 01:23:42,712 [growls] 1128 01:23:42,713 --> 01:23:44,931 [thudding continues] 1129 01:23:44,932 --> 01:23:46,630 [growls] 1130 01:23:48,153 --> 01:23:50,067 [breathing heavily] 1131 01:23:50,068 --> 01:23:51,765 [thudding continues] 1132 01:23:54,899 --> 01:23:56,031 [Lucy exclaims] 1133 01:24:00,035 --> 01:24:02,166 - [thudding] - [objects clattering] 1134 01:24:02,167 --> 01:24:03,951 [growls] 1135 01:24:15,137 --> 01:24:16,138 [shotgun cocks] 1136 01:24:20,272 --> 01:24:23,406 - [growling] - [door rattling] 1137 01:24:24,798 --> 01:24:28,105 Wes... Wesley! Wesley, please. Please. 1138 01:24:28,106 --> 01:24:30,848 Please, I know you can hear me. I know you can hear me. 1139 01:24:32,502 --> 01:24:33,937 [growling] 1140 01:24:33,938 --> 01:24:35,244 Please don't do this. 1141 01:24:40,205 --> 01:24:43,164 [roars] 1142 01:24:43,165 --> 01:24:45,688 [breathing heavily] 1143 01:24:45,689 --> 01:24:47,733 [thunder rumbling] 1144 01:24:47,734 --> 01:24:49,474 Oh, God. 1145 01:24:49,475 --> 01:24:51,651 - [thudding] - [growling] 1146 01:24:54,480 --> 01:24:56,612 [thudding] 1147 01:24:56,613 --> 01:24:58,702 ♪ ♪ 1148 01:25:04,708 --> 01:25:06,012 [thudding] 1149 01:25:06,013 --> 01:25:07,841 [cries]: No... 1150 01:25:09,016 --> 01:25:10,105 Wes! 1151 01:25:13,282 --> 01:25:15,631 Wes, Wes, we're your... 1152 01:25:15,632 --> 01:25:18,373 we're your family, and we love you. We... 1153 01:25:18,374 --> 01:25:20,680 Please don't do this to us. Please. 1154 01:25:21,290 --> 01:25:22,552 Oh, God! 1155 01:25:28,775 --> 01:25:30,342 [snarls] 1156 01:25:44,139 --> 01:25:45,531 Oh. Oh, God! 1157 01:25:47,664 --> 01:25:49,360 Think of your... think of your brother. 1158 01:25:49,361 --> 01:25:51,275 Think of Sean. 1159 01:25:51,276 --> 01:25:53,148 [snarling] 1160 01:25:55,193 --> 01:25:57,804 Remember... remember your brother, Sean. 1161 01:25:59,850 --> 01:26:03,113 Think of... think of Emma. Think of Emma, your niece. 1162 01:26:03,114 --> 01:26:05,115 Think of how much you love her. 1163 01:26:05,116 --> 01:26:06,899 And we love you so much. 1164 01:26:06,900 --> 01:26:10,207 Wes, it's me. 1165 01:26:10,208 --> 01:26:12,427 It's Sean. 1166 01:26:12,428 --> 01:26:13,559 [roars] 1167 01:26:21,088 --> 01:26:23,265 I'm sorry. 1168 01:26:25,136 --> 01:26:27,617 [watch beeping] 1169 01:26:32,056 --> 01:26:34,100 [exhales] 1170 01:26:34,101 --> 01:26:35,319 Always ready. 1171 01:26:35,320 --> 01:26:36,843 [roars] 1172 01:26:47,854 --> 01:26:49,987 ♪ ♪ 1173 01:27:00,040 --> 01:27:02,913 ♪ ♪ 1174 01:27:26,153 --> 01:27:30,027 ♪ ♪ 1175 01:27:51,831 --> 01:27:54,181 ♪ ♪ 1176 01:28:23,776 --> 01:28:25,822 ♪ ♪ 1177 01:28:47,974 --> 01:28:50,020 ♪ ♪ 1178 01:29:19,876 --> 01:29:21,921 ♪ ♪ 1179 01:29:51,908 --> 01:29:53,953 ♪ ♪ 1180 01:30:23,940 --> 01:30:25,985 ♪ ♪ 1181 01:30:55,319 --> 01:30:57,364 ♪ ♪ 1182 01:31:26,785 --> 01:31:28,787 ♪ ♪ 1183 01:31:58,774 --> 01:32:00,776 ♪ ♪ 1184 01:32:30,762 --> 01:32:32,764 ♪ ♪ 1185 01:33:02,794 --> 01:33:04,796 ♪ ♪ 1186 01:33:34,826 --> 01:33:36,828 ♪ ♪ 1187 01:33:54,237 --> 01:33:56,065 [music ends]