1 00:00:51,541 --> 00:00:53,737 Peristiwa supermoon terjadi saat bulan purnama 2 00:00:53,761 --> 00:00:55,391 berada pada orbit terdekatnya dengan bumi, 3 00:00:55,415 --> 00:00:58,568 kira-kira 223.000 mil jauhnya. 4 00:00:58,592 --> 00:01:01,899 Ini bisa terjadi beberapa kali dalam setahun, tapi... 5 00:01:02,944 --> 00:01:05,879 tahun lalu berbeda. 6 00:01:05,903 --> 00:01:09,013 Aku bicara dengan Dr. James Aranda. 7 00:01:09,037 --> 00:01:12,451 Katakan, Dokter, kenapa kali ini tidak seperti sebelumnya? 8 00:01:12,475 --> 00:01:14,627 Kenapa sekarang? Apa hasil rekayasa genetika 9 00:01:14,651 --> 00:01:17,524 - atau virus yang dipersenjatai? - Baiklah... 10 00:01:18,873 --> 00:01:21,199 Kita fokus pada apa yang kami ketahui. 11 00:01:21,223 --> 00:01:24,942 Jangan sampai seorang pun 12 00:01:24,966 --> 00:01:27,534 terkena cahaya bulan malam ini. Itu yang pertama. 13 00:01:29,405 --> 00:01:30,972 Yang kedua adalah takut. 14 00:01:32,060 --> 00:01:34,280 Rasa takut membuat keputusan buruk. 15 00:01:35,759 --> 00:01:37,476 Buat rencana, 16 00:01:37,500 --> 00:01:38,782 patuhi rencananya, 17 00:01:38,806 --> 00:01:40,286 dan hati-hati. 18 00:01:41,330 --> 00:01:43,265 Yang ketiga... 19 00:01:43,289 --> 00:01:45,223 Semua orang harus tahu kami bekerja sepanjang waktu 20 00:01:45,247 --> 00:01:47,858 untuk menemukan solusi. 21 00:01:49,164 --> 00:01:51,339 Kita akan selamat dari sini. 22 00:02:10,707 --> 00:02:12,729 Kami bawa makanan favoritmu, Sean. 23 00:02:12,753 --> 00:02:14,581 Kue coklat. 24 00:02:16,844 --> 00:02:19,562 Kami tahu kau menyukainya di hari ulang tahunmu ini. 25 00:02:19,586 --> 00:02:21,240 Kuharap kau ada di sini bersama kami. 26 00:02:23,677 --> 00:02:25,113 Aku merindukanmu. 27 00:02:26,897 --> 00:02:28,159 Kami menyayangimu, Ayah. 28 00:02:32,183 --> 00:02:41,073 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 29 00:03:21,430 --> 00:03:22,604 Ayo! 30 00:03:58,685 --> 00:04:00,730 Tidak ada waktu. Jalan terus. 31 00:04:18,287 --> 00:04:22,528 Aku dan tim menghabiskan karier kami, 32 00:04:22,552 --> 00:04:24,946 berjuang melawan beberapa ciptaan alam yang mengerikan. 33 00:04:26,382 --> 00:04:28,360 Kami menemukan cara sebelumnya, 34 00:04:28,384 --> 00:04:30,169 dan kami akan menemukannya lagi. 35 00:04:32,910 --> 00:04:34,584 Penting untuk diingat 36 00:04:34,608 --> 00:04:36,392 ini bukan hanya upaya global. 37 00:04:37,698 --> 00:04:39,284 Ini upaya manusia. 38 00:04:39,308 --> 00:04:43,332 Cara hidup, apa yang kita perjuangkan, 39 00:04:43,356 --> 00:04:45,575 orang-orang yang kita sayangi. 40 00:04:47,621 --> 00:04:50,057 Inilah yang kita perjuangkan malam ini. 41 00:04:52,539 --> 00:04:54,343 Hey. 42 00:04:54,367 --> 00:04:56,258 Ibuku bilang ini mungkin bisa menghibur Emma. 43 00:04:56,282 --> 00:04:58,303 Katakan aku mengucapkan terima kasih. Aku punya sesuatu untukmu. 44 00:04:58,327 --> 00:04:59,633 Emma. 45 00:05:01,417 --> 00:05:03,613 - Hei, Nak. - Hai, Reagan. 46 00:05:03,637 --> 00:05:05,354 Saat malam, 47 00:05:05,378 --> 00:05:08,313 jangan keluar rumah. Tolong cari tempat berlindung... 48 00:05:08,337 --> 00:05:10,359 Baterai cadangan, apabila listrik padam. 49 00:05:10,383 --> 00:05:12,926 Pastikan ponselmu terisi daya. 50 00:05:12,950 --> 00:05:14,580 Semprotan merica. 51 00:05:14,604 --> 00:05:16,084 Untuk berjaga-jaga. 52 00:05:17,607 --> 00:05:19,870 Terima kasih banyak, Bu Marshall. 53 00:05:20,871 --> 00:05:21,915 Ayo. 54 00:05:26,225 --> 00:05:30,793 Cody! Cody! 55 00:05:32,448 --> 00:05:33,904 Wesley. 56 00:05:33,928 --> 00:05:35,906 Apa yang kau lakukan? Kau menembakkan senjatamu 57 00:05:35,930 --> 00:05:38,387 tepat di rumah Lucy. Keponakanku ada di dalam. 58 00:05:38,411 --> 00:05:40,650 Ada anak-anak di mana-mana. Kau bisa membunuh orang. 59 00:05:40,674 --> 00:05:43,348 Aku mencoba bersiap untuk malam ini, Kapten. 60 00:05:43,372 --> 00:05:45,437 Aku tidak di militer lagi, Cody. 61 00:05:45,461 --> 00:05:47,787 Kita tentara sekarang. 62 00:05:47,811 --> 00:05:50,703 Kau lihat apa yang terjadi di Tokyo saat ini? Atau Sidney? 63 00:05:50,727 --> 00:05:53,445 Neraka sedang menghampiri kita, Wesley. 64 00:05:53,469 --> 00:05:55,752 - Neraka. - Benarkah? 65 00:05:55,776 --> 00:05:57,971 Aku tidak memahamimu lagi, Pak. 66 00:05:57,995 --> 00:05:59,582 Kau di sini untuk melindungi keluarga saudaramu, 67 00:05:59,606 --> 00:06:00,974 dan inilah caramu melakukannya, 68 00:06:00,998 --> 00:06:02,585 dengan kayu lapis dan pagar rantai? 69 00:06:02,609 --> 00:06:04,195 Jangan khawatir dengan keluarga saudaraku. 70 00:06:04,219 --> 00:06:05,327 Aku sudah menanganinya. 71 00:06:05,351 --> 00:06:07,198 Aku pun berdoa pada Tuhan. 72 00:06:07,222 --> 00:06:10,245 Karena malam ini, saat matahari terbenam, 73 00:06:10,269 --> 00:06:12,358 setiap orang akan jadi miliknya. 74 00:06:14,360 --> 00:06:16,120 Semoga beruntung malam ini, Cody. 75 00:06:16,144 --> 00:06:18,102 Aku tidak butuh keberuntungan. 76 00:06:25,893 --> 00:06:29,829 Hei, Lucy. Ulangi setelah aku, oke? 77 00:06:29,853 --> 00:06:32,789 - Rumahku adalah tanah suci. - Rumahku adalah tanah suci. 78 00:06:32,813 --> 00:06:34,269 Aku akan melindungi diriku 79 00:06:34,293 --> 00:06:37,359 dan orang-orang yang kusayangi dengan cara apa pun. 80 00:06:37,383 --> 00:06:39,883 - Aku seorang penyintas. - Aku seorang penyintas. 81 00:06:39,907 --> 00:06:42,538 Aku kuat. Aku mampu... 82 00:06:42,562 --> 00:06:43,974 Baiklah. Aku sudah memeriksa dua kali dan tiga kali 83 00:06:43,998 --> 00:06:46,479 semua jendela dan kuncinya. 84 00:06:47,741 --> 00:06:49,066 Rumahnya aman. 85 00:06:49,090 --> 00:06:50,961 Apa? 86 00:06:52,223 --> 00:06:54,201 Rumahnya sudah terkunci. 87 00:06:54,225 --> 00:06:55,768 Baiklah, sama seperti saat kita berlatih 88 00:06:55,792 --> 00:06:57,074 di jarak ribuan kali. 89 00:06:57,098 --> 00:06:59,468 Kokang, bidik 90 00:06:59,492 --> 00:07:01,121 dan tembak. 91 00:07:01,145 --> 00:07:03,974 - Oke. - Kau tidak perlu menggunakan ini. 92 00:07:04,975 --> 00:07:06,237 Ayo kita bahas peraturannya. 93 00:07:07,369 --> 00:07:09,042 Wes, aku ingat aturannya. 94 00:07:09,066 --> 00:07:11,112 Apa kau yakin? 95 00:07:12,331 --> 00:07:14,004 - Jangan membuka pintu pada siapa pun. - Ya. 96 00:07:14,028 --> 00:07:16,049 Jangan membuat suara apa pun. Jangan menarik perhatian. 97 00:07:16,073 --> 00:07:20,271 Jangan ragu sedetik pun. Tidak peduli siapa itu. 98 00:07:20,295 --> 00:07:22,273 - Oke? - Oke. 99 00:07:22,297 --> 00:07:24,319 Baiklah. Telepon aku jika ada keadaan darurat. 100 00:07:24,343 --> 00:07:26,669 Jika tidak, aku akan... aku akan menghubungimu. 101 00:07:26,693 --> 00:07:29,043 Kita bisa lewati ini. 102 00:07:30,349 --> 00:07:31,761 - Bagus. - Kita baik-baik saja. Kita baik-baik saja. 103 00:07:31,785 --> 00:07:33,046 Kita baik-baik saja. Oke. 104 00:07:38,139 --> 00:07:39,619 Ada apa, Nak? 105 00:07:40,774 --> 00:07:42,752 - Paman Wes? - Ya. 106 00:07:42,776 --> 00:07:44,406 Kenapa kau tidak tetap di sini? 107 00:07:44,430 --> 00:07:46,190 Aku mau di sini. 108 00:07:46,214 --> 00:07:47,844 Aku mau di sini lebih dari apa pun, 109 00:07:47,868 --> 00:07:51,674 tapi mereka membutuhkanku membantu orang yang mencoba menghentikan ini. 110 00:07:51,698 --> 00:07:53,961 Aku tidak mau mati. 111 00:07:55,397 --> 00:07:57,921 Hei. Lihat aku. 112 00:07:59,836 --> 00:08:01,814 Kau tidak akan mati. 113 00:08:01,838 --> 00:08:06,645 Tidak akan terjadi apa-apa padamu, oke? 114 00:08:06,669 --> 00:08:09,213 Kau ingat saat Ayah biasa menceritakan 115 00:08:09,237 --> 00:08:11,911 kisah tentang tiga babi kecil dan serigala besar yang jahat? 116 00:08:11,935 --> 00:08:13,913 - Mm-hmm. - Ya? 117 00:08:13,937 --> 00:08:16,089 Kau ingat kenapa serigala jahat tidak bisa masuk ke dalam rumah? 118 00:08:16,113 --> 00:08:17,874 Karena terbuat dari batu bata? 119 00:08:17,898 --> 00:08:22,598 Karena terbuat dari batu bata, sama seperti rumahmu. 120 00:08:23,991 --> 00:08:27,255 Tidak ada yang akan masuk. Aku memastikan. 121 00:08:29,344 --> 00:08:30,867 Aku berjanji. 122 00:08:56,241 --> 00:08:57,416 Hari sudah larut. 123 00:08:59,679 --> 00:09:01,246 Kau harus segera pergi. 124 00:09:03,987 --> 00:09:05,617 Kurasa aku tidak bisa melakukan ini. 125 00:09:05,641 --> 00:09:07,252 Wesley... 126 00:09:10,298 --> 00:09:12,039 Kita satu-satunya keluarga yang tersisa. 127 00:09:13,649 --> 00:09:15,932 Mereka akan tahu. Mereka akan mengerti. 128 00:09:15,956 --> 00:09:18,654 Mereka tidak bisa melakukan ini tanpamu. 129 00:09:20,569 --> 00:09:22,330 Dan Sean... 130 00:09:22,354 --> 00:09:24,617 Dia mau kau pergi. 131 00:09:29,274 --> 00:09:30,971 "Selalu bersiaplah." 132 00:09:33,995 --> 00:10:24,995 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 133 00:10:34,077 --> 00:10:35,794 Ayo! Ayo! Ayo! 134 00:10:35,818 --> 00:10:38,667 Ayo! Ayo! Jalan! Lanjutkan. Lewat sini. 135 00:10:38,691 --> 00:10:41,322 Transportasi ke bawah tanah terbatas. 136 00:10:41,346 --> 00:10:44,063 Bawalah apa yang kau perlukan untuk bertahan hidup di malam hari. 137 00:10:44,087 --> 00:10:47,089 Terima kasih atas kerja samamu. 138 00:10:49,241 --> 00:10:50,957 Jam malam diberlakukan untuk melindungimu. 139 00:10:50,981 --> 00:10:52,940 Mohon segera kembali ke rumahmu. 140 00:10:54,811 --> 00:10:56,683 Sebentar, Pak. 141 00:10:58,815 --> 00:11:01,620 Transportasi ke bawah tanah terbatas. 142 00:11:01,644 --> 00:11:03,448 Bawalah apa yang kau perlukan untuk bertahan hidup di malam hari. 143 00:11:03,472 --> 00:11:05,431 Baiklah. Lanjutkan, Dr. Marshall. 144 00:11:06,432 --> 00:11:08,801 Terima kasih. 145 00:11:08,825 --> 00:11:11,698 Jam malam diberlakukan untuk melindungimu. 146 00:11:30,717 --> 00:11:32,197 Ya oke. 147 00:12:08,842 --> 00:12:10,298 Mereka tidak peduli dengan hak-hak kita. 148 00:12:10,322 --> 00:12:11,429 Ya. Hak kita 149 00:12:11,453 --> 00:12:13,126 adalah membunuh para bajingan itu. 150 00:12:13,150 --> 00:12:14,215 Ya, ya. Terserah kita malam ini 151 00:12:14,239 --> 00:12:15,651 untuk melawan mereka. 152 00:12:15,675 --> 00:12:17,827 Terserah kita untuk menjaga keamanan Amerika. 153 00:12:17,851 --> 00:12:19,045 Kita seharusnya menjaga 154 00:12:19,069 --> 00:12:21,004 keselamatan rakyat. 155 00:12:21,028 --> 00:12:22,571 Benar. Mereka tidak akan melakukannya. 156 00:12:22,595 --> 00:12:25,400 Kita harus melakukannya untuk kita sendiri. 157 00:12:25,424 --> 00:12:28,838 Aku percaya tiap orang membuat rencana pada orang yang disayangi. 158 00:12:28,862 --> 00:12:31,536 Aku tahu ini tidak mudah. 159 00:12:31,560 --> 00:12:34,060 Kami punya sembilan jam 160 00:12:34,084 --> 00:12:38,195 untuk menilai, menguji, dan melaporkan temuan kami. 161 00:12:38,219 --> 00:12:41,633 Aku mau memperkenalkan Wesley Marshall, 162 00:12:41,657 --> 00:12:43,896 Pemimpin tim Respon Cepat Global 163 00:12:43,920 --> 00:12:45,531 dan ahli biologi molekuler. 164 00:12:46,967 --> 00:12:48,684 Evan Radcliffe di baris kedua. 165 00:12:48,708 --> 00:12:50,512 Dan Amy Chen, 166 00:12:50,536 --> 00:12:55,168 kepala ahli biologi dan behavioris Canis lupus. 167 00:12:55,192 --> 00:12:57,934 Merekalah yang mempelopori pekerjaan di sini malam ini. 168 00:13:01,590 --> 00:13:03,916 Sekarang kita tahu supermoon 169 00:13:03,940 --> 00:13:05,657 memicu mutasi DNA secara cepat, 170 00:13:05,681 --> 00:13:07,572 dan fotosensitif terhadap cahaya bulan. 171 00:13:07,596 --> 00:13:11,620 Kami berharap mutasi ini bisa dihambat. 172 00:13:11,644 --> 00:13:14,100 Tim yang berdiri di belakangku ini mengembangkan cairan 173 00:13:14,124 --> 00:13:17,626 yang kami sebut "Moonscreen". 174 00:13:17,650 --> 00:13:19,323 Harapan kami Moonscreen 175 00:13:19,347 --> 00:13:21,978 bisa bertindak sebagai penghalang 176 00:13:22,002 --> 00:13:24,657 antara cahaya bulan dan DNA manusia. 177 00:13:28,008 --> 00:13:33,119 Apa yang kami temukan malam ini bisa membantu dalam menemukan obatnya. 178 00:13:33,143 --> 00:13:35,687 Tidaklah berlebihan mengatakan 179 00:13:35,711 --> 00:13:40,368 penemuan kami bisa menyelamatkan jutaan nyawa. 180 00:13:43,066 --> 00:13:46,132 Layanan darurat akan ditangguhkan mulai matahari terbenam 181 00:13:46,156 --> 00:13:48,700 hingga matahari terbit. 182 00:13:48,724 --> 00:13:52,075 Harap menjauh dari cahaya bulan. 183 00:13:55,078 --> 00:13:56,341 Semoga beruntung malam ini. 184 00:14:03,713 --> 00:14:05,691 Mohon diperhatikan, demi keselamatanmu, 185 00:14:05,715 --> 00:14:07,693 kita sekarang lockdown penuh. 186 00:14:07,717 --> 00:14:09,434 Tidak seorang pun akan diizinkan masuk 187 00:14:09,458 --> 00:14:11,567 atau keluar fasilitas sampai matahari terbit. 188 00:14:11,591 --> 00:14:14,420 Semua titik keluar sudah ditutup. 189 00:14:42,317 --> 00:14:44,624 Subjek nomor tiga memasuki fasilitas. 190 00:14:47,670 --> 00:14:50,020 Subjek nomor tiga memasuki fasilitas. 191 00:14:56,853 --> 00:14:58,333 Amy... 192 00:15:01,118 --> 00:15:05,210 Apapun yang terjadi malam ini, ingat, itu pilihanku. 193 00:15:07,560 --> 00:15:08,691 Aku tahu. 194 00:15:12,129 --> 00:15:14,001 Aku mencintaimu, Dr. Chen. 195 00:15:39,809 --> 00:15:41,961 Jangan khawatir, Dr. Chen. 196 00:15:41,985 --> 00:15:44,225 Kita sudah mengambil tindakan pencegahan keamanan. 197 00:15:44,249 --> 00:15:46,338 Dia akan baik-baik saja. 198 00:15:58,045 --> 00:16:00,153 Myles bisa merasakan, supermoon akan segera muncul. 199 00:16:00,177 --> 00:16:02,919 Semua orang tahu waktunya sudah dekat. 200 00:16:04,138 --> 00:16:05,705 Mereka bisa merasakannya. 201 00:16:07,707 --> 00:16:11,904 Apa pun yang mengubah dirinya tahun lalu meninggalkan keinginan kompulsifnya. 202 00:16:11,928 --> 00:16:14,279 Dia pecandu tak tersembuhkan. 203 00:16:16,150 --> 00:16:18,499 Sampai malam ini. 204 00:16:27,248 --> 00:16:28,486 Kita sekarang memasuki 205 00:16:28,510 --> 00:16:30,183 jam terakhir siang hari. 206 00:16:30,207 --> 00:16:33,274 Doa kami menyertai semua orang, 207 00:16:33,298 --> 00:16:35,145 dan tim di Aranda Corp. 208 00:16:35,169 --> 00:16:37,321 Kita berharap mereka menemukan obatnya. 209 00:16:37,345 --> 00:16:41,696 Tetap hati-hati, semuanya, dan semoga berhasil. 210 00:16:44,874 --> 00:16:48,158 Geser, Nak. Ibu harus ikut dalam permainan ini. 211 00:16:48,182 --> 00:16:50,421 Kau tahu aku selalu mengalahkanmu, kan? 212 00:16:50,445 --> 00:16:52,989 Oh, begitu? Seperti itu? 213 00:16:53,013 --> 00:16:54,904 Memang seperti itu? 214 00:16:54,928 --> 00:16:57,428 Tapi siapa yang menang? 215 00:16:57,452 --> 00:17:01,151 Siapa-siapa-siapa? Siapa yang menang dalam menggelitik, Emma? Katakan. 216 00:17:04,154 --> 00:17:07,264 30 menit lagi pencabutan kanopi. 217 00:17:07,288 --> 00:17:09,421 30 menit lagi pencabutan kanopi. 218 00:17:10,552 --> 00:17:12,641 30 menit lagi pencabutan kanopi. 219 00:17:17,907 --> 00:17:20,954 Hei. Kau baik saja? 220 00:17:23,435 --> 00:17:25,587 Kami bersama-sama. Ya? 221 00:17:25,611 --> 00:17:29,876 Bernapas. Bernapas. 222 00:17:35,534 --> 00:17:38,232 Tiga, dua, satu... 223 00:17:43,846 --> 00:17:45,065 Saatnya mulai. 224 00:17:53,726 --> 00:17:55,530 Semua staf ke stasiun. 225 00:17:55,554 --> 00:17:58,010 Hei, Phil, kami sampai di Subjek Satu. 226 00:17:58,034 --> 00:18:00,646 Diterima. Masuk. 227 00:18:02,926 --> 00:18:05,146 Pak. Maju. 228 00:18:07,409 --> 00:18:08,976 Semoga beruntung malam ini, Pak. 229 00:18:10,804 --> 00:18:12,390 Wah, wah, Bu, Bu. 230 00:18:12,414 --> 00:18:15,480 Bu, aku mau kau tetap tenang. 231 00:18:15,504 --> 00:18:17,308 Detak jantungmu meningkat luar biasa. 232 00:18:17,332 --> 00:18:19,049 Bagus. 233 00:18:19,073 --> 00:18:21,269 Hei, hei, kau yakin orang ini 234 00:18:21,293 --> 00:18:23,184 lulus ujian psikologi? 235 00:18:23,208 --> 00:18:25,882 Bukan berarti kita punya banyak sukarelawan. 236 00:18:25,906 --> 00:18:27,753 Kenapa aku selalu dapat yang gila? 237 00:18:27,777 --> 00:18:30,103 Benar kah? 238 00:18:30,127 --> 00:18:33,150 Suhu moonscreen... stabil. 239 00:18:33,174 --> 00:18:35,021 Aku tidak suka nama "Moonscreen". 240 00:18:35,045 --> 00:18:37,744 Kita mulai sepuluh menit lagi. Peringatan, sepuluh menit lagi. 241 00:18:40,355 --> 00:18:41,985 Peringatan, sepuluh menit lagi. 242 00:18:42,009 --> 00:18:43,856 Peringatan, sepuluh menit lagi. 243 00:18:43,880 --> 00:18:45,684 Aku tidak percaya mereka mengajukan diri. 244 00:18:45,708 --> 00:18:47,730 - Biarkan aku masuk. - Silakan. 245 00:18:47,754 --> 00:18:49,427 Permisi, Pak. 246 00:18:49,451 --> 00:18:50,689 Kau bahkan tidak tahu Moonscreennya akan berfungsi. 247 00:18:50,713 --> 00:18:53,605 Ini akan berhasil. Ini harus berhasil. 248 00:18:53,629 --> 00:18:56,478 Subjek Tiga, silakan maju. 249 00:18:56,502 --> 00:18:58,393 Jangan khawatir, ini hanya nanoteknologi cair 250 00:18:58,417 --> 00:18:59,611 untuk melindungi matamu. 251 00:18:59,635 --> 00:19:00,767 Tidak akan sakit. 252 00:19:05,250 --> 00:19:07,793 Baiklah. Tim lensa cair keluar. 253 00:19:07,817 --> 00:19:10,840 - Tim Formula masuk. - Vital keluar. 254 00:19:10,864 --> 00:19:13,625 Ya Tuhan, kuharap ini berhasil. Semoga beruntung malam ini. 255 00:19:13,649 --> 00:19:14,955 Teruskan. 256 00:19:15,782 --> 00:19:17,455 Semoga beruntung. 257 00:19:17,479 --> 00:19:19,370 Pencabutan kanopi lima menit lagi. 258 00:19:19,394 --> 00:19:21,242 Pencabutan kanopi 259 00:19:21,266 --> 00:19:23,093 lima menit lagi. 260 00:19:26,793 --> 00:19:29,448 Semprot dia. Pastikan mendapat semuanya. 261 00:19:32,059 --> 00:19:33,408 Mulai jamnya. 262 00:19:34,627 --> 00:19:36,237 Catat berapa lama layarnya bertahan. 263 00:19:37,282 --> 00:19:38,955 Memulai jam. 264 00:19:38,979 --> 00:19:40,348 Baiklah, semprotkan ke bawah. 265 00:19:40,372 --> 00:19:41,784 Security, bersiaplah. 266 00:19:41,808 --> 00:19:43,046 Screen mereka. Screen mereka. 267 00:19:43,070 --> 00:19:44,114 Bagus. 268 00:19:49,294 --> 00:19:51,034 Angkat dagu, angkat dagu. 269 00:19:55,387 --> 00:19:58,322 Pencabutan kanopi tiga menit lagi. 270 00:19:58,346 --> 00:20:00,585 Pencabutan kanopi tiga menit lagi. 271 00:20:00,609 --> 00:20:03,022 Pencabutan kanopi tiga menit lagi. 272 00:20:03,046 --> 00:20:05,503 Apa yang terjadi jika salah satu dari mereka berubah 273 00:20:05,527 --> 00:20:07,810 setelah kita membuka atap ini? 274 00:20:07,834 --> 00:20:10,682 Formulanya menembus serat tipis, Evan. 275 00:20:10,706 --> 00:20:13,066 Tidak ada yang akan beraksi dan berubah malam ini. 276 00:20:17,191 --> 00:20:19,715 Aku berubah pikiran. 277 00:20:22,457 --> 00:20:24,479 Hey. Hey. 278 00:20:24,503 --> 00:20:26,045 Hey. Kau mendengarkanku? 279 00:20:26,069 --> 00:20:27,699 Kita kehilangan Subjek Satu. 280 00:20:27,723 --> 00:20:30,049 Pencabutan kanopi dua menit lagi. 281 00:20:30,073 --> 00:20:31,399 Tolong aku! 282 00:20:31,423 --> 00:20:33,424 Pencabutan kanopi dua menit lagi. 283 00:20:34,774 --> 00:20:37,013 Tunggu, tunggu, kau mau kemana? 284 00:20:37,037 --> 00:20:39,537 Tolong, biarkan aku pergi dari sini! 285 00:20:39,561 --> 00:20:41,346 - Haruskah kita membiusnya? - Tidak. 286 00:20:42,608 --> 00:20:45,306 Obat penenang bisa mengganggu hasil tes. 287 00:20:47,264 --> 00:20:49,765 Dia tahu apa yang dia hadapi. 288 00:20:49,789 --> 00:20:52,007 Aku tidak mau berubah. Tidak. 289 00:20:53,314 --> 00:20:55,771 Tolong buka gerbang ini! 290 00:20:55,795 --> 00:20:57,860 Hei! Ini akan baik-baik saja. 291 00:20:57,884 --> 00:20:59,101 Tidak. 292 00:21:00,669 --> 00:21:04,237 - Santai saja. Ini akan berhasil. - Hei! 293 00:21:06,196 --> 00:21:08,697 Pencabutan kanopi 30 detik lagi. 294 00:21:08,721 --> 00:21:09,741 Keluarkan aku dari sini! 295 00:21:09,765 --> 00:21:11,917 Pencabutan kanopi 30 detik lagi. 296 00:21:11,941 --> 00:21:14,074 Pencabutan kanopi 30 detik lagi. 297 00:21:23,231 --> 00:21:26,297 - Pencabutan kanopi dimulai. - Oh, ini dimulai. 298 00:21:26,321 --> 00:21:32,564 Sepuluh, sembilan, delapan, 299 00:21:32,588 --> 00:21:35,088 tujuh, enam, lima, empat, 300 00:21:35,112 --> 00:21:37,569 - tiga, dua, satu... - Ambrosia! 301 00:21:37,593 --> 00:21:40,311 Ya Tuhan. Tolong, jangan lakukan ini padaku. 302 00:21:40,335 --> 00:21:42,337 Pencabutan kanopi dimulai. 303 00:21:43,947 --> 00:21:45,775 Pencabutan kanopi dimulai. 304 00:21:47,212 --> 00:21:50,432 Pencabutan kanopi dimulai. 305 00:22:00,355 --> 00:22:02,661 Ya! 306 00:22:22,116 --> 00:22:24,379 Apa yang terjadi?! 307 00:22:25,946 --> 00:22:28,229 Dia baik-baik saja. Berhasil. 308 00:22:28,253 --> 00:22:30,143 Kita sudah melewatinya. 309 00:22:30,167 --> 00:22:32,039 Kita berhasil. 310 00:22:41,309 --> 00:22:44,399 Dr. Aranda, sepertinya bertahan. 311 00:22:47,663 --> 00:22:49,598 Mulailah melakukan biopsi cairan dan jaringan. 312 00:22:49,622 --> 00:22:51,382 Kita analisa semuanya secepatnya. 313 00:22:51,406 --> 00:22:53,384 Subjek Dua dan Tiga Tahun Pertama. 314 00:22:53,408 --> 00:22:54,907 Aku mau tes perbandingan 315 00:22:54,931 --> 00:22:56,866 untuk melihat apa menunjukkan kelainan 316 00:22:56,890 --> 00:22:58,911 relatif terhadap kelompok uji kita. 317 00:22:58,935 --> 00:23:00,739 Dr. Chen, 318 00:23:00,763 --> 00:23:02,785 aku mau kau menganalisis sampel darah 319 00:23:02,809 --> 00:23:04,743 dari Canis lupus. kita. 320 00:23:04,767 --> 00:23:06,465 Ya, Pak. 321 00:23:29,836 --> 00:23:31,204 Hei, aku akan di luar. 322 00:23:31,228 --> 00:23:33,076 Aku mau memeriksa semuanya, oke? 323 00:23:33,100 --> 00:23:35,450 Tetap di sini. 324 00:24:19,668 --> 00:24:21,104 Ibu? 325 00:25:17,222 --> 00:25:18,484 Masuk. 326 00:25:21,008 --> 00:25:21,985 Selamat, Dokter. 327 00:25:22,009 --> 00:25:23,900 Stabil. 328 00:25:23,924 --> 00:25:25,641 Darahnya terlihat bagus. 329 00:25:25,665 --> 00:25:27,469 - Kita sampaikan hasil positif. - Bagus sekali. Kelihatannya bagus. 330 00:25:27,493 --> 00:25:31,081 Mitosisnya tampaknya bertahan, tidak ada mutasi. 331 00:25:31,105 --> 00:25:33,150 Bagaimana sampelnya, Wes? 332 00:25:36,153 --> 00:25:37,677 Kau melihat ini? 333 00:25:44,031 --> 00:25:45,313 Itu parasit? 334 00:25:45,337 --> 00:25:46,792 Aku tidak tahu. Sepertinya itu 335 00:25:46,816 --> 00:25:49,404 semacam sistem pertahanan imunologis. 336 00:25:49,428 --> 00:25:51,057 Apa pun mutasinya, 337 00:25:51,081 --> 00:25:52,494 sepertinya supermoon 338 00:25:52,518 --> 00:25:54,974 memicu respons pertahanan yang tidak aktif. 339 00:25:54,998 --> 00:25:56,889 Tapi kenapa baru sekarang reaktif? 340 00:25:56,913 --> 00:25:59,457 Mungkinkah itu virus atau patologis? 341 00:25:59,481 --> 00:26:01,285 Aku belum tahu. 342 00:26:01,309 --> 00:26:04,921 Evan, bawakan sampel jaringan lain. 343 00:26:10,100 --> 00:26:11,991 Subjek Tiga berubah. 344 00:26:12,015 --> 00:26:13,495 Stabilitas moonscreennya satu jam lagi. 345 00:26:15,628 --> 00:26:17,282 Mundur. Semuanya, mundur. 346 00:26:26,639 --> 00:26:28,094 Sial. 347 00:26:28,118 --> 00:26:29,838 Ambil semprotan formula itu sekarang. 348 00:26:32,166 --> 00:26:33,839 Ya! 349 00:26:33,863 --> 00:26:35,735 Di mana moonscreennya? 350 00:26:40,261 --> 00:26:41,543 Sialan! 351 00:26:41,567 --> 00:26:42,979 Dr. Aranda, bagaimana statusnya? 352 00:26:43,003 --> 00:26:43,849 - Awas! Awas! - Mundur! 353 00:26:43,873 --> 00:26:45,091 Mundur! 354 00:26:46,659 --> 00:26:48,095 Dr. Aranda! 355 00:26:50,184 --> 00:26:52,423 Semprotkan formulanya. 356 00:26:52,447 --> 00:26:53,666 Ya, ya, oke. 357 00:27:01,935 --> 00:27:03,023 Hati-Hati! 358 00:27:04,372 --> 00:27:06,113 Minggir, minggir! 359 00:27:08,158 --> 00:27:10,180 Oh sial. 360 00:27:10,204 --> 00:27:13,488 Tutup atapnya! Tutup atapnya! 361 00:27:13,512 --> 00:27:14,556 Pergi! 362 00:27:18,560 --> 00:27:19,842 Atapnya tidak menutup. 363 00:27:19,866 --> 00:27:21,650 Kanopi tidak berfungsi. 364 00:27:22,651 --> 00:27:24,826 Kanopi tidak berfungsi. 365 00:27:45,631 --> 00:27:46,991 Semua orang segera ke pintu keluar. 366 00:27:47,633 --> 00:27:49,001 Sekarang! 367 00:27:49,025 --> 00:27:51,003 James! James, kau baik-baik saja? 368 00:27:51,027 --> 00:27:54,030 Jasku... jasku robek. 369 00:27:55,728 --> 00:27:57,328 Kau akan baik-baik saja. Kau mendengarku? 370 00:27:59,384 --> 00:28:01,144 Dia sudah tak terlindung. Dia sudah tak terlindung. 371 00:28:01,168 --> 00:28:02,798 Wes, apa yang kau katakan? 372 00:28:02,822 --> 00:28:04,258 Aku butuh obat penenang sekarang. 373 00:28:05,477 --> 00:28:06,478 Evan, cepatlah. 374 00:28:10,220 --> 00:28:12,353 - Wes, pergi. - James, tetaplah bersamaku. 375 00:28:13,572 --> 00:28:15,573 Sial, dia berubah. 376 00:28:17,619 --> 00:28:19,249 Di mana obat penenangnya? 377 00:28:19,273 --> 00:28:21,904 Sebentar! 378 00:28:21,928 --> 00:28:24,254 James, tetaplah bersamaku. James! Kau bisa melawan ini. 379 00:28:24,278 --> 00:28:28,587 Menjauhlah dariku! Pergi! 380 00:28:37,570 --> 00:28:39,267 Suntik dia dengan obat penenang! 381 00:28:51,845 --> 00:28:54,519 - Aku tidak bisa bernapas. - Sialan. 382 00:28:54,543 --> 00:28:56,241 Pergi! Ayo, ayo! 383 00:29:07,339 --> 00:29:08,513 Pergi! 384 00:29:12,213 --> 00:29:14,128 Aku tidak bisa bernapas. 385 00:29:15,651 --> 00:29:18,218 Aku hidup. Tapi tidak bisa... aku tidak bisa bernapas. 386 00:29:20,439 --> 00:29:22,112 Perhatian. Semua staf, 387 00:29:22,136 --> 00:29:23,790 harap ke pintu keluar darurat. 388 00:29:26,401 --> 00:29:28,074 Selesai mengumpulkan sampel darah. 389 00:29:28,098 --> 00:29:30,207 Aku mau kau ke pintu keluar. 390 00:29:30,231 --> 00:29:31,295 Perhatian. Semua staf, 391 00:29:31,319 --> 00:29:32,559 harap ke pintu keluar darurat. 392 00:29:33,713 --> 00:29:35,517 Aku memegangmu. Kau baik baik saja. 393 00:29:35,541 --> 00:29:36,866 Perhatian. Semua staf, 394 00:29:36,890 --> 00:29:38,607 harap ke pintu keluar darurat. 395 00:29:38,631 --> 00:29:41,087 Tidak apa-apa. 396 00:29:41,111 --> 00:29:42,741 Perhatian. Semua staf, 397 00:29:42,765 --> 00:29:43,960 harap ke pintu keluar darurat. 398 00:29:43,984 --> 00:29:45,309 Semuanya baik-baik saja? 399 00:29:45,333 --> 00:29:47,529 Aku harus pergi dari sini. 400 00:29:47,553 --> 00:29:48,573 Diam! Diam! Diam! 401 00:29:48,597 --> 00:29:50,295 Diam! Diam! Diam. 402 00:29:52,297 --> 00:29:54,449 - Di mana kau? - Aku tidak bisa... 403 00:29:54,473 --> 00:29:58,409 Aku tidak bisa melihat apa pun. Aku tidak mau mati. 404 00:29:58,433 --> 00:30:00,803 Tidak, oke. Semuanya tetap tenang. 405 00:30:00,827 --> 00:30:03,045 Kita akan pergi dari sini. 406 00:30:07,834 --> 00:30:09,314 Tidak! 407 00:30:12,404 --> 00:30:14,449 Kena kau, dasar serigala sialan! 408 00:30:21,282 --> 00:30:23,327 Matilah, bajingan! 409 00:30:30,117 --> 00:30:31,466 Pergi, pergi. 410 00:30:33,033 --> 00:30:35,620 Keluar! Pergi, pergi! 411 00:30:35,644 --> 00:30:37,056 - Apa yang terjadi? - Maaf. 412 00:30:37,080 --> 00:30:39,160 Terus jalan. Di sebelah kanan. Terus jalan. 413 00:30:41,215 --> 00:30:43,348 Kau baik baik saja. Kau akan baik-baik saja. 414 00:30:44,610 --> 00:30:47,221 Tetaplah bersamaku. Ayo. 415 00:30:54,533 --> 00:30:57,231 Tidak tidak tidak! Pergi! Pergi pergi! 416 00:31:08,460 --> 00:31:09,959 Wes. 417 00:31:09,983 --> 00:31:13,159 Ya Tuhan, Evan! Rumah sakit. 418 00:31:16,772 --> 00:31:17,904 Menjauh dari aula. 419 00:31:18,905 --> 00:31:20,448 Ayo! 420 00:31:20,472 --> 00:31:23,257 Wes, ini tidak bisa. 421 00:31:27,348 --> 00:31:28,348 Wes... 422 00:31:37,837 --> 00:31:38,881 Pergi! 423 00:31:49,196 --> 00:31:51,372 Pergi! Pergi! 424 00:31:58,179 --> 00:32:00,441 Tembak! Tembak! 425 00:32:11,845 --> 00:32:13,368 Ya Tuhan! 426 00:33:33,883 --> 00:33:36,993 Oke. Kau baik-baik saja. 427 00:33:37,017 --> 00:33:38,124 Kita harus menghentikan pendarahannya. 428 00:33:38,148 --> 00:33:40,083 Minggir! Minggir! Minggir! Minggir! 429 00:33:40,107 --> 00:33:41,650 - Oke. - Oke, tahan. Tekan. 430 00:33:41,674 --> 00:33:44,174 Tekan. Evan? Evan, tetaplah bersama kami, oke? 431 00:33:44,198 --> 00:33:46,350 Bernapas perlahan. Kami akan menyembuhkanmu, oke? 432 00:33:46,374 --> 00:33:48,091 - Bernafas, Evan, bernapas. - Pegang dengan kedua tangan. 433 00:33:48,115 --> 00:33:49,832 - Aku saja. Aku saja. - Kedua tangan. Tahan. 434 00:33:49,856 --> 00:33:53,163 Evan, tetaplah bersama kami. Evan? Evan? 435 00:33:56,428 --> 00:33:57,864 Evan? 436 00:34:02,129 --> 00:34:05,306 - Evan. Tidak! Evan... - Dia sudah mati. Dia sudah mati. 437 00:34:06,873 --> 00:34:09,591 Apa... Ini tidak seharusnya terjadi. 438 00:34:09,615 --> 00:34:11,114 Ini... ini tidak... 439 00:34:11,138 --> 00:34:13,334 Oke. 440 00:34:13,358 --> 00:34:15,814 Aku butuh... Myles. 441 00:34:15,838 --> 00:34:17,250 - Tidak, tidak, tidak, tidak. - Tidak, tidak, tidak, tidak! 442 00:34:17,274 --> 00:34:18,861 - Aku harus pergi ke Myles. - Amy, Amy. 443 00:34:18,885 --> 00:34:20,819 - Lihat aku! Dia berubah. - Tidak! lepaskan aku. 444 00:34:20,843 --> 00:34:22,908 - Tidak, formulanya berhasil. - Amy! Amy! 445 00:34:22,932 --> 00:34:24,823 Ternyata tidak! Tidak bertahan lama baginya. 446 00:34:24,847 --> 00:34:26,869 - Tidak! - Dia berubah. Maafkan aku. 447 00:34:26,893 --> 00:34:28,653 Kami terlambat menolong Myles. 448 00:34:28,677 --> 00:34:30,331 - Maaf. - Tidak. 449 00:34:32,333 --> 00:34:33,595 Maaf. 450 00:34:46,652 --> 00:34:48,630 Kupikir kita sebaiknya tetap di sini dan menunggu bantuan. 451 00:34:48,654 --> 00:34:50,240 Kita tidak akan tinggal di sini, kita tidak bisa tinggal di sini. 452 00:34:50,264 --> 00:34:51,589 Kita tidak akan tinggal di sini. Tidak ada waktu lagi. 453 00:34:51,613 --> 00:34:53,286 Tidak, jika kita pergi dari sini, kita akan mati. 454 00:34:53,310 --> 00:34:55,419 Jika kita tetap di sini, kita mati. 455 00:34:55,443 --> 00:34:58,596 Tidak ada senjata, tidak ada penjaga. Tidak ada yang tersisa. 456 00:34:58,620 --> 00:35:00,685 Itu akan terjadi pada kita. 457 00:35:00,709 --> 00:35:02,513 Pintu itu tidak akan menghentikan mereka. 458 00:35:02,537 --> 00:35:04,733 Wes, pikirkan apa yang kau katakan. 459 00:35:04,757 --> 00:35:08,171 Jika kita berhasil melewati tembok itu, kita akan menghadapi cahaya bulan. 460 00:35:08,195 --> 00:35:10,695 Kita dapat formulanya. Itu berhasil. 461 00:35:10,719 --> 00:35:12,915 Kita membutuhkan lebih dari sekadar formula, Wes. Kita membutuhkan... 462 00:35:12,939 --> 00:35:14,244 Senjata. 463 00:35:15,507 --> 00:35:18,814 - Rencana. - Itu rencananya. 464 00:37:30,050 --> 00:37:31,094 Sialan. 465 00:37:32,226 --> 00:37:35,447 - Ambil senjatanya. - Ini, pakai. 466 00:37:57,033 --> 00:37:59,384 Formulanya akan bertahan sekitar satu jam. 467 00:38:01,864 --> 00:38:03,581 Tutup matamu. 468 00:38:03,605 --> 00:38:05,801 Aku akan menyetel jam tanganku. Kau atur punyamu. 469 00:38:05,825 --> 00:38:07,265 Jika salah satu dari kita berubah 470 00:38:08,131 --> 00:38:10,240 aku tidak menembakmu, Wes. 471 00:38:10,264 --> 00:38:12,764 Jika salah satu dari kita berubah, kita kehilangan yang lain, ya? 472 00:38:12,788 --> 00:38:14,984 - Ya. - Katakan itu. 473 00:38:15,008 --> 00:38:16,183 Ya. 474 00:38:18,533 --> 00:38:20,859 Kapan terakhir kali kau menggunakan ini? 475 00:38:20,883 --> 00:38:24,472 Di luar target kertas, saat kau dan aku di Malaysia. 476 00:38:24,496 --> 00:38:26,996 Baiklah, anggap saja mereka sasaran kertas 477 00:38:27,020 --> 00:38:29,109 yang akan memakan kita. 478 00:38:37,987 --> 00:38:39,292 Tidak. 479 00:38:45,255 --> 00:38:46,518 Itu Myles. 480 00:38:47,388 --> 00:38:48,868 Pergi. 481 00:38:55,109 --> 00:38:56,328 Jangan lambat. 482 00:38:59,679 --> 00:39:00,897 Tidak akan. 483 00:39:05,859 --> 00:39:07,140 - Wes. - Kalian baik-baik saja? 484 00:39:07,164 --> 00:39:09,055 Ya, kami baik-baik saja, tapi ada tembakan. 485 00:39:09,079 --> 00:39:10,448 Mereka masuk ke dalam rumah. 486 00:39:10,472 --> 00:39:11,928 Aku tahu mereka di luar. 487 00:39:11,952 --> 00:39:13,408 Aku tahu. Aku tidak bisa melihatnya. Aku tidak bisa... 488 00:39:13,432 --> 00:39:14,844 Apa? Apa yang terjadi? 489 00:39:14,868 --> 00:39:16,628 Mereka menyerang Cody. Aku melihat mereka masuk 490 00:39:16,652 --> 00:39:18,064 ke rumahnya. Dan jika mereka bisa masuk ke dalam rumahnya, 491 00:39:18,088 --> 00:39:20,023 - Aku... - Lucy, ini Dr. Chen. 492 00:39:20,047 --> 00:39:22,591 Tetap tenang. Kebisingan akan menarik perhatian mereka. 493 00:39:22,615 --> 00:39:23,877 Oke. Oke. 494 00:39:25,487 --> 00:39:26,880 Bu Marshall! 495 00:39:29,230 --> 00:39:30,729 - Luce? - Bu. Marshall, 496 00:39:30,753 --> 00:39:33,190 Bu Marshall, ini aku! 497 00:39:42,722 --> 00:39:44,308 Ada seseorang di gerbang. 498 00:39:44,332 --> 00:39:46,092 Jangan dijawab, oke? 499 00:39:46,116 --> 00:39:48,640 Bu Marshall, ini aku, Reagan. 500 00:39:50,730 --> 00:39:53,796 Ya Tuhan, itu Reagan. Dia ada di luar. 501 00:39:53,820 --> 00:39:55,754 Aku tidak peduli siapa itu! Jangan menjawabnya. 502 00:39:55,778 --> 00:39:57,930 - Aku butuh bantuan! - Tapi... 503 00:39:57,954 --> 00:40:00,716 Dia membunuh ibuku. Tolong, Bu Marshall! 504 00:40:00,740 --> 00:40:04,981 Aku bisa menjemputnya. Aku bisa menjemputnya. 505 00:40:05,005 --> 00:40:06,591 Lucy, dengarkan aku. 506 00:40:06,615 --> 00:40:08,593 Itu Reagan, Wes. 507 00:40:08,617 --> 00:40:11,272 Jangan menjawabnya. Dia bisa saja berubah. Lucy! 508 00:40:13,013 --> 00:40:15,208 - Hei, Reagan, tunggu sebentar. - Lucy! 509 00:40:15,232 --> 00:40:17,103 Aku akan datang oke? Aku akan... 510 00:40:18,192 --> 00:40:19,822 Tidak! Tidak! 511 00:40:19,846 --> 00:40:21,803 - Jangan buka pintunya. - Wes. 512 00:40:24,981 --> 00:40:26,243 Wes? 513 00:40:40,736 --> 00:40:42,061 Ya Tuhan. 514 00:40:42,085 --> 00:40:45,872 Rumahku adalah tanah suci. Aku... 515 00:40:47,526 --> 00:40:53,377 Aku akan melindungi diriku dan orang-orang yang kusayangi. 516 00:40:53,401 --> 00:40:56,577 Aku penyintas. Aku kuat... 517 00:41:00,016 --> 00:41:01,322 Ya Tuhan! 518 00:41:13,987 --> 00:41:18,426 Sialan kau, Sean. Sialan kau, dasar pahlawan yang tidak mementingkan diri sendiri! Aku... 519 00:41:22,822 --> 00:41:24,495 Bagaimana kau bisa? 520 00:41:24,519 --> 00:41:26,976 Bagaimana kau bisa meninggalkan kami sendirian? Aku... aku 521 00:41:27,000 --> 00:41:28,523 Kemari. 522 00:41:32,440 --> 00:41:35,680 - Aku rindu Ayah. - Aku tahu. 523 00:41:35,704 --> 00:41:36,923 Aku tahu kau merindukannya. 524 00:41:39,142 --> 00:41:40,405 Aku tahu, sayang. 525 00:41:59,467 --> 00:42:01,576 Keluar! Keluar! 526 00:42:01,600 --> 00:42:02,643 Keluar! 527 00:42:10,304 --> 00:42:13,152 - Ponselku. - Tidak, ayo. Wes. 528 00:42:13,176 --> 00:42:15,309 - Ponselku. - Bangun! Bangun! 529 00:42:15,849 --> 00:42:17,957 Bangun! 530 00:42:17,981 --> 00:42:20,636 Ayo, Wes. Ayo. 531 00:42:44,443 --> 00:42:47,160 Hei, aku mau kau tetap tenang 532 00:42:47,184 --> 00:42:49,883 dan tetap memakai headphonemu. Bisa kau melakukan itu? 533 00:42:50,840 --> 00:42:52,538 Pergi. 534 00:43:14,429 --> 00:43:16,301 Itu dia. 535 00:43:30,227 --> 00:43:32,186 Ini untuk Reagan. 536 00:43:57,690 --> 00:43:59,537 Hei, dengarkan. 537 00:43:59,561 --> 00:44:03,411 Di sini, kita hanyalah mangsa. 538 00:44:03,435 --> 00:44:07,415 Serigala adalah predator, dan mereka memburu mangsanya sambil berlari. 539 00:44:07,439 --> 00:44:09,354 Apa yang kau katakan? Kita tidak harus lari? 540 00:44:11,965 --> 00:44:17,642 Maksudku, satu atau dua serigala, kita bisa membingungkan mereka. 541 00:44:17,666 --> 00:44:21,017 Tapi jika mereka banyak... kita harus tetap di sini. 542 00:44:22,454 --> 00:44:24,257 Dalam pertarungan serigala, 543 00:44:24,281 --> 00:44:28,068 kau harus lari, atau mati. 544 00:44:29,330 --> 00:44:31,787 Tidak ada pilihan lagi. 545 00:44:31,811 --> 00:44:33,484 Kalau begitu, sebisa mungkin kau tetap 546 00:44:33,508 --> 00:44:35,075 sedekat mungkin denganku. Ya? 547 00:44:50,438 --> 00:44:51,830 Sialan. 548 00:44:55,922 --> 00:44:57,595 Kita harus mundur dan melewati serigala kelima. 549 00:44:57,619 --> 00:45:02,208 Tidak, dia terlalu jauh. Kita tidak punya waktu. 550 00:45:02,232 --> 00:45:05,603 Satu-satunya kesempatan kita adalah di sekitar serigala-serigala ini. 551 00:45:05,627 --> 00:45:09,027 Jika kita menyeberang di belakang mobil yang diparkir, mereka tidak akan melihat kita. 552 00:45:09,631 --> 00:45:10,956 Oke. 553 00:45:10,980 --> 00:45:13,698 Dan jika kita berhasil melewatinya, bagaimana selanjutnya? 554 00:45:13,722 --> 00:45:15,570 Kita seberangi jembatan itu saat kita sampai di sana. 555 00:45:15,594 --> 00:45:17,378 Tetaplah dekat denganku. 556 00:45:27,402 --> 00:46:09,402 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 557 00:46:22,809 --> 00:46:25,202 Di mana serigala ketiga? Di mana yang lainnya? 558 00:48:58,573 --> 00:49:01,334 Oh sial. 559 00:49:01,358 --> 00:49:03,839 Formulanya akan hilang. 560 00:49:05,667 --> 00:49:06,862 - Wes. - Sial. 561 00:49:06,886 --> 00:49:08,061 Kita harus lari. 562 00:49:09,558 --> 00:49:13,103 Ayo, ayo, ayo, ayo. 563 00:49:13,127 --> 00:49:14,974 - Kita harus masuk ke dalam. - Berapa banyak waktu yang kita punya? 564 00:49:14,998 --> 00:49:16,913 Tidak ada waktu. 565 00:49:31,580 --> 00:49:33,364 - Di sana. - Ayo. 566 00:49:38,239 --> 00:49:40,304 Gerbangnya ditutup. 567 00:49:40,328 --> 00:49:42,025 Ayo, masuk! Ayo! 568 00:49:52,427 --> 00:49:53,428 Hei teman-teman. 569 00:49:55,169 --> 00:49:56,301 - Ikuti aku. - Hei! 570 00:50:45,437 --> 00:50:48,546 - Tempat apa ini? - Ini pasar. 571 00:50:48,570 --> 00:50:50,548 Terowongannya ada di bawah. 572 00:50:50,572 --> 00:50:52,705 Kita bisa menggunakannya untuk mengatasi masalah ini. 573 00:50:56,099 --> 00:50:57,642 Tidak! 574 00:50:57,666 --> 00:50:59,581 Kami tidak mau ada masalah. 575 00:51:02,628 --> 00:51:04,301 Aku akan menembak wajahmu. 576 00:51:04,325 --> 00:51:08,827 Kami ilmuwan. Terjadi kecelakaan di laboratorium. 577 00:51:08,851 --> 00:51:10,568 Kami sedang berupaya menyembuhkan mereka. 578 00:51:10,592 --> 00:51:11,854 Tidak ada obatnya. 579 00:51:17,730 --> 00:51:20,796 Orang seperti kalian tidak pantas di sini. 580 00:51:20,820 --> 00:51:25,366 Beri aku alasan kenapa aku tidak seharusnya menjadikanmu makanan serigala. 581 00:51:25,390 --> 00:51:26,889 Kami berusaha menghubungi keluargaku 582 00:51:26,913 --> 00:51:28,847 memastikan mereka aman. Hanya itu saja. 583 00:51:28,871 --> 00:51:30,830 Kami hanya mau menggunakan terowongan. 584 00:51:39,839 --> 00:51:42,557 Aku akan membawamu ke pintu masuk terowongan. 585 00:51:42,581 --> 00:51:46,323 Kalau begitu... kau sendiri. 586 00:52:03,166 --> 00:52:04,472 Ya Tuhan. 587 00:53:32,534 --> 00:53:34,991 - Mundur. - Ini akan keras. 588 00:53:35,015 --> 00:53:36,451 Tutup telingamu. 589 00:53:52,162 --> 00:53:54,381 Sekarang! 590 00:54:32,289 --> 00:54:33,421 Mati kau, brengsek. 591 00:54:49,785 --> 00:54:52,266 Wes, ayo pergi. Bangun. 592 00:55:09,022 --> 00:55:10,806 Berhenti! 593 00:55:15,028 --> 00:55:16,724 Kita harus ajukan permohonan kembali. 594 00:55:18,727 --> 00:55:21,077 - Maksudnya apa? - Ini terlalu panas. 595 00:55:23,297 --> 00:55:24,603 Bodega. 596 00:55:32,262 --> 00:55:33,350 Lindungi aku. 597 00:55:42,185 --> 00:55:44,337 Aku tidak peduli apa yang kau dengar atau apa yang kau lihat, 598 00:55:44,361 --> 00:55:46,929 jangan melihat ke atas, jangan jatuhkan terpal. Oke? 599 00:55:47,800 --> 00:55:48,801 Mulai kuhitung. 600 00:55:51,325 --> 00:55:53,762 Satu, dua, mulai! 601 00:56:08,185 --> 00:56:09,728 Itu seperti bel makan malam. 602 00:56:09,752 --> 00:56:12,277 Kita harus mematikannya. 603 00:57:55,380 --> 00:57:57,599 - Kita baik-baik saja? - Sudah dekat. 604 00:58:05,215 --> 00:58:07,130 Kau ingat, dulu saat bulan purnama 605 00:58:08,697 --> 00:58:11,047 itu momen yang keren dan ajaib? 606 00:58:15,443 --> 00:58:18,403 Ya Tuhan, kita harus menemukan cara untuk kembali ke masa itu lagi. 607 00:58:20,100 --> 00:58:22,363 Ini satu-satunya cara melanjutkan hidup. 608 00:58:25,105 --> 00:58:28,171 Aku bahkan tidak tahu lagi seperti apa rasanya. 609 00:58:28,195 --> 00:58:30,502 "Melanjutkan hidup." 610 00:58:32,547 --> 00:58:34,873 Kau tahu, aku sudah mengelilingi planet ini lima kali 611 00:58:34,897 --> 00:58:36,617 untuk mengalahkan pandemi? 612 00:58:40,294 --> 00:58:43,214 Aku tidak pernah punya waktu untuk berkeluarga. Aku tidak menginginkannya. 613 00:58:44,951 --> 00:58:46,256 Beri saja aku krisis 614 00:58:47,693 --> 00:58:48,955 aku bisa mengatasinya. 615 00:58:54,047 --> 00:58:55,677 Sekarang aku punya keluarga saudaraku, 616 00:58:55,701 --> 00:58:57,661 dan aku tidak tahu bagaimana cara mengurus mereka. 617 00:58:59,400 --> 00:59:01,184 Kau sudah memberi mereka yang terbaik. 618 00:59:03,796 --> 00:59:05,730 Itu masalahnya. 619 00:59:05,754 --> 00:59:08,235 Kupikir yang terbaik itu belum cukup. 620 00:59:12,195 --> 00:59:14,154 Sudah siap. 621 00:59:15,547 --> 00:59:17,176 Baiklah. 622 00:59:17,200 --> 00:59:20,160 Kita perlu menemukan sesuatu agar tetap dingin. 623 00:59:22,205 --> 00:59:24,005 - Aku akan memeriksa bagian belakang. - Mm. 624 00:59:56,388 --> 00:59:57,519 Hey. 625 00:59:58,912 --> 01:00:02,350 Hei. Bagaimana kau bisa masuk ke sini? 626 01:00:09,052 --> 01:00:10,576 Oh sial. 627 01:00:14,971 --> 01:00:16,321 Berhenti. 628 01:00:20,107 --> 01:00:21,151 Berhenti. 629 01:00:24,154 --> 01:00:25,514 Aku tidak akan mengingatkanmu lagi. 630 01:00:26,461 --> 01:00:28,071 Jangan membuatku menembakmu. 631 01:00:29,334 --> 01:00:30,465 Berhenti! 632 01:00:36,123 --> 01:00:37,429 Ya Tuhan. 633 01:00:38,778 --> 01:00:39,865 Aku hampir... 634 01:00:42,303 --> 01:00:43,565 Hanya seorang anak kecil. 635 01:00:45,001 --> 01:00:46,089 Aku tahu. 636 01:00:49,005 --> 01:00:51,138 Ayo pergi dari sini. 637 01:01:18,687 --> 01:01:20,385 Tetap di sini, sayang. 638 01:01:37,793 --> 01:01:40,468 Rumahku adalah tanah suci. 639 01:01:40,492 --> 01:01:44,559 Aku akan melindungi diriku dan orang yang kusayangi dengan cara apa pun. 640 01:01:44,583 --> 01:01:46,691 Aku adalah penyintas. 641 01:01:46,715 --> 01:01:49,457 Aku kuat. Aku mampu. 642 01:01:50,458 --> 01:01:53,069 Aku bungkuk, tapi tidak patah. 643 01:01:59,293 --> 01:02:03,340 Cody Walker, menyingkir dari propertiku! 644 01:02:05,647 --> 01:02:08,060 Kau dengar itu? 645 01:02:08,084 --> 01:02:09,714 Ini senapan ukuran 12, 646 01:02:09,738 --> 01:02:11,760 aku bersumpah demi Tuhan, aku akan meledakkan kepalamu. 647 01:02:11,784 --> 01:02:13,655 Ya! 648 01:02:15,962 --> 01:02:17,093 Kemari. 649 01:02:34,850 --> 01:02:36,678 Aku di sini. 650 01:02:47,097 --> 01:02:48,142 Oh sial. 651 01:03:04,289 --> 01:03:06,179 Sialan! 652 01:03:06,203 --> 01:03:09,119 Ayo. Tetaplah bersamaku. 653 01:03:36,756 --> 01:03:38,932 Emma, cepat kemari. 654 01:03:46,331 --> 01:03:47,332 Brengsek. 655 01:03:52,946 --> 01:03:54,586 Nyalakan ini seperti yang kita latih, oke? 656 01:04:14,271 --> 01:04:16,424 Kau ada di mana? Aku tidak akan memperingatkanmu lagi. 657 01:04:16,448 --> 01:04:17,947 Kau pergi sekarang, atau aku akan menembak 658 01:04:17,971 --> 01:04:20,320 siapa saja yang mencoba masuk ke dalam rumahku. 659 01:04:31,985 --> 01:04:35,509 Sial. 660 01:04:45,912 --> 01:04:48,697 Paku... itu akan menahannya. 661 01:04:54,399 --> 01:04:55,835 Menunduk. 662 01:04:59,795 --> 01:05:01,556 - Lihat arah jam enammu! - Di atas. 663 01:05:01,580 --> 01:05:02,992 Jalan. 664 01:05:03,016 --> 01:05:04,341 Ada satu datang dari utara. 665 01:05:04,365 --> 01:05:05,647 Tembak, keparat, tembak! 666 01:05:05,671 --> 01:05:07,542 Bagus. Bagus. 667 01:05:16,116 --> 01:05:17,378 Masuk! 668 01:05:19,859 --> 01:05:23,036 - Di sebelah kirimu! - Dia lari! Tangkap dia! 669 01:05:26,692 --> 01:05:28,127 Ya! 670 01:05:38,573 --> 01:05:40,053 Naik! Naik! 671 01:05:42,534 --> 01:05:44,816 - Siapa mereka? - Tangkap dia sekarang! 672 01:05:44,840 --> 01:05:47,240 Aku tidak tahu, tapi mereka akan mengeluarkan kita dari sini. 673 01:05:50,063 --> 01:05:51,629 Maju! 674 01:05:57,810 --> 01:06:00,310 Gencatan senjata. Gencatan senjata. 675 01:06:00,334 --> 01:06:02,399 Teman-teman, mereka sudah pergi. 676 01:06:02,423 --> 01:06:03,879 Mereka melarikan diri. 677 01:06:03,903 --> 01:06:05,315 Sepertinya kita berhasil. 678 01:06:05,339 --> 01:06:06,426 Ya, bajingan. 679 01:06:07,620 --> 01:06:08,858 Tembakan yang bagus, teman-teman. 680 01:06:08,882 --> 01:06:10,163 - Hei! - Tetap di sana! 681 01:06:10,187 --> 01:06:12,122 - Hei! - Jangan bergerak. 682 01:06:12,146 --> 01:06:13,950 - Tidak tidak tidak! Kami teman. - Jangan bergerak, bajingan! 683 01:06:13,974 --> 01:06:15,691 Jangan tembak. 684 01:06:15,715 --> 01:06:17,693 Kau mendengar? Jangan bergerak! 685 01:06:17,717 --> 01:06:19,042 - Kami CDC. - Kita berteman. 686 01:06:19,066 --> 01:06:20,304 - Kami dari CDC. - Jangan tembak! 687 01:06:20,328 --> 01:06:22,088 Berhenti bicara. 688 01:06:22,112 --> 01:06:23,916 - Lihat, lihat. Kami tidak berubah. - Tidak, kami terlindungi! 689 01:06:23,940 --> 01:06:25,657 - Lihat, lihat, lihat, lihat. Kami terlindungi. - Kami terlindungi. 690 01:06:25,681 --> 01:06:28,269 - Ini menghalangi cahaya. Ini bisa. - Itu omong kosong! 691 01:06:28,293 --> 01:06:29,705 - Tidak, kita berteman. - Wah, wah, wah, wah, wah. 692 01:06:29,729 --> 01:06:31,663 Jangan tembak. 693 01:06:31,687 --> 01:06:32,861 Sial! 694 01:06:35,387 --> 01:06:36,605 Maju. 695 01:07:37,013 --> 01:07:38,928 Ibu! 696 01:07:45,108 --> 01:07:47,023 Sial. 697 01:07:55,945 --> 01:07:57,164 Tersisa empat. 698 01:08:20,361 --> 01:08:21,860 Mereka membentuk lingkaran pembunuhan. 699 01:08:21,884 --> 01:08:23,537 Jika kita tetap di sini, kita akan mati. 700 01:08:25,888 --> 01:08:28,737 Kita akan sampai di Bronco. Ini satu-satunya kesempatan. 701 01:08:28,761 --> 01:08:32,088 Bawa senjata itu, aku akan jadi pengalih perhatian. 702 01:08:32,112 --> 01:08:34,090 - Apa? - Aku punya teori. 703 01:08:34,114 --> 01:08:35,613 Aku akan mengujinya. 704 01:08:35,637 --> 01:08:38,224 - Tidak. - Kau mau menemui Lucy? 705 01:08:38,248 --> 01:08:39,641 Percayalah. 706 01:08:41,121 --> 01:08:42,427 Jangan mati. 707 01:08:43,602 --> 01:08:45,362 Ayo. 708 01:08:45,386 --> 01:08:46,604 Hei! 709 01:08:48,215 --> 01:08:49,695 Hei, kau lupa satu! 710 01:08:50,696 --> 01:08:52,132 Lihat aku. 711 01:09:35,654 --> 01:09:36,698 Hei! 712 01:09:39,240 --> 01:09:40,415 Gigit aku. 713 01:10:02,568 --> 01:10:04,612 Amy! Sekarang! 714 01:10:13,448 --> 01:10:14,710 Ayo ayo ayo! 715 01:10:17,800 --> 01:10:21,108 Tidak! Tidak! 716 01:10:57,971 --> 01:11:00,863 Ayo. Ayo! 717 01:11:00,887 --> 01:11:03,367 Aku akan membunuh kalian, bajingan! 718 01:11:14,683 --> 01:11:16,076 Ke belakang sofa. 719 01:11:56,856 --> 01:11:57,900 Sialan! 720 01:12:07,736 --> 01:12:09,042 Emma. 721 01:12:11,871 --> 01:12:13,892 Mereka akan masuk, oke? 722 01:12:13,916 --> 01:12:17,461 Jika kau melihat sesuatu, Tunjuk dan semprot. 723 01:12:17,485 --> 01:12:18,636 Bisa kau melakukan itu? 724 01:12:18,660 --> 01:12:20,725 - Aku takut, Bu. - Aku tahu. 725 01:12:20,749 --> 01:12:24,729 Aku tahu, tapi kau harus berani. Tunjuk dan semprot. 726 01:13:47,027 --> 01:13:49,701 Baiklah, bajingan berbulu. 727 01:13:49,725 --> 01:13:51,900 Ayo tangkap. 728 01:14:09,049 --> 01:14:11,225 Wah! Bajingan! 729 01:14:19,668 --> 01:14:21,540 Oh sial. 730 01:14:22,758 --> 01:14:24,107 Keparat. 731 01:15:06,411 --> 01:15:08,935 Tidak apa-apa. Ini sudah berakhir, oke? 732 01:15:16,551 --> 01:15:17,900 Ke sini. 733 01:16:37,589 --> 01:16:40,330 Lucy? Emma? 734 01:16:42,898 --> 01:16:46,032 Lucy? Emma? 735 01:17:02,196 --> 01:17:03,695 Hei. Kemari. 736 01:17:03,719 --> 01:17:06,611 Paman Wes, aku sangat merindukanmu. 737 01:17:06,635 --> 01:17:08,594 Kau baik-baik saja? 738 01:17:10,030 --> 01:17:11,205 Ayo. 739 01:17:12,554 --> 01:17:15,707 - Apa yang terjadi di laboratorium? - Ceritanya panjang. 740 01:17:15,731 --> 01:17:17,013 Seharusnya aku tidak pergi. 741 01:17:17,037 --> 01:17:21,017 Kau... kau baik-baik saja? Coba kulihat. 742 01:17:21,041 --> 01:17:24,063 Ya, ya. Ini bukan darahku. Lagipula kami baik-baik saja. 743 01:17:24,087 --> 01:17:26,239 Oke. Oke. Kita baik-baik saja. 744 01:17:26,263 --> 01:17:28,067 Kita baik-baik saja. Sebentar lagi siang. 745 01:17:28,091 --> 01:17:29,982 Ambil saja senapannya. 746 01:17:30,006 --> 01:17:31,767 Tidak ada lagi pelurunya. 747 01:17:31,791 --> 01:17:33,595 Tidak ada lagi pelurunya? Apa yang kau lakukan? 748 01:17:33,619 --> 01:17:35,751 Ini malam yang sibuk. 749 01:17:38,188 --> 01:17:39,625 Dia belum mati. 750 01:17:41,496 --> 01:17:42,932 Ayo. 751 01:17:56,424 --> 01:17:58,034 Apa yang akan kita lakukan? 752 01:18:24,800 --> 01:18:26,019 Tidak apa-apa. 753 01:18:27,107 --> 01:18:28,804 Kemari. 754 01:18:33,243 --> 01:18:35,071 Aku mau kau berjanji padaku. 755 01:18:36,812 --> 01:18:38,964 Apa pun yang terjadi, 756 01:18:38,988 --> 01:18:43,360 saat kau besar nanti, aku mau kau jadi pemberani, 757 01:18:43,384 --> 01:18:47,233 aku mau kau jadi kuat, sama seperti ayahmu. 758 01:18:47,257 --> 01:18:49,845 Oke? Kau tahu kenapa? 759 01:18:49,869 --> 01:18:53,002 Karena kau punya hati yang sama seperti ayahmu. 760 01:18:54,221 --> 01:18:55,527 Kau mau berjanji? 761 01:18:57,790 --> 01:18:59,052 Anak yang baik. 762 01:19:00,009 --> 01:19:01,358 Apa yang terjadi? 763 01:19:03,839 --> 01:19:05,338 Rumah ini tidak akan bertahan lebih lama lagi. 764 01:19:05,362 --> 01:19:07,732 Tunggu. Apa yang kau bicarakan? 765 01:19:07,756 --> 01:19:10,300 Tidak, tidak, tidak, tidak. Kau tidak bisa pergi ke sana. 766 01:19:10,324 --> 01:19:12,345 Kita bisa tetap di sini. Kita bisa melawan ini. Kita... 767 01:19:12,369 --> 01:19:15,610 Jika kita menunggu sampai matahari terbit, kita bisa selamat. 768 01:19:15,634 --> 01:19:19,375 Jam tangan ini disetel untuk matahari terbit. Kau punya waktu 15 menit. 769 01:19:35,610 --> 01:19:37,830 Selalu bersiap. 770 01:19:38,831 --> 01:19:39,875 Tidak, Wes. 771 01:19:41,747 --> 01:19:43,662 Aku sayang kalian. 772 01:20:11,516 --> 01:20:12,952 Aku tidak pernah menyukaimu, Cody. 773 01:20:16,190 --> 01:20:18,365 Dan aku akan menguburmu. 774 01:22:26,363 --> 01:22:28,365 Ayo. Ayo ayo. 775 01:22:29,715 --> 01:22:32,128 Apa Paman Wes baik-baik saja? Apa yang terjadi? 776 01:22:32,152 --> 01:22:33,893 Dengar, ini yang akan kita lakukan, oke? 777 01:22:35,677 --> 01:22:37,699 Kau akan bersembunyi di sini dengan mata tertutup. 778 01:22:37,723 --> 01:22:41,572 Tidak peduli apa yang kau dengar, jangan keluar. 779 01:22:41,596 --> 01:22:44,164 - Jangan keluarkan suara. - Oke. 780 01:22:47,210 --> 01:22:48,449 Masuk, masuk, masuk. 781 01:22:48,473 --> 01:22:49,972 Dengar, dengarkan 782 01:22:49,996 --> 01:22:52,757 jika terjadi sesuatu, oke, 783 01:22:52,781 --> 01:22:55,194 aku mau kau menunggu sampai kau mendengar sirene, 784 01:22:55,218 --> 01:22:58,265 lalu lari ke tetangga untuk meminta bantuan, oke? Oke. 785 01:23:00,415 --> 01:23:01,958 Aku menyayangimu. 786 01:23:01,982 --> 01:23:03,853 - Aku juga menyayangimu, Bu. - Oke. 787 01:23:13,877 --> 01:23:45,877 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 788 01:23:55,078 --> 01:23:58,362 Wes... Wesley! Wesley, kumohon. Kumohon. 789 01:23:58,386 --> 01:24:01,128 Tolong, aku tahu kau bisa mendengarku. Aku tahu kau bisa mendengarku. 790 01:24:04,218 --> 01:24:05,524 Tolong jangan lakukan ini. 791 01:24:18,014 --> 01:24:19,754 Ya Tuhan. 792 01:24:36,293 --> 01:24:38,121 Tidak... 793 01:24:39,296 --> 01:24:40,385 Wes! 794 01:24:43,562 --> 01:24:45,888 Wes, Wes, kami... 795 01:24:45,912 --> 01:24:48,630 Kami keluargamu, kami menyayangimu. Kami... 796 01:24:48,654 --> 01:24:50,960 Tolong jangan lakukan ini pada kami. Kumohon. 797 01:24:51,570 --> 01:24:52,832 Ya Tuhan! 798 01:25:14,419 --> 01:25:15,811 Oh. Ya Tuhan! 799 01:25:17,944 --> 01:25:19,617 Pikirkan tentang saudaramu. 800 01:25:19,641 --> 01:25:21,555 Pikirkan tentang Sean. 801 01:25:25,473 --> 01:25:28,084 Ingat... ingat saudaramu, Sean. 802 01:25:30,130 --> 01:25:33,370 Pikirkan... pikirkan Emma. Pikirkan Emma, keponakanmu. 803 01:25:33,394 --> 01:25:35,372 Pikirkan betapa kau menyayanginya. 804 01:25:35,396 --> 01:25:37,156 Dan kami sangat menyayangimu. 805 01:25:37,180 --> 01:25:40,464 Wes, ini aku. 806 01:25:40,488 --> 01:25:42,707 Ini Sean. 807 01:25:51,368 --> 01:25:53,545 Maafkan aku. 808 01:26:04,381 --> 01:26:05,599 Selalu bersiap. 809 01:26:31,623 --> 01:27:07,623 Alih Bahasa: Kuda Lumping 23 Januari 2025