1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:29,166 --> 00:00:30,400 Hey, Mr. Schiller. 6 00:00:30,533 --> 00:00:31,567 Merry Christmas! 7 00:00:31,700 --> 00:00:32,767 Hey, Lou, Merry Christmas! 8 00:00:32,900 --> 00:00:33,734 How are you? 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,700 I'm good. 10 00:00:34,834 --> 00:00:35,700 Are you ready for the big winner? 11 00:00:35,834 --> 00:00:38,233 Just a few more customers. 12 00:00:38,367 --> 00:00:40,000 I haven't seen your brother yet, though. 13 00:00:40,133 --> 00:00:42,633 Uh, yeah, he should be here any minute. 14 00:00:42,767 --> 00:00:44,734 Hey, what's this I hear about you leaving Pine Grove? 15 00:00:44,867 --> 00:00:46,433 I'm headed to New York to write. 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,867 Well, isn't that what you're doing 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,834 for the newspaper? 18 00:00:48,967 --> 00:00:50,100 Yes, 19 00:00:50,233 --> 00:00:51,500 but I'm going there to finish a novel that I started. 20 00:00:51,633 --> 00:00:52,567 A novel? 21 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 Mm-hmm. 22 00:00:53,834 --> 00:00:55,433 Um, I love Pine Grove, 23 00:00:55,567 --> 00:00:56,433 but it's time for a change. 24 00:00:56,567 --> 00:00:58,533 Well, you will be missed. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,433 but I wish you all the luck in the world. 26 00:01:00,567 --> 00:01:01,266 Hey, there he is. 27 00:01:01,400 --> 00:01:02,266 Hey, sorry, 28 00:01:02,400 --> 00:01:03,367 -I didn't miss it, did I? -No. 29 00:01:03,500 --> 00:01:04,834 Jeralyn thought she was going into labor, 30 00:01:04,967 --> 00:01:07,633 but it was a false alarm. 31 00:01:07,767 --> 00:01:09,100 This is it, this is it. 32 00:01:09,233 --> 00:01:10,000 Attention everyone! 33 00:01:10,133 --> 00:01:11,000 Attention! 34 00:01:11,133 --> 00:01:12,467 Everyone, attention! 35 00:01:12,600 --> 00:01:14,166 The Schiller Family Christmas Tree Farm 36 00:01:14,300 --> 00:01:15,166 is happy to announce 37 00:01:15,300 --> 00:01:17,100 that we just hit a milestone. 38 00:01:17,233 --> 00:01:21,367 This tree marks number 50,000! 39 00:01:21,500 --> 00:01:22,767 -Oh! -Wow. 40 00:01:22,900 --> 00:01:24,834 And the lucky winners are... 41 00:01:24,967 --> 00:01:25,667 Aaron and Beth Taylor. 42 00:01:25,800 --> 00:01:27,066 Aaron and Beth Taylor! 43 00:01:28,567 --> 00:01:31,767 You two are going home with a check 44 00:01:31,900 --> 00:01:33,500 for $5,000... 45 00:01:33,633 --> 00:01:35,333 -What? 46 00:01:35,467 --> 00:01:36,934 ...and, of course, 47 00:01:37,066 --> 00:01:38,000 a free Christmas tree! 48 00:01:39,500 --> 00:01:41,066 Are you kidding? 49 00:01:41,200 --> 00:01:42,033 Wow! 50 00:01:42,166 --> 00:01:43,800 We've never won anything before. 51 00:01:43,934 --> 00:01:45,133 Thank you so much! 52 00:01:45,266 --> 00:01:47,100 What a wonderful Christmas gift! 53 00:01:47,233 --> 00:01:49,667 Can I interview you two for The Pine Grove Register? 54 00:01:49,800 --> 00:01:50,834 Sure! You know... 55 00:01:50,967 --> 00:01:52,767 we've never been interviewed before, either. 56 00:01:52,900 --> 00:01:54,934 Brice, get a few more pictures real quick. 57 00:01:55,066 --> 00:01:56,600 Yep, that's the one. 58 00:01:56,734 --> 00:01:57,767 Okay, you guys, Merry Christmas! 59 00:01:57,900 --> 00:01:58,967 -Congratulations! -Thank you! 60 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 Henry's a great one, isn't he? 61 00:02:01,533 --> 00:02:02,667 Hi. 62 00:02:08,800 --> 00:02:10,867 How'd it go at the Christmas tree farm? 63 00:02:11,000 --> 00:02:12,166 It was great. 64 00:02:12,300 --> 00:02:14,700 They had no idea that it was gonna happen. 65 00:02:14,834 --> 00:02:16,033 -You'll have it by tomorrow. -Oh, great. 66 00:02:16,166 --> 00:02:17,500 I'm uploading the photos now. 67 00:02:17,633 --> 00:02:19,467 Oh, wonderful. 68 00:02:22,000 --> 00:02:24,700 Oh, Brice, these are great. 69 00:02:24,834 --> 00:02:26,000 Which one do you want to use? 70 00:02:26,133 --> 00:02:28,967 Uh, let's go with the surprise shot. 71 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 Yeah, I agree with Mom. 72 00:02:31,533 --> 00:02:32,433 Brice, you absolutely captured the moment. 73 00:02:32,567 --> 00:02:33,500 That's great. 74 00:02:33,633 --> 00:02:34,934 Merry Christmas. 75 00:02:36,533 --> 00:02:39,367 The Pine Grove Candy Emporium wants a half-page Christmas ad. 76 00:02:39,500 --> 00:02:40,834 Honey, that's wonderful! 77 00:02:40,967 --> 00:02:41,800 I'll go let the team know 78 00:02:41,934 --> 00:02:43,500 that we need to adjust the layout. 79 00:02:46,033 --> 00:02:47,166 Hi, nephew! 80 00:02:47,300 --> 00:02:49,066 Aunt Marcy! 81 00:02:49,200 --> 00:02:50,066 You look great. 82 00:02:50,200 --> 00:02:51,834 Same as you did last time I saw you. 83 00:02:51,967 --> 00:02:52,734 What was it, two years ago? 84 00:02:52,867 --> 00:02:53,900 Well, thank you, 85 00:02:54,033 --> 00:02:55,100 I'll take that compliment, 86 00:02:55,233 --> 00:02:56,400 and you actually missed the last two Christmases, 87 00:02:56,533 --> 00:02:57,567 but who's counting? 88 00:02:57,700 --> 00:02:58,934 Well, I didn't want to make it three in a row. 89 00:02:59,066 --> 00:03:00,433 Tell that to your parents. 90 00:03:00,567 --> 00:03:02,066 Oh, they send their love from Cancun. 91 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 They wished they could have rescheduled. 92 00:03:03,333 --> 00:03:04,967 I've heard that one before. 93 00:03:05,100 --> 00:03:06,066 Come on inside. 94 00:03:06,200 --> 00:03:07,800 All right. 95 00:03:07,934 --> 00:03:10,767 Is that fruitcake? 96 00:03:10,900 --> 00:03:12,333 Did you add chocolate to it this time? 97 00:03:12,467 --> 00:03:14,300 Ah-hah, anything else? 98 00:03:14,433 --> 00:03:15,367 Triple sec? 99 00:03:16,767 --> 00:03:18,333 It's going to be good having you here. 100 00:03:19,400 --> 00:03:20,100 How about a cup of peppermint tea? 101 00:03:20,233 --> 00:03:21,100 Yeah, sure. 102 00:03:21,233 --> 00:03:22,367 Sure you don't mind having me around 103 00:03:22,500 --> 00:03:23,266 for the next two weeks? 104 00:03:23,400 --> 00:03:25,066 Oh, as far as I can tell, 105 00:03:25,200 --> 00:03:26,900 I'm getting the better of this deal. 106 00:03:27,033 --> 00:03:29,633 And you sure you don't mind helping me at the restaurant? 107 00:03:29,767 --> 00:03:31,567 I can't think of a better way to spend Christmas. 108 00:03:32,700 --> 00:03:34,767 So, how is the job search going? 109 00:03:34,900 --> 00:03:36,767 Oh, it's going. 110 00:03:36,900 --> 00:03:38,467 I got a few things I need to figure out. 111 00:03:38,600 --> 00:03:39,500 There's not a lot of people 112 00:03:39,633 --> 00:03:40,834 looking to hire a chef around Christmas, 113 00:03:40,967 --> 00:03:41,867 but... 114 00:03:42,000 --> 00:03:43,934 I've got some feelers out there. 115 00:03:44,066 --> 00:03:45,934 I was surprised to hear the restaurant even closed. 116 00:03:46,066 --> 00:03:47,166 Yeah, me too, 117 00:03:47,300 --> 00:03:48,133 but times change, 118 00:03:48,266 --> 00:03:49,233 and you've got to change with them. 119 00:03:49,367 --> 00:03:50,600 And you know the Tavern's not as fancy 120 00:03:50,734 --> 00:03:51,567 as what you're used to. 121 00:03:51,700 --> 00:03:53,800 It'll be a nice change of pace. 122 00:03:53,934 --> 00:03:56,300 Great job on the Christmas Tree story. 123 00:03:56,433 --> 00:03:57,467 Thank you. 124 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 I am really glad 125 00:03:58,734 --> 00:04:01,133 that my final piece was about Christmas. 126 00:04:01,266 --> 00:04:03,200 It doesn't need to be your last piece. 127 00:04:03,333 --> 00:04:05,700 You could cover the Time Capsule ceremony. 128 00:04:05,834 --> 00:04:07,100 It would be a great angle 129 00:04:07,233 --> 00:04:09,467 to have the fourth-generation Webbs 130 00:04:09,600 --> 00:04:11,133 cover the first generation. 131 00:04:11,266 --> 00:04:13,467 I am dying to see what's inside that capsule, 132 00:04:13,600 --> 00:04:14,633 but I want to have fun with it 133 00:04:14,767 --> 00:04:16,000 instead of it turning into work. 134 00:04:16,133 --> 00:04:17,467 Well, you can't blame me for trying. 135 00:04:17,600 --> 00:04:19,033 I just want to keep you around the office 136 00:04:19,166 --> 00:04:20,066 for as long as possible. 137 00:04:20,200 --> 00:04:21,567 I know... 138 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 but if I'm gonna finish this book, 139 00:04:23,133 --> 00:04:25,033 I actually need the time to dedicate to it. 140 00:04:25,166 --> 00:04:26,200 We're gonna miss you. 141 00:04:26,333 --> 00:04:27,367 I'm gonna miss you, too. 142 00:04:27,500 --> 00:04:31,266 Hey, I found these photos from the 1921 ceremony. 143 00:04:32,900 --> 00:04:34,867 That's your great-grandfather, Louis, 144 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 holding the time capsule. 145 00:04:37,133 --> 00:04:38,433 This is incredible. 146 00:04:38,567 --> 00:04:41,867 It's really been 100 years. 147 00:04:42,000 --> 00:04:44,433 This is going to be a really interesting story. 148 00:04:44,567 --> 00:04:46,433 You sure you don't want to write it? 149 00:04:46,567 --> 00:04:48,867 Bah! No... 150 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 I still have to pack, 151 00:04:50,133 --> 00:04:51,500 I'm on the Christmas show planning committee, 152 00:04:51,633 --> 00:04:53,000 and I still have Christmas shopping to do. 153 00:04:53,133 --> 00:04:54,133 I'm booked. 154 00:04:55,166 --> 00:04:56,633 Well, I thought I'd ask one more time. 155 00:05:06,233 --> 00:05:07,700 What's with all the cookbooks? 156 00:05:07,834 --> 00:05:08,834 You changing your menu up? 157 00:05:08,967 --> 00:05:10,166 No, 158 00:05:10,300 --> 00:05:14,100 I'm looking for a new recipe for the "Taste of Christmas." 159 00:05:14,233 --> 00:05:15,367 What's that? 160 00:05:15,500 --> 00:05:16,800 A local charity event, 161 00:05:16,934 --> 00:05:19,867 where all the restaurants, diners, bakeries 162 00:05:20,000 --> 00:05:20,767 from the tri-county, 163 00:05:20,900 --> 00:05:22,100 we set up booths, 164 00:05:22,233 --> 00:05:23,834 and then at the end of the day, the judges come around 165 00:05:23,967 --> 00:05:25,100 and pick their favorite dishes. 166 00:05:25,233 --> 00:05:26,266 That sounds fun. 167 00:05:26,400 --> 00:05:27,600 How come I've never heard of it? 168 00:05:27,734 --> 00:05:29,667 Well, because you haven't been here early enough. 169 00:05:29,800 --> 00:05:31,567 It's happens the last week before Christmas. 170 00:05:31,700 --> 00:05:33,633 Well, I'm here now, 171 00:05:33,767 --> 00:05:34,867 you want some help? 172 00:05:35,000 --> 00:05:36,300 You bet I do. 173 00:05:36,433 --> 00:05:38,900 Especially since I lost my title to The Fairfield Cookery 174 00:05:39,033 --> 00:05:39,900 three years in a row. 175 00:05:40,033 --> 00:05:41,600 Then let's go win it back. 176 00:05:41,734 --> 00:05:42,533 Ah! 177 00:05:47,400 --> 00:05:49,266 I know it's a few weeks late, 178 00:05:49,400 --> 00:05:50,867 but here's to turning 30! 179 00:05:53,367 --> 00:05:54,433 Thank you, you guys, 180 00:05:54,567 --> 00:05:55,700 you really didn't have to do this. 181 00:05:55,834 --> 00:05:57,066 Of course we did! 182 00:05:57,200 --> 00:05:59,266 I'm just sorry it took so long to coordinate our schedules. 183 00:05:59,400 --> 00:06:00,467 Well, that's what I get 184 00:06:00,600 --> 00:06:02,300 for being best friends with the deputy mayor 185 00:06:02,433 --> 00:06:05,433 and a busy attorney who is about to become a mom! 186 00:06:05,567 --> 00:06:07,633 Which means you're about to become an aunt. 187 00:06:07,767 --> 00:06:08,633 Oh, I can't wait. 188 00:06:08,767 --> 00:06:09,767 You know, it wasn't that long ago 189 00:06:09,900 --> 00:06:11,767 when all we thought about were boys, clothes, 190 00:06:11,900 --> 00:06:12,967 and really bad hair days. 191 00:06:13,100 --> 00:06:15,667 Well, the only boy I thought about was Brice. 192 00:06:15,800 --> 00:06:17,934 A little sappy, but sweet. 193 00:06:18,066 --> 00:06:19,533 I owe it all to you guys. 194 00:06:19,667 --> 00:06:20,767 Really? 195 00:06:20,900 --> 00:06:22,767 Yeah, it was the first day at a new school, 196 00:06:22,900 --> 00:06:24,033 I didn't know anyone, 197 00:06:24,166 --> 00:06:25,800 and you two invited me to have lunch. 198 00:06:25,934 --> 00:06:27,834 Oh, and we went over to Lou's house afterwards 199 00:06:27,967 --> 00:06:28,834 to bake brownies. 200 00:06:28,967 --> 00:06:29,800 And we ate all of them! 201 00:06:31,133 --> 00:06:35,133 That afternoon was the first time I saw Brice. 202 00:06:35,266 --> 00:06:37,333 Then it took him three years to notice me. 203 00:06:37,467 --> 00:06:39,133 Yeah, he's always been a little slow 204 00:06:39,266 --> 00:06:41,467 with those kind of things. 205 00:06:41,600 --> 00:06:43,734 Promise you'll be back for the baby's first birthday? 206 00:06:43,867 --> 00:06:44,700 Of course... 207 00:06:44,834 --> 00:06:46,433 and Thanksgiving and Christmas. 208 00:06:46,567 --> 00:06:48,133 You know, if you're gonna be coming back that often, 209 00:06:48,266 --> 00:06:49,800 maybe you should just... 210 00:06:49,934 --> 00:06:50,834 stay. 211 00:06:50,967 --> 00:06:52,767 I've always just stayed. 212 00:06:52,900 --> 00:06:54,767 You guys have gone after your dreams. 213 00:06:54,900 --> 00:06:56,367 It's time I went after mine. 214 00:06:56,500 --> 00:06:57,967 Then here's to New York... 215 00:06:58,100 --> 00:06:59,166 And old friends, 216 00:06:59,300 --> 00:07:00,700 and lots of video chats! 217 00:07:00,834 --> 00:07:01,800 Don't you know it. 218 00:07:02,900 --> 00:07:04,033 You know, after all these years, 219 00:07:04,166 --> 00:07:05,900 I still can't tell what the secret ingredient is 220 00:07:06,033 --> 00:07:07,066 in this sauce. 221 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 And I don't plan on telling you anytime soon. 222 00:07:09,333 --> 00:07:10,400 Maybe when I retire... 223 00:07:10,533 --> 00:07:13,567 I've never heard you talk about retiring before. 224 00:07:13,700 --> 00:07:15,533 Well, I mean, not right now, but someday. 225 00:07:15,667 --> 00:07:17,734 But I mean, right now, I've gotta get these orders out. 226 00:07:17,867 --> 00:07:19,734 Oh, I got it. 227 00:07:19,867 --> 00:07:20,700 Thank you. 228 00:07:20,834 --> 00:07:21,667 No problem. 229 00:07:21,800 --> 00:07:22,667 They're for table seven. 230 00:07:22,800 --> 00:07:23,633 Table seven, coming up. 231 00:07:25,300 --> 00:07:26,700 I know that New York is expensive, 232 00:07:26,834 --> 00:07:29,333 so I'll probably be eating on the cheaper side. 233 00:07:29,467 --> 00:07:31,100 -Yes. -Three lunch specials. 234 00:07:32,333 --> 00:07:33,533 Here you go. 235 00:07:33,667 --> 00:07:35,000 Here you are. 236 00:07:35,133 --> 00:07:36,166 What are we celebrating? 237 00:07:36,300 --> 00:07:37,533 Years of friendship and adventures to come. 238 00:07:39,033 --> 00:07:40,400 Sounds fun. 239 00:07:40,533 --> 00:07:41,567 Can I get you guys anything else? 240 00:07:41,700 --> 00:07:42,767 How about some silverware? 241 00:07:43,767 --> 00:07:44,567 That would be helpful. 242 00:07:44,700 --> 00:07:45,900 And maybe some salt and pepper? 243 00:07:47,133 --> 00:07:49,000 Salt and pepper? 244 00:07:49,133 --> 00:07:50,133 I don't think you'll need it. 245 00:07:50,266 --> 00:07:51,834 This meatloaf is perfect. 246 00:07:51,967 --> 00:07:53,066 I know the chef. 247 00:07:53,200 --> 00:07:54,900 She uses a secret ingredient, 248 00:07:55,033 --> 00:07:56,333 won't tell me what it is. 249 00:07:59,333 --> 00:08:00,834 Oh, I'm putting pepper on everything these days. 250 00:08:00,967 --> 00:08:02,333 Just a pinch of salt for me. 251 00:08:03,567 --> 00:08:04,800 Sure. 252 00:08:04,934 --> 00:08:08,233 I'll take the salt and pepper, please. 253 00:08:08,367 --> 00:08:09,133 Okay. 254 00:08:09,266 --> 00:08:11,467 Just kidding. 255 00:08:11,600 --> 00:08:13,166 I've been eating Marcy's meatloaf for years, 256 00:08:13,300 --> 00:08:14,567 I know it doesn't need anything. 257 00:08:14,700 --> 00:08:15,600 Because it's made with love. 258 00:08:15,734 --> 00:08:16,767 Lots of it. 259 00:08:16,900 --> 00:08:17,867 Yeah. 260 00:08:19,100 --> 00:08:21,033 Okay, uh, bon appetit. 261 00:08:24,266 --> 00:08:26,734 He is... unusual. 262 00:08:26,867 --> 00:08:28,600 He's definitely different. 263 00:08:28,734 --> 00:08:31,367 He's certainly the cutest waiter she's ever had. 264 00:08:37,400 --> 00:08:41,633 Thank you all for being here on this very special evening. 265 00:08:41,767 --> 00:08:45,333 We're here tonight to witness a historic moment. 266 00:08:49,734 --> 00:08:52,934 Our town's founders buried this Time Capsule, 267 00:08:53,066 --> 00:08:55,266 and to carry on what they began, 268 00:08:55,400 --> 00:08:59,100 we will bury our own Christmas Time Capsule 269 00:08:59,233 --> 00:09:00,633 on December 24th 270 00:09:00,767 --> 00:09:02,300 at our annual Christmas Show. 271 00:09:04,667 --> 00:09:06,133 You're all invited 272 00:09:06,266 --> 00:09:08,033 to bring any items you'd like to submit 273 00:09:08,166 --> 00:09:09,333 to the newspaper office, 274 00:09:09,467 --> 00:09:12,800 and the committee will then choose those items 275 00:09:12,934 --> 00:09:15,834 that best represent Pine Grove today. 276 00:09:15,967 --> 00:09:17,867 Now, I'd like to turn things over 277 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 to Eli Webb. 278 00:09:23,967 --> 00:09:25,667 Thank you, Mayor Townsend. 279 00:09:25,800 --> 00:09:27,667 On behalf of my family, 280 00:09:27,800 --> 00:09:30,166 it is an honor to carry on 281 00:09:30,300 --> 00:09:32,700 what my grandfather, Louis Webb, began, 282 00:09:32,834 --> 00:09:34,133 and I think it only fitting 283 00:09:34,266 --> 00:09:36,700 that my daughter, and his namesake, Lou, 284 00:09:36,834 --> 00:09:40,000 join me in opening this treasured box. 285 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 -We love you, Lou! 286 00:09:42,533 --> 00:09:43,800 Let's see what mementos 287 00:09:43,934 --> 00:09:47,433 the citizens of 1921 have left for us. 288 00:09:49,500 --> 00:09:51,066 We've got a... 289 00:09:51,200 --> 00:09:52,133 We have a hymn book. 290 00:09:54,266 --> 00:09:56,667 -Hmm, that's nice. -Yeah. 291 00:09:56,800 --> 00:10:00,467 We have this beautiful hand-crafted tree ornament. 292 00:10:01,734 --> 00:10:02,934 Ooh... 293 00:10:03,066 --> 00:10:06,166 We have a menu from the Pine Grove Tavern... 294 00:10:06,300 --> 00:10:08,433 -Oh! 295 00:10:10,600 --> 00:10:13,266 It's my grandfather's journal. 296 00:10:13,400 --> 00:10:14,700 Isn't that special? 297 00:10:14,834 --> 00:10:15,967 May I? 298 00:10:16,100 --> 00:10:17,133 Of course. 299 00:10:19,300 --> 00:10:20,433 Oh... 300 00:10:20,567 --> 00:10:22,800 Here we go. 301 00:10:22,934 --> 00:10:24,967 We have the Christmas edition of The Register! 302 00:10:26,567 --> 00:10:29,500 With a very interesting headline, 303 00:10:29,633 --> 00:10:32,600 "Santa Claus Makes Unexpected Visit to Pine Grove." 304 00:10:35,100 --> 00:10:36,300 Who would have thought. 305 00:10:38,633 --> 00:10:41,033 What have you got there, Lou? 306 00:10:41,166 --> 00:10:42,133 I don't know. 307 00:10:43,967 --> 00:10:44,834 Yeah, okay. 308 00:10:44,967 --> 00:10:47,100 Interesting. 309 00:10:50,166 --> 00:10:52,300 Sure looks good to me. 310 00:10:52,433 --> 00:10:54,633 Shouldn't you taste it first? 311 00:10:54,767 --> 00:10:55,967 Ha... 312 00:10:56,100 --> 00:10:58,467 Okay, I deserve that. 313 00:10:58,600 --> 00:10:59,667 Here you go. 314 00:10:59,800 --> 00:11:01,500 Thank you. 315 00:11:01,633 --> 00:11:03,734 I'm sorry if I offended you yesterday. 316 00:11:03,867 --> 00:11:08,100 I can get pretty opinionated when I get talking about food. 317 00:11:08,233 --> 00:11:10,066 Well, I get that way when it comes to bad grammar, 318 00:11:10,200 --> 00:11:11,066 so... 319 00:11:11,200 --> 00:11:12,100 Makes sense 320 00:11:12,233 --> 00:11:14,066 since you work for the paper, right? 321 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 How do you know that I write for the paper? 322 00:11:15,734 --> 00:11:17,433 I... 323 00:11:17,567 --> 00:11:20,000 I may have asked Marcy about you. 324 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Hmm... 325 00:11:22,900 --> 00:11:24,834 and what else did Marcy say? 326 00:11:26,934 --> 00:11:29,567 She mentioned that you were a Webb. 327 00:11:29,700 --> 00:11:31,600 Just one in a long line. 328 00:11:31,734 --> 00:11:33,033 Hmm, 329 00:11:33,166 --> 00:11:35,767 not every day you meet somebody with a library named after them. 330 00:11:35,900 --> 00:11:38,266 Not me, my great-grandfather. 331 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 Well, that's an impressive family history. 332 00:11:40,333 --> 00:11:41,333 Thank you. 333 00:11:42,667 --> 00:11:44,800 I suppose the Webbs have made their mark on Pine Grove. 334 00:11:44,934 --> 00:11:46,133 What about you? 335 00:11:46,266 --> 00:11:49,166 You're heading to New York to make a name for yourself? 336 00:11:49,300 --> 00:11:50,233 That's what I'm hoping for. 337 00:11:50,367 --> 00:11:51,934 Maybe I'll see you around. 338 00:11:53,533 --> 00:11:55,200 Hey, Lou. 339 00:11:55,333 --> 00:11:57,300 Did you happen to ask Marcy about me ? 340 00:11:58,900 --> 00:12:00,266 No. 341 00:12:07,567 --> 00:12:09,200 "He wished me a Merry Christmas, 342 00:12:09,333 --> 00:12:10,300 and before he departed, 343 00:12:10,433 --> 00:12:11,934 he left me a beacon, 344 00:12:12,066 --> 00:12:13,667 instructing that it be placed in a window 345 00:12:13,800 --> 00:12:15,100 a hundred years from now, 346 00:12:15,233 --> 00:12:17,100 and then, in the blink of an eye, 347 00:12:17,233 --> 00:12:18,700 he was gone. 348 00:12:18,834 --> 00:12:21,133 There was only the sound of distant sleigh bells 349 00:12:21,266 --> 00:12:22,600 and an infectious laugh, 350 00:12:22,734 --> 00:12:24,166 until both were lost in the night, 351 00:12:24,300 --> 00:12:26,600 and whether or not anyone believes this story, 352 00:12:26,734 --> 00:12:27,600 it's Christmas, 353 00:12:27,734 --> 00:12:30,300 and that's when the magic happens." 354 00:12:30,433 --> 00:12:31,700 That's a sweet story. 355 00:12:31,834 --> 00:12:33,000 Mm-hmm. 356 00:12:33,133 --> 00:12:34,467 It's almost like Santa actually visited Pine Grove. 357 00:12:34,600 --> 00:12:36,667 Grandpa always could spin a good yarn. 358 00:12:36,800 --> 00:12:39,467 I wonder what inspired him to write it. 359 00:12:39,600 --> 00:12:41,433 Probably just wanted to bring some Christmas cheer 360 00:12:41,567 --> 00:12:42,433 to the town. 361 00:12:42,567 --> 00:12:44,467 Times were tough back then. 362 00:12:44,600 --> 00:12:46,033 It was just after the First World War, 363 00:12:46,166 --> 00:12:47,967 and the way I heard it, 364 00:12:48,100 --> 00:12:49,400 Louis almost packed it all in 365 00:12:49,533 --> 00:12:50,800 and went to San Francisco 366 00:12:50,934 --> 00:12:52,834 to try his luck as a reporter, 367 00:12:52,967 --> 00:12:54,500 but he stayed and started The Register. 368 00:12:54,633 --> 00:12:56,266 Any idea what changed his mind? 369 00:12:56,400 --> 00:12:58,667 You know, I never heard that part of the story. 370 00:12:58,800 --> 00:12:59,867 Look at this, 371 00:13:00,066 --> 00:13:02,734 it's a Christmas recipe from the Tavern. 372 00:13:02,867 --> 00:13:04,667 Well, Marcy's gonna love this. 373 00:13:04,800 --> 00:13:07,567 At least now we know why this was in there. 374 00:13:07,700 --> 00:13:09,800 Yeah, and by putting it in the time capsule, 375 00:13:09,934 --> 00:13:11,667 it shows that Louis had quite the sense of humor. 376 00:13:11,800 --> 00:13:13,033 Mm-hmm. 377 00:13:13,166 --> 00:13:16,834 Maybe it wasn't just a joke. 378 00:13:19,600 --> 00:13:21,500 Okay, maybe it was. 379 00:13:21,633 --> 00:13:23,500 Now, I know most of these items are going to go on display 380 00:13:23,633 --> 00:13:25,500 at City Hall, 381 00:13:25,633 --> 00:13:26,734 but why don't we keep this one here? 382 00:13:26,867 --> 00:13:28,633 Just in case Santa comes back. 383 00:13:28,767 --> 00:13:30,066 And the journal. 384 00:13:39,500 --> 00:13:41,300 So I was thinking 385 00:13:41,433 --> 00:13:42,800 about the "Taste of Christmas" contest. 386 00:13:42,934 --> 00:13:43,834 Yeah? 387 00:13:43,967 --> 00:13:45,667 What about ham? 388 00:13:45,800 --> 00:13:48,734 Well, I've already done two hams, 389 00:13:48,867 --> 00:13:49,834 a Christmas goose, 390 00:13:49,967 --> 00:13:51,166 I've even done a Christmas steak. 391 00:13:51,300 --> 00:13:52,000 This one's perfect. 392 00:13:52,133 --> 00:13:53,700 I'll take this one, thank you. 393 00:13:53,834 --> 00:13:55,834 All right, I'll keep thinking. 394 00:13:55,967 --> 00:13:58,233 "Gingerbread house decorating contest"? 395 00:13:58,367 --> 00:14:00,867 Is there a Christmas event this town doesn't have? 396 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 I don't think so. 397 00:14:02,934 --> 00:14:04,700 While I'm here, I need to order some desserts. 398 00:14:04,834 --> 00:14:06,266 Would you mind opening up the restaurant? 399 00:14:06,400 --> 00:14:07,433 I'll meet you back there. 400 00:14:07,567 --> 00:14:08,600 Yeah, I can handle that. 401 00:14:08,734 --> 00:14:09,467 All right. 402 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 There you are. 403 00:14:10,734 --> 00:14:12,300 Thank you. 404 00:14:28,734 --> 00:14:30,200 You need some help? 405 00:14:30,333 --> 00:14:31,900 Hey... 406 00:14:32,033 --> 00:14:34,133 Uh, yeah, it might look like that way, 407 00:14:34,266 --> 00:14:36,700 but I think I've got it. 408 00:14:38,433 --> 00:14:39,300 You sure? 409 00:14:39,433 --> 00:14:41,400 I got it. 410 00:14:45,700 --> 00:14:47,066 That lock has always been tricky. 411 00:14:52,433 --> 00:14:54,233 It's all yours. 412 00:14:54,367 --> 00:14:55,400 Let me show you. 413 00:14:55,533 --> 00:14:56,734 Okay. 414 00:15:02,633 --> 00:15:04,000 Wow. 415 00:15:04,133 --> 00:15:04,967 Thanks. 416 00:15:05,100 --> 00:15:06,967 I'll have to remember that. 417 00:15:07,100 --> 00:15:08,800 Oh, hey, I see you've met my nephew. 418 00:15:08,934 --> 00:15:10,066 Nephew? 419 00:15:10,200 --> 00:15:11,600 Yeah, I'm in town for a couple of weeks, 420 00:15:11,734 --> 00:15:12,734 helping out for the holidays. 421 00:15:14,066 --> 00:15:15,633 Come on, let's get inside out of the cold. 422 00:15:15,767 --> 00:15:16,800 Yeah. 423 00:15:18,433 --> 00:15:21,200 Thanks for bringing these menus and recipes. 424 00:15:21,333 --> 00:15:22,767 I just can't get over this menu. 425 00:15:22,900 --> 00:15:25,266 I have never seen anything this old. 426 00:15:25,400 --> 00:15:26,200 I've never heard of 427 00:15:26,333 --> 00:15:29,100 a Christmas Caroler's Stew before. 428 00:15:30,333 --> 00:15:32,033 It must have been pretty good if it was in the paper. 429 00:15:32,166 --> 00:15:34,500 It's got an interesting blend of spices. 430 00:15:34,633 --> 00:15:36,500 Reminds me of a dish I used to make. 431 00:15:36,633 --> 00:15:38,300 Oh, you like to cook? 432 00:15:39,433 --> 00:15:40,467 You could say that. 433 00:15:40,600 --> 00:15:42,266 I'm a chef. 434 00:15:42,400 --> 00:15:44,767 Then I'm confused. 435 00:15:44,900 --> 00:15:46,667 Oh, up until recently Kyle was head chef 436 00:15:46,800 --> 00:15:48,734 at one of Chicago's best restaurants. 437 00:15:48,867 --> 00:15:50,266 Yeah, I'm only here for Christmas. 438 00:15:51,834 --> 00:15:54,200 I brought you something else. 439 00:15:54,333 --> 00:15:57,500 I found the arrangement we did for my first solo. 440 00:15:57,633 --> 00:15:58,767 It's still really lovely, 441 00:15:58,900 --> 00:16:01,133 and I think it could work for the Christmas Show. 442 00:16:03,900 --> 00:16:04,767 Lou was the soloist, 443 00:16:04,900 --> 00:16:05,934 and the best singer in the choir. 444 00:16:06,066 --> 00:16:08,266 I just don't have the time this year. 445 00:16:08,400 --> 00:16:10,066 Lou's family sponsors everything 446 00:16:10,200 --> 00:16:13,867 from the food pantry to the Christmas Toy Drive. 447 00:16:14,000 --> 00:16:15,433 How do you find time to write? 448 00:16:15,567 --> 00:16:16,734 That's exactly why I'm stepping down 449 00:16:16,867 --> 00:16:18,000 from my usual commitments, 450 00:16:18,133 --> 00:16:19,266 but, Marcy, 451 00:16:19,400 --> 00:16:21,567 you put on a great show every year, no matter what. 452 00:16:21,700 --> 00:16:23,200 I'm just glad I'm here this year to see it. 453 00:16:23,333 --> 00:16:24,600 'Bout time. 454 00:16:24,734 --> 00:16:28,100 You know, this might be just right for Jeralyn, 455 00:16:28,233 --> 00:16:30,834 and I've got another idea. 456 00:16:30,967 --> 00:16:34,266 I have a submission for the time capsule. 457 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 So, you're a chef. 458 00:16:43,867 --> 00:16:45,333 I'm in between jobs right now, 459 00:16:45,467 --> 00:16:48,700 but... it's a long story. 460 00:16:49,834 --> 00:16:51,700 So, you are a writer and a singer. 461 00:16:51,834 --> 00:16:53,567 I'm trying a different kind of writing, 462 00:16:53,700 --> 00:16:54,467 a novel, 463 00:16:54,600 --> 00:16:56,400 but that's also a long story. 464 00:16:56,533 --> 00:16:57,867 Well, 465 00:16:58,000 --> 00:17:00,133 seems like we're both at a fork in the road, 466 00:17:00,266 --> 00:17:01,166 metaphorically speaking. 467 00:17:01,300 --> 00:17:02,400 Mine was a choice 468 00:17:02,533 --> 00:17:03,767 I've been thinking about for years. 469 00:17:03,900 --> 00:17:07,934 Unfortunately, mine is by circumstance, 470 00:17:08,066 --> 00:17:11,233 but it's given me the opportunity to come here 471 00:17:11,367 --> 00:17:12,633 and spend more time for Christmas. 472 00:17:12,767 --> 00:17:15,967 Christmas is the best time of year in Pine Grove. 473 00:17:16,100 --> 00:17:17,500 Yeah, I might have to agree with you on that, 474 00:17:17,633 --> 00:17:18,800 based on what I've seen. 475 00:17:28,400 --> 00:17:29,166 Hey, Brice! 476 00:17:29,300 --> 00:17:30,667 Whoa... 477 00:17:30,800 --> 00:17:33,400 These are just today's submissions. 478 00:17:33,533 --> 00:17:34,867 Wow. 479 00:17:35,000 --> 00:17:37,266 Okay, well, here's another one for the pile, 480 00:17:37,400 --> 00:17:39,467 a menu from the Tavern. 481 00:17:39,600 --> 00:17:40,767 I don't know how you're going to narrow it down 482 00:17:40,900 --> 00:17:41,834 to just 12. 483 00:17:41,967 --> 00:17:42,934 Good thing it's a committee decision. 484 00:17:43,066 --> 00:17:44,100 Ooh... 485 00:17:44,233 --> 00:17:47,800 Ooh, Mom bought these cookies for the staff, 486 00:17:47,934 --> 00:17:50,100 and since you don't work here anymore... 487 00:17:50,233 --> 00:17:51,367 Rude. 488 00:17:51,500 --> 00:17:54,633 But since I'm such a good brother. 489 00:17:54,767 --> 00:17:55,700 Thank you. 490 00:17:55,834 --> 00:17:56,834 I will be at City Hall if anyone needs me. 491 00:17:56,967 --> 00:17:57,767 Hey, what's there? 492 00:17:57,900 --> 00:17:59,133 Anything I should know about? 493 00:17:59,266 --> 00:18:00,066 No. 494 00:18:00,200 --> 00:18:01,166 Just Naomi and I 495 00:18:01,300 --> 00:18:03,133 setting up the time capsule display. 496 00:18:03,266 --> 00:18:04,066 Hey! 497 00:18:04,200 --> 00:18:05,166 For Naomi. 498 00:18:06,834 --> 00:18:08,533 Prepping for dinner already? 499 00:18:08,667 --> 00:18:11,734 No, I thought we'd test a dish for the "Taste of Christmas." 500 00:18:11,867 --> 00:18:13,066 Pork loin? 501 00:18:13,200 --> 00:18:15,600 Bacon-wrapped pork loin with cherries. 502 00:18:17,000 --> 00:18:18,967 I can smell Christmas already. 503 00:18:21,133 --> 00:18:23,233 So? How is it? 504 00:18:23,367 --> 00:18:24,767 Try it out. 505 00:18:29,333 --> 00:18:30,233 It's not bad. 506 00:18:30,367 --> 00:18:32,000 Mm, not bad, 507 00:18:32,133 --> 00:18:33,600 but it's nothing special, 508 00:18:33,734 --> 00:18:35,266 and I need this to be special 509 00:18:35,400 --> 00:18:37,367 if I'm going to beat The Fairfield Cookery. 510 00:18:37,500 --> 00:18:40,834 Maybe we need to think outside the box. 511 00:18:40,967 --> 00:18:43,233 My box, but not yours. 512 00:18:43,367 --> 00:18:44,700 What do you mean? 513 00:18:44,834 --> 00:18:47,033 I mean, maybe I should step it up 514 00:18:47,166 --> 00:18:49,100 and let my talented nephew 515 00:18:49,233 --> 00:18:52,567 teach me a thing or two about nouvelle cuisine, 516 00:18:52,700 --> 00:18:55,200 I mean, it's your specialty after all. 517 00:18:56,767 --> 00:18:57,900 All right. 518 00:19:02,900 --> 00:19:04,367 Thank you. 519 00:19:04,500 --> 00:19:05,433 Ooh. 520 00:19:05,567 --> 00:19:08,266 Thinking about entering the contest? 521 00:19:10,133 --> 00:19:12,433 No, I was just picking up some pastries, 522 00:19:12,567 --> 00:19:14,934 and thought I'd stick around and check it out. 523 00:19:15,066 --> 00:19:16,233 Hmm, it's not too old-fashioned for you? 524 00:19:16,367 --> 00:19:18,266 Oh, I haven't had a good old-fashioned Christmas 525 00:19:18,400 --> 00:19:19,667 in years. 526 00:19:19,800 --> 00:19:22,000 Usually, when I am in town, it's just for a quick visit. 527 00:19:22,133 --> 00:19:25,333 Well, you seem to have a lot of time now. 528 00:19:25,467 --> 00:19:26,433 Why not enter? 529 00:19:27,900 --> 00:19:29,433 Is that a challenge? 530 00:19:29,567 --> 00:19:31,834 Well, I've been known to make a mean gingerbread house 531 00:19:31,967 --> 00:19:33,000 in my day, 532 00:19:33,133 --> 00:19:34,767 but you, sir, are a professional chef, so... 533 00:19:34,900 --> 00:19:37,300 Well, yes, a chef, not a baker. 534 00:19:37,433 --> 00:19:38,467 That's two different things. 535 00:19:38,600 --> 00:19:40,133 I guess that does level the playing field 536 00:19:40,266 --> 00:19:41,000 a little bit. 537 00:19:41,133 --> 00:19:42,900 Mm, I'd say. 538 00:19:43,033 --> 00:19:45,300 All right, you're on. 539 00:19:45,433 --> 00:19:46,667 Let's see what you got, Mr. Chef. 540 00:19:46,800 --> 00:19:48,600 Set it up. 541 00:20:14,066 --> 00:20:17,667 That's what you call giving it a shot? 542 00:20:17,800 --> 00:20:18,934 Well, it's not without its flaws, 543 00:20:19,066 --> 00:20:20,166 but I'm happy with the way it turned out 544 00:20:20,300 --> 00:20:21,934 given the time constraints. 545 00:20:22,066 --> 00:20:24,133 I used to decorate cakes in culinary school. 546 00:20:24,266 --> 00:20:26,767 I guess it paid off. 547 00:20:26,900 --> 00:20:29,400 Well, you are certainly full of surprises. 548 00:20:29,533 --> 00:20:31,100 Wait till you really get to know me. 549 00:20:31,233 --> 00:20:33,734 Do you think that's likely to happen? 550 00:20:33,867 --> 00:20:36,734 I'd say the odds are in our favor. 551 00:20:37,867 --> 00:20:39,133 What are you going to do with yours? 552 00:20:39,266 --> 00:20:40,166 I don't know. 553 00:20:40,300 --> 00:20:41,433 Maybe-- 554 00:20:41,567 --> 00:20:45,400 Well, I guess that answers that question. 555 00:20:59,767 --> 00:21:01,100 Come in! 556 00:21:03,934 --> 00:21:05,066 I was on my way to the paper, 557 00:21:05,200 --> 00:21:08,467 but I thought I'd swing by and drop these off for you. 558 00:21:08,600 --> 00:21:10,133 I figured you might need all this. 559 00:21:10,266 --> 00:21:11,133 Thanks, Mom. 560 00:21:11,266 --> 00:21:12,834 That's really thoughtful. 561 00:21:12,967 --> 00:21:14,033 Did I interrupt your writing? 562 00:21:14,166 --> 00:21:16,400 I hadn't even really started yet. 563 00:21:16,533 --> 00:21:18,467 Well, it doesn't look like you're making much progress 564 00:21:18,600 --> 00:21:19,834 with the packing. 565 00:21:19,967 --> 00:21:21,367 I know, 566 00:21:21,500 --> 00:21:23,667 but it's just so hard to decide what to take 567 00:21:23,800 --> 00:21:25,367 and what to leave behind. 568 00:21:25,500 --> 00:21:26,734 The apartment is small, 569 00:21:26,867 --> 00:21:28,033 and even though 570 00:21:28,166 --> 00:21:29,967 Stacy is giving me half of the bookshelves, 571 00:21:30,100 --> 00:21:32,166 it's not nearly enough space for all my books. 572 00:21:32,300 --> 00:21:34,500 You can store whatever you need at the house. 573 00:21:34,633 --> 00:21:35,567 Thanks, Mom. 574 00:21:35,700 --> 00:21:36,900 Hey, Henry! 575 00:21:37,033 --> 00:21:38,266 Hey, Lou. 576 00:21:46,333 --> 00:21:48,233 Hey, do you need some help? 577 00:21:48,367 --> 00:21:50,333 I thought I had it, but I guess not. 578 00:21:50,467 --> 00:21:52,100 -Kyle? -Is that you? 579 00:21:53,367 --> 00:21:55,800 Didn't I tell you the odds were in our favor? 580 00:21:55,934 --> 00:21:58,000 How are you handling this tree? 581 00:21:58,133 --> 00:22:01,233 Yeah, Marcy asked me to get the biggest tree I could find, 582 00:22:01,367 --> 00:22:03,266 but I think this one's too big. 583 00:22:03,400 --> 00:22:05,133 Well, I think you got it now. 584 00:22:05,266 --> 00:22:06,133 Henry? 585 00:22:06,266 --> 00:22:07,100 We'll hold these two trees, please? 586 00:22:07,233 --> 00:22:09,033 This one and... that one. 587 00:22:09,166 --> 00:22:10,633 You got it, Lou! 588 00:22:10,767 --> 00:22:11,867 -I'll take that for you. -Hey, thanks. 589 00:22:12,000 --> 00:22:12,834 Yeah. 590 00:22:12,967 --> 00:22:14,734 -Thank you. -You're welcome. 591 00:22:14,867 --> 00:22:16,633 Oh, yes! Kelly's is open. 592 00:22:16,767 --> 00:22:17,734 What's that? 593 00:22:17,867 --> 00:22:19,033 What? 594 00:22:19,166 --> 00:22:21,467 You haven't had Kelly's famous Christmas treats before? 595 00:22:21,600 --> 00:22:22,433 Can't say I have. 596 00:22:22,567 --> 00:22:23,533 Ah! Okay. 597 00:22:23,667 --> 00:22:25,133 So Kelly's is only here in Pine Grove, 598 00:22:25,266 --> 00:22:27,233 and their peppermint bark is one of a kind. 599 00:22:27,367 --> 00:22:28,233 You can only get it 600 00:22:28,367 --> 00:22:29,800 in the weeks leading up to Christmas. 601 00:22:29,934 --> 00:22:31,467 Hey, I've had Christmas treats before. 602 00:22:31,600 --> 00:22:32,467 Yeah, but not like these you haven't. 603 00:22:32,600 --> 00:22:33,467 Come on. 604 00:22:33,600 --> 00:22:35,967 Are you ready to admit I was right? 605 00:22:37,066 --> 00:22:37,967 That's pretty good. 606 00:22:38,100 --> 00:22:39,300 Oh, come on! 607 00:22:39,433 --> 00:22:41,266 This is like peppermint and chocolate from heaven. 608 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 Kelly grows the peppermint himself, 609 00:22:43,934 --> 00:22:46,734 and he actually makes the chocolate by hand. 610 00:22:46,867 --> 00:22:50,066 I did an article about him for the paper. 611 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 This is the perfect spot for a shop. 612 00:22:53,333 --> 00:22:55,967 I could even see opening up a restaurant here. 613 00:22:56,100 --> 00:22:57,233 Is that the fork in the road 614 00:22:57,367 --> 00:22:59,133 you were talking about the other day? 615 00:23:00,934 --> 00:23:02,533 Mm-hmm. 616 00:23:02,667 --> 00:23:04,800 The question is... 617 00:23:04,934 --> 00:23:06,967 do I take the chance to go out on my own, 618 00:23:07,100 --> 00:23:09,000 open my own place, 619 00:23:09,133 --> 00:23:12,867 or do I just continue on down the path that I've been on? 620 00:23:13,000 --> 00:23:15,800 Which is what? 621 00:23:15,934 --> 00:23:18,533 Working for other people. 622 00:23:18,667 --> 00:23:19,800 I've had some good bosses, 623 00:23:19,934 --> 00:23:22,533 but at my last place, 624 00:23:22,667 --> 00:23:23,767 just mismanaged the place. 625 00:23:23,900 --> 00:23:26,033 He didn't have... 626 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 He didn't really care about the food 627 00:23:27,467 --> 00:23:29,166 that came in and out of that kitchen. 628 00:23:29,300 --> 00:23:30,600 It was an investment for him, 629 00:23:30,734 --> 00:23:32,000 but for me, 630 00:23:32,133 --> 00:23:34,834 being a chef and cooking, 631 00:23:34,967 --> 00:23:36,066 it's a passion... 632 00:23:36,200 --> 00:23:37,867 You know, it's like... 633 00:23:38,000 --> 00:23:39,800 being in love. 634 00:23:39,934 --> 00:23:42,800 I'd like to feel that way about my writing again, 635 00:23:42,934 --> 00:23:44,800 finish the novel I started. 636 00:23:44,934 --> 00:23:47,100 Is that why you're moving? 637 00:23:47,233 --> 00:23:50,033 I want to make my own mark as a Webb. 638 00:23:50,166 --> 00:23:51,800 And the only way to do that is to move? 639 00:23:51,934 --> 00:23:53,700 For me it is. 640 00:23:53,834 --> 00:23:56,700 Why is that? 641 00:23:56,834 --> 00:23:58,100 I come from a long line 642 00:23:58,233 --> 00:24:00,734 of incredibly accomplished people, 643 00:24:00,867 --> 00:24:01,867 and in New York, 644 00:24:02,000 --> 00:24:04,166 I won't have anyone or anything to prove 645 00:24:04,300 --> 00:24:05,667 except to myself. 646 00:24:05,800 --> 00:24:07,834 But why New York? 647 00:24:07,967 --> 00:24:09,600 I have a few friends there, 648 00:24:09,734 --> 00:24:12,000 and since it is the publishing capital of the world, 649 00:24:12,133 --> 00:24:14,233 I thought it might be inspiring. 650 00:24:14,367 --> 00:24:15,734 Okay. 651 00:24:15,867 --> 00:24:16,767 That makes sense. 652 00:24:16,900 --> 00:24:18,066 I promised myself 653 00:24:18,200 --> 00:24:19,900 that I would get at least two chapters done 654 00:24:20,033 --> 00:24:21,033 before I go. 655 00:24:21,166 --> 00:24:24,100 Well, sounds like you've got it all figured out. 656 00:24:24,233 --> 00:24:26,500 Eight years in the making. 657 00:24:27,533 --> 00:24:28,767 Don't get me wrong, 658 00:24:28,900 --> 00:24:30,233 but it seems like 659 00:24:30,367 --> 00:24:31,767 you're falling in love with the romance 660 00:24:31,900 --> 00:24:33,734 of a new beginning 661 00:24:33,867 --> 00:24:36,066 in a new place. 662 00:24:36,200 --> 00:24:37,667 What's wrong with that? 663 00:24:37,800 --> 00:24:39,400 Nothing. 664 00:24:39,533 --> 00:24:41,200 Inspiration comes to people 665 00:24:41,333 --> 00:24:42,934 in all different kinds of ways. 666 00:24:43,066 --> 00:24:44,033 Hmm. 667 00:24:50,367 --> 00:24:52,000 You did good, Kyle. 668 00:24:52,133 --> 00:24:53,734 Oh, thank you, Lou, for helping. 669 00:24:53,867 --> 00:24:55,734 This is definitely the biggest tree we've ever had. 670 00:24:55,867 --> 00:24:58,233 I'll get some refreshments. 671 00:25:02,567 --> 00:25:03,567 She's great, isn't she? 672 00:25:03,700 --> 00:25:05,266 Marcy? Yeah. 673 00:25:05,400 --> 00:25:06,934 She's always been generous with her time. 674 00:25:07,066 --> 00:25:08,533 You know, 675 00:25:08,667 --> 00:25:09,767 it's because of her 676 00:25:09,900 --> 00:25:12,600 that I started writing for myself. 677 00:25:12,734 --> 00:25:13,500 How did that happen? 678 00:25:14,867 --> 00:25:17,300 I was always a really big reader as a kid, 679 00:25:17,433 --> 00:25:19,934 and once, in choir, 680 00:25:20,066 --> 00:25:21,400 she was trying to get my attention, 681 00:25:21,533 --> 00:25:22,734 and she couldn't 682 00:25:22,867 --> 00:25:25,433 because I was so into the book that I was reading. 683 00:25:25,567 --> 00:25:27,433 Marcy suggested 684 00:25:27,567 --> 00:25:30,900 that if I loved reading fiction so much, 685 00:25:31,033 --> 00:25:31,900 why not write it? 686 00:25:32,033 --> 00:25:33,233 You never considered it before? 687 00:25:33,367 --> 00:25:34,667 No. 688 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 It took a little bit for the idea to sink in. 689 00:25:37,934 --> 00:25:39,333 Yeah, she's always had a knack 690 00:25:39,467 --> 00:25:41,734 for bringing out people's passion. 691 00:25:42,834 --> 00:25:44,333 She's the reason I'm a chef. 692 00:25:48,233 --> 00:25:50,266 We really owe her a lot, don't we? 693 00:25:51,934 --> 00:25:54,500 Yeah, I guess we do. 694 00:25:56,834 --> 00:25:58,567 This tree needs more lights. 695 00:25:58,700 --> 00:26:00,333 Right. 696 00:26:27,533 --> 00:26:30,533 That is the best tree the Tavern's ever had. 697 00:26:30,667 --> 00:26:31,533 Thank you. 698 00:26:31,667 --> 00:26:32,667 You want to stay for dinner? 699 00:26:32,800 --> 00:26:33,700 On the house. 700 00:26:33,834 --> 00:26:35,533 Oh, your food is always so tempting, 701 00:26:35,667 --> 00:26:36,633 but I really should get going. 702 00:26:36,767 --> 00:26:38,600 You got big plans or something? 703 00:26:38,734 --> 00:26:40,133 No, I'm just rehearsing with Jeralyn 704 00:26:40,266 --> 00:26:41,367 for the Christmas Show. 705 00:26:41,500 --> 00:26:42,700 Rain check then. 706 00:26:43,834 --> 00:26:46,166 -Oh, excuse me. 707 00:26:46,300 --> 00:26:47,600 Oh, I need to take this. 708 00:26:47,734 --> 00:26:50,133 Seems we've got a problem with our linen delivery. 709 00:26:52,700 --> 00:26:54,834 Hey, thanks again for your help. 710 00:26:54,967 --> 00:26:56,367 There's no way this tree looks this good 711 00:26:56,500 --> 00:26:57,633 without your expertise. 712 00:26:57,767 --> 00:26:59,533 Hmm, I'll toast to that, 713 00:26:59,667 --> 00:27:00,667 and you're right, it wouldn't. 714 00:27:01,900 --> 00:27:03,233 But if writing doesn't pan out, 715 00:27:03,367 --> 00:27:05,367 I can always get a job decorating Christmas windows 716 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 on Fifth Ave. 717 00:27:06,633 --> 00:27:08,233 I don't think you're gonna have that problem. 718 00:27:08,367 --> 00:27:09,934 What makes you say that? 719 00:27:10,066 --> 00:27:11,667 Call it a hunch. 720 00:27:13,367 --> 00:27:14,233 Hey, what's your book about anyway? 721 00:27:14,367 --> 00:27:15,567 It's a love story 722 00:27:15,700 --> 00:27:17,600 set back in the Spanish Civil War. 723 00:27:17,734 --> 00:27:19,633 I was a history minor in college. 724 00:27:19,767 --> 00:27:21,133 Hemingway fan? 725 00:27:21,266 --> 00:27:22,400 You've read "The Sun Also Rises"? 726 00:27:22,533 --> 00:27:23,433 Mm-hmm. 727 00:27:23,567 --> 00:27:24,934 After culinary school, 728 00:27:25,066 --> 00:27:27,367 I spent a year in Spain, traveling all over. 729 00:27:27,500 --> 00:27:28,600 That sounds amazing. 730 00:27:28,734 --> 00:27:30,467 Yeah, it was. 731 00:27:30,600 --> 00:27:31,900 Incredible. 732 00:27:32,033 --> 00:27:34,400 I learned 19 different ways to make tapas. 733 00:27:34,533 --> 00:27:36,066 -Really? -Mm-hmm. 734 00:27:36,200 --> 00:27:38,367 You'll have to tell me about that later. 735 00:27:38,500 --> 00:27:39,934 Sorry to leave you with a mess, but I gotta go. 736 00:27:40,066 --> 00:27:41,633 No, I got it. It's fine. 737 00:27:41,767 --> 00:27:43,000 Bye. 738 00:27:44,066 --> 00:27:44,934 Tapas. 739 00:27:50,033 --> 00:27:53,233 Jeralyn, I love this ornament. 740 00:27:53,367 --> 00:27:54,166 Thank you. 741 00:27:54,300 --> 00:27:55,500 You're welcome, 742 00:27:55,633 --> 00:27:59,033 but I thought you weren't going to get a tree this year. 743 00:27:59,166 --> 00:28:02,033 I wasn't, I know, 744 00:28:02,166 --> 00:28:04,934 but it's just not Christmas without one. 745 00:28:05,066 --> 00:28:07,367 Or without you singing the Christmas solo. 746 00:28:07,500 --> 00:28:08,333 I don't know what I was thinking 747 00:28:08,467 --> 00:28:09,800 when I said I'd take over for you. 748 00:28:10,900 --> 00:28:13,300 Jeralyn, you have a beautiful voice. 749 00:28:13,433 --> 00:28:15,367 But I've never sung a solo 750 00:28:15,500 --> 00:28:16,734 in front of the whole town before, 751 00:28:16,867 --> 00:28:19,967 and making my debut at the Christmas Show is... 752 00:28:20,100 --> 00:28:21,600 ...it's a bit overwhelming. 753 00:28:21,734 --> 00:28:23,667 I totally get that, 754 00:28:23,800 --> 00:28:25,300 but Marcy wouldn't have chosen you 755 00:28:25,433 --> 00:28:26,533 if she didn't think you could do it. 756 00:28:26,667 --> 00:28:27,800 Maybe... 757 00:28:27,934 --> 00:28:29,667 but I've got big shoes to fill. 758 00:28:29,800 --> 00:28:31,000 Oh, yeah, you do. 759 00:28:31,133 --> 00:28:31,934 Um, size 11! 760 00:28:33,400 --> 00:28:35,934 Okay, but you are practically a legend in Pine Grove. 761 00:28:36,066 --> 00:28:37,133 Hardly. 762 00:28:37,266 --> 00:28:41,333 Great-grandpa Louis-- he's a real legend. 763 00:28:41,467 --> 00:28:43,467 I started reading through his journal, 764 00:28:43,600 --> 00:28:46,467 and even though his name is all over this town, 765 00:28:46,600 --> 00:28:48,500 it's amazing how much self-doubt he had 766 00:28:48,633 --> 00:28:49,667 at such a young age. 767 00:28:49,800 --> 00:28:52,100 Speaking of self-doubt, 768 00:28:52,233 --> 00:28:53,934 we better start rehearsing. 769 00:28:54,066 --> 00:28:55,367 I need all the help I can get. 770 00:28:57,233 --> 00:28:58,467 Whoo, hold on, I gotcha girl. 771 00:28:58,600 --> 00:28:59,700 Come on, Mama. 772 00:28:59,834 --> 00:29:00,867 Come on. 773 00:29:01,900 --> 00:29:03,033 -Thank you. 774 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Of course. 775 00:29:04,300 --> 00:29:05,867 At least I've got a great coach. 776 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 You are talking about me, right? 777 00:29:07,633 --> 00:29:10,166 Okay, okay, don't answer that. 778 00:29:13,166 --> 00:29:14,433 You ready to start? 779 00:29:14,567 --> 00:29:16,200 As ready as I'll ever be. 780 00:29:16,333 --> 00:29:18,100 Okay, let's do it like Marcy taught us, 781 00:29:18,233 --> 00:29:18,934 and warm up. 782 00:29:19,066 --> 00:29:19,834 Okay? 783 00:29:41,000 --> 00:29:42,633 I don't even know why you're worried, girl. 784 00:29:42,767 --> 00:29:44,033 Come on, you sound amazing! 785 00:29:48,500 --> 00:29:49,700 No such thing as too many lights, 786 00:29:49,834 --> 00:29:50,734 huh, Dad? 787 00:29:50,867 --> 00:29:52,033 Now, who in the world taught you that? 788 00:29:53,333 --> 00:29:54,266 Oh, I don't know. 789 00:29:54,400 --> 00:29:55,900 It's only something I've heard you say 790 00:29:56,033 --> 00:29:57,667 every Christmas since I can remember. 791 00:29:57,800 --> 00:29:58,734 Mm-hmm. 792 00:29:58,867 --> 00:29:59,734 I'll be in the garage if you need me. 793 00:29:59,867 --> 00:30:01,033 All right. 794 00:30:52,233 --> 00:30:53,266 Hi. 795 00:30:53,400 --> 00:30:54,266 Oh, hey, Dad. 796 00:30:54,400 --> 00:30:55,266 How's it going? 797 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 Finding enough room? 798 00:30:56,533 --> 00:30:58,066 I actually found 799 00:30:58,200 --> 00:31:00,967 a bunch of Great-grandpa Louis's letters and stuff. 800 00:31:01,100 --> 00:31:02,633 You find anything interesting? 801 00:31:02,767 --> 00:31:04,400 Not especially. 802 00:31:04,533 --> 00:31:05,467 Um, oh, the journal 803 00:31:05,600 --> 00:31:07,166 that we pulled from the Time Capsule 804 00:31:07,300 --> 00:31:08,467 is turning out to be a real page-turner. 805 00:31:08,600 --> 00:31:09,734 Really? 806 00:31:09,867 --> 00:31:11,767 Mm-hmm, seems that the stories you heard were true. 807 00:31:11,900 --> 00:31:13,533 He really did turn down a job 808 00:31:13,667 --> 00:31:14,867 writing for The San Francisco Ledger. 809 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Did he say why? 810 00:31:16,133 --> 00:31:17,133 Not so far, 811 00:31:17,266 --> 00:31:19,233 but he did mention the time capsule a lot, 812 00:31:19,367 --> 00:31:22,266 and no mention of why he put the beacon in there. 813 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 Which proves it was just a joke. 814 00:31:23,934 --> 00:31:25,100 Maybe. 815 00:31:25,233 --> 00:31:27,400 Did he say anything else about the time capsule? 816 00:31:27,533 --> 00:31:29,667 Turns out that he was frustrated 817 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 with his fellow committee members 818 00:31:31,734 --> 00:31:33,567 because they couldn't decide what to put in it. 819 00:31:33,700 --> 00:31:36,000 Well, let's hope history doesn't repeat itself. 820 00:31:36,133 --> 00:31:37,400 Yeah. 821 00:31:45,934 --> 00:31:48,000 Are you sure I can't fix you something 822 00:31:48,133 --> 00:31:49,100 before you leave? 823 00:31:49,233 --> 00:31:50,266 Thanks, 824 00:31:50,400 --> 00:31:52,166 but your tea and cookies were good enough, Mom. 825 00:31:52,300 --> 00:31:54,000 Well, thanks for stopping by, sweetie. 826 00:31:54,133 --> 00:31:55,400 -Love you. -Love you, too. 827 00:31:57,600 --> 00:31:59,633 Uh.... Dad, 828 00:31:59,767 --> 00:32:01,867 there's been something I've been wondering for a while, 829 00:32:02,000 --> 00:32:05,233 and after going through Grandpa Louis's letters 830 00:32:05,367 --> 00:32:06,533 and stuff in the trunk, 831 00:32:06,667 --> 00:32:09,400 it just felt like the right time to bring it up. 832 00:32:09,533 --> 00:32:11,133 You know you can always talk to me about anything. 833 00:32:11,266 --> 00:32:12,567 Are you disappointed 834 00:32:12,700 --> 00:32:14,100 that I don't want to stay with the paper? 835 00:32:16,500 --> 00:32:19,233 I know sometimes it can be hard 836 00:32:19,367 --> 00:32:20,667 to live up to the family legacy, 837 00:32:20,800 --> 00:32:23,500 but I understand your decision. 838 00:32:23,633 --> 00:32:26,333 My dad was Mayor of Pine Grove, 839 00:32:26,467 --> 00:32:27,633 I didn't follow in his footsteps. 840 00:32:27,767 --> 00:32:29,734 But I mean, you stayed with the paper, 841 00:32:29,867 --> 00:32:31,066 and you became publisher after him. 842 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Because it's what I wanted, 843 00:32:32,533 --> 00:32:33,533 and what I loved. 844 00:32:33,667 --> 00:32:35,633 It's not that I don't love the paper. 845 00:32:35,767 --> 00:32:36,767 I do, all of it. 846 00:32:36,900 --> 00:32:37,900 I know, I know... 847 00:32:38,033 --> 00:32:40,867 and all your mother and I want 848 00:32:41,000 --> 00:32:42,266 is for you to find what makes you happy. 849 00:32:43,333 --> 00:32:44,233 I think I'm on the right path. 850 00:32:44,367 --> 00:32:45,767 Then there's your answer. 851 00:32:46,834 --> 00:32:47,900 I know moving to New York 852 00:32:48,033 --> 00:32:51,500 has been a big goal of yours for a long time... 853 00:32:53,100 --> 00:32:59,266 but I think I'm the one who's had trouble letting go. 854 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 How many fathers get to work with their daughters 855 00:33:01,934 --> 00:33:04,734 so closely, for so long. 856 00:33:04,867 --> 00:33:06,200 I'll miss that. 857 00:33:09,066 --> 00:33:12,433 Now it's your time, 858 00:33:12,567 --> 00:33:15,600 and seeing the determination in you every day, 859 00:33:15,734 --> 00:33:17,867 I know you'll do well in New York. 860 00:33:21,100 --> 00:33:22,700 This is for you. 861 00:33:22,834 --> 00:33:24,367 Dad, I can't... 862 00:33:24,500 --> 00:33:27,300 It's just a little something to help you out along the way. 863 00:33:30,433 --> 00:33:31,800 Thank you. 864 00:33:37,700 --> 00:33:40,767 I could never be disappointed in you, Lou. 865 00:33:40,900 --> 00:33:43,700 Now, go find yourself. 866 00:33:43,834 --> 00:33:45,266 That's important for us Webbs to do. 867 00:33:47,233 --> 00:33:48,800 -Bye, Dad. -Bye. 868 00:33:57,700 --> 00:34:00,500 Now, the main difference between nouvelle cuisine 869 00:34:00,633 --> 00:34:02,567 and traditional cooking 870 00:34:02,700 --> 00:34:04,166 is presentation, 871 00:34:04,300 --> 00:34:07,667 and the combination of flavors all in one dish. 872 00:34:07,800 --> 00:34:10,567 So I came up with a Lobster Ravioli 873 00:34:10,700 --> 00:34:12,266 with ivory-white chestnuts, 874 00:34:12,400 --> 00:34:14,433 scented with butter and thyme, 875 00:34:14,567 --> 00:34:16,600 over a bed of purple carrots, 876 00:34:16,734 --> 00:34:19,133 radishes, and beets. 877 00:34:19,266 --> 00:34:20,266 What do you think? 878 00:34:20,400 --> 00:34:21,433 I like it. 879 00:34:21,567 --> 00:34:24,266 Not too far out of the box, but just far enough. 880 00:34:24,400 --> 00:34:25,300 Yeah, that's what I was going for. 881 00:34:26,867 --> 00:34:28,633 -Let's get to it! -All right. 882 00:35:02,133 --> 00:35:04,033 Where's the rest of it? 883 00:35:04,166 --> 00:35:08,033 Nouvelle is also about small plates. 884 00:35:08,166 --> 00:35:09,667 Small plates I get, 885 00:35:09,800 --> 00:35:12,266 but this portion is awfully small. 886 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Go ahead and try it. 887 00:35:14,133 --> 00:35:15,600 The presentation is just so pretty, I... 888 00:35:17,367 --> 00:35:18,333 Ah, okay. 889 00:35:30,033 --> 00:35:31,066 Excellent. 890 00:35:33,467 --> 00:35:34,500 But? 891 00:35:34,633 --> 00:35:36,400 There are just a lot of flavors going on. 892 00:35:36,533 --> 00:35:38,500 That's the whole point of nouvelle cuisine. 893 00:35:38,633 --> 00:35:39,533 That may be, 894 00:35:39,667 --> 00:35:42,934 but what I'm not tasting is Christmas. 895 00:35:45,767 --> 00:35:47,734 We have two more days. 896 00:35:47,867 --> 00:35:49,767 And more cookbooks to go through. 897 00:35:50,667 --> 00:35:51,567 Hear me out. 898 00:35:51,700 --> 00:35:54,567 It won the drama award for this year. 899 00:35:54,700 --> 00:35:56,133 -The year that the-- -No offense, Mayor, 900 00:35:56,266 --> 00:35:57,667 but I don't think your nephew's Christmas play 901 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 should go in the time capsule! 902 00:35:59,533 --> 00:36:01,333 But it's a wonderful depiction 903 00:36:01,467 --> 00:36:04,367 of Pine Grove in 2021. 904 00:36:04,500 --> 00:36:06,567 It's the next "Our Town". 905 00:36:06,700 --> 00:36:08,467 With all due respect, I saw the play, 906 00:36:08,600 --> 00:36:10,767 and your nephew is no Thornton Wilder. 907 00:36:10,900 --> 00:36:13,367 How about we put a pin in this? 908 00:36:13,500 --> 00:36:14,967 We're still getting submissions every day, 909 00:36:15,100 --> 00:36:17,300 and we have a week until Christmas Eve, 910 00:36:17,433 --> 00:36:19,166 so there's still plenty of time to debate. 911 00:36:20,600 --> 00:36:22,100 Let's talk about the ceremony. 912 00:36:22,233 --> 00:36:23,100 Lou, you want to fill us in? 913 00:36:23,233 --> 00:36:24,533 Yes. 914 00:36:24,667 --> 00:36:26,600 So, Santa will be making an appearance, 915 00:36:26,734 --> 00:36:28,066 and passing out toys for the toy drive, 916 00:36:28,200 --> 00:36:31,233 and then Jeralyn will be singing a solo. 917 00:36:31,367 --> 00:36:32,633 I think that covers our agenda. 918 00:36:32,767 --> 00:36:34,900 We'll meet again on Saturday to go over our final choices. 919 00:36:35,033 --> 00:36:36,133 Want to grab dinner? 920 00:36:36,266 --> 00:36:38,367 I would, but I have to go back to the office 921 00:36:38,500 --> 00:36:39,700 and clean out my desk. 922 00:36:39,834 --> 00:36:41,734 I could come along and help. 923 00:36:41,867 --> 00:36:43,100 Oh, I would love that, 924 00:36:43,233 --> 00:36:44,700 but then we'd be talking all night, 925 00:36:44,834 --> 00:36:47,934 and I have eight years of memories to go through. 926 00:36:48,066 --> 00:36:49,367 I don't mind going down memory lane. 927 00:36:49,500 --> 00:36:50,700 I know, but... 928 00:36:50,834 --> 00:36:52,967 you know that we'd get all sentimental and weepy, 929 00:36:53,100 --> 00:36:55,133 and I wouldn't get anything done. 930 00:36:55,266 --> 00:36:56,233 Good point. 931 00:36:56,367 --> 00:36:57,600 Hey, does your dad still have that thing 932 00:36:57,734 --> 00:36:58,600 from the time capsule 933 00:36:58,734 --> 00:36:59,700 in the window at the newspaper? 934 00:36:59,834 --> 00:37:02,033 Hmm, the beacon, yeah. 935 00:37:02,166 --> 00:37:03,200 He put it there 936 00:37:03,333 --> 00:37:04,367 just in case Santa ever needs to find his way 937 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 back to Pine Grove. 938 00:37:05,633 --> 00:37:06,767 Or maybe he put it there 939 00:37:06,900 --> 00:37:08,467 for someone to find her way back. 940 00:37:08,600 --> 00:37:10,667 Trust me, I don't need a beacon. 941 00:37:41,100 --> 00:37:42,166 Marcy? 942 00:37:43,834 --> 00:37:45,133 Hey, Marcy! 943 00:37:45,266 --> 00:37:47,533 You guys open for take-out? 944 00:37:47,667 --> 00:37:49,033 Hey. 945 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Marcy already left. 946 00:37:52,133 --> 00:37:53,500 We closed a bit early tonight. 947 00:37:53,633 --> 00:37:55,367 Oh, okay. 948 00:37:55,500 --> 00:37:56,533 Well, have a good night. 949 00:37:56,667 --> 00:37:58,667 No... you don't have to leave. 950 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 What were you going to order? I'll make it for you. 951 00:38:00,734 --> 00:38:03,066 I don't know, 952 00:38:03,200 --> 00:38:04,033 maybe a sandwich? 953 00:38:04,166 --> 00:38:06,200 A sandwich... 954 00:38:06,333 --> 00:38:08,333 Come on in, sit down. 955 00:38:08,467 --> 00:38:10,834 I'll cook you something better than a sandwich. 956 00:38:10,967 --> 00:38:11,967 What's wrong with a sandwich? 957 00:38:15,600 --> 00:38:16,700 I hope you like lobster. 958 00:38:19,867 --> 00:38:20,767 Wow... 959 00:38:20,900 --> 00:38:24,133 I was not expecting something so fancy. 960 00:38:25,433 --> 00:38:26,934 You look nice. 961 00:38:27,066 --> 00:38:28,533 Thank you. You too. 962 00:38:41,967 --> 00:38:44,567 That is so delicious. 963 00:38:44,700 --> 00:38:46,533 Mm. 964 00:38:46,667 --> 00:38:47,867 Good. 965 00:38:48,000 --> 00:38:49,934 Marcy and I made that today. 966 00:38:50,066 --> 00:38:53,200 We were working on some recipes for "The Taste of Christmas". 967 00:38:53,333 --> 00:38:56,600 This one didn't make the cut. 968 00:38:56,734 --> 00:38:58,767 Not Christmassy enough? 969 00:38:58,900 --> 00:39:01,967 That's exactly what she said. 970 00:39:02,100 --> 00:39:05,166 You don't agree? 971 00:39:05,300 --> 00:39:06,967 Well, she also mentioned 972 00:39:07,100 --> 00:39:10,734 there were too many flavors going on. 973 00:39:10,867 --> 00:39:12,600 I'm no food critic, 974 00:39:12,734 --> 00:39:14,600 and it is so good. 975 00:39:14,734 --> 00:39:16,200 It does seem a little bit elaborate 976 00:39:16,333 --> 00:39:17,734 compared to what Marcy's known for. 977 00:39:17,867 --> 00:39:19,367 That was kind of what we were going for. 978 00:39:19,500 --> 00:39:21,567 We thought maybe if we went more nouvelle cuisine, 979 00:39:21,700 --> 00:39:23,133 it would increase her chances of winning. 980 00:39:23,266 --> 00:39:25,967 We all know how much she wants that. 981 00:39:26,100 --> 00:39:29,633 If I can help her get it, it would mean so much. 982 00:39:29,767 --> 00:39:31,133 I mean, she taught me to cook. 983 00:39:31,266 --> 00:39:33,567 No wonder you're so comfortable here 984 00:39:33,700 --> 00:39:36,266 in the restaurant. 985 00:39:36,400 --> 00:39:39,066 Yeah, this kitchen is the first place I ever cooked. 986 00:39:39,200 --> 00:39:40,667 I was 11 years old. 987 00:39:40,800 --> 00:39:42,100 I thought you didn't grow up here in Pine Grove. 988 00:39:42,233 --> 00:39:43,800 No, I didn't, 989 00:39:43,934 --> 00:39:44,967 but my parents and I, 990 00:39:45,100 --> 00:39:46,800 we'd try to come back every year for Christmas, 991 00:39:46,934 --> 00:39:48,667 and back when my grandparents were here, 992 00:39:48,800 --> 00:39:49,967 on one visit, 993 00:39:50,100 --> 00:39:52,433 Marcy offered to watch me for a few hours, 994 00:39:52,567 --> 00:39:54,100 so she brought me to the kitchen, 995 00:39:54,233 --> 00:39:55,433 and put me to work, 996 00:39:55,567 --> 00:39:57,233 and even though I was just peeling potatoes, 997 00:39:57,367 --> 00:39:59,433 I remember watching her and thinking, 998 00:39:59,567 --> 00:40:01,600 "I want to be a chef when I grow up." 999 00:40:03,033 --> 00:40:05,266 That's beautiful. 1000 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 I'm sure Marcy is thrilled 1001 00:40:07,734 --> 00:40:09,333 to have someone follow in her footsteps. 1002 00:40:10,633 --> 00:40:12,133 Yeah, she is, 1003 00:40:12,266 --> 00:40:13,300 but I'm sure you can tell, 1004 00:40:13,433 --> 00:40:16,500 our cooking styles are different. 1005 00:40:16,633 --> 00:40:18,433 I feel like I can appreciate her style 1006 00:40:18,567 --> 00:40:20,700 more than she appreciates mine. 1007 00:40:21,600 --> 00:40:23,000 Well, if this ravioli 1008 00:40:23,133 --> 00:40:24,734 is any indication of what you can do, 1009 00:40:24,867 --> 00:40:26,567 I'm sure you'll have your own spot one day. 1010 00:40:26,700 --> 00:40:28,567 Yeah, maybe. 1011 00:40:28,700 --> 00:40:30,100 I'm still at that fork in the road, 1012 00:40:30,233 --> 00:40:31,567 but I'll deal with that after the holidays. 1013 00:40:33,433 --> 00:40:35,233 You know... 1014 00:40:35,367 --> 00:40:38,834 I bet Marcy wins this year with you on her team. 1015 00:40:38,967 --> 00:40:40,400 You think so? 1016 00:40:40,533 --> 00:40:42,166 Mm-hmm. 1017 00:40:46,467 --> 00:40:47,567 I'll get us more wine. 1018 00:41:02,066 --> 00:41:03,967 This is it. 1019 00:41:06,533 --> 00:41:07,967 I think... 1020 00:41:08,100 --> 00:41:12,133 I just found the winning recipe. 1021 00:41:17,200 --> 00:41:18,166 That's a great idea. 1022 00:41:23,433 --> 00:41:26,066 My great-grandmother's old Christmas recipe? 1023 00:41:26,200 --> 00:41:28,300 You don't think that's too old-fashioned? 1024 00:41:28,433 --> 00:41:29,333 Not if it's done right, 1025 00:41:29,467 --> 00:41:32,600 maybe with a contemporary twist or two. 1026 00:41:36,967 --> 00:41:39,600 No, something's not working with this one. 1027 00:41:39,734 --> 00:41:41,100 Maybe too much coriander. 1028 00:41:43,633 --> 00:41:45,400 I'd say too much cumin. 1029 00:41:45,533 --> 00:41:46,800 Mine's not much better. 1030 00:41:46,934 --> 00:41:48,433 Should we start over again, 1031 00:41:48,567 --> 00:41:51,266 and use a pinch of saffron instead of cumin? 1032 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 I say we take a step back, 1033 00:41:53,133 --> 00:41:54,133 clear our heads. 1034 00:41:54,266 --> 00:41:55,600 How about a walk, get some fresh air? 1035 00:41:55,734 --> 00:41:57,133 No, you go on. 1036 00:41:57,266 --> 00:41:59,066 I'm going to clean up here. 1037 00:42:13,200 --> 00:42:14,233 That was a long walk. 1038 00:42:14,367 --> 00:42:16,266 I stopped to help some neighborhood kids 1039 00:42:16,400 --> 00:42:17,467 build a snowman. 1040 00:42:17,600 --> 00:42:18,533 You're still at it? 1041 00:42:18,667 --> 00:42:19,667 I had an idea, 1042 00:42:19,800 --> 00:42:20,767 I wanted to see if it would work. 1043 00:42:20,900 --> 00:42:21,867 And did it? 1044 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 You tell me. 1045 00:42:26,834 --> 00:42:27,867 Oh, now that tastes like Christmas! 1046 00:42:29,266 --> 00:42:31,333 Mm... but I can't tell what you've added. 1047 00:42:31,467 --> 00:42:32,533 That's my secret. 1048 00:42:32,667 --> 00:42:33,700 Oh, you're not going to tell me? 1049 00:42:33,834 --> 00:42:35,133 I'll tell you, 1050 00:42:35,266 --> 00:42:37,233 when you tell me the secret to your meatloaf. 1051 00:42:39,867 --> 00:42:41,433 Thank you. Please enjoy. 1052 00:42:41,567 --> 00:42:43,266 Thank you. Please enjoy. 1053 00:42:43,400 --> 00:42:45,066 Kyle, when you take those samples out, 1054 00:42:45,200 --> 00:42:46,367 make sure you go all around. 1055 00:42:46,500 --> 00:42:47,734 All right, I'm gonna check out the competition 1056 00:42:47,867 --> 00:42:48,700 while I'm at it. 1057 00:42:48,834 --> 00:42:49,734 Smart. 1058 00:42:49,867 --> 00:42:50,834 Who do we have next? 1059 00:42:50,967 --> 00:42:52,867 The Fairfield Cookery. 1060 00:42:53,000 --> 00:42:54,066 Fairfield Cookery... 1061 00:42:54,200 --> 00:42:56,533 Wow, look at this spread. 1062 00:42:56,667 --> 00:42:58,333 It's delicious, 1063 00:42:58,467 --> 00:42:59,300 I can tell, 1064 00:42:59,433 --> 00:43:00,400 but I'll give you a... 1065 00:43:01,734 --> 00:43:04,500 I heard that I need to taste your stew. 1066 00:43:04,633 --> 00:43:06,266 It's getting rave reviews. 1067 00:43:06,400 --> 00:43:10,000 Well, let's hope the judges think so, too. 1068 00:43:12,734 --> 00:43:15,100 Mm... Mm. 1069 00:43:15,233 --> 00:43:17,033 Tastes like a winner to me. 1070 00:43:17,166 --> 00:43:18,767 This stew is amazing. 1071 00:43:18,900 --> 00:43:20,934 Absolutely fantastic! 1072 00:43:21,066 --> 00:43:22,834 Thank you. 1073 00:43:25,533 --> 00:43:28,333 Thank you. Please enjoy. 1074 00:43:28,467 --> 00:43:30,800 Thank you. Please enjoy. 1075 00:43:31,867 --> 00:43:33,400 Mm! Hey! 1076 00:43:33,533 --> 00:43:34,633 I was just at your booth. 1077 00:43:34,767 --> 00:43:35,867 And what do you think? 1078 00:43:36,000 --> 00:43:37,066 The stew is phenomenal. 1079 00:43:37,200 --> 00:43:38,800 You and Marcy came up with an inspired choice. 1080 00:43:38,934 --> 00:43:39,867 Okay, good. 1081 00:43:40,000 --> 00:43:41,133 Marcy's really anxious about winning, 1082 00:43:41,266 --> 00:43:43,467 so I'm going to check out the competition. 1083 00:43:43,600 --> 00:43:45,233 Want to join? 1084 00:43:48,900 --> 00:43:49,900 Mm... 1085 00:43:50,033 --> 00:43:52,000 Now I see why Marcy's worried. 1086 00:43:53,266 --> 00:43:56,367 This Fairfield Cookery is gonna be tough to beat, 1087 00:43:56,500 --> 00:43:57,800 There's a lot of great chefs here. 1088 00:43:57,934 --> 00:44:00,834 Well, it's not Chicago, but we hold our own. 1089 00:44:02,300 --> 00:44:04,834 I just wish I was here more often for Christmas. 1090 00:44:04,967 --> 00:44:06,867 Is there a reason why you weren't? 1091 00:44:07,000 --> 00:44:08,934 Yeah, I missed the last two Christmases 1092 00:44:09,066 --> 00:44:13,467 because I was with my ex and her family. 1093 00:44:15,500 --> 00:44:18,467 I can't imagine not spending Christmas in Pine Grove. 1094 00:44:19,667 --> 00:44:20,967 Christmas in New York is phenomenal. 1095 00:44:21,100 --> 00:44:22,734 You're gonna love it. 1096 00:44:22,867 --> 00:44:25,600 But everyone I love is here. 1097 00:44:25,734 --> 00:44:28,166 So you're not leaving a boyfriend 1098 00:44:28,300 --> 00:44:30,000 or anybody special behind? 1099 00:44:30,133 --> 00:44:32,000 Mm-mm. Totally single. 1100 00:44:32,133 --> 00:44:34,800 I find that surprising. 1101 00:44:34,934 --> 00:44:36,333 Thank you, 1102 00:44:36,467 --> 00:44:37,333 and if I do find a guy, 1103 00:44:37,467 --> 00:44:39,834 he's gonna have to love Christmas. 1104 00:44:39,967 --> 00:44:41,200 Is that a dealbreaker? 1105 00:44:41,333 --> 00:44:43,100 Absolutely. 1106 00:44:43,233 --> 00:44:44,367 What's yours? 1107 00:44:44,500 --> 00:44:47,467 Uh, well, she would have to love my cooking. 1108 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 That's too easy. 1109 00:44:49,633 --> 00:44:51,200 You're right. 1110 00:44:51,333 --> 00:44:53,667 Thank you, I'll take the compliment. 1111 00:44:53,800 --> 00:44:55,166 All right, how about this, 1112 00:44:55,300 --> 00:44:57,367 she's gotta have a great sense of humor, 1113 00:44:57,500 --> 00:45:02,166 and laugh at my corny jokes. 1114 00:45:02,300 --> 00:45:03,467 What if she doesn't? 1115 00:45:06,600 --> 00:45:09,500 I never thought about that. 1116 00:45:11,333 --> 00:45:12,867 That might be too hard. 1117 00:45:13,000 --> 00:45:15,166 You're laughing. 1118 00:45:17,400 --> 00:45:19,000 I'm gonna go find my friends. 1119 00:45:19,133 --> 00:45:20,800 Okay. 1120 00:45:20,934 --> 00:45:23,000 I should get back to the booth. 1121 00:45:23,133 --> 00:45:25,500 I'll be rooting for you and Marcy. 1122 00:45:25,633 --> 00:45:27,133 Thanks. 1123 00:45:31,200 --> 00:45:32,667 Thank you. Hope you enjoy! 1124 00:45:32,800 --> 00:45:34,233 Hey, tell your friends to get on over 1125 00:45:34,367 --> 00:45:35,333 before it's all gone. 1126 00:45:35,467 --> 00:45:37,567 Marcy? Kyle? 1127 00:45:37,700 --> 00:45:39,767 Why don't you take a break for a second? 1128 00:45:39,900 --> 00:45:41,600 Okay. 1129 00:45:43,667 --> 00:45:45,033 Your booth is doing great. 1130 00:45:45,166 --> 00:45:46,367 Thank you, 1131 00:45:46,500 --> 00:45:48,500 but we're almost finished up, so you'd better get some. 1132 00:45:48,633 --> 00:45:50,900 Oh, we tried your stew, Marcy. 1133 00:45:51,033 --> 00:45:53,200 Believe me, we all did. 1134 00:45:53,333 --> 00:45:54,500 So, what's going on? 1135 00:45:54,633 --> 00:45:55,834 It's our honor 1136 00:45:55,967 --> 00:45:58,900 to award the Pine Grove Tavern 1137 00:45:59,033 --> 00:46:01,233 first place for Best Entree 1138 00:46:01,367 --> 00:46:03,200 in this year's "Taste of Christmas" contest. 1139 00:46:03,333 --> 00:46:05,066 Hey, congrats, Marcy! 1140 00:46:05,200 --> 00:46:05,967 This is so exciting! 1141 00:46:06,100 --> 00:46:08,233 I can't believe it! 1142 00:46:09,533 --> 00:46:10,433 Thank you. 1143 00:46:10,567 --> 00:46:11,467 You did it, Auntie. 1144 00:46:11,600 --> 00:46:13,033 No, we did it. 1145 00:46:13,166 --> 00:46:15,433 Yes, we did, didn't we? 1146 00:46:15,567 --> 00:46:17,233 One more time for the Pine Grove Tavern! 1147 00:46:18,800 --> 00:46:20,900 Whoo! 1148 00:46:21,033 --> 00:46:22,600 Yeah! 1149 00:47:03,200 --> 00:47:04,500 "I knew this would be my last Christmas 1150 00:47:04,633 --> 00:47:05,700 in Pine Grove, 1151 00:47:05,834 --> 00:47:06,834 as I'd accepted the newspaper job 1152 00:47:06,967 --> 00:47:08,233 in San Francisco..." 1153 00:47:11,300 --> 00:47:12,467 "...And it took 1154 00:47:12,600 --> 00:47:13,834 every ounce of my courage 1155 00:47:13,967 --> 00:47:16,433 to ask my beloved Mae to be my wife 1156 00:47:16,567 --> 00:47:17,900 and come with me. 1157 00:47:18,033 --> 00:47:20,400 It shattered my soul when she turned me down. 1158 00:47:20,533 --> 00:47:22,867 She couldn't bring herself to leave her family, 1159 00:47:23,000 --> 00:47:24,600 or her new community. 1160 00:47:24,734 --> 00:47:26,867 She had more faith in it than I did." 1161 00:47:35,066 --> 00:47:36,567 Hey, Auntie. 1162 00:47:36,700 --> 00:47:37,600 Hey, Kyle! 1163 00:47:37,734 --> 00:47:38,633 What are you doing here? 1164 00:47:38,767 --> 00:47:40,133 I thought you were back at the house. 1165 00:47:40,266 --> 00:47:42,100 Getting some last-minute Christmas shopping done. 1166 00:47:42,233 --> 00:47:43,033 What about you? 1167 00:47:43,166 --> 00:47:44,066 Same. 1168 00:47:44,200 --> 00:47:45,767 Looking for something for the Webbs. 1169 00:47:45,900 --> 00:47:47,734 I saw these adorable earrings for Lou. 1170 00:47:47,867 --> 00:47:49,800 I'm just not sure if they're her style. 1171 00:47:49,934 --> 00:47:51,734 You've been hanging out with her lately, 1172 00:47:51,867 --> 00:47:52,900 you got any ideas? 1173 00:47:53,033 --> 00:47:54,834 I didn't even know she had her ears pierced. 1174 00:47:54,967 --> 00:47:56,233 Really? 1175 00:47:56,367 --> 00:47:57,700 These are nice, though. 1176 00:47:59,166 --> 00:47:59,967 Thank you. 1177 00:48:00,166 --> 00:48:01,934 Oh, one second. 1178 00:48:03,066 --> 00:48:04,967 Hello? 1179 00:48:05,100 --> 00:48:06,767 Yeah. 1180 00:48:06,900 --> 00:48:09,367 No, yeah, I'm definitely still available. 1181 00:48:09,500 --> 00:48:10,633 Sure. 1182 00:48:10,767 --> 00:48:11,700 Okay. 1183 00:48:11,834 --> 00:48:14,000 What kind of restaurant is it? 1184 00:48:14,133 --> 00:48:15,800 Okay, great. 1185 00:48:15,934 --> 00:48:17,967 Yeah, no, I'd love to come in for an interview. 1186 00:48:18,100 --> 00:48:19,433 I did it. They're perfect! 1187 00:48:19,567 --> 00:48:20,834 Okay, all right. 1188 00:48:20,967 --> 00:48:22,734 Yeah, I'll see you then. 1189 00:48:22,867 --> 00:48:24,033 Bye-bye. 1190 00:48:24,166 --> 00:48:26,433 Hey. Hi there. What can I get you? 1191 00:48:26,567 --> 00:48:28,467 Two dozen Christmas Buns, 1192 00:48:28,600 --> 00:48:30,200 and a large coffee, please. 1193 00:48:30,333 --> 00:48:32,133 Coming right up. 1194 00:48:32,266 --> 00:48:33,500 Hey, Lou. 1195 00:48:33,633 --> 00:48:34,667 How you doing? 1196 00:48:34,800 --> 00:48:36,200 Hey. 1197 00:48:36,333 --> 00:48:37,834 It was a late night. 1198 00:48:39,133 --> 00:48:41,233 -Here you go. -That explains the coffee. 1199 00:48:43,000 --> 00:48:45,533 So, what kept you up? 1200 00:48:45,667 --> 00:48:47,166 Writing... 1201 00:48:47,300 --> 00:48:48,500 or attempting to. 1202 00:48:48,633 --> 00:48:50,000 Ah-hah. 1203 00:48:50,133 --> 00:48:51,300 I've heard about this, 1204 00:48:51,433 --> 00:48:52,900 the proverbial writer's block. 1205 00:48:53,033 --> 00:48:56,300 I know you said inspiration is personal. 1206 00:48:56,433 --> 00:48:58,734 How personal does it have to get before it kicks in? 1207 00:48:58,867 --> 00:49:01,200 Well, it's different for everybody. 1208 00:49:01,333 --> 00:49:03,233 When you know, you know. 1209 00:49:03,367 --> 00:49:05,166 What brings you out so early? 1210 00:49:05,300 --> 00:49:08,567 I've got to finish my Christmas shopping. 1211 00:49:08,700 --> 00:49:11,700 I still have to get a gift for my aunt. 1212 00:49:11,834 --> 00:49:13,266 Hey, you think you can help me out with that? 1213 00:49:13,400 --> 00:49:14,533 I could, 1214 00:49:14,667 --> 00:49:16,500 but I'm actually headed to a committee meeting. 1215 00:49:16,633 --> 00:49:17,567 I could meet you in about an hour. 1216 00:49:17,700 --> 00:49:18,834 All right, it's a date. 1217 00:49:21,000 --> 00:49:22,066 Thank you. 1218 00:49:22,200 --> 00:49:23,934 Wait, are these the Christmas Buns 1219 00:49:24,066 --> 00:49:25,033 everybody's talking about? 1220 00:49:25,166 --> 00:49:26,100 Yes, they are, and you need to try some, 1221 00:49:26,233 --> 00:49:27,600 but not these ones. 1222 00:49:27,734 --> 00:49:29,033 Uh, excuse me, 1223 00:49:29,166 --> 00:49:30,433 can I get another one for my friend, please? 1224 00:49:30,567 --> 00:49:31,767 -Thank you. -Thank you. 1225 00:49:31,900 --> 00:49:33,734 Let me know what you think of them later, okay? 1226 00:49:33,867 --> 00:49:35,266 I will. 1227 00:49:37,533 --> 00:49:39,433 Thank you. 1228 00:49:42,066 --> 00:49:43,433 Yeah, I've never been 1229 00:49:43,567 --> 00:49:45,500 the greatest Christmas gift giver. 1230 00:49:45,633 --> 00:49:47,900 You just need to know what people like. 1231 00:49:48,033 --> 00:49:49,400 You know, you've got to pay attention sometimes. 1232 00:49:49,533 --> 00:49:50,533 Right, okay. 1233 00:49:50,667 --> 00:49:51,767 Let's try this table. 1234 00:49:53,900 --> 00:49:55,600 You really think I should get jewelry 1235 00:49:55,734 --> 00:49:56,767 for my aunt for Christmas? 1236 00:49:58,166 --> 00:50:01,367 Well, haven't you noticed she always wears a brooch? 1237 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 Uh... 1238 00:50:02,633 --> 00:50:03,734 Well, I mean, there's so many. 1239 00:50:03,867 --> 00:50:05,367 I don't which one to choose. 1240 00:50:05,500 --> 00:50:07,433 Think about what Marcy likes to do. 1241 00:50:07,567 --> 00:50:09,567 She likes to cook... 1242 00:50:09,700 --> 00:50:11,867 uh... sing, 1243 00:50:12,000 --> 00:50:13,433 boss me around. 1244 00:50:14,567 --> 00:50:16,100 Oh, right there. 1245 00:50:16,233 --> 00:50:17,834 I think she's gonna like that one. 1246 00:50:17,967 --> 00:50:19,500 Oh, yeah, that's the one. 1247 00:50:19,633 --> 00:50:21,500 He'd like to see that one, please. 1248 00:50:25,033 --> 00:50:26,567 Thank you. 1249 00:50:27,800 --> 00:50:29,333 Yeah, that's perfect. 1250 00:50:29,467 --> 00:50:30,867 Can you warp this up for me? 1251 00:50:31,000 --> 00:50:32,700 Thank you. 1252 00:50:34,400 --> 00:50:36,433 Looking for a Christmas gift for someone? 1253 00:50:36,567 --> 00:50:39,033 No. 1254 00:50:39,166 --> 00:50:41,066 I've always loved lockets. 1255 00:50:41,200 --> 00:50:43,600 There's just something so special 1256 00:50:43,734 --> 00:50:46,700 about putting a picture of someone you love in there, 1257 00:50:46,834 --> 00:50:49,500 and wearing it close to your heart. 1258 00:50:49,633 --> 00:50:52,200 I know that sounds cheesy. 1259 00:50:52,333 --> 00:50:55,100 No, that's not too cheesy. 1260 00:50:56,166 --> 00:50:57,467 Thank you. 1261 00:50:57,600 --> 00:50:59,266 Thanks. Merry Christmas. 1262 00:51:00,533 --> 00:51:04,300 Well, uh... thanks again. 1263 00:51:04,433 --> 00:51:06,133 All right, I'm gonna... 1264 00:51:06,266 --> 00:51:08,667 let you enjoy the rest of your day. 1265 00:51:09,567 --> 00:51:10,867 Okay. 1266 00:51:12,367 --> 00:51:13,166 Kyle? 1267 00:51:13,300 --> 00:51:14,400 Yeah. 1268 00:51:15,300 --> 00:51:16,467 In case you're interested, 1269 00:51:16,600 --> 00:51:18,700 a few of us are going to the town square tonight. 1270 00:51:18,834 --> 00:51:20,734 It should be a clear night to look at stars, 1271 00:51:20,867 --> 00:51:21,767 sit by the fire pit. 1272 00:51:21,900 --> 00:51:23,266 Yeah, I-- 1273 00:51:23,400 --> 00:51:24,266 Oh. 1274 00:51:24,400 --> 00:51:25,600 Sorry. 1275 00:51:25,734 --> 00:51:27,600 I'm expecting an important message. 1276 00:51:27,734 --> 00:51:29,367 Good news? 1277 00:51:30,700 --> 00:51:31,700 Yeah. 1278 00:51:31,834 --> 00:51:33,500 I've got an interview tomorrow 1279 00:51:33,633 --> 00:51:35,100 at one of the top restaurants in Chicago. 1280 00:51:35,233 --> 00:51:36,000 That's great! 1281 00:51:36,133 --> 00:51:37,300 Congratulations. 1282 00:51:37,433 --> 00:51:38,500 Thanks, but I don't have the job yet. 1283 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 I have to cook something for the owner. 1284 00:51:39,800 --> 00:51:41,433 So the question is... 1285 00:51:41,567 --> 00:51:42,967 what do I make? 1286 00:51:43,100 --> 00:51:45,567 Why not show him who you are. 1287 00:51:45,700 --> 00:51:46,834 Cook what you love. 1288 00:51:47,967 --> 00:51:49,500 That's good advice. 1289 00:51:49,633 --> 00:51:51,166 Thank you. 1290 00:51:51,300 --> 00:51:52,533 Yeah. 1291 00:51:53,867 --> 00:51:55,166 Hey, Lou. 1292 00:51:55,300 --> 00:51:57,333 What time tonight? 1293 00:51:57,467 --> 00:52:00,433 I'm planning to get there at 8:00. 1294 00:52:01,500 --> 00:52:02,433 I'll see what I can do. 1295 00:52:49,100 --> 00:52:50,000 Looking for something? 1296 00:52:50,133 --> 00:52:51,667 Oh! Naomi... 1297 00:52:53,033 --> 00:52:55,967 No, I mentioned to somebody that I might be here, 1298 00:52:56,100 --> 00:52:57,200 but I don't think he's coming. 1299 00:52:57,333 --> 00:52:58,166 He? 1300 00:52:58,300 --> 00:53:00,300 It's not a big deal. 1301 00:53:00,433 --> 00:53:01,633 Okay, well, you're wearing your new coat, 1302 00:53:01,767 --> 00:53:04,600 so I'm guessing it is. 1303 00:53:04,734 --> 00:53:05,567 You know I'm gonna find out sooner or later, 1304 00:53:05,700 --> 00:53:07,734 so you might as well tell me. 1305 00:53:07,867 --> 00:53:08,734 Two ciders, please. 1306 00:53:08,867 --> 00:53:11,066 Remember the waiter from The Tavern? 1307 00:53:11,200 --> 00:53:12,300 The cute one? 1308 00:53:12,433 --> 00:53:13,700 Yes. 1309 00:53:13,834 --> 00:53:16,600 Um, he's actually Marcy's nephew from Chicago, 1310 00:53:16,734 --> 00:53:18,433 and he's actually an amazing chef. 1311 00:53:18,567 --> 00:53:19,767 -Are you two dating? -No. 1312 00:53:19,900 --> 00:53:22,066 No, we just ran into each other a few times, that's all. 1313 00:53:22,200 --> 00:53:23,433 Thank you. 1314 00:53:23,567 --> 00:53:24,867 Well, maybe you two are running into each other for a reason. 1315 00:53:25,000 --> 00:53:26,367 No. 1316 00:53:26,500 --> 00:53:27,967 He's from Chicago, and hello, I'll be in New York. 1317 00:53:28,100 --> 00:53:30,100 Okay, you have five more days till you leave, 1318 00:53:30,233 --> 00:53:30,967 you never know what could happen. 1319 00:53:31,100 --> 00:53:32,967 In this case, I do. 1320 00:53:33,100 --> 00:53:34,467 -Okay, maybe the two-- -Not gonna happen. 1321 00:53:36,533 --> 00:53:37,400 Hmm. 1322 00:53:42,000 --> 00:53:43,834 Good luck! 1323 00:53:45,934 --> 00:53:48,367 You're going to love everything about New York, 1324 00:53:48,500 --> 00:53:50,600 but nothing beats, nothing beats 1325 00:53:50,734 --> 00:53:52,767 a Chicago deep-dish pizza. 1326 00:53:52,900 --> 00:53:54,033 What? 1327 00:53:54,166 --> 00:53:55,967 Everybody knows that New York pizza is the best. 1328 00:53:57,700 --> 00:53:58,834 Everybody's wrong. 1329 00:54:00,667 --> 00:54:02,200 I knew there was a catch. 1330 00:54:02,333 --> 00:54:04,000 I knew there was a catch. 1331 00:54:05,767 --> 00:54:06,700 Hey, you never forget 1332 00:54:06,834 --> 00:54:09,266 your first meal in the Big Apple, never. 1333 00:54:09,400 --> 00:54:11,367 It sticks with you forever. 1334 00:54:11,500 --> 00:54:12,900 It's like something you're really passionate-- 1335 00:54:13,033 --> 00:54:14,967 Like, do you remember the first book that you wrote? 1336 00:54:17,100 --> 00:54:19,367 I was six when I wrote my first book. 1337 00:54:19,500 --> 00:54:21,600 You were six? 1338 00:54:21,734 --> 00:54:22,700 When you wrote your first book? 1339 00:54:23,967 --> 00:54:27,100 Yes, but, okay, there was exactly one copy, 1340 00:54:27,233 --> 00:54:30,400 and it was printed on cardstock from my dad's office. 1341 00:54:30,533 --> 00:54:32,133 And did the author sign the book? 1342 00:54:32,266 --> 00:54:33,433 Oh, with crayon. 1343 00:54:33,567 --> 00:54:34,900 What was it about? 1344 00:54:35,033 --> 00:54:37,834 A little girl that goes to the North Pole 1345 00:54:37,967 --> 00:54:40,567 to make sure Santa is giving gifts to the elves. 1346 00:54:41,734 --> 00:54:42,667 And you wrote it yourself? 1347 00:54:42,800 --> 00:54:44,133 Yeah. 1348 00:54:44,266 --> 00:54:47,266 My Dad helped me with the pictures. 1349 00:54:47,400 --> 00:54:48,633 He took it to the paper 1350 00:54:48,767 --> 00:54:52,000 and got it professionally printed, bound, everything... 1351 00:54:52,133 --> 00:54:53,767 and, um... 1352 00:54:53,900 --> 00:54:54,800 he got it wrapped, 1353 00:54:54,934 --> 00:54:57,166 and I opened it on Christmas morning, 1354 00:54:57,300 --> 00:54:58,433 and I saw, 1355 00:54:58,567 --> 00:55:01,934 "Written by Louise Webb." 1356 00:55:03,133 --> 00:55:04,967 I never forgot that. 1357 00:55:07,300 --> 00:55:08,200 Won't be long 1358 00:55:08,333 --> 00:55:10,133 before you see your name like that again. 1359 00:55:11,500 --> 00:55:13,633 It's frustrating, you know? 1360 00:55:13,767 --> 00:55:15,200 Nothing that I've been writing lately 1361 00:55:15,333 --> 00:55:16,800 has been sticking. 1362 00:55:16,934 --> 00:55:18,000 I write the words, 1363 00:55:18,133 --> 00:55:21,900 and they just slide off the page. 1364 00:55:22,033 --> 00:55:23,934 Well, keep going. 1365 00:55:24,066 --> 00:55:26,567 Sooner or later, something's gonna stick. 1366 00:55:26,700 --> 00:55:28,867 Your passion has taken you this far. 1367 00:55:29,000 --> 00:55:30,867 You'll get it. 1368 00:55:31,000 --> 00:55:32,633 Thank you. 1369 00:55:35,367 --> 00:55:36,266 Hey, you know what I think is gonna help 1370 00:55:36,400 --> 00:55:38,500 with your writer's block? 1371 00:55:38,633 --> 00:55:40,200 S'mores. 1372 00:55:43,200 --> 00:55:45,867 You chefs think chocolate solves everything. 1373 00:55:47,166 --> 00:55:48,200 It does. 1374 00:56:01,934 --> 00:56:05,767 This is the last batch. 1375 00:56:05,900 --> 00:56:07,467 We get better at this every single year. 1376 00:56:07,600 --> 00:56:08,433 We sure do. 1377 00:56:09,667 --> 00:56:12,000 For me, it's the highlight of the season. 1378 00:56:12,133 --> 00:56:12,967 Me, too. 1379 00:56:13,100 --> 00:56:14,533 Despite all of the work. 1380 00:56:15,800 --> 00:56:17,333 So much of it. 1381 00:56:17,467 --> 00:56:20,867 I was thinking that I would wear my red dress. 1382 00:56:21,000 --> 00:56:22,133 Oh. 1383 00:56:22,266 --> 00:56:23,867 Would you mind if I borrow your charm bracelet again? 1384 00:56:24,000 --> 00:56:25,600 Of course not, 1385 00:56:25,734 --> 00:56:27,133 but I think you should keep it. 1386 00:56:28,667 --> 00:56:29,967 Why? 1387 00:56:30,100 --> 00:56:32,266 I was going to give it to you eventually, 1388 00:56:32,400 --> 00:56:35,033 so it might as well be now, 1389 00:56:35,166 --> 00:56:36,533 and it would be nice knowing 1390 00:56:36,667 --> 00:56:38,467 that you'd be taking a little piece of me with you 1391 00:56:38,600 --> 00:56:40,834 to New York. 1392 00:56:40,967 --> 00:56:42,967 Oh, Mom... 1393 00:56:43,100 --> 00:56:44,367 I love you. 1394 00:56:44,500 --> 00:56:46,734 I love you, too. 1395 00:56:53,100 --> 00:56:54,100 Hey, Del, 1396 00:56:54,233 --> 00:56:57,033 it's great to finally see your restaurant. 1397 00:56:57,166 --> 00:56:58,000 Well, I've heard a lot about you 1398 00:56:58,133 --> 00:56:59,667 from our mutual friend, Michael, 1399 00:56:59,800 --> 00:57:01,333 He's been singing your praises. 1400 00:57:01,467 --> 00:57:03,600 Well, hopefully, I can live up to it. 1401 00:57:03,734 --> 00:57:05,700 I've prepared two of my favorite dishes. 1402 00:57:05,834 --> 00:57:06,834 Great. 1403 00:57:06,967 --> 00:57:08,166 Let's give them a go. 1404 00:57:12,500 --> 00:57:13,433 Mm. 1405 00:57:13,567 --> 00:57:15,533 This Kanpachi Tartare is outstanding. 1406 00:57:15,667 --> 00:57:16,934 The flavors are just right. 1407 00:57:17,066 --> 00:57:18,100 This is very nice. 1408 00:57:18,233 --> 00:57:19,166 Thank you. 1409 00:57:19,300 --> 00:57:20,266 Now, what's this? 1410 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 This is "Christmas Caroler's Stew." 1411 00:57:22,734 --> 00:57:25,700 It's an old family recipe. 1412 00:57:30,633 --> 00:57:32,200 Also very nice, 1413 00:57:32,333 --> 00:57:33,900 but a little too meat and potatoes 1414 00:57:34,033 --> 00:57:34,767 if you know what I mean. 1415 00:57:34,900 --> 00:57:36,033 Well, since it's Christmas, 1416 00:57:36,166 --> 00:57:38,000 I thought it might be fun to have a seasonal dish. 1417 00:57:38,133 --> 00:57:39,333 Fair enough. 1418 00:57:39,467 --> 00:57:41,567 Both of these dishes certainly showcase your talents. 1419 00:57:41,700 --> 00:57:43,533 Why don't you give me a couple of days 1420 00:57:43,667 --> 00:57:44,834 to get back to you? 1421 00:57:44,967 --> 00:57:46,100 My chef is leaving right after New Year's, 1422 00:57:46,233 --> 00:57:47,834 and I need to fill that spot soon. 1423 00:57:47,967 --> 00:57:49,000 Are you available then? 1424 00:57:49,133 --> 00:57:50,467 Yes, absolutely. 1425 00:57:50,600 --> 00:57:51,734 That's good to know. 1426 00:57:54,667 --> 00:57:55,767 Sorry we're late. 1427 00:57:55,900 --> 00:57:57,767 Kyle just got back from Chicago. 1428 00:57:57,900 --> 00:57:59,233 I had to stay late at the restaurant to clean up. 1429 00:57:59,367 --> 00:58:00,467 Oh, no worries. 1430 00:58:00,600 --> 00:58:02,834 I'm just really happy you both could make it. 1431 00:58:02,967 --> 00:58:05,467 That is a lovely pin, Marcy. 1432 00:58:05,600 --> 00:58:07,300 Oh, you know me and my brooches. 1433 00:58:08,467 --> 00:58:09,567 Who doesn't? 1434 00:58:10,767 --> 00:58:11,767 I see your father, 1435 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 I'm gonna go say hello. 1436 00:58:13,033 --> 00:58:14,767 Excuse me. 1437 00:58:17,066 --> 00:58:18,834 So, how did things go in Chicago? 1438 00:58:18,967 --> 00:58:20,633 Pretty good. 1439 00:58:20,767 --> 00:58:21,667 I took your advice. 1440 00:58:21,800 --> 00:58:22,967 Which advice was that? 1441 00:58:23,100 --> 00:58:24,934 I made something I love, 1442 00:58:25,066 --> 00:58:26,233 and I think the owner liked it, too. 1443 00:58:26,367 --> 00:58:27,266 but I won't know for sure 1444 00:58:27,400 --> 00:58:28,400 until he actually offers me the job. 1445 00:58:28,533 --> 00:58:30,333 I'll bet he does. 1446 00:58:30,467 --> 00:58:31,667 Yeah? What makes you say that? 1447 00:58:31,800 --> 00:58:33,633 Call it a hunch. 1448 00:58:33,767 --> 00:58:36,900 Lou, come and say hello to the Marshalls! 1449 00:58:42,033 --> 00:58:44,266 Mrs. Webb, this is quite the spread. 1450 00:58:44,400 --> 00:58:45,166 Thank you. 1451 00:58:45,300 --> 00:58:47,000 We go all out every year. 1452 00:58:47,133 --> 00:58:49,734 You mean this party is a long-lasting tradition? 1453 00:58:49,867 --> 00:58:51,467 It started with Eli's grandfather, Louis, 1454 00:58:51,600 --> 00:58:52,934 in 1925 1455 00:58:53,066 --> 00:58:54,233 when he built this house. 1456 00:58:54,367 --> 00:58:56,000 He didn't have much family of his own, 1457 00:58:56,133 --> 00:58:59,100 so he invited anyone who didn't have somewhere to go. 1458 00:58:59,233 --> 00:59:00,734 That way, no one was on their own. 1459 00:59:00,867 --> 00:59:02,033 Wow. 1460 00:59:02,166 --> 00:59:03,333 That's a lot of Christmas parties. 1461 00:59:03,467 --> 00:59:05,633 Well, this town loves its traditions. 1462 00:59:05,767 --> 00:59:07,667 Yeah, I noticed. 1463 00:59:07,800 --> 00:59:08,900 You really do have a beautiful home. 1464 00:59:09,033 --> 00:59:10,467 Thank you. 1465 00:59:11,800 --> 00:59:13,333 It is, isn't it? 1466 00:59:13,467 --> 00:59:14,400 Care for a tour? 1467 00:59:14,533 --> 00:59:16,166 Yeah, I'd love one. 1468 00:59:18,367 --> 00:59:19,567 -Excuse us. -Mm-hmm. 1469 00:59:21,200 --> 00:59:23,500 This is one of my favorite places. 1470 00:59:23,633 --> 00:59:26,467 I used to come out here, 1471 00:59:26,600 --> 00:59:29,667 snuggle up with a cup of hot cocoa, 1472 00:59:29,800 --> 00:59:30,967 watch the snow fall, 1473 00:59:31,100 --> 00:59:33,700 and become inspired. 1474 00:59:33,834 --> 00:59:36,533 I thought you said Hemingway inspired you. 1475 00:59:36,667 --> 00:59:38,367 Yeah, well, he came after. 1476 00:59:38,500 --> 00:59:41,967 After reading him, and Fitzgerald, 1477 00:59:42,100 --> 00:59:43,200 and Dorothy Parker, 1478 00:59:43,333 --> 00:59:47,734 the plan was to go to New York and become a novelist. 1479 00:59:47,867 --> 00:59:49,533 So, what stopped you? 1480 00:59:49,667 --> 00:59:53,400 My parents offered me a job at the paper, 1481 00:59:53,533 --> 00:59:54,800 and I thought it would be good experience 1482 00:59:54,934 --> 00:59:56,633 before New York. 1483 00:59:56,767 --> 00:59:58,200 Was it? 1484 00:59:58,333 --> 00:59:59,367 Yeah, 1485 00:59:59,500 --> 01:00:02,633 but I didn't think I'd stay as long as I did, 1486 01:00:02,767 --> 01:00:04,367 and I never could quite find the time 1487 01:00:04,500 --> 01:00:06,867 to finish my book. 1488 01:00:07,000 --> 01:00:08,734 That sounds like an excuse to me. 1489 01:00:11,467 --> 01:00:12,834 Hmm... 1490 01:00:13,967 --> 01:00:17,033 I suppose it is. 1491 01:00:17,166 --> 01:00:19,300 I had a big birthday this year, 1492 01:00:19,433 --> 01:00:22,967 and seeing all that my friends had accomplished, 1493 01:00:23,100 --> 01:00:24,700 and I was still stuck in Pine Grove 1494 01:00:24,834 --> 01:00:25,734 at the same job, 1495 01:00:25,867 --> 01:00:30,000 I... suddenly became terrified 1496 01:00:30,133 --> 01:00:31,834 that I would never achieve my dreams, 1497 01:00:31,967 --> 01:00:35,133 so I thought, to do that, 1498 01:00:35,266 --> 01:00:36,300 I had to leave. 1499 01:00:38,834 --> 01:00:41,800 Yeah, I get that. 1500 01:00:41,934 --> 01:00:45,500 It's too bad, though, 1501 01:00:45,633 --> 01:00:47,166 It would have been nice 1502 01:00:47,300 --> 01:00:50,333 to spend some more Christmases here with Aunt Marcy. 1503 01:00:50,467 --> 01:00:51,867 What makes you say that? 1504 01:00:52,000 --> 01:00:54,600 'I might have met you a whole lot sooner. 1505 01:00:58,467 --> 01:01:00,400 Lou, I've been looking for you. 1506 01:01:00,533 --> 01:01:01,300 We need you at the piano. 1507 01:01:01,433 --> 01:01:03,000 Oh, right. Coming. 1508 01:01:08,767 --> 01:01:10,200 Good evening, everyone. 1509 01:01:10,333 --> 01:01:13,000 I'd like to thank you all for coming tonight. 1510 01:01:13,133 --> 01:01:15,400 I know we all look forward to this 1511 01:01:15,533 --> 01:01:16,800 year after year. 1512 01:01:16,934 --> 01:01:17,800 Lou... 1513 01:01:17,934 --> 01:01:18,834 take it away. 1514 01:01:18,967 --> 01:01:20,700 How come no one ever asks me to sing? 1515 01:01:20,834 --> 01:01:22,533 Because you sound like a foghorn. 1516 01:01:22,667 --> 01:01:23,467 Shh... 1517 01:03:24,166 --> 01:03:25,333 Bravo. 1518 01:03:28,133 --> 01:03:29,066 "Pine Grove 1519 01:03:29,200 --> 01:03:30,734 had made me feel part of something 1520 01:03:30,867 --> 01:03:32,367 for the first time in my life, 1521 01:03:32,500 --> 01:03:35,333 and I was deeply in love with Mae, 1522 01:03:35,467 --> 01:03:37,900 so it was with a heavy heart that I contemplated leaving. 1523 01:03:38,033 --> 01:03:40,033 I wrestled with this decision for days, 1524 01:03:40,166 --> 01:03:41,233 but it wasn't until I realized 1525 01:03:41,367 --> 01:03:43,400 exactly what I'd be leaving behind 1526 01:03:43,533 --> 01:03:45,867 that I had a change of heart. 1527 01:03:46,000 --> 01:03:48,100 My community had become my family, 1528 01:03:48,233 --> 01:03:50,166 and it dawned on me that--" 1529 01:03:50,300 --> 01:03:53,467 "--everyone I loved was here." 1530 01:04:17,934 --> 01:04:19,767 "Every town is filled with memories, 1531 01:04:19,900 --> 01:04:21,934 especially at Christmas. 1532 01:04:22,066 --> 01:04:23,600 No one could have imagined 1533 01:04:23,734 --> 01:04:27,734 that something found inside a 100-year-old time capsule 1534 01:04:27,867 --> 01:04:29,133 would have such a profound effect 1535 01:04:29,266 --> 01:04:30,767 on a young woman at a crossroads, 1536 01:04:30,900 --> 01:04:33,000 or that she would utter 1537 01:04:33,133 --> 01:04:35,100 the same words as her great-grandfather 1538 01:04:35,233 --> 01:04:37,266 whom she had never met--" 1539 01:04:37,400 --> 01:04:39,400 "'Everyone I love is here.' 1540 01:04:39,533 --> 01:04:43,700 It was enough to stop her in her tracks." 1541 01:04:49,033 --> 01:04:50,400 I was thinking about today's special. 1542 01:04:50,533 --> 01:04:51,633 The Quiche Lorraine? 1543 01:04:51,767 --> 01:04:54,400 Yeah. How do you feel about changing it up a bit? 1544 01:04:54,533 --> 01:04:56,333 What would you have in mind? 1545 01:04:58,000 --> 01:05:00,967 How about a cranberry tart with pancetta and thyme? 1546 01:05:01,100 --> 01:05:03,266 It's more or less still a quiche. 1547 01:05:03,400 --> 01:05:04,900 It sounds delicious. Let's do it. 1548 01:05:10,133 --> 01:05:11,500 "Her great-grandfather insisted 1549 01:05:11,633 --> 01:05:14,100 that he'd only printed the story to sell more newspapers, 1550 01:05:14,233 --> 01:05:15,367 telling her, 1551 01:05:15,500 --> 01:05:17,033 'People want to believe in miracles at Christmas, 1552 01:05:17,166 --> 01:05:20,033 because that's when the magic happens.' 1553 01:05:20,166 --> 01:05:21,467 But she wondered if there was more to the story 1554 01:05:21,600 --> 01:05:23,100 than he let on. 1555 01:05:23,233 --> 01:05:24,367 For instance, 1556 01:05:24,500 --> 01:05:26,533 why was the beacon placed in the time capsule? 1557 01:05:26,667 --> 01:05:28,867 And then it dawned on her. 1558 01:05:29,000 --> 01:05:31,367 It wasn't the whimsy of the Christmas season, 1559 01:05:31,500 --> 01:05:33,600 it was his way of telling them 1560 01:05:33,734 --> 01:05:35,700 that he had found his way home." 1561 01:05:51,133 --> 01:05:53,166 Hey, it's Lou Webb. 1562 01:05:53,300 --> 01:05:54,800 Yeah, I'd like to place a lunch order to go. 1563 01:06:04,233 --> 01:06:05,166 Special of the day, 1564 01:06:05,300 --> 01:06:08,700 cranberry tart with pancetta and thyme. 1565 01:06:08,834 --> 01:06:10,333 Thank you. 1566 01:06:10,467 --> 01:06:12,000 You didn't have to do this. 1567 01:06:12,133 --> 01:06:13,500 Well, it's a special delivery. 1568 01:06:13,633 --> 01:06:14,500 Let me know how you like it. 1569 01:06:14,633 --> 01:06:16,500 You have not failed me yet. 1570 01:06:16,633 --> 01:06:19,367 Come inside, come in. 1571 01:06:21,734 --> 01:06:22,934 I hope I'm not interrupting anything. 1572 01:06:23,066 --> 01:06:24,433 No, actually, 1573 01:06:24,567 --> 01:06:26,200 I have been writing all morning. 1574 01:06:26,333 --> 01:06:28,734 How is the Spanish Civil War going? 1575 01:06:28,867 --> 01:06:30,934 I... I put that aside. 1576 01:06:31,066 --> 01:06:33,033 I actually started writing something new, 1577 01:06:33,166 --> 01:06:34,567 something I really love, 1578 01:06:34,700 --> 01:06:36,300 and everything just fell into place, 1579 01:06:36,433 --> 01:06:37,867 and I wouldn't have even stopped writing, 1580 01:06:38,000 --> 01:06:39,767 except I, uh... got hungry. 1581 01:06:39,900 --> 01:06:40,767 Well, that's great. 1582 01:06:40,900 --> 01:06:41,867 Now you don't have to move. 1583 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 Are you kidding? 1584 01:06:43,133 --> 01:06:44,400 I'm even more excited to get to New York. 1585 01:06:44,533 --> 01:06:46,333 Well then, I'm happy you had a breakthrough. 1586 01:06:46,467 --> 01:06:47,967 I'm pretty happy about it myself. 1587 01:06:48,100 --> 01:06:49,433 We should celebrate. 1588 01:06:49,567 --> 01:06:53,033 This is my celebration. 1589 01:06:53,166 --> 01:06:54,734 We can do better than that. 1590 01:06:54,867 --> 01:06:55,967 Like what? 1591 01:06:58,500 --> 01:06:59,533 Go out with me. 1592 01:07:02,433 --> 01:07:05,767 That is an interesting proposition. 1593 01:07:05,900 --> 01:07:07,266 It hadn't crossed your mind? 1594 01:07:08,400 --> 01:07:09,266 It might have. 1595 01:07:09,400 --> 01:07:11,100 You know, for two people who met 1596 01:07:11,233 --> 01:07:13,834 fighting over pepper and salt shakers, 1597 01:07:13,967 --> 01:07:15,600 we're way ahead of the game. 1598 01:07:17,133 --> 01:07:18,967 We have done a lot in a short amount of time. 1599 01:07:19,100 --> 01:07:20,333 So... 1600 01:07:20,467 --> 01:07:22,300 let's keep the momentum going? 1601 01:07:22,433 --> 01:07:24,333 What did you have in mind? 1602 01:07:24,467 --> 01:07:27,734 I heard there's a sleigh ride tonight. 1603 01:07:27,867 --> 01:07:29,467 I can pick you up around 6:00? 1604 01:07:29,600 --> 01:07:31,000 Unless you have other plans. 1605 01:07:32,667 --> 01:07:35,133 I'm really behind on packing, 1606 01:07:35,266 --> 01:07:36,934 and the movers are going to be here 1607 01:07:37,066 --> 01:07:39,000 in a couple of days. 1608 01:07:39,133 --> 01:07:42,734 Yeah, I guess the move is pretty close, huh? 1609 01:07:42,867 --> 01:07:44,500 It'll be here before we know it. 1610 01:07:44,633 --> 01:07:46,333 So, what are we saying? 1611 01:07:47,467 --> 01:07:49,800 That maybe we shouldn't start something 1612 01:07:49,934 --> 01:07:50,967 we can't finish. 1613 01:07:51,100 --> 01:07:52,734 Would've been nice. 1614 01:07:54,767 --> 01:07:56,700 All right, I'm gonna... 1615 01:07:57,934 --> 01:07:59,200 I'll see you around. 1616 01:08:18,333 --> 01:08:19,834 Sorry I'm late. 1617 01:08:19,967 --> 01:08:21,834 Where have you been? 1618 01:08:21,967 --> 01:08:24,033 I started writing and I lost track of time. 1619 01:08:24,166 --> 01:08:25,400 But we already printed your last story. 1620 01:08:25,533 --> 01:08:27,467 It's not for the paper. 1621 01:08:27,600 --> 01:08:28,633 I started writing a new book, 1622 01:08:28,767 --> 01:08:30,967 and the pages just poured out of me. 1623 01:08:31,100 --> 01:08:31,967 That's awesome! 1624 01:08:32,100 --> 01:08:33,000 I know. 1625 01:08:33,133 --> 01:08:35,834 And since you're in such a good mood, 1626 01:08:35,967 --> 01:08:37,967 there's one thing I want to ask you... 1627 01:08:38,100 --> 01:08:39,533 Yeah, what's up? 1628 01:08:39,667 --> 01:08:42,166 Are you taking your desk chair with you? 1629 01:08:42,300 --> 01:08:43,667 Because if not, 1630 01:08:43,800 --> 01:08:44,800 can I have it? 1631 01:08:44,934 --> 01:08:47,333 What is your problem? 1632 01:08:47,467 --> 01:08:48,834 It's just so much better than mine. 1633 01:08:48,967 --> 01:08:49,800 It, like, really goes. 1634 01:08:49,934 --> 01:08:50,867 Okay, it's all yours. 1635 01:08:51,000 --> 01:08:52,133 Thanks, sis. 1636 01:08:52,266 --> 01:08:53,467 You know, this place is not going to be the same 1637 01:08:53,600 --> 01:08:54,500 without you. 1638 01:08:54,633 --> 01:08:55,800 I know. 1639 01:08:55,934 --> 01:08:57,333 But at least you'll always have my chair 1640 01:08:57,467 --> 01:08:58,700 to remember me by. 1641 01:08:58,834 --> 01:08:59,900 Mm-hmm. Let's get you a drink. 1642 01:09:00,100 --> 01:09:01,867 Yes. Pour it on up. 1643 01:09:04,066 --> 01:09:04,967 Here's to having you on board. 1644 01:09:06,533 --> 01:09:07,467 Thanks. 1645 01:09:07,600 --> 01:09:09,033 I'm very excited. 1646 01:09:11,600 --> 01:09:12,734 Now, you mentioned on the phone 1647 01:09:12,867 --> 01:09:14,734 that you had some ideas about the menu. 1648 01:09:14,867 --> 01:09:15,934 Yeah. 1649 01:09:16,066 --> 01:09:17,800 I've spent the last two weeks in a small town 1650 01:09:17,934 --> 01:09:19,900 working at my aunt's restaurant. 1651 01:09:20,033 --> 01:09:21,300 Mainly comfort food, 1652 01:09:21,433 --> 01:09:24,967 but well-prepared, high-quality. 1653 01:09:25,100 --> 01:09:26,100 It's the type of cooking 1654 01:09:26,233 --> 01:09:27,367 that reminded me 1655 01:09:27,500 --> 01:09:29,600 why I wanted to become a chef in the first place, 1656 01:09:29,734 --> 01:09:32,300 and the type of food that first inspired me. 1657 01:09:32,433 --> 01:09:34,133 Now, now, don't get me wrong, 1658 01:09:34,266 --> 01:09:37,100 I love nouvelle cuisine, I love it, 1659 01:09:37,233 --> 01:09:38,100 but I was thinking 1660 01:09:38,233 --> 01:09:40,200 maybe we could combine the two. 1661 01:09:40,333 --> 01:09:43,000 Comfort and nouvelle. 1662 01:09:44,266 --> 01:09:46,133 I understand where you're coming from, 1663 01:09:46,266 --> 01:09:48,433 and it's a unique approach. 1664 01:09:48,567 --> 01:09:51,900 It's just not the right one for my vision. 1665 01:09:52,033 --> 01:09:52,934 Now, come on, 1666 01:09:53,066 --> 01:09:55,000 I'd like to introduce you to the staff. 1667 01:09:59,066 --> 01:10:01,066 Okay, everybody. 1668 01:10:01,200 --> 01:10:04,400 Time to open up the Secret Santa gifts. 1669 01:10:05,533 --> 01:10:07,900 I think, this year, 1670 01:10:08,033 --> 01:10:09,367 Lou should go first. 1671 01:10:10,734 --> 01:10:11,600 Okay. 1672 01:10:11,734 --> 01:10:12,900 Are you my Secret Santa? 1673 01:10:13,033 --> 01:10:15,867 I'm not telling. 1674 01:10:23,867 --> 01:10:27,767 It's a going-away gift from the entire staff. 1675 01:10:27,900 --> 01:10:31,266 I can't believe you managed to keep a secret! 1676 01:10:31,400 --> 01:10:32,367 It took restraint. 1677 01:10:34,433 --> 01:10:36,133 Thank you. 1678 01:10:36,266 --> 01:10:38,433 This is the perfect gift, 1679 01:10:38,567 --> 01:10:39,600 and I'm going to miss all of you so much. 1680 01:10:39,734 --> 01:10:42,066 We're just so proud of you, 1681 01:10:42,200 --> 01:10:45,300 and wish you all the best on your journey. 1682 01:10:45,433 --> 01:10:46,600 Here's to Lou. 1683 01:10:46,734 --> 01:10:48,033 -To Lou! -To Lou. 1684 01:10:48,166 --> 01:10:49,033 To Lou. 1685 01:10:49,166 --> 01:10:50,734 I'm gonna miss you, sis. 1686 01:10:50,867 --> 01:10:51,967 I love you guys. 1687 01:10:53,500 --> 01:10:54,400 Hey, you made it! 1688 01:10:54,533 --> 01:10:55,400 Of course. 1689 01:10:55,533 --> 01:10:56,367 Here, let me help you with that. 1690 01:10:56,500 --> 01:10:58,300 Thank you. 1691 01:10:58,433 --> 01:11:00,967 Merry Christmas Eve Eve, everyone! 1692 01:11:01,100 --> 01:11:03,166 Just wanted to say thank you so much 1693 01:11:03,300 --> 01:11:05,834 for another wonderful year at the Tavern, 1694 01:11:05,967 --> 01:11:08,300 and winning back the "Taste of Christmas" title 1695 01:11:08,433 --> 01:11:09,266 was just the perfect gift. 1696 01:11:10,667 --> 01:11:12,600 Yeah. 1697 01:11:14,800 --> 01:11:16,433 And I also want to pay a special thank you 1698 01:11:16,567 --> 01:11:17,433 to my nephew, Kyle, 1699 01:11:17,567 --> 01:11:20,533 who's also just invaluable 1700 01:11:20,667 --> 01:11:22,667 in preparing tonight's celebration, 1701 01:11:22,800 --> 01:11:25,533 and he's also done a greater service for me. 1702 01:11:25,667 --> 01:11:28,166 He has decided, finally, 1703 01:11:28,300 --> 01:11:29,934 after so many years away, 1704 01:11:30,066 --> 01:11:31,667 to spend Christmas with his aunt. 1705 01:11:33,834 --> 01:11:35,300 Kyle, it means so much to me 1706 01:11:35,433 --> 01:11:37,700 to see how far you've come in your life, 1707 01:11:37,834 --> 01:11:39,000 in your career, 1708 01:11:39,133 --> 01:11:40,500 and that you'd take the time to share it. 1709 01:11:40,633 --> 01:11:42,533 Well, maybe in the spirit of Christmas, 1710 01:11:42,667 --> 01:11:44,633 you can share the secret ingredient 1711 01:11:44,767 --> 01:11:45,767 in your meatloaf? 1712 01:11:47,800 --> 01:11:48,934 I could... 1713 01:11:49,066 --> 01:11:51,600 if you're willing to share the secret ingredient 1714 01:11:51,734 --> 01:11:53,300 for the Caroler's stew. 1715 01:11:54,967 --> 01:11:56,200 Maybe after dinner. 1716 01:11:56,333 --> 01:11:58,700 All right, everyone, dig in, 1717 01:11:58,834 --> 01:12:00,734 and thank you all again, really. 1718 01:12:06,967 --> 01:12:09,100 Hey, what's with the long face? 1719 01:12:09,233 --> 01:12:10,333 What are you talking about? 1720 01:12:10,467 --> 01:12:12,700 Well, for a guy who just landed the perfect job, 1721 01:12:12,834 --> 01:12:13,700 you don't seem too excited. 1722 01:12:13,834 --> 01:12:15,166 Well, that's because I didn't take it. 1723 01:12:15,300 --> 01:12:16,233 I turned it down. 1724 01:12:16,367 --> 01:12:18,100 Why? What changed your mind? 1725 01:12:18,233 --> 01:12:20,934 On the drive back, I had time to think about it, 1726 01:12:21,066 --> 01:12:22,600 and I guess you could say Pine Grove. 1727 01:12:22,734 --> 01:12:25,567 You've wanted a job like that forever, Kyle. 1728 01:12:25,700 --> 01:12:27,767 Yeah, I know, 1729 01:12:27,900 --> 01:12:31,834 but I had a rediscovery over the last couple of weeks. 1730 01:12:31,967 --> 01:12:33,166 Cooking with you, 1731 01:12:33,300 --> 01:12:35,200 and the contest, 1732 01:12:35,333 --> 01:12:36,433 it brought out something 1733 01:12:36,567 --> 01:12:38,500 I haven't felt in a long time. 1734 01:12:38,633 --> 01:12:41,934 I want to bring my own ideas to my work, 1735 01:12:42,066 --> 01:12:43,266 and not just implement someone else's, 1736 01:12:43,400 --> 01:12:44,400 you know what I mean? 1737 01:12:44,533 --> 01:12:46,667 So, what are you going to do? 1738 01:12:46,800 --> 01:12:48,033 I don't know, I haven't thought that far yet. 1739 01:12:48,166 --> 01:12:51,133 Well, this might be a happy coincidence then. 1740 01:12:51,266 --> 01:12:52,867 What do you mean? 1741 01:12:53,000 --> 01:12:54,266 What about working here? 1742 01:12:54,400 --> 01:12:55,767 As chef, here? 1743 01:12:55,900 --> 01:12:57,867 Not, not just as chef, 1744 01:12:58,000 --> 01:12:59,200 a partner. 1745 01:12:59,333 --> 01:13:00,300 A partner? 1746 01:13:00,433 --> 01:13:02,767 I'm going to retire eventually, Kyle. 1747 01:13:02,900 --> 01:13:06,033 Not soon, but someday. 1748 01:13:06,166 --> 01:13:08,467 And I want someone I can trust 1749 01:13:08,600 --> 01:13:11,567 to take care of the business after I leave. 1750 01:13:11,700 --> 01:13:13,834 Now, you don't have to decide now, 1751 01:13:13,967 --> 01:13:16,667 just think about it. 1752 01:13:40,233 --> 01:13:42,200 You okay? 1753 01:13:43,900 --> 01:13:45,333 Yeah. 1754 01:13:45,467 --> 01:13:47,066 Just feeling a little bit nostalgic. 1755 01:13:47,200 --> 01:13:48,300 Do you want to come over 1756 01:13:48,433 --> 01:13:49,834 and sit around the Christmas tree? 1757 01:13:49,967 --> 01:13:51,867 Or we could watch a Christmas movie. 1758 01:13:53,400 --> 01:13:55,600 I think I'm gonna take a walk, 1759 01:13:55,734 --> 01:13:56,667 clear my head. 1760 01:13:56,800 --> 01:13:58,600 Well, whatever you got on your mind, 1761 01:13:58,734 --> 01:14:00,700 I know you'll figure it out. 1762 01:14:00,834 --> 01:14:01,734 Yeah. 1763 01:14:01,867 --> 01:14:02,767 Thanks, Mom. 1764 01:14:02,900 --> 01:14:03,834 Good night, Dad. 1765 01:14:03,967 --> 01:14:04,967 Good night. 1766 01:14:23,200 --> 01:14:24,600 Hey. 1767 01:14:26,400 --> 01:14:27,400 Hi. 1768 01:14:28,967 --> 01:14:30,266 Mind if I ask what you're doing 1769 01:14:30,400 --> 01:14:33,066 sitting alone in the middle of town? 1770 01:14:33,200 --> 01:14:34,667 Just thinking. 1771 01:14:34,800 --> 01:14:36,100 About? 1772 01:14:36,233 --> 01:14:38,433 Too many things. 1773 01:14:38,567 --> 01:14:40,066 That's the problem. 1774 01:14:40,200 --> 01:14:42,467 You mind if I join you? 1775 01:14:42,600 --> 01:14:44,600 I've got a few things I need to think about, too. 1776 01:14:44,734 --> 01:14:45,700 Sure. 1777 01:14:55,467 --> 01:14:58,300 You want to talk about it? 1778 01:14:58,433 --> 01:15:00,233 Not really. 1779 01:15:00,367 --> 01:15:01,533 You? 1780 01:15:01,667 --> 01:15:03,333 Nah... 1781 01:15:03,467 --> 01:15:05,834 I'm good just sitting here. 1782 01:15:08,367 --> 01:15:09,734 If you listen hard enough, 1783 01:15:09,867 --> 01:15:11,734 you can hear the sounds of Christmas. 1784 01:15:11,867 --> 01:15:13,133 You can? 1785 01:15:13,266 --> 01:15:15,233 Shh... listen. 1786 01:15:18,200 --> 01:15:19,066 I can't hear anything. 1787 01:15:19,200 --> 01:15:22,400 I hear... 1788 01:15:22,533 --> 01:15:26,033 a fireplace crackling, 1789 01:15:26,166 --> 01:15:28,567 carolers singing... 1790 01:15:28,700 --> 01:15:30,166 and even the bells 1791 01:15:30,300 --> 01:15:34,533 from the sleigh ride we didn't take. 1792 01:15:34,667 --> 01:15:38,467 Hey, you know, that would have been a lot of fun. 1793 01:15:39,600 --> 01:15:42,367 Maybe next year. 1794 01:15:42,500 --> 01:15:44,400 I'll be back for Christmas. 1795 01:15:44,533 --> 01:15:46,734 Yeah, so will I. 1796 01:15:54,467 --> 01:15:56,066 You want to get that? 1797 01:15:56,200 --> 01:15:57,967 Sorry. 1798 01:15:59,867 --> 01:16:03,400 Brice, hi... 1799 01:16:03,533 --> 01:16:04,734 Yes. 1800 01:16:04,867 --> 01:16:06,834 Tell Jeralyn that I'll be right there. 1801 01:16:08,100 --> 01:16:09,367 I'm gonna be an aunt. 1802 01:16:09,500 --> 01:16:10,533 I've gotta go. 1803 01:16:10,667 --> 01:16:12,500 Hang on, I'll drive you. 1804 01:16:13,567 --> 01:16:15,800 Thank you. 1805 01:16:18,033 --> 01:16:19,100 I can't believe 1806 01:16:19,233 --> 01:16:20,767 our first grandchild was born just after midnight. 1807 01:16:20,900 --> 01:16:22,200 He is so cute. 1808 01:16:22,333 --> 01:16:24,033 We think so. 1809 01:16:24,166 --> 01:16:26,433 Where did Brice go? 1810 01:16:26,567 --> 01:16:27,433 I don't know. 1811 01:16:27,567 --> 01:16:28,734 He just said he had something to do. 1812 01:16:28,867 --> 01:16:29,867 It's going to be a lot of fun 1813 01:16:30,000 --> 01:16:31,633 having a little one around again. 1814 01:16:31,767 --> 01:16:33,467 Mm-hmm, and babysitting, 1815 01:16:33,600 --> 01:16:34,967 and watching him growing up. 1816 01:16:35,100 --> 01:16:37,266 I am going to love being a grandmother. 1817 01:16:37,400 --> 01:16:38,967 You guys are going to be the best grandparents. 1818 01:16:39,100 --> 01:16:41,400 And I like the part about the babysitting. 1819 01:16:42,734 --> 01:16:43,967 So do I. 1820 01:16:44,100 --> 01:16:47,066 I'll just have to catch up when I come back on visits. 1821 01:16:47,200 --> 01:16:49,200 We'll be here... 1822 01:16:49,333 --> 01:16:50,734 and you'll always be his aunt, 1823 01:16:50,867 --> 01:16:52,767 no matter where you are. 1824 01:16:52,900 --> 01:16:55,066 I don't think that's good enough. 1825 01:16:56,200 --> 01:16:57,200 I just heard 1826 01:16:57,333 --> 01:16:59,100 that we've got the first Christmas Eve baby 1827 01:16:59,233 --> 01:17:00,533 born today, 1828 01:17:00,667 --> 01:17:03,133 and I've got some photos of him already printed out. 1829 01:17:03,266 --> 01:17:04,433 -Oh! 1830 01:17:04,567 --> 01:17:06,367 Can I have one of those? 1831 01:17:06,500 --> 01:17:08,166 Sure. Why? 1832 01:17:08,300 --> 01:17:11,867 Well, since he is the first Christmas baby 1833 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 born in Pine Grove, 1834 01:17:14,133 --> 01:17:15,900 and he is a fifth-generation Webb, 1835 01:17:16,033 --> 01:17:17,000 it's only fitting 1836 01:17:17,133 --> 01:17:18,767 to put this picture into the time capsule. 1837 01:17:18,900 --> 01:17:21,533 And that way, in 100 years from now, 1838 01:17:21,667 --> 01:17:22,834 when the town opens it, 1839 01:17:22,967 --> 01:17:24,867 there will, hopefully, 1840 01:17:25,000 --> 01:17:26,033 still be some Webbs here 1841 01:17:26,166 --> 01:17:28,000 to find out what Christmas was like for us. 1842 01:17:28,133 --> 01:17:29,200 If you want to get that picture 1843 01:17:29,333 --> 01:17:30,233 in the time capsule, 1844 01:17:30,367 --> 01:17:31,800 shouldn't you all be getting over there? 1845 01:17:31,934 --> 01:17:34,266 The ceremony is starting soon, 1846 01:17:34,400 --> 01:17:36,266 and someone has to take my place. 1847 01:17:38,633 --> 01:17:41,266 You sure went to great lengths to get out of your solo... 1848 01:17:42,333 --> 01:17:43,967 ...but I do have to say, 1849 01:17:44,100 --> 01:17:44,867 he's so worth it. 1850 01:17:48,467 --> 01:17:52,467 It's my pleasure to now introduce Louise Webb 1851 01:17:52,600 --> 01:17:55,133 to sing "This Christmas". 1852 01:19:43,600 --> 01:19:46,000 Thank you, Lou. That was beautiful! 1853 01:19:46,133 --> 01:19:47,934 Thank you. 1854 01:19:49,066 --> 01:19:51,433 And next up, 1855 01:19:51,567 --> 01:19:55,800 it's time to load the Christmas time capsule! 1856 01:19:57,567 --> 01:19:59,100 As you all know, 1857 01:19:59,233 --> 01:20:01,300 everyone was invited to submit items 1858 01:20:01,433 --> 01:20:03,000 for the new time capsule. 1859 01:20:03,133 --> 01:20:05,800 Your submissions were overwhelming, 1860 01:20:05,934 --> 01:20:08,133 but we narrowed it down to 12 items 1861 01:20:08,266 --> 01:20:12,133 we felt would best represent to future generations 1862 01:20:12,266 --> 01:20:15,567 what Christmas in Pine Grove was like in 2021. 1863 01:20:15,700 --> 01:20:17,500 So, once again 1864 01:20:17,633 --> 01:20:19,300 I'm delighted to turn things over 1865 01:20:19,433 --> 01:20:21,233 to Eli and Lou Webb. 1866 01:20:23,166 --> 01:20:25,400 Thank you, Mayor Townsend. 1867 01:20:25,533 --> 01:20:27,100 In no particular order, 1868 01:20:27,233 --> 01:20:28,967 these are the items... 1869 01:20:29,100 --> 01:20:32,500 a Christmas Edition of The Pine Grove Register... 1870 01:20:33,934 --> 01:20:36,800 A not-so-lovely Christmas sweater, 1871 01:20:36,934 --> 01:20:39,467 which I hope they don't judge us too harshly for. 1872 01:20:40,633 --> 01:20:42,133 We have a picture of Main Street 1873 01:20:42,266 --> 01:20:43,100 as it looks today. 1874 01:20:45,367 --> 01:20:46,500 We have a menu, 1875 01:20:46,633 --> 01:20:49,533 and an award-winning "Taste of Christmas" recipe 1876 01:20:49,667 --> 01:20:51,000 from our beloved Pine Grove Tavern. 1877 01:20:52,400 --> 01:20:54,200 Did you submit the recipe? 1878 01:20:56,133 --> 01:20:58,300 And before we continue, 1879 01:20:58,433 --> 01:20:59,900 we're including a photo 1880 01:21:00,100 --> 01:21:02,033 of Pine Grove's newest resident, 1881 01:21:02,166 --> 01:21:03,300 Christopher Webb, 1882 01:21:03,433 --> 01:21:05,433 the youngest descendant of one of our town's founders, 1883 01:21:05,567 --> 01:21:06,467 Louis Webb. 1884 01:21:06,600 --> 01:21:08,300 Aw... 1885 01:21:09,667 --> 01:21:11,767 This is what Christmas is all about. 1886 01:21:11,900 --> 01:21:13,200 Family. 1887 01:21:18,100 --> 01:21:19,834 Actually, uh... 1888 01:21:19,967 --> 01:21:22,000 there are a few things 1889 01:21:22,133 --> 01:21:23,567 that are going to take some getting used to, 1890 01:21:23,700 --> 01:21:25,367 which is what I was trying to tell you about last night. 1891 01:21:25,500 --> 01:21:27,467 Hmm... 1892 01:21:27,600 --> 01:21:29,033 What things? 1893 01:21:29,166 --> 01:21:32,967 Well, I decided not to take that job in Chicago. 1894 01:21:33,100 --> 01:21:34,233 Really? 1895 01:21:34,367 --> 01:21:35,400 Yeah. 1896 01:21:35,533 --> 01:21:36,567 To be honest, 1897 01:21:36,700 --> 01:21:39,700 I haven't had this much fun cooking since... 1898 01:21:39,834 --> 01:21:41,533 I don't even know when, 1899 01:21:41,667 --> 01:21:45,900 so I decided to stay here and partner with my aunt. 1900 01:21:46,033 --> 01:21:48,233 Well, you are an award-winning team. 1901 01:21:48,367 --> 01:21:50,533 You know, you had something to do with it. 1902 01:21:50,667 --> 01:21:52,166 I did? 1903 01:21:52,300 --> 01:21:53,333 Mm-hmm. 1904 01:21:54,500 --> 01:21:56,266 I don't know, maybe we could make it work. 1905 01:21:56,400 --> 01:21:59,800 I'm willing to go to New York as often as I need to, 1906 01:21:59,934 --> 01:22:03,467 because, uh... 1907 01:22:03,600 --> 01:22:05,166 I'm falling for you. 1908 01:22:09,800 --> 01:22:12,200 I also had a change of plans. 1909 01:22:13,333 --> 01:22:14,367 Oh, really? 1910 01:22:15,333 --> 01:22:17,266 I'm not moving to New York. 1911 01:22:17,400 --> 01:22:18,800 What? 1912 01:22:20,033 --> 01:22:21,333 Why? 1913 01:22:21,467 --> 01:22:23,467 I can write from anywhere, 1914 01:22:23,600 --> 01:22:26,133 and when the time is right, I can find a publisher, 1915 01:22:26,266 --> 01:22:28,133 but this... 1916 01:22:28,266 --> 01:22:29,734 is right now. 1917 01:22:32,033 --> 01:22:35,867 I'm falling for you, too. 1918 01:22:47,867 --> 01:22:51,367 Seeing as Christmas is right around the corner... 1919 01:22:54,066 --> 01:22:55,400 Go ahead. 1920 01:22:59,400 --> 01:23:00,500 It's not too corny, is it? 1921 01:23:00,633 --> 01:23:02,333 -No! -Okay. 1922 01:23:02,467 --> 01:23:03,600 Just corny enough. 1923 01:23:03,734 --> 01:23:04,867 I love it. 1924 01:23:05,000 --> 01:23:07,633 You may not have noticed Marcy's pins, 1925 01:23:07,767 --> 01:23:08,934 but you do pay attention. 1926 01:23:13,767 --> 01:23:14,633 Did you see that? 1927 01:23:14,767 --> 01:23:16,200 The beacon just lit up. 1928 01:23:16,333 --> 01:23:17,667 I don't know if it was the beacon, 1929 01:23:17,800 --> 01:23:20,033 but, yeah, I thought I saw a light. 1930 01:23:20,166 --> 01:23:21,533 Probably a power surge, 1931 01:23:21,667 --> 01:23:23,000 energy surge, something like that. 1932 01:23:23,133 --> 01:23:25,800 Maybe, 1933 01:23:25,934 --> 01:23:27,967 but it is Christmas, 1934 01:23:28,100 --> 01:23:30,433 and that's when the magic happens.