1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,073 --> 00:00:40,513 Yes, well... 4 00:00:42,273 --> 00:00:48,033 Anna told me that she likes philosophy and debating and psychology. 5 00:00:49,313 --> 00:00:50,713 A good match. 6 00:00:50,873 --> 00:00:55,473 Yes. Theoretically. But I don't know if I have a chance with her. 7 00:00:56,513 --> 00:00:57,993 Sure, why not? 8 00:00:58,153 --> 00:01:01,193 You're good looking and so on... 9 00:01:01,353 --> 00:01:03,833 Well, you could shave. 10 00:01:04,353 --> 00:01:07,353 I thought about that all day. It's not that pretty. 11 00:01:07,833 --> 00:01:09,073 Yes... 12 00:01:09,273 --> 00:01:12,513 I know what you mean. I've got to. I was just too lazy. 13 00:01:12,673 --> 00:01:15,433 Well, with men it might be fine. 14 00:01:15,593 --> 00:01:18,313 But at our age it's just showing off: 15 00:01:18,433 --> 00:01:21,593 Like, look I've got a beard! That's strange. 16 00:01:22,433 --> 00:01:24,473 - So get rid of it. - Sure, I will. 17 00:01:24,633 --> 00:01:26,033 Do that! 18 00:01:26,913 --> 00:01:31,313 THE SEVENTEENTH 19 00:01:34,833 --> 00:01:36,273 Wait a second. 20 00:01:36,393 --> 00:01:38,353 I'm still not... 21 00:01:42,513 --> 00:01:46,793 Don't laugh. You're pushing it out. 22 00:01:47,633 --> 00:01:51,913 Don't laugh and don't sneeze. 23 00:03:20,113 --> 00:03:22,713 Come on, we're almost there. 24 00:03:28,113 --> 00:03:29,913 Look at that. 25 00:03:32,513 --> 00:03:34,193 - Hello. - Hey. 26 00:03:35,913 --> 00:03:37,593 Did you find my boar. 27 00:03:44,873 --> 00:03:47,073 You really want to know what's what. 28 00:03:49,513 --> 00:03:51,353 I've got a proposition for you. 29 00:03:51,513 --> 00:03:55,673 The two men help me to carry it to the car. 30 00:03:55,833 --> 00:03:57,833 And I'll invite you to dinner. 31 00:03:58,793 --> 00:04:00,433 - Am I welcome as well? - Sure. 32 00:05:12,473 --> 00:05:15,153 - You could be fat. - I am. 33 00:05:15,953 --> 00:05:18,193 - You could be even fatter. - I was. 34 00:05:18,913 --> 00:05:23,393 - But that wouldn't matter. - Yes. It would. It was horrible. 35 00:05:24,193 --> 00:05:25,593 But why? 36 00:05:28,873 --> 00:05:31,553 - You're right. You can't eat the end. - No. 37 00:05:33,793 --> 00:05:35,753 Shall I teach you how to cry? 38 00:05:38,113 --> 00:05:40,153 Do you want to learn how to? 39 00:05:40,313 --> 00:05:42,033 But I know how to cry. 40 00:05:42,193 --> 00:05:45,313 Pity. I wanted to put horseradish on your tongue. 41 00:05:45,433 --> 00:05:47,713 Try. I won't cry. I like it. 42 00:05:47,873 --> 00:05:50,633 - You won't cry? - No. I swear. 43 00:05:50,793 --> 00:05:55,033 Stick your tongue out. Your tongue. Stick it out. 44 00:05:55,193 --> 00:05:59,593 No, not like my uncle. He used to go like that. 45 00:06:01,673 --> 00:06:03,753 Wait, let's try that again. 46 00:06:06,673 --> 00:06:08,873 And now tell me you can't cry. 47 00:06:11,993 --> 00:06:14,073 Meanwhile, I'll eat a pepper. 48 00:06:16,513 --> 00:06:18,273 Tasty pepper. 49 00:06:18,393 --> 00:06:21,473 You're nasty! I would have eaten a bit. 50 00:06:21,633 --> 00:06:24,593 You said you could cry anyhow. 51 00:06:25,793 --> 00:06:28,273 It was a whole handful of horseradish. 52 00:06:36,833 --> 00:06:38,833 What does this remind you of? 53 00:06:46,113 --> 00:06:47,513 Loriot. 54 00:06:49,073 --> 00:06:54,633 Stupid movie riddles. You're getting some, too. 55 00:06:54,793 --> 00:06:58,433 No, you want to switch habits. Not me. You're not in the mood? 56 00:06:59,153 --> 00:07:00,913 I still have some salmon. 57 00:07:03,393 --> 00:07:05,313 Could I get some salmon? 58 00:07:06,673 --> 00:07:08,913 Listen up, it's like this. 59 00:07:10,513 --> 00:07:14,753 It's the bad carbohydrates fault. You need to reduce them. 60 00:07:15,473 --> 00:07:22,353 The problem is, they're everywhere that's tasty. Bread, noodles, potatoes. 61 00:07:23,953 --> 00:07:26,513 - Even in quark. And low fat quark. - What? 62 00:07:26,673 --> 00:07:31,633 Right. 100 grams of quark contain 4 grams of carbohydrates. That's the problem. 63 00:07:31,793 --> 00:07:37,873 So even if you do the low-carb diet, 64 00:07:38,553 --> 00:07:43,313 - you only get quark in the morning. - Okay. 65 00:07:45,793 --> 00:07:49,393 - So... - Then? - You have to reduce them all. 66 00:07:50,633 --> 00:07:53,193 And even if you are cooking vegetables, 67 00:07:53,353 --> 00:07:58,553 the enzymes are able to split and use them. 68 00:07:58,713 --> 00:08:02,153 Meaning you have to eat vegetables raw. And what's very bad, 69 00:08:03,193 --> 00:08:07,313 only peppers, zucchini, carrots, cucumbers and tomatoes. 70 00:08:07,433 --> 00:08:11,113 - All the others have carbohydrates. - Listen, that's malnutrition! 71 00:08:11,313 --> 00:08:14,033 - No it's not. Not at all... - It's not enough... 72 00:08:14,193 --> 00:08:17,673 Since you've got yourself this fridge that can be reduced. 73 00:08:17,833 --> 00:08:20,673 Why? Andreas likes it. 74 00:08:23,033 --> 00:08:24,673 Yes, but you asked me. 75 00:08:25,153 --> 00:08:27,753 Yes, I would like to be thinner. So what? 76 00:08:28,513 --> 00:08:31,073 - So what? - Do you want me to be thinner? 77 00:08:31,273 --> 00:08:33,793 - I don't give a damn. - Nah. 78 00:08:33,953 --> 00:08:36,193 Then why are we talking about it? 79 00:08:38,313 --> 00:08:40,953 - Because you asked me how it works. - Fine. 80 00:08:42,153 --> 00:08:44,993 - It's just really difficult. - You know what I would do? 81 00:08:45,153 --> 00:08:48,313 - What? - Imagine you were a zucchini. 82 00:08:49,713 --> 00:08:52,313 I would salt and pepper you... 83 00:08:53,193 --> 00:08:55,073 and eat you up. 84 00:08:56,433 --> 00:08:59,393 Here comes the pepper. 85 00:09:00,073 --> 00:09:03,873 Tell me, young lady, have you been building a sand castle? 86 00:09:04,673 --> 00:09:06,113 What a mess! 87 00:09:08,713 --> 00:09:11,313 Lovely, that you bought me salmon. 88 00:09:13,033 --> 00:09:16,473 I have to disappoint you. I bought it for myself. 89 00:09:16,633 --> 00:09:21,393 - But it's sweet that you're sharing. - That's not been decided yet. 90 00:09:21,553 --> 00:09:24,033 You got the zucchini and I got the salmon. 91 00:09:28,633 --> 00:09:31,033 Do you really want to play roulette? 92 00:09:34,913 --> 00:09:36,473 That's good, good... 93 00:09:39,153 --> 00:09:42,073 And you can eat as much meat and fish as you like. 94 00:09:43,433 --> 00:09:45,953 - But they contain fat! - Yes, but the good fats. 95 00:09:46,113 --> 00:09:47,513 Fats are the energy source. 96 00:09:47,673 --> 00:09:50,073 If you leave the carbs out, you have to eat fat. 97 00:09:50,273 --> 00:09:52,673 Cold-pressed oils. Olive oil, linseed oil 98 00:09:53,913 --> 00:09:57,393 or black cumin oil from Egypt. 99 00:09:57,553 --> 00:10:01,913 That can bind free radicals. That's very important. 100 00:10:02,073 --> 00:10:04,753 That sounds politically questionable. 101 00:10:05,313 --> 00:10:08,633 No, it's binding only the bad free radicals. 102 00:10:09,593 --> 00:10:13,473 - The other free radicals are okay. - Free radicals! 103 00:10:16,193 --> 00:10:18,753 But I want to be a free radical. 104 00:10:18,913 --> 00:10:22,033 Help, I am getting bound! Beware the olive oil! 105 00:10:27,073 --> 00:10:28,833 I don't want to be bound. 106 00:10:28,993 --> 00:10:30,873 Not even to this olive oil. 107 00:10:37,793 --> 00:10:40,193 You could do a huge roulade. 108 00:10:40,953 --> 00:10:43,153 No, that one's too big for me. 109 00:10:43,313 --> 00:10:47,673 What does it remind you of? Just be spontaneous. 110 00:10:51,153 --> 00:10:53,073 I smell of fish. 111 00:10:53,273 --> 00:10:55,273 But I'm not to blame. 112 00:10:57,593 --> 00:10:59,513 I even have a fishbone in my mouth. 113 00:11:00,273 --> 00:11:01,673 Yes. 114 00:11:02,753 --> 00:11:05,393 Fish, unlike mammals, 115 00:11:06,193 --> 00:11:07,793 do have fish bones. 116 00:11:11,113 --> 00:11:16,273 And I presume we're not eating homogenous plastics, but real fish. 117 00:11:17,193 --> 00:11:20,433 Shall I help you? Pull it out? Really? 118 00:11:23,553 --> 00:11:25,353 Hey, this bone is huge! 119 00:11:27,873 --> 00:11:30,113 I'll need my rubber gloves. 120 00:11:33,193 --> 00:11:35,913 You know part of the fish is sticking out your mouth? 121 00:11:36,073 --> 00:11:38,073 Take it away. 122 00:11:44,153 --> 00:11:46,113 There really is something... 123 00:11:48,473 --> 00:11:49,713 It is mid May. 124 00:11:49,873 --> 00:11:53,193 Impatiently, the young ravens wait for their parents to feed them. 125 00:11:53,353 --> 00:11:56,873 Finally, a bird lands, his beak full. 126 00:11:57,033 --> 00:12:02,113 Just before their first flight, the fledglings are constantly hungry. 127 00:12:07,833 --> 00:12:09,393 Eat! 128 00:12:10,153 --> 00:12:12,353 They are six weeks old, 129 00:12:12,513 --> 00:12:16,793 but still haven't dared to plunge into the unknown depths. 130 00:12:17,873 --> 00:12:20,793 - Everything okay for the camping-weekend? - Yes, sure. 131 00:12:20,953 --> 00:12:25,713 The female raven laid the eggs in March and brooded them for three weeks. 132 00:12:25,873 --> 00:12:29,113 Maybe I'll be in Vienna at this time. 133 00:12:29,633 --> 00:12:32,953 Oh, you can't manage without Mom? 134 00:12:34,313 --> 00:12:38,473 Yes I can... But I wanted to see Daniel again. 135 00:12:39,793 --> 00:12:42,553 Okay. I thought you were through with him. 136 00:12:43,393 --> 00:12:45,313 Ravens are omnivores. 137 00:12:45,913 --> 00:12:48,833 The fresh carrion is just what's called for... 138 00:12:51,913 --> 00:12:55,313 - Can you get by on your own? - What do you mean? 139 00:12:55,433 --> 00:12:58,273 Shopping, getting everything ready for camping? 140 00:12:58,393 --> 00:13:01,873 Sure. It's not that difficult. 141 00:13:03,313 --> 00:13:05,793 You know what you need and everything? 142 00:13:05,953 --> 00:13:08,993 Later the family stays together until late summer. 143 00:13:09,153 --> 00:13:13,073 The young ravens have a lot to learn from their parents. 144 00:13:36,313 --> 00:13:38,873 How do I exercise on this ball? 145 00:14:22,953 --> 00:14:25,913 You'll have to chase me away. Otherwise I stay. 146 00:14:26,073 --> 00:14:27,313 No, right. 147 00:14:29,073 --> 00:14:31,193 - Are you able to ramble? - Yes. 148 00:14:31,353 --> 00:14:32,753 Then go ahead. 149 00:14:48,433 --> 00:14:51,393 There's a great book by Franz Fühmann. Do you know him? 150 00:14:51,553 --> 00:14:53,553 No, we aren't East Germans. 151 00:14:54,393 --> 00:14:56,913 He wrote great stories. 152 00:14:57,073 --> 00:15:00,073 One is about the siege of a medieval town. 153 00:15:01,433 --> 00:15:03,753 That's how I feel right now. 154 00:15:07,033 --> 00:15:10,553 That must be the Prater down there with the big lights. 155 00:15:15,833 --> 00:15:17,433 Yes, with the ferris wheel. 156 00:15:17,593 --> 00:15:20,393 No it's this thing that moves up, people shout, 157 00:15:20,553 --> 00:15:23,793 and have to hand in their wallets, so as not to drop them. 158 00:15:26,073 --> 00:15:29,833 And where's the Cathedral of Saint Stephen? It's that one? 159 00:15:33,113 --> 00:15:34,313 No. 160 00:15:38,073 --> 00:15:39,313 Are you sure? 161 00:15:42,193 --> 00:15:45,913 And that's the Museum of Art History. 162 00:15:50,673 --> 00:15:53,033 - Do you want to come along? - Where? 163 00:15:53,193 --> 00:15:56,273 To the museum. To look at some paintings. 164 00:15:58,433 --> 00:16:01,273 - No. Do as you like. - Why? 165 00:16:19,473 --> 00:16:23,033 And this one with golden sphere is by Hundertwasser. 166 00:16:26,393 --> 00:16:27,593 Oh yes! 167 00:16:27,753 --> 00:16:31,313 Do you know it? It's like a water works or something. 168 00:16:32,353 --> 00:16:35,993 With an adjacent building... Do you like Hundertwasser? 169 00:16:36,153 --> 00:16:39,913 - It's kitsch. Horrific. - Yes. Awful. 170 00:16:50,073 --> 00:16:52,873 I like it a lot, being here with you both. 171 00:16:53,593 --> 00:16:55,433 I really love it. 172 00:17:03,673 --> 00:17:04,833 Really! 173 00:17:05,713 --> 00:17:06,913 Seriously. 174 00:17:16,313 --> 00:17:19,113 Maybe it's because he's not wearing a suit. 175 00:17:21,313 --> 00:17:22,913 Don't be stupid. 176 00:17:23,993 --> 00:17:25,593 I'm just pragmatic. 177 00:17:26,513 --> 00:17:28,393 Maybe we should wrestle. 178 00:17:28,873 --> 00:17:31,273 - We? - Andreas, we need to wrestle. 179 00:17:31,753 --> 00:17:34,513 - That's a good idea. - Yes, doing something physical. 180 00:17:34,673 --> 00:17:37,513 - It's all so intellectual. - Now I get it. 181 00:17:37,673 --> 00:17:41,313 - What? - You like museums. I hate them. 182 00:17:41,433 --> 00:17:44,193 You like wrestling. I hate it. 183 00:17:44,873 --> 00:17:47,714 You like nature. I hate nature. 184 00:17:47,738 --> 00:17:49,476 Okay, then I'm going to feed you tonight. 185 00:17:49,500 --> 00:17:50,793 With what? 186 00:17:50,953 --> 00:17:52,313 With scampi. 187 00:17:53,313 --> 00:17:57,033 - That's good. It's good. - You see? 188 00:17:57,553 --> 00:17:59,993 - Right. Isn't it? - Eating is good. 189 00:18:03,593 --> 00:18:05,393 It's delicious here. 190 00:18:09,513 --> 00:18:12,393 - But Andreas is kind of a thinker, right? - Yes. 191 00:18:14,033 --> 00:18:20,433 - But one who can't bear anything. - Sometimes I'd like to hug him tight 192 00:18:22,193 --> 00:18:27,033 and say, "Hey, everything will be fine!" 193 00:18:28,513 --> 00:18:30,353 Everything will be fine. 194 00:18:31,153 --> 00:18:33,033 - I try that, too. - I really love you. 195 00:18:33,193 --> 00:18:37,473 And if you held your head a bit higher, it'd be even better. Honestly. 196 00:18:38,633 --> 00:18:40,553 - So do that. - I will. 197 00:18:40,713 --> 00:18:42,073 I like it. 198 00:18:52,993 --> 00:18:58,153 The depth is so... blatant. 199 00:18:59,313 --> 00:19:02,153 - It's inspiring. - And dangerous. 200 00:19:02,313 --> 00:19:04,433 And dangerous. And it's present. 201 00:19:04,593 --> 00:19:06,313 - Yes, right. - Right. 202 00:19:08,593 --> 00:19:11,073 Didn't you want to go and have a smoke with him? 203 00:19:11,273 --> 00:19:13,793 - Yes, on condition that... - Just go on. 204 00:19:16,953 --> 00:19:18,833 Go! He needs you now. 205 00:20:06,913 --> 00:20:09,193 What are we undertaking? 206 00:20:18,593 --> 00:20:20,393 You have cold hands... 207 00:20:29,193 --> 00:20:30,593 I really love it. 208 00:20:35,553 --> 00:20:39,313 I really love it. Have you got a cigarette? 209 00:20:42,953 --> 00:20:45,273 What I love about Bella is... 210 00:20:45,833 --> 00:20:50,953 - in addition to her body and legs... - Yes. 211 00:20:51,113 --> 00:20:52,993 - The power she has... - Her legs! 212 00:20:53,153 --> 00:20:55,953 - Yes, she's got these legs... - Yes. 213 00:20:56,113 --> 00:20:58,193 I am sincerely crazy about them. 214 00:21:04,313 --> 00:21:06,633 Did she clamp your head? 215 00:21:07,273 --> 00:21:10,313 - She did. - Fuck. For real. -That hurts, huh? 216 00:21:16,113 --> 00:21:20,873 In your case it's still a bit visible, to tell you the truth... 217 00:21:34,513 --> 00:21:35,793 Hey! 218 00:21:37,873 --> 00:21:39,833 All right. Let's go. 219 00:21:41,993 --> 00:21:43,593 - We're going. - Sure. 220 00:21:46,193 --> 00:21:48,833 - May we leave? - Yes, you may leave. 221 00:21:48,993 --> 00:21:50,713 But not without a kiss. 222 00:21:54,913 --> 00:21:56,313 I said a kiss. 223 00:22:04,193 --> 00:22:07,473 That's what I call a kiss. That's what I meant. 224 00:22:16,953 --> 00:22:19,553 - We're going that way. - Take care. Ciao. 225 00:22:25,713 --> 00:22:27,153 - See you. - See you. 226 00:22:27,313 --> 00:22:29,033 - Bye. - Ciao. 227 00:22:41,393 --> 00:22:43,353 No, but it'll work out. 228 00:22:44,833 --> 00:22:49,673 You just have to take the initiative. You need to be as shameless as Friedrich. 229 00:22:49,833 --> 00:22:54,113 - You know. - Yeah, I should be. 230 00:22:55,353 --> 00:22:57,873 I know it's difficult. I can't do it myself. 231 00:22:58,033 --> 00:23:03,073 Weird. He had so many girls. Like half of all the girls in our year. 232 00:23:03,273 --> 00:23:06,393 Yes, and they all fancy him. 233 00:23:06,553 --> 00:23:09,033 - You know... - Amazing. 234 00:23:09,193 --> 00:23:11,633 - I heard from everyone... - Too much! 235 00:23:11,793 --> 00:23:15,073 ...that that they were going with him or fancied him. 236 00:23:15,873 --> 00:23:18,113 - Should we go walk that way? - Yes. 237 00:23:20,713 --> 00:23:23,993 Yes, but somehow the story with Nadine and Artur is a bit strange. 238 00:23:24,153 --> 00:23:27,713 - Do you think they're really in love? - I have a theory about that: 239 00:23:28,033 --> 00:23:30,913 There are three types of relationship. 240 00:23:31,073 --> 00:23:35,073 The first is the fame relationship. That's what I had with Melis. 241 00:23:35,273 --> 00:23:38,713 Yes, you dated her! Awesome. But only a short time, like a week? 242 00:23:38,873 --> 00:23:43,593 A month, but we never met up. It was just superficial. 243 00:23:43,753 --> 00:23:48,673 - It was all about looking good and flash. - Right she was... 244 00:23:48,833 --> 00:23:52,673 - That's it. - And secondly... 245 00:23:52,833 --> 00:23:55,593 The second kind is like Nadine and Artur. 246 00:23:55,753 --> 00:23:59,833 You like each other, but also still think he or she's good looking. 247 00:23:59,993 --> 00:24:02,193 And also... 248 00:24:03,913 --> 00:24:06,113 you like spending time together, 249 00:24:06,313 --> 00:24:10,713 but there's no real passion and you use it as a status symbol. 250 00:24:10,873 --> 00:24:16,513 That's true. But you like each other and spending time together, but... 251 00:24:17,193 --> 00:24:21,713 That's it. It's not a grand love. This would be the third type. 252 00:24:21,873 --> 00:24:25,953 That's what most adults try to get to. 253 00:24:26,113 --> 00:24:29,513 That you're really open to each other. 254 00:24:29,673 --> 00:24:33,713 That burning love thing. Like not be able to be without the other. 255 00:24:33,873 --> 00:24:36,833 It could be Nadine and Artur's thing, but I'm not sure. 256 00:25:27,713 --> 00:25:30,473 - There's more on it than you'd think. - Yes. 257 00:25:32,113 --> 00:25:37,353 You've got this big pig, but there are no guests. Why's that? 258 00:25:40,513 --> 00:25:43,713 Well, I think they are a bit het up. 259 00:25:45,153 --> 00:25:47,153 Why? Because of you? 260 00:25:49,393 --> 00:25:50,793 Who knows? 261 00:25:51,713 --> 00:25:54,553 But you're here. That's great, isn't it? 262 00:25:54,713 --> 00:25:58,833 - It was a real invitation. - There'll be enough for everybody. 263 00:25:58,993 --> 00:26:02,353 - But only just. - We'll give the rest to the neighbours. 264 00:26:02,513 --> 00:26:05,593 I need a reason to shoot. Since I don't eat meat. 265 00:26:06,113 --> 00:26:07,833 I need eaters. 266 00:26:08,553 --> 00:26:11,153 - You don't eat meat? - No, I am vegetarian. 267 00:26:15,913 --> 00:26:18,313 Did your uncle build the barbecue? 268 00:26:18,913 --> 00:26:21,313 - What? - Did you uncle build it? 269 00:26:21,433 --> 00:26:24,313 I don't know. Peter did you build the barbecue? 270 00:26:24,473 --> 00:26:27,713 - Yes. - Great. It's being admired. 271 00:26:32,433 --> 00:26:34,913 - Help yourselves to plates. - Okay... 272 00:26:37,473 --> 00:26:41,593 - And what's special about them? - They're real bread rolls from the East. 273 00:26:41,753 --> 00:26:44,393 - What does that mean? - They aren't all air. 274 00:26:44,553 --> 00:26:50,433 - The dough isn't all swollen up. - You can press them and smell it... 275 00:26:50,593 --> 00:26:53,633 - Who's that? - Hello, somebody's coming! 276 00:26:54,513 --> 00:26:56,433 Hey there. Excuse me. 277 00:27:00,673 --> 00:27:04,513 I'm a neighbour. I just moved in. 278 00:27:05,673 --> 00:27:08,033 Do you mind horses? 279 00:27:08,953 --> 00:27:11,193 No. Do we have something for the horses? 280 00:27:11,353 --> 00:27:14,353 - No allergies or anything. - No. 281 00:27:14,513 --> 00:27:17,273 But we've got some roast wild boar. You could join us. 282 00:27:17,953 --> 00:27:19,633 Yes... 283 00:27:20,953 --> 00:27:24,273 Sorry. He isn't that well educated. 284 00:27:25,553 --> 00:27:27,393 Put him over there. 285 00:27:28,313 --> 00:27:30,913 Over by the trees. 286 00:27:31,753 --> 00:27:35,553 You just moved in here as well? 287 00:27:35,713 --> 00:27:40,073 I'm staying here with my uncle, Peter. My name's Charlotte. 288 00:27:40,273 --> 00:27:41,953 - Hello. - Ah. I'm Fritz. 289 00:27:43,673 --> 00:27:45,073 This is Bella. 290 00:27:46,353 --> 00:27:48,313 Andreas Andreas... David... 291 00:27:50,553 --> 00:27:51,953 Daniel. 292 00:27:53,313 --> 00:27:55,153 I'm really bad with names. 293 00:27:55,313 --> 00:27:56,913 Come along. 294 00:27:58,873 --> 00:28:01,553 - They shouldn't eat bread, right? - Dry bread. 295 00:28:01,713 --> 00:28:05,313 - For horses? - Dry bread is okay. 296 00:28:08,313 --> 00:28:10,913 It's pretty different to the city, huh? 297 00:28:12,033 --> 00:28:14,353 Yes. He's just like a big dog. 298 00:28:14,513 --> 00:28:17,393 A huge one. I never saw such a large one. 299 00:28:17,713 --> 00:28:21,113 Did you marinade it? 300 00:28:21,913 --> 00:28:23,313 Peter did. 301 00:28:24,993 --> 00:28:27,553 - Bread crumbing or whatever? - Peter, how do you do it? 302 00:28:27,713 --> 00:28:31,713 - Do you pour something over it? - It's injected and pickled. 303 00:28:34,473 --> 00:28:37,953 - Yes, right. I did that one time. - What's it injected with? 304 00:28:38,113 --> 00:28:39,593 A secret recipe. 305 00:28:39,753 --> 00:28:41,273 A secret recipe. 306 00:28:41,393 --> 00:28:43,033 Garlic and so on. 307 00:28:46,993 --> 00:28:49,993 - Peter has a lot of secrets. - A junkie-pig. 308 00:28:52,153 --> 00:28:53,673 A junkie-pig? 309 00:28:54,153 --> 00:28:58,553 - Yes, it gets injections under the skin. - For long years in the forest. 310 00:28:58,713 --> 00:29:02,433 Did you move here alone, or do you have a family? 311 00:29:02,593 --> 00:29:04,313 Well, I got divorced. 312 00:29:06,633 --> 00:29:10,313 - That's on top of it all. - And that was the reason, right? 313 00:29:13,713 --> 00:29:15,513 Then I bought a horse... 314 00:29:18,313 --> 00:29:19,673 Bubi... 315 00:29:20,993 --> 00:29:22,393 because... 316 00:29:23,193 --> 00:29:26,633 somebody told me, if you need a friend, buy a dog. 317 00:29:28,553 --> 00:29:31,153 I didn't follow the advice and bought a horse. 318 00:29:31,313 --> 00:29:34,433 It's similar, but bigger and you can take a ride on it. 319 00:29:34,593 --> 00:29:36,753 - You can't ride a dog. - That's right. 320 00:29:38,433 --> 00:29:40,673 You think so? You could ride yours? 321 00:29:40,833 --> 00:29:42,353 I don't have a dog. 322 00:29:43,513 --> 00:29:44,913 I see. 323 00:29:46,793 --> 00:29:48,353 - Excuse me... - Yes? 324 00:29:49,113 --> 00:29:51,113 That I just walk in like this. 325 00:29:51,313 --> 00:29:56,273 - It's okay. Take a seat. - I'm looking for Countess Charlotte. 326 00:29:56,393 --> 00:29:58,913 - Is that you? - Countess Charlotte. That's me. 327 00:29:59,073 --> 00:30:01,353 - Why do you laugh? - Please take a seat. 328 00:30:01,513 --> 00:30:03,313 So why do you laugh? 329 00:30:03,473 --> 00:30:08,033 It was a slip. An old habit. Please take a seat. 330 00:30:08,193 --> 00:30:10,953 - May I? - May I serve you dinner? 331 00:30:11,513 --> 00:30:15,393 I don't know if I am hungry. I would love a cigarette, if I may. 332 00:30:17,033 --> 00:30:19,873 - Sure. - I don't want to bother you. 333 00:30:20,513 --> 00:30:22,713 - You aren't. - I said that too. 334 00:30:22,873 --> 00:30:25,753 - It's fine. I just walked in myself. - You did? 335 00:30:25,913 --> 00:30:27,393 Yes. I'm Fritz. 336 00:30:28,833 --> 00:30:31,673 I just saw somebody in the forest with a hat like yours. 337 00:30:31,833 --> 00:30:35,873 - That was me with my horse. - I didn't see the horse. 338 00:30:42,793 --> 00:30:45,593 I'll put your plate right here. Is that okay? 339 00:30:46,393 --> 00:30:50,673 - Am I to eat right now? - Please do. It would be a pleasure. 340 00:30:54,033 --> 00:30:57,473 What is it? I saw such strange stuff today. 341 00:30:57,633 --> 00:30:59,673 - Wild boar. - Wild boar, okay. 342 00:30:59,833 --> 00:31:01,393 Freshly shot. 343 00:31:01,553 --> 00:31:03,153 Five days ago. 344 00:31:04,313 --> 00:31:06,753 - I heard shooting today. - The piglets. 345 00:31:07,633 --> 00:31:09,753 - They're shooting non-stop. - Really? 346 00:31:09,913 --> 00:31:14,913 - Yes. It's hunting season, they shoot. - You're a hunter, aren't you? 347 00:31:15,073 --> 00:31:17,273 - No! - You look like one. 348 00:31:17,393 --> 00:31:20,633 - The Countess seems to be the huntress. - Yes? 349 00:31:20,793 --> 00:31:22,833 I was astonished myself. 350 00:31:23,953 --> 00:31:26,993 - It's not every woman's hobby. - Is she you wife? 351 00:31:27,873 --> 00:31:29,313 She is your wife? 352 00:31:29,873 --> 00:31:34,473 - No. I said it's not every woman's hobby. - She is a woman. 353 00:31:34,633 --> 00:31:37,633 - She is a woman. But not... - ...a wife. 354 00:31:38,673 --> 00:31:41,793 No, I said it's not every woman's hobby. 355 00:31:41,953 --> 00:31:44,073 You are a waffler. 356 00:31:44,673 --> 00:31:47,513 - No, I thought you didn't get me right. - I see. 357 00:31:48,313 --> 00:31:51,193 - I just wanted to clarify. - Yes. I am sorry. 358 00:31:54,313 --> 00:31:56,513 My daughter from San Francisco! 359 00:31:58,473 --> 00:32:00,793 Your daughter is in San Francisco? 360 00:32:01,753 --> 00:32:03,153 Quick, answer! 361 00:32:03,953 --> 00:32:05,873 - Skype. - Skype. 362 00:32:11,433 --> 00:32:14,313 So you had a wife? Is she from... 363 00:32:14,873 --> 00:32:16,513 Psst. My daughter. 364 00:32:16,993 --> 00:32:19,993 Yes, I had several wives and several daughters. 365 00:32:24,593 --> 00:32:26,073 Enjoy your meal! 366 00:32:33,673 --> 00:32:37,033 Ivi! Or Lucie? I get you mixed up... 367 00:32:38,433 --> 00:32:40,313 Yes, I am at a party. 368 00:32:42,313 --> 00:32:45,073 I am in a villa, daddy. We're living in a villa. 369 00:32:45,273 --> 00:32:47,153 Great. At the seaside? 370 00:32:48,153 --> 00:32:51,393 No, not directly. Wait I'll show you. I can't see you. 371 00:32:52,953 --> 00:32:57,473 You can't see me? My daughter. In San Francisco. 372 00:32:57,633 --> 00:33:01,313 - Hey! Hello! - I can't see you unfortunately. 373 00:33:01,793 --> 00:33:04,073 - Hello! - Can't you see us? 374 00:33:04,273 --> 00:33:05,913 - Hey... - No, I can't see you. 375 00:33:06,073 --> 00:33:08,153 Wait up... 376 00:33:08,313 --> 00:33:10,873 Is your phone broken? 377 00:33:11,033 --> 00:33:15,433 - No, you have to switch on your camera. - Ah, wait... 378 00:33:15,593 --> 00:33:18,153 - Okay. Now? - I can see you now. 379 00:33:18,313 --> 00:33:20,553 Amazing! Look at this. 380 00:33:21,913 --> 00:33:24,193 Hello, we've got wild boar here. 381 00:33:58,793 --> 00:34:02,913 It was summer. The first time ever. 382 00:34:04,633 --> 00:34:09,153 - And I didn't know a lot about love. - Listen, I'm afraid of you. 383 00:34:09,313 --> 00:34:14,313 - You knew it all and made me feel it. - You're going right through me. 384 00:34:14,473 --> 00:34:18,633 - It was summer... - You're all so... 385 00:34:19,153 --> 00:34:24,673 for the first time ever. - Well you're fucking all day anyhow. 386 00:34:26,833 --> 00:34:28,673 Help me! Help me! 387 00:34:28,833 --> 00:34:32,953 Countess! Help me! They want to strangle me. 388 00:34:35,633 --> 00:34:37,433 A bed in the cornfield... 389 00:34:43,393 --> 00:34:46,193 - A bed in the cornfield... - In the cornfield... 390 00:34:47,993 --> 00:34:52,553 Everything I got, dum dum dum... is my cockroach. 391 00:34:52,713 --> 00:34:57,313 It sits on my stove. I watch it as it dances... 392 00:34:58,153 --> 00:35:00,073 That's Reinhard Mey. 393 00:35:00,273 --> 00:35:01,633 Daniel... 394 00:35:02,353 --> 00:35:04,633 - Doc! - What's this... - He's gay. 395 00:35:05,313 --> 00:35:07,513 - What? - This man is gay, isn't he? 396 00:35:07,993 --> 00:35:10,713 - Who cares? - He's coming at me from behind. 397 00:35:15,833 --> 00:35:18,688 You've got something going on here. Look. 398 00:35:18,712 --> 00:35:21,673 But you're the mystery guest today. 399 00:35:22,313 --> 00:35:26,353 - Yes, I am a mystery guest. I admit it. - I don't even know your name. 400 00:35:27,633 --> 00:35:31,313 - Yes. But I know who I am. - I only receive mystery guests. - Right. 401 00:35:32,313 --> 00:35:37,193 When putting the boar on the grill, you knew someone would turn up. 402 00:35:37,353 --> 00:35:41,473 That's the question. Because we were the first, nobody was here... 403 00:35:41,633 --> 00:35:47,273 and Charlotte said that they are all quarrelling or something. 404 00:35:47,393 --> 00:35:51,913 - What did you say? - I said some people are a bit het up. 405 00:35:52,393 --> 00:35:55,393 - No kidding! - How very diplomatic. 406 00:35:55,553 --> 00:35:57,153 Well I am a countess. 407 00:35:57,313 --> 00:35:59,753 But no one really believes you. 408 00:35:59,913 --> 00:36:01,953 You weren't even here. 409 00:36:02,113 --> 00:36:05,673 But why were you... Or should I address you formally? 410 00:36:06,313 --> 00:36:09,953 - Why were you so alone, dear Countess? - You ham. You rotten actor! 411 00:36:11,193 --> 00:36:13,113 Unbelievable! 412 00:36:13,313 --> 00:36:15,873 I'm not a ham! I was just asking. 413 00:36:16,553 --> 00:36:20,353 I'm trying to establish a position of respect. 414 00:36:20,833 --> 00:36:22,593 It wasn't hamming it up! 415 00:36:22,753 --> 00:36:25,753 - That's it! - You should stick to formal terms, too. 416 00:36:25,913 --> 00:36:27,793 But I wasn't alone. 417 00:36:28,753 --> 00:36:30,913 No, there were three of them. 418 00:36:31,073 --> 00:36:34,673 But I heard something happened before. 419 00:36:35,353 --> 00:36:37,713 - An embarrassment. - An embarrassment? 420 00:36:37,873 --> 00:36:39,513 An embarrassment. 421 00:36:39,673 --> 00:36:42,313 What kind of embarrassment? 422 00:36:44,913 --> 00:36:47,513 That's what I am asking you. 423 00:36:48,313 --> 00:36:50,033 What happened... 424 00:36:50,713 --> 00:36:53,873 with these ladies and gentlemen who did not come? 425 00:36:55,273 --> 00:36:56,833 What ladies and gentlemen? 426 00:36:56,993 --> 00:37:00,073 I see. It was just a one-man dinner. 427 00:37:01,273 --> 00:37:02,913 Dinner for one. 428 00:37:04,953 --> 00:37:07,953 The pig is alone and the woman too. 429 00:37:08,833 --> 00:37:10,953 And then suddenly someone shows up. 430 00:37:22,513 --> 00:37:24,353 I'm feeling so bad! 431 00:37:24,513 --> 00:37:28,553 I'm not feeling well. Not well. Leave me alone. 432 00:37:30,033 --> 00:37:32,753 Where can I go to puke? Where? 433 00:37:32,913 --> 00:37:35,073 Behind that tree, of course. 434 00:37:36,473 --> 00:37:38,833 You can use the whole garden. 435 00:37:39,753 --> 00:37:43,073 - But please don't go inside. - I'm feeling so bad! 436 00:37:43,273 --> 00:37:45,033 Okay. Do you want some water? 437 00:37:45,193 --> 00:37:46,793 Water would be fine. 438 00:37:49,073 --> 00:37:51,113 Come on, let's go over there. 439 00:37:51,673 --> 00:37:53,473 Shall we go over there? 440 00:37:56,793 --> 00:37:59,673 My trousers! Shit! 441 00:37:59,833 --> 00:38:01,953 I'm not feeling well. 442 00:38:07,313 --> 00:38:09,753 I'm not used to so much alcohol. 443 00:38:10,313 --> 00:38:13,393 - Now. - Now? - I'm doing my best. 444 00:38:17,673 --> 00:38:20,113 - I appreciate that you came along today. - Yes? 445 00:38:20,313 --> 00:38:23,833 - Yes. - So do I. And I didn't know where I was. 446 00:38:24,393 --> 00:38:29,553 - Nice that you found the way. - I was in the woods and I had a vision. 447 00:38:31,113 --> 00:38:33,953 Then I slipped on something. 448 00:38:35,193 --> 00:38:37,593 And since then I know nothing. 449 00:38:46,673 --> 00:38:50,033 Look! Now they're really causing trouble. 450 00:38:50,193 --> 00:38:53,193 Lucky it's so dark. But I can hear them. 451 00:38:56,913 --> 00:38:58,513 Bunch of rascals! 452 00:39:00,153 --> 00:39:06,353 - Have mercy - Oh God! 453 00:39:06,753 --> 00:39:08,113 My God. 454 00:39:08,393 --> 00:39:11,273 Have mercy 455 00:39:11,593 --> 00:39:19,593 Because of my tears. 456 00:39:23,633 --> 00:39:27,633 Have mercy. 457 00:39:27,793 --> 00:39:29,113 Now I need a drink! 458 00:39:29,313 --> 00:39:34,393 My God, have mercy. 459 00:39:35,353 --> 00:39:41,793 Because of my tears, have mercy. 460 00:39:46,673 --> 00:39:48,313 Do you know what you are? 461 00:39:49,033 --> 00:39:50,513 You are crazy. 462 00:39:52,793 --> 00:39:55,113 Am I in a lunatic asylum? 463 00:40:42,833 --> 00:40:44,513 A rehearsal of death. 464 00:40:47,393 --> 00:40:49,393 Could you please get me out? 465 00:40:54,273 --> 00:40:56,033 And the other hand... 466 00:41:01,113 --> 00:41:03,033 A rehearsal of death. 467 00:41:19,193 --> 00:41:21,273 Mom, just leave it at that... 468 00:41:21,513 --> 00:41:23,913 - Did you read it? - We'll fix it later. 469 00:41:24,073 --> 00:41:25,393 Yes... sure. 470 00:41:25,553 --> 00:41:27,833 We'll fix it later, Mom. 471 00:41:31,553 --> 00:41:33,473 Okay. 472 00:41:34,953 --> 00:41:39,553 But you have to open the sleeping mat. And the sleeping bag. 473 00:41:39,993 --> 00:41:42,033 It's getting filthy. 474 00:41:43,633 --> 00:41:45,873 Come on. Don't be so lazy. 475 00:41:46,433 --> 00:41:48,593 I've been travelling as well. 476 00:41:48,753 --> 00:41:50,633 It's totally wet! 477 00:41:52,153 --> 00:41:54,033 You slept in this bag? 478 00:41:57,153 --> 00:42:01,593 Just tell me about your trip... Don't just stare at your smartphone! 479 00:44:33,433 --> 00:44:34,833 Yoga! 480 00:44:36,593 --> 00:44:37,993 Look at me! 481 00:44:42,513 --> 00:44:43,913 Oh God. 482 00:45:01,313 --> 00:45:05,313 You've got lovely jeans. Really nice. 483 00:45:08,953 --> 00:45:11,353 Really nice, yeah. 484 00:45:30,193 --> 00:45:32,313 Could you remove my trousers! 485 00:45:34,633 --> 00:45:37,073 - I can't. - Remove my trousers. 486 00:45:38,073 --> 00:45:39,473 - Now. - Really? 487 00:45:39,633 --> 00:45:41,473 - Now! - No, I can't. 488 00:45:41,793 --> 00:45:43,393 Remove my trousers! 489 00:45:48,113 --> 00:45:49,513 I can't. 490 00:45:51,073 --> 00:45:52,473 I can't. 491 00:46:00,753 --> 00:46:02,153 I can. 492 00:46:14,553 --> 00:46:16,513 What kind of animal am I? 493 00:46:23,473 --> 00:46:24,873 An ant? 494 00:46:25,353 --> 00:46:26,353 No! 495 00:46:30,673 --> 00:46:32,353 A soldier beetle. 496 00:46:32,713 --> 00:46:35,633 - You are a soldier beetle. - Concentrate! 497 00:46:35,793 --> 00:46:36,993 No! 498 00:46:39,153 --> 00:46:41,873 You are a giraffe... 499 00:46:42,513 --> 00:46:44,193 A momo-giraffe... 500 00:46:46,393 --> 00:46:47,913 A giraffe-momo... 501 00:46:48,633 --> 00:46:50,193 Or a lazy, lazy... 502 00:46:50,353 --> 00:46:52,153 a sloth. 503 00:46:53,313 --> 00:46:54,913 Let's take a shower. 504 00:46:58,153 --> 00:46:59,553 Really? 505 00:47:00,513 --> 00:47:02,473 - What? - What do you mean? 506 00:47:02,753 --> 00:47:04,193 Are you dirty? 507 00:47:05,113 --> 00:47:07,033 No. I'm not dirty at all. 508 00:47:07,193 --> 00:47:09,433 - You are not dirty? - No, not all. 509 00:47:11,913 --> 00:47:13,193 Turn around. 510 00:47:14,073 --> 00:47:16,273 Then 69. 511 00:47:17,313 --> 00:47:19,113 - Why? - Because I love it. 512 00:47:19,433 --> 00:47:21,313 - You love 69? - Yes. 513 00:47:31,713 --> 00:47:33,113 I dare you. 514 00:47:45,713 --> 00:47:47,313 That's not... 515 00:47:48,993 --> 00:47:50,593 bad at all. 516 00:47:52,473 --> 00:47:53,953 Not bad at all. 517 00:47:55,353 --> 00:47:56,753 Friends are... 518 00:47:57,833 --> 00:47:59,433 Wait a second... 519 00:48:04,633 --> 00:48:05,953 I'll find it... 520 00:48:06,433 --> 00:48:07,953 Here it is... 521 00:48:10,473 --> 00:48:12,153 - Lie down. - No. 522 00:48:12,673 --> 00:48:14,513 - Then sit. - I am going down. 523 00:48:35,313 --> 00:48:38,753 There you have it. But for real! 524 00:48:43,673 --> 00:48:45,153 The dancer. 525 00:48:47,753 --> 00:48:51,273 Mens stepped out of a kind of reality... 526 00:48:51,873 --> 00:48:54,193 with her into a sort... 527 00:48:54,713 --> 00:48:56,393 of unreality. 528 00:48:59,473 --> 00:49:00,993 On that evening... 529 00:49:01,593 --> 00:49:03,073 at that party, 530 00:49:03,833 --> 00:49:06,553 when she was in the process... 531 00:49:06,713 --> 00:49:09,713 of putting her arm... 532 00:49:11,873 --> 00:49:13,593 around him... 533 00:49:23,313 --> 00:49:24,673 around him... 534 00:49:25,353 --> 00:49:28,793 so he might learn again... 535 00:49:29,553 --> 00:49:33,633 how to walk with people... 536 00:49:35,313 --> 00:49:40,033 something that might have been a gesture... 537 00:49:41,673 --> 00:49:45,953 or... or a glance... 538 00:49:47,993 --> 00:49:52,273 something that touched him... 539 00:49:53,633 --> 00:49:57,353 and therefore, in this one single... 540 00:49:58,033 --> 00:49:59,673 happy moment... 541 00:53:15,073 --> 00:53:16,873 - You understand it? - Yes. 542 00:53:17,033 --> 00:53:18,513 - You do? - Sure. 543 00:53:24,953 --> 00:53:26,953 Sometimes one gets tired. 544 00:53:34,633 --> 00:53:38,913 - Come on. - You understand? That it needs time? 545 00:53:39,433 --> 00:53:40,833 Sure. 546 00:53:46,033 --> 00:53:48,873 One doesn't like to admit it. 547 00:53:49,393 --> 00:53:52,113 Yes. One rather wishes things were simple. 548 00:53:52,313 --> 00:53:53,673 Right. 549 00:54:02,553 --> 00:54:03,793 My goodness! 550 00:54:03,953 --> 00:54:07,833 Everything's okay in the kitchen? 551 00:54:09,513 --> 00:54:11,113 - Looks fine. - Yes? 552 00:54:11,713 --> 00:54:14,393 We don't want anything to catch fire. 553 00:54:14,553 --> 00:54:16,713 Come on. Let's have a walk. 554 00:54:18,313 --> 00:54:19,713 Allez! 555 00:54:20,193 --> 00:54:21,753 It's not so bad. 556 00:54:22,393 --> 00:54:24,313 Complicated, but not so bad. 557 00:54:24,473 --> 00:54:26,393 - Not bad? - Careful. - What? 558 00:54:26,873 --> 00:54:28,873 - Careful. - Really? - Yes. 559 00:54:29,313 --> 00:54:31,313 - Really? - Careful. - Not so bad? 560 00:54:31,473 --> 00:54:32,953 - Careful. - What's up? 561 00:54:33,113 --> 00:54:34,873 - That's my skirt. - I know. 562 00:54:37,313 --> 00:54:39,273 - No, let's fuck. - No. 563 00:54:39,393 --> 00:54:42,833 We have to eat now. And Hanna is here. 564 00:54:45,753 --> 00:54:47,753 You are still so strong. 565 00:54:54,313 --> 00:54:55,473 - Really? - Yes. 566 00:54:56,793 --> 00:55:00,793 - That's how I know you... from long ago. - I would love to fuck you now. 567 00:55:01,913 --> 00:55:03,833 You want to? You don't? 568 00:55:04,673 --> 00:55:07,713 - Really? - No, the pressure is much too high. 569 00:55:07,993 --> 00:55:10,033 Yes, look at the pressure. 570 00:55:10,553 --> 00:55:13,673 - What pressure? - The pressure here in the kitchen. 571 00:55:16,673 --> 00:55:19,513 - Be careful. - Wait a second. 572 00:55:23,073 --> 00:55:26,393 - You can't be doing that. - Why not? 573 00:55:26,553 --> 00:55:28,273 What are you up to? 574 00:55:30,953 --> 00:55:33,033 Fucking me in that kitchen? 575 00:55:33,593 --> 00:55:35,673 - It's nonsense. - Why? 576 00:55:35,833 --> 00:55:38,953 - Well, what would happen then? - But why not? 577 00:55:39,113 --> 00:55:41,913 - No, it's impossible. - What's impossible? 578 00:55:42,073 --> 00:55:44,553 No, it's far too exhausting. 579 00:55:45,113 --> 00:55:49,033 Let's go out. Come on! 580 00:55:49,673 --> 00:55:52,393 We're going out. I'm staying still. 581 00:55:52,953 --> 00:55:54,993 - Okay. - Why not? 582 00:55:55,153 --> 00:55:57,073 It's impossible. Let's go out. 583 00:55:57,273 --> 00:55:59,113 - What do you mean? - Nothing. 584 00:55:59,313 --> 00:56:01,473 Really? And that'd be better? 585 00:56:01,633 --> 00:56:03,673 - Yes! - No. 586 00:56:05,473 --> 00:56:07,073 - Honestly? - Yes. 587 00:56:10,473 --> 00:56:12,713 We just leave the soup. 588 00:56:12,873 --> 00:56:15,793 - I have got a good idea. - No. It's not about that. 589 00:56:16,113 --> 00:56:18,953 Come on! I know a place to go! 590 00:56:22,433 --> 00:56:24,753 - Buckle the belt. - Buckle it? 591 00:56:32,633 --> 00:56:35,433 - Honestly? You've got a new idea? - Yes. 592 00:56:46,713 --> 00:56:48,393 Let's leave quickly. 593 00:57:10,433 --> 00:57:12,033 That's the end. 594 00:57:20,913 --> 00:57:25,793 Now the blood is re-flooding the brain. I really got you. 595 00:57:27,313 --> 00:57:30,873 The balance should be restored now. 596 00:57:31,953 --> 00:57:34,153 But I can't change your life. 597 00:57:52,313 --> 00:57:53,713 It hurts. 598 00:57:53,873 --> 00:57:54,953 What hurts? 599 00:57:58,393 --> 00:57:59,913 My muscles hurt. 600 00:58:00,673 --> 00:58:03,753 I'll bring you back down, if you don't mind. 601 00:58:09,913 --> 00:58:14,513 One has to practice with this device. At first the blood floods into your head. 602 00:58:14,673 --> 00:58:19,273 But after some days it's okay. Just keep lying there for a moment. 603 00:58:21,193 --> 00:58:23,313 Everything should be okay. 604 00:58:26,873 --> 00:58:29,473 Have you already been in therapy? 605 00:58:30,633 --> 00:58:32,033 Yes. 606 00:58:33,713 --> 00:58:36,673 You don't seem to be too healthy. 607 00:58:46,313 --> 00:58:48,793 Do you want to talk about something? 608 00:58:52,673 --> 00:58:56,793 I would prefer if you were sitting up. 609 00:59:23,873 --> 00:59:26,393 It's a strange day today, isn't it? 610 00:59:28,553 --> 00:59:30,633 The day is somehow strange... 611 00:59:31,833 --> 00:59:33,273 Not you. 612 00:59:42,353 --> 00:59:44,353 I have to leave now. 613 01:00:11,473 --> 01:00:13,513 The sign was blown away. 614 01:00:14,873 --> 01:00:16,913 Could you fix it? 615 01:00:17,593 --> 01:00:19,073 That would be nice. 616 01:00:39,753 --> 01:00:41,193 - Bye. - Bye. 617 01:00:43,073 --> 01:00:44,473 All the best. 618 01:01:02,753 --> 01:01:04,513 I need a guy again. 619 01:01:16,593 --> 01:01:19,313 - Am I not enough for you? - Yes, you are. 620 01:01:21,353 --> 01:01:23,993 But... you don't have... 621 01:01:24,313 --> 01:01:27,313 - a... - ...dick. That's true. 622 01:01:32,193 --> 01:01:35,433 Yes. You do great things with your fingers, but... 623 01:01:36,193 --> 01:01:38,673 - You did like that... - Yes! 624 01:01:39,553 --> 01:01:41,393 I had an anal-orgasm! 625 01:01:43,433 --> 01:01:45,033 I liked it too. 626 01:01:48,313 --> 01:01:49,993 But still... 627 01:01:50,433 --> 01:01:54,313 you... are not a guy. 628 01:01:54,473 --> 01:01:55,873 Right. 629 01:02:01,633 --> 01:02:05,113 - On the seventeenth. - What do you mean? The seventeenth? 630 01:02:05,313 --> 01:02:08,313 On the seventeenth. You can fool around that day. 631 01:02:08,513 --> 01:02:11,433 - How come? - I have a date that day. 632 01:02:13,273 --> 01:02:15,513 - With whom? - With Daniel. 633 01:02:16,433 --> 01:02:17,433 Daniel! 634 01:02:20,833 --> 01:02:22,473 On the twenty-first. 635 01:02:25,033 --> 01:02:27,273 Hey, cuties! A hello from the kitchen. 636 01:02:27,793 --> 01:02:29,913 That's nice. Thank you. 637 01:02:33,873 --> 01:02:36,353 You wanted to stop drinking vodka. 638 01:02:39,753 --> 01:02:42,193 That would be rude, wouldn't it? 639 01:02:50,353 --> 01:02:53,393 - So what's up on the twenty-first? - I have a date. 640 01:02:54,833 --> 01:02:56,273 With whom? 641 01:02:58,393 --> 01:02:59,793 Wait. 642 01:03:20,313 --> 01:03:21,713 And he likes daddies? 643 01:03:23,593 --> 01:03:25,313 Are you rude! 644 01:03:27,753 --> 01:03:30,873 No. He looks nice... He looks interesting. 645 01:03:33,513 --> 01:03:34,913 We'll see. 646 01:03:41,993 --> 01:03:44,193 - We'll see? - Yes, we'll see. 647 01:03:49,193 --> 01:03:51,113 Well, I'm jealous. 648 01:03:52,073 --> 01:03:54,513 I could be jealous of Daniel, too. 649 01:03:54,673 --> 01:03:57,313 Daniel. I've known him for ten years. 650 01:03:57,753 --> 01:03:59,353 You even know him. 651 01:04:00,473 --> 01:04:02,393 You know exactly who he is! 652 01:04:11,753 --> 01:04:13,873 Yes, but that's another story. 653 01:04:17,073 --> 01:04:19,193 Yes, I do have sex with him. 654 01:04:19,353 --> 01:04:20,873 But not very often. 655 01:04:21,033 --> 01:04:24,513 Two or three times a year. He's never there, as you know. 656 01:04:24,833 --> 01:04:28,473 But you'll get to know somebody new. I don't even know who he is. 657 01:04:30,393 --> 01:04:34,793 And maybe you'll really like him. And what happens then? 658 01:04:49,113 --> 01:04:51,713 Who else could cope with living with me? 659 01:04:56,153 --> 01:04:59,913 - You mean there's nobody except me? - There is nobody except you. 660 01:05:01,673 --> 01:05:05,393 I'm a chain-smoker, an alcoholic... 661 01:05:05,913 --> 01:05:08,473 I am... I don't even know what else. 662 01:05:09,753 --> 01:05:13,153 Why do you always talk about coping with you? 663 01:05:13,313 --> 01:05:17,113 You're a great cook and a lovely daddy... 664 01:05:17,433 --> 01:05:19,553 No, you don't get it. 665 01:05:19,713 --> 01:05:22,713 It's all about being able to cope with somebody. 666 01:05:23,833 --> 01:05:28,513 Sure I'm great and you're great and somebody else is maybe great as well. 667 01:05:30,993 --> 01:05:34,073 But every single day? Every single day? 668 01:05:35,273 --> 01:05:36,673 For years? 669 01:05:37,473 --> 01:05:38,713 Yes, I do. 670 01:05:39,513 --> 01:05:41,433 You do? 671 01:05:44,033 --> 01:05:45,433 You want me? 672 01:05:47,553 --> 01:05:49,153 You want to marry me? 673 01:05:51,953 --> 01:05:57,713 - We are too poor to marry. - Too poor to marry. Come on! Secretly. 674 01:06:03,593 --> 01:06:06,713 But after the seventeenth and the twenty-first. 675 01:06:08,073 --> 01:06:09,673 Or before. 676 01:06:11,713 --> 01:06:13,553 Come on! Before. 677 01:06:19,633 --> 01:06:21,033 I love you. 678 01:06:21,833 --> 01:06:23,753 - You're crazy. - I love you. 679 01:06:27,273 --> 01:06:28,633 Really. 680 01:06:29,993 --> 01:06:32,313 And you don't have to worry at all. 681 01:06:34,953 --> 01:06:36,353 All right. 682 01:06:47,193 --> 01:06:48,593 Kiss me. 683 01:07:04,313 --> 01:07:05,913 Crazy wild boar. 684 01:07:14,073 --> 01:07:17,353 I can talk about these things with you. That's great. 685 01:07:20,433 --> 01:07:23,393 I can talk about such things with you, too. 686 01:07:23,753 --> 01:07:25,713 But you didn't want to. 687 01:07:26,553 --> 01:07:29,313 I thought I'd hide it from you for a moment. 688 01:07:38,633 --> 01:07:40,433 Then it's more fun. 689 01:07:47,913 --> 01:07:50,033 But I won't get far with that, anyhow. 690 01:07:51,433 --> 01:07:56,553 You'd have noticed I'm excited and you'd have said I have a date with Daniel. 691 01:07:56,713 --> 01:07:58,673 - Not necessarily... - Sure! 692 01:08:11,953 --> 01:08:15,433 I have a date with Daniel because I like to come back to you afterwards. 693 01:08:15,593 --> 01:08:19,513 That's true. I think it's all about lubricant. 694 01:08:22,313 --> 01:08:23,673 Really! 695 01:08:24,673 --> 01:08:27,513 - Lubricant? - Yes, lubricant. 696 01:08:29,313 --> 01:08:31,033 To lubricate what? 697 01:08:37,313 --> 01:08:40,913 - Our sex? - No routines and things can just go on. 698 01:08:41,073 --> 01:08:42,473 Lubricant. 699 01:08:45,313 --> 01:08:46,713 Oil. 700 01:08:48,473 --> 01:08:49,953 An oil well? 701 01:08:56,313 --> 01:08:57,913 I'm blushing. 702 01:08:58,073 --> 01:09:00,833 No, you're not. You're just acting 703 01:09:10,073 --> 01:09:11,953 I really could devour you.. 704 01:11:26,633 --> 01:11:28,713 I am too shy... 705 01:11:31,873 --> 01:11:33,953 I am too shy. 706 01:11:37,313 --> 01:11:39,353 I am playing the guitar... 707 01:11:39,673 --> 01:11:42,913 Everybody should want me. 708 01:11:45,393 --> 01:11:47,993 But that does not happen! 709 01:11:51,313 --> 01:11:55,713 But that does not happen! 710 01:11:56,153 --> 01:12:00,793 Why do I have to take the first step? 711 01:12:02,033 --> 01:12:06,553 I'd be much better in making love... 712 01:12:07,073 --> 01:12:10,833 if I had more practice. 713 01:12:12,633 --> 01:12:15,193 The only one that wants me is my right hand... 714 01:12:15,353 --> 01:12:18,353 But that doesn't work as I am playing guitar with it. 715 01:12:18,513 --> 01:12:22,793 So I am staying here all alone. 716 01:12:24,393 --> 01:12:28,793 Just me and my guitar.