1 00:00:34,688 --> 00:00:36,208 It's been a while, hasn't it? 2 00:00:36,978 --> 00:00:38,897 Since we've all been together. 3 00:00:38,898 --> 00:00:40,208 It really has. 4 00:00:40,938 --> 00:00:42,227 Sorry we couldn't do this sooner. 5 00:00:42,228 --> 00:00:43,588 Don't worry about it. 6 00:00:44,108 --> 00:00:46,206 I'm just glad we can see each other at all. 7 00:00:49,278 --> 00:00:52,478 So, summer's come again, huh? 8 00:00:56,959 --> 00:00:59,049 A year's come and gone. 9 00:01:01,508 --> 00:01:02,877 Ayane. 10 00:01:03,178 --> 00:01:06,283 SUMMER GHOST 11 00:01:07,798 --> 00:01:09,558 KNOW WHERE TO GO? 12 00:01:09,899 --> 00:01:11,169 YA I GOT IT 13 00:01:11,238 --> 00:01:12,647 THINK SO 14 00:01:12,948 --> 00:01:14,978 I THINK I'M GONNA BE EARLY 15 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 OMW NOW 16 00:01:20,018 --> 00:01:21,168 Are you Aoi? 17 00:01:21,169 --> 00:01:23,109 Ah, yeah. 18 00:01:23,148 --> 00:01:26,508 Cool. I'm Sugisaki Tomoya. 19 00:01:26,778 --> 00:01:28,138 Nice to meet you. 20 00:01:28,448 --> 00:01:29,908 You guys are eager. 21 00:01:30,950 --> 00:01:32,520 Even I've got five minutes. 22 00:01:33,868 --> 00:01:36,378 I'm Ryou. Nice to meet you two. 23 00:01:36,379 --> 00:01:37,509 You, too. 24 00:01:37,510 --> 00:01:39,870 Okay. Looks like we're all here. 25 00:01:41,538 --> 00:01:43,338 Shall we get started? 26 00:01:46,900 --> 00:01:48,380 First, let's lay everything out. 27 00:01:48,588 --> 00:01:52,428 We all came here today to find a ghost. 28 00:01:52,610 --> 00:01:54,050 The Summer Ghost, to be exact. 29 00:01:54,310 --> 00:01:55,680 For the past couple years, 30 00:01:56,268 --> 00:01:58,208 it's been spotted around here every summer. 31 00:01:58,518 --> 00:02:00,788 I hear you've gotta have fireworks. 32 00:02:00,918 --> 00:02:01,997 Fireworks? 33 00:02:01,998 --> 00:02:04,597 Yeah. Apparently everyone who's seen it was playing with 'em. 34 00:02:06,188 --> 00:02:08,208 It's supposedly a woman in her early twenties. 35 00:02:09,068 --> 00:02:11,768 She's got long hair and black clothes. 36 00:02:12,528 --> 00:02:15,438 If I had to draw her, she'd probably look like this. 37 00:02:15,828 --> 00:02:17,358 You're so good. 38 00:02:18,382 --> 00:02:20,102 A pretty lady like her, huh? 39 00:02:21,778 --> 00:02:23,678 If the rumors are true, this ghost... 40 00:02:25,358 --> 00:02:27,438 is the ghost of someone who committed suicide. 41 00:02:32,098 --> 00:02:33,197 What's wrong? 42 00:02:33,198 --> 00:02:35,108 Oh, it's nothing. 43 00:02:35,348 --> 00:02:39,178 Just, I've realized I'm kinda scared of ghosts. 44 00:02:39,278 --> 00:02:41,068 This late in the game? 45 00:02:42,058 --> 00:02:44,437 Whatever. You don't have to come. I know I'm going. 46 00:02:44,438 --> 00:02:48,227 Sorry! I'm just being silly! I'm coming, too! 47 00:02:48,228 --> 00:02:50,737 Sure, I'm scared, but it's just a little bit. 48 00:02:50,738 --> 00:02:55,368 Oh, actually, why do you want to see this ghost, Tomoya? 49 00:02:55,369 --> 00:02:58,249 I mean, you were the one who reached out to us about this. 50 00:02:59,808 --> 00:03:00,867 Who knows? 51 00:03:00,868 --> 00:03:03,398 Come on! What's that about? 52 00:03:03,608 --> 00:03:04,708 Ouch, dude. 53 00:03:08,061 --> 00:03:09,473 NATIONAL MOCK EXAM 54 00:03:09,474 --> 00:03:11,179 Sugisaki. 55 00:03:11,690 --> 00:03:13,940 A, A, A, A, A... 56 00:03:15,968 --> 00:03:17,597 Looking good. 57 00:03:17,598 --> 00:03:20,137 You never fail to impress me. 58 00:03:20,138 --> 00:03:22,618 I wish the other students would learn from you. 59 00:03:22,858 --> 00:03:24,328 Thank you. 60 00:03:25,558 --> 00:03:26,897 Sugisaki. 61 00:03:26,898 --> 00:03:27,998 Yes, sir? 62 00:03:30,468 --> 00:03:31,706 You're gonna go far. 63 00:03:54,872 --> 00:03:56,172 Tomoya. 64 00:03:57,848 --> 00:03:59,718 What are you spacing out for? 65 00:04:00,598 --> 00:04:01,898 We're here. 66 00:04:13,618 --> 00:04:14,938 Look at all this space! 67 00:04:14,939 --> 00:04:16,987 This used to be an airport. 68 00:04:16,988 --> 00:04:19,087 Heard it closed down because it wasn't profitable. 69 00:04:19,088 --> 00:04:21,661 Guys! Let's get started already. 70 00:04:28,228 --> 00:04:31,748 You think this Summer Ghost really exists? 71 00:04:32,008 --> 00:04:33,217 Who knows? 72 00:04:33,218 --> 00:04:36,708 They do say that fireworks are meant to calm the souls of the dead. 73 00:04:38,798 --> 00:04:40,825 I hope they see them, then. 74 00:04:48,650 --> 00:04:50,309 Looks like it's a no-show. 75 00:04:50,568 --> 00:04:52,718 And we burned through so many, too. 76 00:04:52,858 --> 00:04:54,641 Okay. Last one. 77 00:04:54,818 --> 00:04:56,218 Could you, Aoi? 78 00:05:04,578 --> 00:05:08,931 You know, Tomoya, I actually believed we'd get to see it. 79 00:05:09,902 --> 00:05:11,500 I'm kinda sad it didn't show up. 80 00:05:11,998 --> 00:05:14,778 Still, though, I haven't had this much fun in a while. 81 00:05:15,500 --> 00:05:17,030 I'm glad I got to meet you guys. 82 00:05:18,088 --> 00:05:19,388 Seriously, thank you. 83 00:05:29,398 --> 00:05:30,938 Damn, that's hot! 84 00:05:30,939 --> 00:05:33,549 What was that? Why's it going crazy? 85 00:05:34,608 --> 00:05:36,168 She's real. 86 00:05:44,356 --> 00:05:46,049 Are you the Summer Ghost? 87 00:05:47,118 --> 00:05:48,537 Indeed. 88 00:05:49,288 --> 00:05:51,088 To what do I owe the pleasure? 89 00:05:51,608 --> 00:05:53,218 What could you possibly want... 90 00:05:54,088 --> 00:05:56,577 from someone who's already dead? 91 00:05:57,978 --> 00:05:59,188 HARUKAWA 92 00:06:22,868 --> 00:06:25,327 - Direct hit! - Your timing's on point, dude. 93 00:06:32,078 --> 00:06:33,855 The hell are you doing?! 94 00:06:33,856 --> 00:06:36,375 - Don't be stupid! Get down here! - Let go of me! 95 00:06:36,838 --> 00:06:40,177 She finally decides to come to school, and we're back to this already? 96 00:06:40,178 --> 00:06:44,158 If you ask me, the problem's with her. 97 00:06:51,138 --> 00:06:55,338 Do ghosts gang up on each other, too? 98 00:06:56,232 --> 00:06:58,052 Hmm, I'm not sure. 99 00:06:58,318 --> 00:07:00,408 We might be all on our own, actually. 100 00:07:02,568 --> 00:07:04,197 Good. 101 00:07:04,198 --> 00:07:05,907 I prefer it that way. 102 00:07:05,908 --> 00:07:09,848 I get it. Being around people isn't all smiles. 103 00:07:11,748 --> 00:07:12,997 What's wrong? 104 00:07:12,998 --> 00:07:16,377 Nothing. Just noticed that the sparkler's still going. 105 00:07:16,378 --> 00:07:19,318 You're right. Kinda creepy. 106 00:07:20,668 --> 00:07:24,468 Tell me. Are you an outcast at school? 107 00:07:24,469 --> 00:07:27,188 Is that why you want to die? 108 00:07:27,638 --> 00:07:30,478 Thing is, not everyone can see me. 109 00:07:30,479 --> 00:07:32,369 I'm visible only to those... 110 00:07:32,490 --> 00:07:35,330 who are within arm's reach of death. 111 00:07:36,578 --> 00:07:40,378 So Tomoya and Ryou also... 112 00:07:43,278 --> 00:07:45,178 What about you two? 113 00:07:45,420 --> 00:07:46,550 Any questions? 114 00:07:47,778 --> 00:07:49,118 So Summer Ghost, you're... 115 00:07:49,119 --> 00:07:50,759 Satou Ayane. 116 00:07:53,038 --> 00:07:54,650 I have a name. 117 00:07:55,748 --> 00:07:58,048 So Ayane, you're a ghost, right? 118 00:07:58,049 --> 00:08:00,069 Does everyone become one after they die? 119 00:08:00,358 --> 00:08:01,728 Dunno. 120 00:08:02,048 --> 00:08:03,818 What do you want to know? 121 00:08:03,928 --> 00:08:07,548 How do ghosts perceive this world? 122 00:08:07,758 --> 00:08:09,158 I'm curious. 123 00:08:10,968 --> 00:08:12,288 I wish I could tell you. 124 00:08:13,138 --> 00:08:15,338 It's not something so easily explained. 125 00:08:16,398 --> 00:08:19,378 Some things you can only understand after you become a ghost. 126 00:08:20,108 --> 00:08:21,968 It's about time I get going. 127 00:08:22,320 --> 00:08:23,940 It's been fun talking with you. 128 00:08:24,948 --> 00:08:26,048 See you. 129 00:08:27,118 --> 00:08:28,598 Boo. 130 00:08:31,088 --> 00:08:33,128 B-Boo. 131 00:08:34,998 --> 00:08:38,398 So ghosts really do exist, huh? 132 00:08:42,389 --> 00:08:43,678 DIAGNOSTIC EVALUATION 133 00:08:43,679 --> 00:08:45,177 That'll be all for today. 134 00:08:45,178 --> 00:08:47,368 If something happens, contact me immediately. 135 00:08:47,508 --> 00:08:48,808 I will. 136 00:08:49,178 --> 00:08:50,677 Your parents not here today? 137 00:08:50,678 --> 00:08:52,364 I had them stay at home. 138 00:08:52,718 --> 00:08:55,116 No sense bringing them here just to cry. 139 00:09:01,648 --> 00:09:03,338 You're working hard, huh? 140 00:09:03,869 --> 00:09:06,457 - Kobayashi! - Been a while. 141 00:09:08,618 --> 00:09:11,638 Hey, why did you quit playing? 142 00:09:12,908 --> 00:09:14,117 Kinda felt like it. 143 00:09:14,318 --> 00:09:16,411 You... felt like it? 144 00:09:16,958 --> 00:09:19,095 I'm... gonna die soon. 145 00:09:19,096 --> 00:09:20,196 What? 146 00:09:21,599 --> 00:09:23,399 They say I've got 9 months left. 147 00:09:23,878 --> 00:09:25,908 I'll never see the cherry blossoms again. 148 00:09:29,928 --> 00:09:31,368 Just kidding. 149 00:09:32,258 --> 00:09:33,458 What, you bought it? 150 00:09:36,788 --> 00:09:39,267 Oh, come on! Don't scare me like that. 151 00:09:39,268 --> 00:09:41,168 You almost had me worried there. 152 00:10:00,578 --> 00:10:01,817 Tomoya. 153 00:10:01,818 --> 00:10:03,108 I need to talk to you. 154 00:10:04,628 --> 00:10:07,298 Tomoya! I know you can hear me. 155 00:10:07,299 --> 00:10:08,529 Coming... 156 00:10:09,718 --> 00:10:13,137 These are your acceptance odds based on your first trimester mock exams. 157 00:10:13,138 --> 00:10:15,248 Your math scores are passable, if barely. 158 00:10:15,518 --> 00:10:17,968 Your contemporary literature ones need work, though. 159 00:10:18,188 --> 00:10:19,978 You can't just write your own thoughts. 160 00:10:19,979 --> 00:10:21,739 You have to follow the rubric. 161 00:10:22,518 --> 00:10:24,508 I know you understand that. 162 00:10:24,938 --> 00:10:27,188 Why is it just this one thing? 163 00:10:30,858 --> 00:10:33,748 WE MIGHT AS WELL USE THIS GROUP CHAT, SO HAVE A CAT STICKER 164 00:10:33,848 --> 00:10:35,468 WHAT ARE YOU GUYS UP TO? 165 00:10:35,668 --> 00:10:37,168 - NOTHING - AT CRAM SCHOOL 166 00:10:37,169 --> 00:10:39,069 You go to cram school even on Sundays? 167 00:10:39,070 --> 00:10:41,430 Yeah, since I finish high school this year. 168 00:10:41,878 --> 00:10:44,457 Huh? I've still got a year to go after this. 169 00:10:44,458 --> 00:10:46,486 - You're older than me, Tomoya? - Really? 170 00:10:46,487 --> 00:10:48,377 You're only a junior, then? 171 00:10:48,378 --> 00:10:50,868 What, you're older, too? 172 00:10:51,540 --> 00:10:53,440 Yeah, but it doesn't matter. We're friends. 173 00:11:01,028 --> 00:11:03,728 AOI: I WONDER IF WHAT WE SAW WAS REALLY A GHOST 174 00:11:04,848 --> 00:11:07,238 WHAT ELSE COULD IT HAVE BEEN? 175 00:11:07,398 --> 00:11:10,138 - DUNNO, A HALLUCINATION? - BUT WE ALL SAW IT 176 00:11:10,418 --> 00:11:12,128 MHM... 177 00:11:16,400 --> 00:11:17,497 - Hello? - Hello? 178 00:11:17,498 --> 00:11:19,577 What's wrong, Aoi? 179 00:11:19,578 --> 00:11:20,707 Did something happen? 180 00:11:20,708 --> 00:11:23,787 No. Not really. 181 00:11:23,788 --> 00:11:25,287 It's just that... 182 00:11:25,288 --> 00:11:27,837 I still can't believe what we saw. 183 00:11:27,838 --> 00:11:31,058 Don't let it get to you. 184 00:11:31,508 --> 00:11:33,898 It'd be weird if you weren't spooked. 185 00:11:36,008 --> 00:11:37,108 Tomoya? 186 00:11:37,388 --> 00:11:40,517 I'm sorry. I'm almost home, so I'm gonna hang up. 187 00:11:40,518 --> 00:11:42,258 Glad it wasn't anything serious. 188 00:11:42,259 --> 00:11:43,368 See ya. 189 00:11:49,358 --> 00:11:51,718 Heya. Fancy seeing you again. 190 00:11:52,568 --> 00:11:56,308 Something tells me you weren't satisfied by our last meeting. 191 00:11:56,618 --> 00:11:58,058 Not entirely. 192 00:12:00,248 --> 00:12:02,148 You just want it all, don't you? 193 00:12:04,748 --> 00:12:07,808 I'm curious. Why are you alive? 194 00:12:08,918 --> 00:12:11,467 Do I look alive to you? 195 00:12:11,668 --> 00:12:12,858 I'd say so. 196 00:12:14,088 --> 00:12:17,558 I don't really feel alive, to be honest. 197 00:12:18,428 --> 00:12:23,060 I sometimes wonder whether I'm not already dead. 198 00:12:24,348 --> 00:12:26,958 It's because you're dead inside. 199 00:12:27,068 --> 00:12:28,168 That's not good for you. 200 00:12:28,500 --> 00:12:30,313 Don't wanna hear that from a ghost. 201 00:12:30,778 --> 00:12:33,418 So, what are you going to do about it? 202 00:12:35,658 --> 00:12:37,108 I don't know. 203 00:12:38,278 --> 00:12:40,468 That's what I was hoping to find out. 204 00:12:41,158 --> 00:12:46,748 Would all my worries, all my suffering, simply disappear if I became a ghost? 205 00:12:47,128 --> 00:12:49,302 I kind of figured something might change... 206 00:12:49,719 --> 00:12:51,569 if I learned that. 207 00:12:53,356 --> 00:12:54,686 I see. 208 00:12:56,178 --> 00:12:57,978 There's only one way to find out. 209 00:13:01,246 --> 00:13:03,736 Let's get you out of your shell. 210 00:13:04,018 --> 00:13:05,988 Don't you want to fly? 211 00:13:17,052 --> 00:13:18,602 Let's go! 212 00:13:18,849 --> 00:13:21,935 You ready? Make sure to hold on tight! 213 00:13:34,128 --> 00:13:35,397 How is it? 214 00:13:35,398 --> 00:13:38,717 Your body's on the ground. But your soul's flying! 215 00:13:38,718 --> 00:13:40,189 You've been freed! 216 00:13:43,428 --> 00:13:45,178 Awesome. 217 00:13:47,478 --> 00:13:48,996 W-Wait! 218 00:14:12,038 --> 00:14:13,908 I'm inside the ground? 219 00:14:15,338 --> 00:14:20,035 Sorry. I couldn't resist. I wanted to see how you'd react. 220 00:14:20,298 --> 00:14:22,257 Th-That's just mean. 221 00:14:22,258 --> 00:14:23,948 I said I'm sorry. 222 00:14:24,258 --> 00:14:27,786 I'll teach you how to fly. Will that make up for it? 223 00:14:29,558 --> 00:14:31,018 Look deep inside you. 224 00:14:31,348 --> 00:14:34,856 Find the deepest wish in your heart. 225 00:14:35,779 --> 00:14:38,214 Your spirit moves where you wish to be. 226 00:14:38,988 --> 00:14:41,468 Think about it. 227 00:14:42,316 --> 00:14:44,836 Where do you want to go? 228 00:14:51,456 --> 00:14:53,115 EXHIBITION HALL B 229 00:14:54,208 --> 00:14:56,148 You like paintings, don't you? 230 00:14:56,328 --> 00:14:59,798 I do. I quit making them myself, though. 231 00:14:59,799 --> 00:15:02,439 There's more important things in life, after all. 232 00:15:02,888 --> 00:15:04,768 So that's why you seem so dissociated. 233 00:15:05,468 --> 00:15:08,818 It's such a waste. You're just throwing away this opportunity. 234 00:15:09,138 --> 00:15:11,248 You're a ghost right now. 235 00:15:11,249 --> 00:15:13,179 No one can get mad at you, you know. 236 00:15:40,218 --> 00:15:42,800 Beautiful, huh? All the city lights. 237 00:15:43,350 --> 00:15:44,620 You're right. 238 00:15:46,298 --> 00:15:49,417 Though it could be brighter, I guess. 239 00:15:49,418 --> 00:15:51,288 Since all the lights aren't on at once. 240 00:15:51,289 --> 00:15:54,439 Come on, you're not going to win over any girls like that. 241 00:15:54,478 --> 00:15:56,557 Just say "thank you", like a normal person. 242 00:15:56,558 --> 00:15:57,958 My bad. 243 00:16:00,238 --> 00:16:03,178 Hey, may I ask you something? 244 00:16:03,448 --> 00:16:04,648 Go ahead. 245 00:16:05,328 --> 00:16:08,628 Why did you commit suicide? 246 00:16:10,948 --> 00:16:12,348 Tomoya... 247 00:16:14,118 --> 00:16:16,098 you've got it wrong. 248 00:16:16,628 --> 00:16:18,388 I didn't commit suicide. 249 00:16:19,798 --> 00:16:21,137 Are you curious? 250 00:16:22,418 --> 00:16:24,258 I'll tell you my story, then. 251 00:16:25,301 --> 00:16:27,051 The truth is... 252 00:16:28,138 --> 00:16:29,738 I was killed. 253 00:16:32,848 --> 00:16:35,278 - Where are we? - This is my house. 254 00:16:35,558 --> 00:16:38,308 My mom lives here on her own now. 255 00:16:42,188 --> 00:16:45,616 Three years ago, we got into a nasty fight. 256 00:16:46,358 --> 00:16:50,368 Over something so incredibly stupid, too. 257 00:16:50,588 --> 00:16:54,448 I dashed out of the house into a horrible typhoon. 258 00:16:56,368 --> 00:16:58,488 And while I was crossing the street, 259 00:16:58,489 --> 00:17:02,053 I was hit by a car that ignored a red light. 260 00:17:02,320 --> 00:17:04,376 It's such a stupid way to die. 261 00:17:06,028 --> 00:17:08,757 Except, well, that didn't actually kill me. 262 00:17:08,758 --> 00:17:10,760 I was simply unconscious at that point. 263 00:17:11,599 --> 00:17:15,119 But when I woke up, I was trapped someplace tiny. 264 00:17:15,638 --> 00:17:17,738 Probably in a suitcase. 265 00:17:17,739 --> 00:17:18,841 But why? 266 00:17:18,842 --> 00:17:20,942 To cover up all traces of the accident. 267 00:17:21,898 --> 00:17:24,278 The driver of that car buried me somewhere. 268 00:17:25,108 --> 00:17:29,238 I couldn't breathe, and the only thing I could hear was a distant train. 269 00:17:30,490 --> 00:17:33,626 That's my last memory among the living. 270 00:17:35,958 --> 00:17:38,418 My mother still waits for me to return. 271 00:17:39,038 --> 00:17:40,878 Where were you buried? 272 00:17:40,879 --> 00:17:43,627 I've tried to find that out, but I've long since given up. 273 00:17:43,628 --> 00:17:45,928 It's not like it'd change anything at this point. 274 00:17:48,456 --> 00:17:51,846 Gosh, there were so many things I still wanted to do. 275 00:17:52,178 --> 00:17:54,328 Travel, fall in love... 276 00:17:54,738 --> 00:17:57,218 I'm jealous of the bright future ahead of you. 277 00:17:58,748 --> 00:18:00,737 But you can travel, no? 278 00:18:00,738 --> 00:18:02,477 It wouldn't even cost you anything. 279 00:18:02,478 --> 00:18:03,798 Careful. 280 00:18:03,799 --> 00:18:05,848 That was really tactless of you. 281 00:18:05,849 --> 00:18:08,119 Minus 20 points. 282 00:18:09,318 --> 00:18:13,071 Personally, I think you have it better. 283 00:18:15,410 --> 00:18:16,777 Tomoya... 284 00:18:16,778 --> 00:18:18,068 Yeah? 285 00:18:18,768 --> 00:18:20,274 I want... 286 00:18:20,275 --> 00:18:22,076 to find my body. 287 00:18:22,998 --> 00:18:25,588 It might be possible if you help me. 288 00:18:25,838 --> 00:18:28,208 I only gave up on it because... 289 00:18:28,463 --> 00:18:30,840 I wouldn't be able to do anything even if I did. 290 00:18:37,888 --> 00:18:39,138 I'm sorry. 291 00:18:39,139 --> 00:18:41,339 The whole point of this was to cheer you up. 292 00:18:41,605 --> 00:18:43,155 Pretend I didn't say anything. 293 00:18:44,810 --> 00:18:46,180 Boo. 294 00:19:03,578 --> 00:19:05,408 HARUKAWA 295 00:19:30,129 --> 00:19:32,359 Shouldn't you be in cram school? 296 00:19:34,028 --> 00:19:35,418 Get in. 297 00:19:36,868 --> 00:19:38,658 It's already the second trimester. 298 00:19:39,078 --> 00:19:41,440 You've been wandering off, haven't you? 299 00:19:41,788 --> 00:19:43,295 You can't lie to me. 300 00:19:43,296 --> 00:19:46,206 I'm looking for a friend. 301 00:19:46,628 --> 00:19:47,798 Excuse me? 302 00:19:47,799 --> 00:19:50,119 Is that more important than your future? 303 00:19:50,668 --> 00:19:53,698 I'll be coming to your cram school to make sure you're there next week. 304 00:19:53,699 --> 00:19:55,769 High time you faced reality. 305 00:19:56,300 --> 00:19:57,500 T-Tomoya! 306 00:19:57,648 --> 00:19:58,748 Where are you going? 307 00:20:09,880 --> 00:20:13,060 We couldn't find it today either. 308 00:20:14,680 --> 00:20:15,980 I'm sorry. 309 00:20:16,278 --> 00:20:17,328 Why? 310 00:20:17,329 --> 00:20:18,868 There's no need for that. 311 00:20:19,158 --> 00:20:21,208 Consider this more of a date. 312 00:20:23,168 --> 00:20:25,881 I have entrance exams this year. 313 00:20:27,418 --> 00:20:29,185 Once I start college, 314 00:20:29,640 --> 00:20:32,092 I don't know how much I'll be able to come here. 315 00:20:33,599 --> 00:20:35,105 I see. 316 00:20:36,008 --> 00:20:38,258 Then let's end our soul-searching journey here. 317 00:20:38,259 --> 00:20:39,845 What? 318 00:20:40,258 --> 00:20:43,347 Summer is about to end. It's a good stopping point. 319 00:20:43,768 --> 00:20:45,692 But we don't need to give up comple... 320 00:20:45,693 --> 00:20:47,093 It's fine. 321 00:20:47,558 --> 00:20:49,698 I don't want to distract you. 322 00:20:49,898 --> 00:20:53,568 You have more important things to focus on than me. 323 00:20:53,569 --> 00:20:56,299 - But... - Minus 2.000.000 points. 324 00:20:56,818 --> 00:20:59,488 Being stubborn isn't going to win over any girls. 325 00:21:00,028 --> 00:21:02,328 I said it's fine. 326 00:21:02,618 --> 00:21:07,038 Does that mean you won't be around for much longer? 327 00:21:07,458 --> 00:21:08,808 Possibly. 328 00:21:10,088 --> 00:21:11,498 Okay, then. 329 00:21:12,068 --> 00:21:13,778 I'll see you tomorrow evening. 330 00:21:15,048 --> 00:21:16,728 Wait for me, please. 331 00:21:18,910 --> 00:21:20,120 Can we meet up? 332 00:21:21,925 --> 00:21:23,430 I wanna talk about something. 333 00:21:24,598 --> 00:21:26,348 I want to find Ayane's body. 334 00:21:26,978 --> 00:21:28,838 Will you help me? 335 00:21:29,978 --> 00:21:31,878 I knew it'd be something like that. 336 00:21:32,648 --> 00:21:35,277 You've been seeing her a lot lately, huh? 337 00:21:35,278 --> 00:21:37,198 What? Really? 338 00:21:37,448 --> 00:21:39,218 You in love or something? 339 00:21:39,738 --> 00:21:41,038 That's not it. 340 00:21:41,738 --> 00:21:43,138 Well, whatever. 341 00:21:43,538 --> 00:21:45,478 I'm not helping, either way. 342 00:21:45,998 --> 00:21:48,458 Can't bring myself to help someone who killed herself. 343 00:21:48,459 --> 00:21:51,669 That's not what happened. She died by no fault of her own. 344 00:21:52,498 --> 00:21:54,233 This is really important. 345 00:21:54,588 --> 00:21:56,448 If I don't see this through, 346 00:21:56,918 --> 00:21:59,238 I think I'll regret it for the rest of my life. 347 00:21:59,548 --> 00:22:01,028 That a fact? 348 00:22:01,718 --> 00:22:03,158 Well, good luck. 349 00:22:03,678 --> 00:22:05,178 - Ryou... - Don't. 350 00:22:05,179 --> 00:22:07,069 - Wait! - Seriously, don't! 351 00:22:08,558 --> 00:22:10,088 Just drop it. 352 00:22:10,398 --> 00:22:11,868 I don't wanna hear it. 353 00:22:12,740 --> 00:22:16,330 Must be nice having a future. 354 00:22:17,278 --> 00:22:19,148 I don't have that luxury. 355 00:22:19,408 --> 00:22:20,713 What does that... 356 00:22:21,379 --> 00:22:22,874 Ryou! 357 00:22:33,998 --> 00:22:36,429 Did something happen, Tomoya? 358 00:22:36,430 --> 00:22:38,585 Nah. Nothing happened. 359 00:22:39,520 --> 00:22:40,870 Let's start looking. 360 00:22:41,038 --> 00:22:42,388 We'll find your body today. 361 00:22:46,789 --> 00:22:48,089 Wait! 362 00:22:48,725 --> 00:22:49,935 Ryou! 363 00:23:02,348 --> 00:23:04,237 - Ryou! - Go away! 364 00:23:06,288 --> 00:23:07,958 Just leave me alone... 365 00:23:11,505 --> 00:23:12,885 Damn! 366 00:23:14,588 --> 00:23:18,369 It doesn't help that you can't go too far from your body. 367 00:23:18,370 --> 00:23:21,464 Still, I won't stop until we find yours. 368 00:23:22,838 --> 00:23:24,306 Tomoya. 369 00:23:27,518 --> 00:23:29,008 Please, leave me alone. 370 00:23:31,058 --> 00:23:32,528 I knew it all along. 371 00:23:33,589 --> 00:23:35,989 Meeting up with you guys was a mistake. 372 00:23:37,688 --> 00:23:41,228 I would've suffered so much less if I'd just let myself die alone. 373 00:23:42,408 --> 00:23:44,328 Why did I do this to myself? 374 00:23:46,050 --> 00:23:47,640 Why me? 375 00:23:49,038 --> 00:23:50,818 Why is the world so unfair? 376 00:23:51,748 --> 00:23:52,998 Ryou... 377 00:23:53,788 --> 00:23:58,278 I won't try to pretend I understand, but at least hear me out. 378 00:23:59,298 --> 00:24:02,568 I get bullied pretty hard at school. 379 00:24:03,338 --> 00:24:05,178 It put me in some dark places. 380 00:24:06,098 --> 00:24:08,886 I'd begun to lose hope that... 381 00:24:08,887 --> 00:24:11,888 I'd ever understand why I'm even alive. 382 00:24:12,848 --> 00:24:18,568 To me, searching for a ghost was a search for new answers. 383 00:24:19,478 --> 00:24:22,578 You might be struggling with something completely different, 384 00:24:22,818 --> 00:24:26,118 but I'm sure Tomoya's fighting a battle of his own, too. 385 00:24:27,448 --> 00:24:31,478 There has to be some meaning in the three of us getting together. 386 00:24:35,000 --> 00:24:36,390 No way! 387 00:24:38,668 --> 00:24:40,127 Ayane... 388 00:24:40,128 --> 00:24:41,568 Ayane! 389 00:24:41,938 --> 00:24:43,285 Can you hear me? 390 00:24:47,598 --> 00:24:50,637 I wouldn't expect you of all people to come so poorly prepared. 391 00:24:52,268 --> 00:24:54,620 Are you even trying, dude? 392 00:24:59,500 --> 00:25:00,510 I'm sorry. 393 00:25:01,228 --> 00:25:07,108 I was so focused on myself, I didn't consider your situation at all. 394 00:25:07,448 --> 00:25:10,218 I hate people like you. 395 00:25:11,200 --> 00:25:13,479 You think you've got it all figured out, 396 00:25:13,618 --> 00:25:16,478 and yet you look more pitiful than anyone. 397 00:25:18,738 --> 00:25:20,568 But I guess I can help you. 398 00:25:20,912 --> 00:25:22,422 You better thank Aoi for this. 399 00:25:24,220 --> 00:25:25,220 Ryou. 400 00:25:27,300 --> 00:25:28,525 Let's get this over with. 401 00:25:32,388 --> 00:25:34,162 Thank you. 402 00:25:58,890 --> 00:26:01,026 You think we'll find it? 403 00:26:01,338 --> 00:26:04,178 Of course. There's four of us now. 404 00:26:06,168 --> 00:26:09,238 I didn't think you'd go this far for me. 405 00:26:09,758 --> 00:26:11,878 I'm grateful towards all of you. 406 00:26:12,482 --> 00:26:14,532 Nothing beats having friends, huh? 407 00:26:15,538 --> 00:26:17,088 Make sure to cherish them. 408 00:26:19,550 --> 00:26:20,978 Tomoya! 409 00:26:21,268 --> 00:26:22,759 Aoi? What's wrong? 410 00:26:22,760 --> 00:26:24,110 Come quickly! 411 00:26:24,189 --> 00:26:27,594 I think I might've found the suitcase. 412 00:26:31,948 --> 00:26:33,748 Look there, Ayane. 413 00:26:34,139 --> 00:26:36,107 Thanks. I'll go check it out. 414 00:26:38,458 --> 00:26:40,638 I wonder what's gonna happen to her. 415 00:26:41,128 --> 00:26:45,028 Will she disappear once she finds her body? 416 00:26:46,048 --> 00:26:48,028 That's a little sad. 417 00:26:51,199 --> 00:26:53,385 You were right. I'm in there. 418 00:26:53,646 --> 00:26:55,726 Great! Let's get back. 419 00:26:55,727 --> 00:26:56,970 Yeah! 420 00:26:57,888 --> 00:26:59,188 I'm so happy. 421 00:26:59,848 --> 00:27:02,698 Hopefully my mom can rest easy now. 422 00:27:03,108 --> 00:27:05,948 So you are gonna disappear. 423 00:27:06,608 --> 00:27:08,008 I'd expect so. 424 00:27:08,568 --> 00:27:10,567 But I had a lot of fun. 425 00:27:10,568 --> 00:27:12,928 I made the most of my remaining time here. 426 00:27:16,948 --> 00:27:18,148 Tomoya. 427 00:27:19,158 --> 00:27:20,568 Hang in there. 428 00:27:23,918 --> 00:27:27,299 You have to keep on living. 429 00:27:29,298 --> 00:27:31,354 Look. He's finally awake. 430 00:27:31,548 --> 00:27:33,218 What are you spacing out for? 431 00:27:33,219 --> 00:27:35,268 - Let's go! - Sure... 432 00:27:35,468 --> 00:27:36,968 I'm a little worried. 433 00:27:36,969 --> 00:27:39,409 You had so much fun while you were a ghost. 434 00:27:40,178 --> 00:27:46,008 I hope you haven't started thinking death might not be so bad. 435 00:27:47,688 --> 00:27:48,988 My, oh my. 436 00:27:52,398 --> 00:27:54,818 I'm sorry for dragging you into this. 437 00:27:54,819 --> 00:27:56,309 NO TRESPASSING 438 00:27:59,140 --> 00:28:01,280 - Ryou! - I'm fine. Go on without me. 439 00:28:02,038 --> 00:28:03,838 Don't make Ayane wait. 440 00:28:11,418 --> 00:28:13,468 - It's gotta be here. - Yeah... 441 00:28:13,618 --> 00:28:14,998 But how do we get over? 442 00:28:15,758 --> 00:28:18,243 You're going through your own thing, 443 00:28:18,244 --> 00:28:20,428 and I selfishly dragged you into mine. 444 00:28:21,098 --> 00:28:22,458 And after all that, 445 00:28:23,018 --> 00:28:25,488 I'm going to move on without you. 446 00:28:26,500 --> 00:28:28,169 Don't miss me, please. 447 00:28:28,170 --> 00:28:29,558 I... 448 00:28:30,228 --> 00:28:32,148 I want to find you, Ayane. 449 00:28:32,498 --> 00:28:34,278 That's all that matters right now. 450 00:28:37,318 --> 00:28:38,618 Okay. 451 00:28:41,448 --> 00:28:43,728 I'm sure that'll give you your answer. 452 00:28:44,368 --> 00:28:47,246 For you, death is in the future, 453 00:28:47,247 --> 00:28:49,338 for me, it's in the past. 454 00:28:49,838 --> 00:28:52,108 It's wedged right between us. 455 00:29:01,348 --> 00:29:02,377 Aoi? 456 00:29:02,378 --> 00:29:05,378 You take it from here, Tomoya! 457 00:29:30,199 --> 00:29:31,299 Let's go. 458 00:29:31,878 --> 00:29:34,348 What's wrong, Tomoya? 459 00:29:34,670 --> 00:29:35,730 Tomoya! 460 00:29:40,598 --> 00:29:43,748 You spent a lot of time detached from your body. 461 00:29:44,058 --> 00:29:46,038 That's why you're here right now. 462 00:29:47,740 --> 00:29:49,060 This place is death. 463 00:29:49,858 --> 00:29:51,238 There's nothing here. 464 00:29:51,570 --> 00:29:54,659 But it's also where all of your self is. 465 00:29:57,658 --> 00:30:00,098 Once you burn this, it's all over. 466 00:30:00,368 --> 00:30:02,888 You'll part with the real world. 467 00:30:09,045 --> 00:30:11,942 Yeah. I guess we shouldn't do this. 468 00:30:13,188 --> 00:30:15,308 Why do you look so sad? 469 00:30:17,258 --> 00:30:20,288 What do you truly want? 470 00:30:33,780 --> 00:30:35,114 Tomoya! 471 00:30:36,238 --> 00:30:37,738 The hell are you doing?! 472 00:30:37,739 --> 00:30:38,997 - Wake up! - Ryou? 473 00:30:38,998 --> 00:30:40,948 You wanted to do this more than anyone. 474 00:30:40,949 --> 00:30:43,149 So see it through the end! 475 00:30:43,298 --> 00:30:45,868 Why would you give up now? 476 00:30:46,480 --> 00:30:48,530 Like hell I'm gonna let you! 477 00:30:49,386 --> 00:30:50,789 No. 478 00:30:51,190 --> 00:30:52,628 I have to go back. 479 00:30:52,629 --> 00:30:54,497 Why? 480 00:30:57,668 --> 00:30:59,297 What's the point? 481 00:30:59,968 --> 00:31:03,808 Why would you cling onto a world that only makes you suffer? 482 00:31:08,628 --> 00:31:09,760 Why?! 483 00:31:15,068 --> 00:31:18,937 You're right. My life's nothing but a chore. 484 00:31:19,887 --> 00:31:21,445 But it's not over yet! 485 00:31:22,488 --> 00:31:25,388 Just like Ryou and Aoi, 486 00:31:25,698 --> 00:31:27,786 I learned that if you just look up... 487 00:31:27,787 --> 00:31:29,965 there's always someone waiting to pick you up. 488 00:31:31,118 --> 00:31:33,279 You're not Ayane. 489 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 You're the part of me that's looking for a reason to die! 490 00:31:36,260 --> 00:31:40,560 I need to get back to the real world and find Ayane. 491 00:31:41,008 --> 00:31:43,095 My time's going to come one day. 492 00:31:43,588 --> 00:31:46,118 Ayane's time has already passed. 493 00:31:46,638 --> 00:31:47,918 I've... 494 00:31:48,218 --> 00:31:50,758 I've gotta come to terms with those things first! 495 00:32:13,468 --> 00:32:14,868 Tomoya! 496 00:32:45,678 --> 00:32:47,148 I'm so glad. 497 00:32:59,925 --> 00:33:02,805 Thank you for finding me. 498 00:33:19,430 --> 00:33:20,819 I'm coming. 499 00:33:33,445 --> 00:33:34,853 Ayane? 500 00:34:17,578 --> 00:34:20,578 So, summer's come again, huh? 501 00:34:24,548 --> 00:34:27,528 How have you guys been doing? 502 00:34:27,930 --> 00:34:29,438 Things looking up at all? 503 00:34:31,948 --> 00:34:32,948 Yeah. 504 00:34:34,848 --> 00:34:36,373 Somewhat. 505 00:34:40,598 --> 00:34:42,249 Living for yourself 506 00:34:42,250 --> 00:34:44,558 isn't the walk in the park I thought it would be. 507 00:34:45,300 --> 00:34:46,500 Same here. 508 00:34:48,858 --> 00:34:51,538 Of course my life isn't suddenly all roses, but... 509 00:34:57,880 --> 00:35:00,680 How long are you gonna behave like children?! 510 00:35:00,818 --> 00:35:03,413 But I feel like I'm taking small steps, at least. 511 00:35:05,248 --> 00:35:06,966 Maybe it'd be easier... 512 00:35:07,167 --> 00:35:10,128 if I just did what I was told. 513 00:35:11,220 --> 00:35:13,020 I do doubt myself sometimes. 514 00:35:14,568 --> 00:35:15,968 But it's fine. 515 00:35:16,493 --> 00:35:20,482 All things eventually come to an end. 516 00:35:20,808 --> 00:35:23,037 Whenever I think that, all my fear disappears. 517 00:35:25,168 --> 00:35:26,544 I'll be the one... 518 00:35:27,025 --> 00:35:29,215 to make the decisions for myself. 519 00:35:34,240 --> 00:35:35,450 Good for you. 520 00:35:41,470 --> 00:35:43,268 We're running out of time. 521 00:35:43,748 --> 00:35:45,978 I'm glad I got to talk to you guys. 522 00:35:46,302 --> 00:35:48,320 Since I didn't get to say goodbye. 523 00:35:52,678 --> 00:35:54,938 Why was I even born? 524 00:35:55,330 --> 00:35:57,685 That's the only thought that crossed my mind. 525 00:35:59,018 --> 00:36:02,401 But I got to see the next spring... 526 00:36:02,816 --> 00:36:04,994 because I believed I could be cured. 527 00:36:06,870 --> 00:36:11,150 Stop crying over someone who's been dead for months. 528 00:36:11,648 --> 00:36:14,988 I'm sure things will work out for both of you. 529 00:36:15,698 --> 00:36:19,444 I don't have any proof of that, but I guarantee you they will. 530 00:36:20,198 --> 00:36:21,588 Tomoya... 531 00:36:22,282 --> 00:36:23,701 Aoi... 532 00:36:24,786 --> 00:36:26,169 Live your best lives. 533 00:36:48,924 --> 00:36:50,340 Let's head back. 534 00:36:53,278 --> 00:36:54,724 Sure.