1
00:00:34,688 --> 00:00:36,208
It's been a while, hasn't it?
2
00:00:36,978 --> 00:00:38,897
Since we've all been together.
3
00:00:38,898 --> 00:00:40,208
It really has.
4
00:00:40,938 --> 00:00:42,227
Sorry we couldn't do this sooner.
5
00:00:42,228 --> 00:00:43,588
Don't worry about it.
6
00:00:44,108 --> 00:00:46,206
I'm just glad
we can see each other at all.
7
00:00:49,278 --> 00:00:52,478
So, summer's come again, huh?
8
00:00:56,959 --> 00:00:59,049
A year's come and gone.
9
00:01:01,508 --> 00:01:02,877
Ayane.
10
00:01:03,178 --> 00:01:06,283
SUMMER GHOST
11
00:01:07,798 --> 00:01:09,558
KNOW WHERE TO GO?
12
00:01:09,899 --> 00:01:11,169
YA I GOT IT
13
00:01:11,238 --> 00:01:12,647
THINK SO
14
00:01:12,948 --> 00:01:14,978
I THINK I'M GONNA BE EARLY
15
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
OMW NOW
16
00:01:20,018 --> 00:01:21,168
Are you Aoi?
17
00:01:21,169 --> 00:01:23,109
Ah, yeah.
18
00:01:23,148 --> 00:01:26,508
Cool. I'm Sugisaki Tomoya.
19
00:01:26,778 --> 00:01:28,138
Nice to meet you.
20
00:01:28,448 --> 00:01:29,908
You guys are eager.
21
00:01:30,950 --> 00:01:32,520
Even I've got five minutes.
22
00:01:33,868 --> 00:01:36,378
I'm Ryou.
Nice to meet you two.
23
00:01:36,379 --> 00:01:37,509
You, too.
24
00:01:37,510 --> 00:01:39,870
Okay. Looks like we're all here.
25
00:01:41,538 --> 00:01:43,338
Shall we get started?
26
00:01:46,900 --> 00:01:48,380
First, let's lay everything out.
27
00:01:48,588 --> 00:01:52,428
We all came here today
to find a ghost.
28
00:01:52,610 --> 00:01:54,050
The Summer Ghost, to be exact.
29
00:01:54,310 --> 00:01:55,680
For the past couple years,
30
00:01:56,268 --> 00:01:58,208
it's been spotted around here
every summer.
31
00:01:58,518 --> 00:02:00,788
I hear you've
gotta have fireworks.
32
00:02:00,918 --> 00:02:01,997
Fireworks?
33
00:02:01,998 --> 00:02:04,597
Yeah. Apparently everyone
who's seen it was playing with 'em.
34
00:02:06,188 --> 00:02:08,208
It's supposedly a woman
in her early twenties.
35
00:02:09,068 --> 00:02:11,768
She's got long hair
and black clothes.
36
00:02:12,528 --> 00:02:15,438
If I had to draw her,
she'd probably look like this.
37
00:02:15,828 --> 00:02:17,358
You're so good.
38
00:02:18,382 --> 00:02:20,102
A pretty lady like her, huh?
39
00:02:21,778 --> 00:02:23,678
If the rumors are true,
this ghost...
40
00:02:25,358 --> 00:02:27,438
is the ghost of someone
who committed suicide.
41
00:02:32,098 --> 00:02:33,197
What's wrong?
42
00:02:33,198 --> 00:02:35,108
Oh, it's nothing.
43
00:02:35,348 --> 00:02:39,178
Just, I've realized
I'm kinda scared of ghosts.
44
00:02:39,278 --> 00:02:41,068
This late in the game?
45
00:02:42,058 --> 00:02:44,437
Whatever. You don't have to come.
I know I'm going.
46
00:02:44,438 --> 00:02:48,227
Sorry! I'm just being silly!
I'm coming, too!
47
00:02:48,228 --> 00:02:50,737
Sure, I'm scared,
but it's just a little bit.
48
00:02:50,738 --> 00:02:55,368
Oh, actually, why do you want
to see this ghost, Tomoya?
49
00:02:55,369 --> 00:02:58,249
I mean, you were the one
who reached out to us about this.
50
00:02:59,808 --> 00:03:00,867
Who knows?
51
00:03:00,868 --> 00:03:03,398
Come on! What's that about?
52
00:03:03,608 --> 00:03:04,708
Ouch, dude.
53
00:03:08,061 --> 00:03:09,473
NATIONAL MOCK EXAM
54
00:03:09,474 --> 00:03:11,179
Sugisaki.
55
00:03:11,690 --> 00:03:13,940
A, A, A, A, A...
56
00:03:15,968 --> 00:03:17,597
Looking good.
57
00:03:17,598 --> 00:03:20,137
You never fail to impress me.
58
00:03:20,138 --> 00:03:22,618
I wish the other students
would learn from you.
59
00:03:22,858 --> 00:03:24,328
Thank you.
60
00:03:25,558 --> 00:03:26,897
Sugisaki.
61
00:03:26,898 --> 00:03:27,998
Yes, sir?
62
00:03:30,468 --> 00:03:31,706
You're gonna go far.
63
00:03:54,872 --> 00:03:56,172
Tomoya.
64
00:03:57,848 --> 00:03:59,718
What are you spacing out for?
65
00:04:00,598 --> 00:04:01,898
We're here.
66
00:04:13,618 --> 00:04:14,938
Look at all this space!
67
00:04:14,939 --> 00:04:16,987
This used to be an airport.
68
00:04:16,988 --> 00:04:19,087
Heard it closed down
because it wasn't profitable.
69
00:04:19,088 --> 00:04:21,661
Guys! Let's get started already.
70
00:04:28,228 --> 00:04:31,748
You think this Summer Ghost
really exists?
71
00:04:32,008 --> 00:04:33,217
Who knows?
72
00:04:33,218 --> 00:04:36,708
They do say that fireworks are meant
to calm the souls of the dead.
73
00:04:38,798 --> 00:04:40,825
I hope they see them, then.
74
00:04:48,650 --> 00:04:50,309
Looks like it's a no-show.
75
00:04:50,568 --> 00:04:52,718
And we burned through so many, too.
76
00:04:52,858 --> 00:04:54,641
Okay. Last one.
77
00:04:54,818 --> 00:04:56,218
Could you, Aoi?
78
00:05:04,578 --> 00:05:08,931
You know, Tomoya,
I actually believed we'd get to see it.
79
00:05:09,902 --> 00:05:11,500
I'm kinda sad it didn't show up.
80
00:05:11,998 --> 00:05:14,778
Still, though, I haven't
had this much fun in a while.
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,030
I'm glad I got to meet you guys.
82
00:05:18,088 --> 00:05:19,388
Seriously, thank you.
83
00:05:29,398 --> 00:05:30,938
Damn, that's hot!
84
00:05:30,939 --> 00:05:33,549
What was that?
Why's it going crazy?
85
00:05:34,608 --> 00:05:36,168
She's real.
86
00:05:44,356 --> 00:05:46,049
Are you the Summer Ghost?
87
00:05:47,118 --> 00:05:48,537
Indeed.
88
00:05:49,288 --> 00:05:51,088
To what do I owe the pleasure?
89
00:05:51,608 --> 00:05:53,218
What could you possibly want...
90
00:05:54,088 --> 00:05:56,577
from someone who's already dead?
91
00:05:57,978 --> 00:05:59,188
HARUKAWA
92
00:06:22,868 --> 00:06:25,327
- Direct hit!
- Your timing's on point, dude.
93
00:06:32,078 --> 00:06:33,855
The hell are you doing?!
94
00:06:33,856 --> 00:06:36,375
- Don't be stupid! Get down here!
- Let go of me!
95
00:06:36,838 --> 00:06:40,177
She finally decides to come to school,
and we're back to this already?
96
00:06:40,178 --> 00:06:44,158
If you ask me,
the problem's with her.
97
00:06:51,138 --> 00:06:55,338
Do ghosts
gang up on each other, too?
98
00:06:56,232 --> 00:06:58,052
Hmm, I'm not sure.
99
00:06:58,318 --> 00:07:00,408
We might be all on our own,
actually.
100
00:07:02,568 --> 00:07:04,197
Good.
101
00:07:04,198 --> 00:07:05,907
I prefer it that way.
102
00:07:05,908 --> 00:07:09,848
I get it. Being around people
isn't all smiles.
103
00:07:11,748 --> 00:07:12,997
What's wrong?
104
00:07:12,998 --> 00:07:16,377
Nothing. Just noticed
that the sparkler's still going.
105
00:07:16,378 --> 00:07:19,318
You're right. Kinda creepy.
106
00:07:20,668 --> 00:07:24,468
Tell me.
Are you an outcast at school?
107
00:07:24,469 --> 00:07:27,188
Is that why you want to die?
108
00:07:27,638 --> 00:07:30,478
Thing is,
not everyone can see me.
109
00:07:30,479 --> 00:07:32,369
I'm visible only to those...
110
00:07:32,490 --> 00:07:35,330
who are within arm's reach of death.
111
00:07:36,578 --> 00:07:40,378
So Tomoya and Ryou also...
112
00:07:43,278 --> 00:07:45,178
What about you two?
113
00:07:45,420 --> 00:07:46,550
Any questions?
114
00:07:47,778 --> 00:07:49,118
So Summer Ghost, you're...
115
00:07:49,119 --> 00:07:50,759
Satou Ayane.
116
00:07:53,038 --> 00:07:54,650
I have a name.
117
00:07:55,748 --> 00:07:58,048
So Ayane, you're a ghost, right?
118
00:07:58,049 --> 00:08:00,069
Does everyone become one
after they die?
119
00:08:00,358 --> 00:08:01,728
Dunno.
120
00:08:02,048 --> 00:08:03,818
What do you want to know?
121
00:08:03,928 --> 00:08:07,548
How do ghosts perceive this world?
122
00:08:07,758 --> 00:08:09,158
I'm curious.
123
00:08:10,968 --> 00:08:12,288
I wish I could tell you.
124
00:08:13,138 --> 00:08:15,338
It's not something
so easily explained.
125
00:08:16,398 --> 00:08:19,378
Some things you can only understand
after you become a ghost.
126
00:08:20,108 --> 00:08:21,968
It's about time I get going.
127
00:08:22,320 --> 00:08:23,940
It's been fun talking with you.
128
00:08:24,948 --> 00:08:26,048
See you.
129
00:08:27,118 --> 00:08:28,598
Boo.
130
00:08:31,088 --> 00:08:33,128
B-Boo.
131
00:08:34,998 --> 00:08:38,398
So ghosts really do exist, huh?
132
00:08:42,389 --> 00:08:43,678
DIAGNOSTIC EVALUATION
133
00:08:43,679 --> 00:08:45,177
That'll be all for today.
134
00:08:45,178 --> 00:08:47,368
If something happens,
contact me immediately.
135
00:08:47,508 --> 00:08:48,808
I will.
136
00:08:49,178 --> 00:08:50,677
Your parents not here today?
137
00:08:50,678 --> 00:08:52,364
I had them stay at home.
138
00:08:52,718 --> 00:08:55,116
No sense bringing them here
just to cry.
139
00:09:01,648 --> 00:09:03,338
You're working hard, huh?
140
00:09:03,869 --> 00:09:06,457
- Kobayashi!
- Been a while.
141
00:09:08,618 --> 00:09:11,638
Hey, why did you quit playing?
142
00:09:12,908 --> 00:09:14,117
Kinda felt like it.
143
00:09:14,318 --> 00:09:16,411
You... felt like it?
144
00:09:16,958 --> 00:09:19,095
I'm... gonna die soon.
145
00:09:19,096 --> 00:09:20,196
What?
146
00:09:21,599 --> 00:09:23,399
They say I've got 9 months left.
147
00:09:23,878 --> 00:09:25,908
I'll never see
the cherry blossoms again.
148
00:09:29,928 --> 00:09:31,368
Just kidding.
149
00:09:32,258 --> 00:09:33,458
What, you bought it?
150
00:09:36,788 --> 00:09:39,267
Oh, come on!
Don't scare me like that.
151
00:09:39,268 --> 00:09:41,168
You almost had me worried there.
152
00:10:00,578 --> 00:10:01,817
Tomoya.
153
00:10:01,818 --> 00:10:03,108
I need to talk to you.
154
00:10:04,628 --> 00:10:07,298
Tomoya!
I know you can hear me.
155
00:10:07,299 --> 00:10:08,529
Coming...
156
00:10:09,718 --> 00:10:13,137
These are your acceptance odds based on
your first trimester mock exams.
157
00:10:13,138 --> 00:10:15,248
Your math scores are passable,
if barely.
158
00:10:15,518 --> 00:10:17,968
Your contemporary literature
ones need work, though.
159
00:10:18,188 --> 00:10:19,978
You can't just write
your own thoughts.
160
00:10:19,979 --> 00:10:21,739
You have to follow the rubric.
161
00:10:22,518 --> 00:10:24,508
I know you understand that.
162
00:10:24,938 --> 00:10:27,188
Why is it just this one thing?
163
00:10:30,858 --> 00:10:33,748
WE MIGHT AS WELL USE THIS GROUP CHAT,
SO HAVE A CAT STICKER
164
00:10:33,848 --> 00:10:35,468
WHAT ARE YOU GUYS UP TO?
165
00:10:35,668 --> 00:10:37,168
- NOTHING
- AT CRAM SCHOOL
166
00:10:37,169 --> 00:10:39,069
You go to cram school
even on Sundays?
167
00:10:39,070 --> 00:10:41,430
Yeah, since I finish high school
this year.
168
00:10:41,878 --> 00:10:44,457
Huh? I've still got a year
to go after this.
169
00:10:44,458 --> 00:10:46,486
- You're older than me, Tomoya?
- Really?
170
00:10:46,487 --> 00:10:48,377
You're only a junior, then?
171
00:10:48,378 --> 00:10:50,868
What, you're older, too?
172
00:10:51,540 --> 00:10:53,440
Yeah, but it doesn't matter.
We're friends.
173
00:11:01,028 --> 00:11:03,728
AOI: I WONDER IF WHAT WE SAW
WAS REALLY A GHOST
174
00:11:04,848 --> 00:11:07,238
WHAT ELSE COULD IT HAVE BEEN?
175
00:11:07,398 --> 00:11:10,138
- DUNNO, A HALLUCINATION?
- BUT WE ALL SAW IT
176
00:11:10,418 --> 00:11:12,128
MHM...
177
00:11:16,400 --> 00:11:17,497
- Hello?
- Hello?
178
00:11:17,498 --> 00:11:19,577
What's wrong, Aoi?
179
00:11:19,578 --> 00:11:20,707
Did something happen?
180
00:11:20,708 --> 00:11:23,787
No. Not really.
181
00:11:23,788 --> 00:11:25,287
It's just that...
182
00:11:25,288 --> 00:11:27,837
I still can't believe what we saw.
183
00:11:27,838 --> 00:11:31,058
Don't let it get to you.
184
00:11:31,508 --> 00:11:33,898
It'd be weird
if you weren't spooked.
185
00:11:36,008 --> 00:11:37,108
Tomoya?
186
00:11:37,388 --> 00:11:40,517
I'm sorry. I'm almost home,
so I'm gonna hang up.
187
00:11:40,518 --> 00:11:42,258
Glad it wasn't anything serious.
188
00:11:42,259 --> 00:11:43,368
See ya.
189
00:11:49,358 --> 00:11:51,718
Heya. Fancy seeing you again.
190
00:11:52,568 --> 00:11:56,308
Something tells me you
weren't satisfied by our last meeting.
191
00:11:56,618 --> 00:11:58,058
Not entirely.
192
00:12:00,248 --> 00:12:02,148
You just want it all, don't you?
193
00:12:04,748 --> 00:12:07,808
I'm curious. Why are you alive?
194
00:12:08,918 --> 00:12:11,467
Do I look alive to you?
195
00:12:11,668 --> 00:12:12,858
I'd say so.
196
00:12:14,088 --> 00:12:17,558
I don't really feel alive,
to be honest.
197
00:12:18,428 --> 00:12:23,060
I sometimes wonder
whether I'm not already dead.
198
00:12:24,348 --> 00:12:26,958
It's because you're dead inside.
199
00:12:27,068 --> 00:12:28,168
That's not good for you.
200
00:12:28,500 --> 00:12:30,313
Don't wanna hear that from a ghost.
201
00:12:30,778 --> 00:12:33,418
So, what are you
going to do about it?
202
00:12:35,658 --> 00:12:37,108
I don't know.
203
00:12:38,278 --> 00:12:40,468
That's what I was hoping
to find out.
204
00:12:41,158 --> 00:12:46,748
Would all my worries, all my suffering,
simply disappear if I became a ghost?
205
00:12:47,128 --> 00:12:49,302
I kind of figured
something might change...
206
00:12:49,719 --> 00:12:51,569
if I learned that.
207
00:12:53,356 --> 00:12:54,686
I see.
208
00:12:56,178 --> 00:12:57,978
There's only one way to find out.
209
00:13:01,246 --> 00:13:03,736
Let's get you out of your shell.
210
00:13:04,018 --> 00:13:05,988
Don't you want to fly?
211
00:13:17,052 --> 00:13:18,602
Let's go!
212
00:13:18,849 --> 00:13:21,935
You ready?
Make sure to hold on tight!
213
00:13:34,128 --> 00:13:35,397
How is it?
214
00:13:35,398 --> 00:13:38,717
Your body's on the ground.
But your soul's flying!
215
00:13:38,718 --> 00:13:40,189
You've been freed!
216
00:13:43,428 --> 00:13:45,178
Awesome.
217
00:13:47,478 --> 00:13:48,996
W-Wait!
218
00:14:12,038 --> 00:14:13,908
I'm inside the ground?
219
00:14:15,338 --> 00:14:20,035
Sorry. I couldn't resist.
I wanted to see how you'd react.
220
00:14:20,298 --> 00:14:22,257
Th-That's just mean.
221
00:14:22,258 --> 00:14:23,948
I said I'm sorry.
222
00:14:24,258 --> 00:14:27,786
I'll teach you how to fly.
Will that make up for it?
223
00:14:29,558 --> 00:14:31,018
Look deep inside you.
224
00:14:31,348 --> 00:14:34,856
Find the deepest wish
in your heart.
225
00:14:35,779 --> 00:14:38,214
Your spirit moves
where you wish to be.
226
00:14:38,988 --> 00:14:41,468
Think about it.
227
00:14:42,316 --> 00:14:44,836
Where do you want to go?
228
00:14:51,456 --> 00:14:53,115
EXHIBITION HALL B
229
00:14:54,208 --> 00:14:56,148
You like paintings, don't you?
230
00:14:56,328 --> 00:14:59,798
I do.
I quit making them myself, though.
231
00:14:59,799 --> 00:15:02,439
There's more important things
in life, after all.
232
00:15:02,888 --> 00:15:04,768
So that's why you seem
so dissociated.
233
00:15:05,468 --> 00:15:08,818
It's such a waste. You're just
throwing away this opportunity.
234
00:15:09,138 --> 00:15:11,248
You're a ghost right now.
235
00:15:11,249 --> 00:15:13,179
No one can get mad at you,
you know.
236
00:15:40,218 --> 00:15:42,800
Beautiful, huh?
All the city lights.
237
00:15:43,350 --> 00:15:44,620
You're right.
238
00:15:46,298 --> 00:15:49,417
Though it could be brighter,
I guess.
239
00:15:49,418 --> 00:15:51,288
Since all the lights
aren't on at once.
240
00:15:51,289 --> 00:15:54,439
Come on, you're not going to
win over any girls like that.
241
00:15:54,478 --> 00:15:56,557
Just say "thank you",
like a normal person.
242
00:15:56,558 --> 00:15:57,958
My bad.
243
00:16:00,238 --> 00:16:03,178
Hey, may I ask you something?
244
00:16:03,448 --> 00:16:04,648
Go ahead.
245
00:16:05,328 --> 00:16:08,628
Why did you commit suicide?
246
00:16:10,948 --> 00:16:12,348
Tomoya...
247
00:16:14,118 --> 00:16:16,098
you've got it wrong.
248
00:16:16,628 --> 00:16:18,388
I didn't commit suicide.
249
00:16:19,798 --> 00:16:21,137
Are you curious?
250
00:16:22,418 --> 00:16:24,258
I'll tell you my story, then.
251
00:16:25,301 --> 00:16:27,051
The truth is...
252
00:16:28,138 --> 00:16:29,738
I was killed.
253
00:16:32,848 --> 00:16:35,278
- Where are we?
- This is my house.
254
00:16:35,558 --> 00:16:38,308
My mom lives here
on her own now.
255
00:16:42,188 --> 00:16:45,616
Three years ago,
we got into a nasty fight.
256
00:16:46,358 --> 00:16:50,368
Over something
so incredibly stupid, too.
257
00:16:50,588 --> 00:16:54,448
I dashed out of the house
into a horrible typhoon.
258
00:16:56,368 --> 00:16:58,488
And while
I was crossing the street,
259
00:16:58,489 --> 00:17:02,053
I was hit by a car
that ignored a red light.
260
00:17:02,320 --> 00:17:04,376
It's such a stupid way to die.
261
00:17:06,028 --> 00:17:08,757
Except, well,
that didn't actually kill me.
262
00:17:08,758 --> 00:17:10,760
I was simply unconscious
at that point.
263
00:17:11,599 --> 00:17:15,119
But when I woke up,
I was trapped someplace tiny.
264
00:17:15,638 --> 00:17:17,738
Probably in a suitcase.
265
00:17:17,739 --> 00:17:18,841
But why?
266
00:17:18,842 --> 00:17:20,942
To cover up
all traces of the accident.
267
00:17:21,898 --> 00:17:24,278
The driver of that car
buried me somewhere.
268
00:17:25,108 --> 00:17:29,238
I couldn't breathe, and the only thing
I could hear was a distant train.
269
00:17:30,490 --> 00:17:33,626
That's my last memory
among the living.
270
00:17:35,958 --> 00:17:38,418
My mother still waits for me
to return.
271
00:17:39,038 --> 00:17:40,878
Where were you buried?
272
00:17:40,879 --> 00:17:43,627
I've tried to find that out,
but I've long since given up.
273
00:17:43,628 --> 00:17:45,928
It's not like it'd change
anything at this point.
274
00:17:48,456 --> 00:17:51,846
Gosh, there were so many things
I still wanted to do.
275
00:17:52,178 --> 00:17:54,328
Travel, fall in love...
276
00:17:54,738 --> 00:17:57,218
I'm jealous of the bright future
ahead of you.
277
00:17:58,748 --> 00:18:00,737
But you can travel, no?
278
00:18:00,738 --> 00:18:02,477
It wouldn't even cost you
anything.
279
00:18:02,478 --> 00:18:03,798
Careful.
280
00:18:03,799 --> 00:18:05,848
That was really tactless of you.
281
00:18:05,849 --> 00:18:08,119
Minus 20 points.
282
00:18:09,318 --> 00:18:13,071
Personally,
I think you have it better.
283
00:18:15,410 --> 00:18:16,777
Tomoya...
284
00:18:16,778 --> 00:18:18,068
Yeah?
285
00:18:18,768 --> 00:18:20,274
I want...
286
00:18:20,275 --> 00:18:22,076
to find my body.
287
00:18:22,998 --> 00:18:25,588
It might be possible
if you help me.
288
00:18:25,838 --> 00:18:28,208
I only gave up on it because...
289
00:18:28,463 --> 00:18:30,840
I wouldn't be able to do anything
even if I did.
290
00:18:37,888 --> 00:18:39,138
I'm sorry.
291
00:18:39,139 --> 00:18:41,339
The whole point of this
was to cheer you up.
292
00:18:41,605 --> 00:18:43,155
Pretend I didn't say anything.
293
00:18:44,810 --> 00:18:46,180
Boo.
294
00:19:03,578 --> 00:19:05,408
HARUKAWA
295
00:19:30,129 --> 00:19:32,359
Shouldn't you be in cram school?
296
00:19:34,028 --> 00:19:35,418
Get in.
297
00:19:36,868 --> 00:19:38,658
It's already the second trimester.
298
00:19:39,078 --> 00:19:41,440
You've been wandering off,
haven't you?
299
00:19:41,788 --> 00:19:43,295
You can't lie to me.
300
00:19:43,296 --> 00:19:46,206
I'm looking for a friend.
301
00:19:46,628 --> 00:19:47,798
Excuse me?
302
00:19:47,799 --> 00:19:50,119
Is that more important
than your future?
303
00:19:50,668 --> 00:19:53,698
I'll be coming to your cram school
to make sure you're there next week.
304
00:19:53,699 --> 00:19:55,769
High time you faced reality.
305
00:19:56,300 --> 00:19:57,500
T-Tomoya!
306
00:19:57,648 --> 00:19:58,748
Where are you going?
307
00:20:09,880 --> 00:20:13,060
We couldn't find it today either.
308
00:20:14,680 --> 00:20:15,980
I'm sorry.
309
00:20:16,278 --> 00:20:17,328
Why?
310
00:20:17,329 --> 00:20:18,868
There's no need for that.
311
00:20:19,158 --> 00:20:21,208
Consider this more of a date.
312
00:20:23,168 --> 00:20:25,881
I have entrance exams this year.
313
00:20:27,418 --> 00:20:29,185
Once I start college,
314
00:20:29,640 --> 00:20:32,092
I don't know how much
I'll be able to come here.
315
00:20:33,599 --> 00:20:35,105
I see.
316
00:20:36,008 --> 00:20:38,258
Then let's end
our soul-searching journey here.
317
00:20:38,259 --> 00:20:39,845
What?
318
00:20:40,258 --> 00:20:43,347
Summer is about to end.
It's a good stopping point.
319
00:20:43,768 --> 00:20:45,692
But we don't need
to give up comple...
320
00:20:45,693 --> 00:20:47,093
It's fine.
321
00:20:47,558 --> 00:20:49,698
I don't want to distract you.
322
00:20:49,898 --> 00:20:53,568
You have more important things
to focus on than me.
323
00:20:53,569 --> 00:20:56,299
- But...
- Minus 2.000.000 points.
324
00:20:56,818 --> 00:20:59,488
Being stubborn isn't
going to win over any girls.
325
00:21:00,028 --> 00:21:02,328
I said it's fine.
326
00:21:02,618 --> 00:21:07,038
Does that mean you won't
be around for much longer?
327
00:21:07,458 --> 00:21:08,808
Possibly.
328
00:21:10,088 --> 00:21:11,498
Okay, then.
329
00:21:12,068 --> 00:21:13,778
I'll see you tomorrow evening.
330
00:21:15,048 --> 00:21:16,728
Wait for me, please.
331
00:21:18,910 --> 00:21:20,120
Can we meet up?
332
00:21:21,925 --> 00:21:23,430
I wanna talk about something.
333
00:21:24,598 --> 00:21:26,348
I want to find Ayane's body.
334
00:21:26,978 --> 00:21:28,838
Will you help me?
335
00:21:29,978 --> 00:21:31,878
I knew it'd be something like that.
336
00:21:32,648 --> 00:21:35,277
You've been seeing her a lot
lately, huh?
337
00:21:35,278 --> 00:21:37,198
What? Really?
338
00:21:37,448 --> 00:21:39,218
You in love or something?
339
00:21:39,738 --> 00:21:41,038
That's not it.
340
00:21:41,738 --> 00:21:43,138
Well, whatever.
341
00:21:43,538 --> 00:21:45,478
I'm not helping, either way.
342
00:21:45,998 --> 00:21:48,458
Can't bring myself to help
someone who killed herself.
343
00:21:48,459 --> 00:21:51,669
That's not what happened.
She died by no fault of her own.
344
00:21:52,498 --> 00:21:54,233
This is really important.
345
00:21:54,588 --> 00:21:56,448
If I don't see this through,
346
00:21:56,918 --> 00:21:59,238
I think I'll regret it
for the rest of my life.
347
00:21:59,548 --> 00:22:01,028
That a fact?
348
00:22:01,718 --> 00:22:03,158
Well, good luck.
349
00:22:03,678 --> 00:22:05,178
- Ryou...
- Don't.
350
00:22:05,179 --> 00:22:07,069
- Wait!
- Seriously, don't!
351
00:22:08,558 --> 00:22:10,088
Just drop it.
352
00:22:10,398 --> 00:22:11,868
I don't wanna hear it.
353
00:22:12,740 --> 00:22:16,330
Must be nice having a future.
354
00:22:17,278 --> 00:22:19,148
I don't have that luxury.
355
00:22:19,408 --> 00:22:20,713
What does that...
356
00:22:21,379 --> 00:22:22,874
Ryou!
357
00:22:33,998 --> 00:22:36,429
Did something happen, Tomoya?
358
00:22:36,430 --> 00:22:38,585
Nah. Nothing happened.
359
00:22:39,520 --> 00:22:40,870
Let's start looking.
360
00:22:41,038 --> 00:22:42,388
We'll find your body today.
361
00:22:46,789 --> 00:22:48,089
Wait!
362
00:22:48,725 --> 00:22:49,935
Ryou!
363
00:23:02,348 --> 00:23:04,237
- Ryou!
- Go away!
364
00:23:06,288 --> 00:23:07,958
Just leave me alone...
365
00:23:11,505 --> 00:23:12,885
Damn!
366
00:23:14,588 --> 00:23:18,369
It doesn't help that you can't go
too far from your body.
367
00:23:18,370 --> 00:23:21,464
Still, I won't stop
until we find yours.
368
00:23:22,838 --> 00:23:24,306
Tomoya.
369
00:23:27,518 --> 00:23:29,008
Please, leave me alone.
370
00:23:31,058 --> 00:23:32,528
I knew it all along.
371
00:23:33,589 --> 00:23:35,989
Meeting up with you guys
was a mistake.
372
00:23:37,688 --> 00:23:41,228
I would've suffered so much less
if I'd just let myself die alone.
373
00:23:42,408 --> 00:23:44,328
Why did I do this to myself?
374
00:23:46,050 --> 00:23:47,640
Why me?
375
00:23:49,038 --> 00:23:50,818
Why is the world so unfair?
376
00:23:51,748 --> 00:23:52,998
Ryou...
377
00:23:53,788 --> 00:23:58,278
I won't try to pretend I understand,
but at least hear me out.
378
00:23:59,298 --> 00:24:02,568
I get bullied pretty hard
at school.
379
00:24:03,338 --> 00:24:05,178
It put me in some dark places.
380
00:24:06,098 --> 00:24:08,886
I'd begun to lose hope that...
381
00:24:08,887 --> 00:24:11,888
I'd ever understand why
I'm even alive.
382
00:24:12,848 --> 00:24:18,568
To me, searching for a ghost
was a search for new answers.
383
00:24:19,478 --> 00:24:22,578
You might be struggling with
something completely different,
384
00:24:22,818 --> 00:24:26,118
but I'm sure Tomoya's fighting
a battle of his own, too.
385
00:24:27,448 --> 00:24:31,478
There has to be some meaning
in the three of us getting together.
386
00:24:35,000 --> 00:24:36,390
No way!
387
00:24:38,668 --> 00:24:40,127
Ayane...
388
00:24:40,128 --> 00:24:41,568
Ayane!
389
00:24:41,938 --> 00:24:43,285
Can you hear me?
390
00:24:47,598 --> 00:24:50,637
I wouldn't expect you of all people
to come so poorly prepared.
391
00:24:52,268 --> 00:24:54,620
Are you even trying, dude?
392
00:24:59,500 --> 00:25:00,510
I'm sorry.
393
00:25:01,228 --> 00:25:07,108
I was so focused on myself,
I didn't consider your situation at all.
394
00:25:07,448 --> 00:25:10,218
I hate people like you.
395
00:25:11,200 --> 00:25:13,479
You think you've got it all
figured out,
396
00:25:13,618 --> 00:25:16,478
and yet you look more pitiful
than anyone.
397
00:25:18,738 --> 00:25:20,568
But I guess I can help you.
398
00:25:20,912 --> 00:25:22,422
You better thank Aoi for this.
399
00:25:24,220 --> 00:25:25,220
Ryou.
400
00:25:27,300 --> 00:25:28,525
Let's get this over with.
401
00:25:32,388 --> 00:25:34,162
Thank you.
402
00:25:58,890 --> 00:26:01,026
You think we'll find it?
403
00:26:01,338 --> 00:26:04,178
Of course.
There's four of us now.
404
00:26:06,168 --> 00:26:09,238
I didn't think you'd go
this far for me.
405
00:26:09,758 --> 00:26:11,878
I'm grateful towards all of you.
406
00:26:12,482 --> 00:26:14,532
Nothing beats having friends, huh?
407
00:26:15,538 --> 00:26:17,088
Make sure to cherish them.
408
00:26:19,550 --> 00:26:20,978
Tomoya!
409
00:26:21,268 --> 00:26:22,759
Aoi? What's wrong?
410
00:26:22,760 --> 00:26:24,110
Come quickly!
411
00:26:24,189 --> 00:26:27,594
I think I might've found
the suitcase.
412
00:26:31,948 --> 00:26:33,748
Look there, Ayane.
413
00:26:34,139 --> 00:26:36,107
Thanks. I'll go check it out.
414
00:26:38,458 --> 00:26:40,638
I wonder what's gonna
happen to her.
415
00:26:41,128 --> 00:26:45,028
Will she disappear
once she finds her body?
416
00:26:46,048 --> 00:26:48,028
That's a little sad.
417
00:26:51,199 --> 00:26:53,385
You were right. I'm in there.
418
00:26:53,646 --> 00:26:55,726
Great! Let's get back.
419
00:26:55,727 --> 00:26:56,970
Yeah!
420
00:26:57,888 --> 00:26:59,188
I'm so happy.
421
00:26:59,848 --> 00:27:02,698
Hopefully my mom
can rest easy now.
422
00:27:03,108 --> 00:27:05,948
So you are gonna disappear.
423
00:27:06,608 --> 00:27:08,008
I'd expect so.
424
00:27:08,568 --> 00:27:10,567
But I had a lot of fun.
425
00:27:10,568 --> 00:27:12,928
I made the most
of my remaining time here.
426
00:27:16,948 --> 00:27:18,148
Tomoya.
427
00:27:19,158 --> 00:27:20,568
Hang in there.
428
00:27:23,918 --> 00:27:27,299
You have to keep on living.
429
00:27:29,298 --> 00:27:31,354
Look. He's finally awake.
430
00:27:31,548 --> 00:27:33,218
What are you spacing out for?
431
00:27:33,219 --> 00:27:35,268
- Let's go!
- Sure...
432
00:27:35,468 --> 00:27:36,968
I'm a little worried.
433
00:27:36,969 --> 00:27:39,409
You had so much fun
while you were a ghost.
434
00:27:40,178 --> 00:27:46,008
I hope you haven't started thinking
death might not be so bad.
435
00:27:47,688 --> 00:27:48,988
My, oh my.
436
00:27:52,398 --> 00:27:54,818
I'm sorry
for dragging you into this.
437
00:27:54,819 --> 00:27:56,309
NO TRESPASSING
438
00:27:59,140 --> 00:28:01,280
- Ryou!
- I'm fine. Go on without me.
439
00:28:02,038 --> 00:28:03,838
Don't make Ayane wait.
440
00:28:11,418 --> 00:28:13,468
- It's gotta be here.
- Yeah...
441
00:28:13,618 --> 00:28:14,998
But how do we get over?
442
00:28:15,758 --> 00:28:18,243
You're going through
your own thing,
443
00:28:18,244 --> 00:28:20,428
and I selfishly
dragged you into mine.
444
00:28:21,098 --> 00:28:22,458
And after all that,
445
00:28:23,018 --> 00:28:25,488
I'm going to move on without you.
446
00:28:26,500 --> 00:28:28,169
Don't miss me, please.
447
00:28:28,170 --> 00:28:29,558
I...
448
00:28:30,228 --> 00:28:32,148
I want to find you, Ayane.
449
00:28:32,498 --> 00:28:34,278
That's all that matters right now.
450
00:28:37,318 --> 00:28:38,618
Okay.
451
00:28:41,448 --> 00:28:43,728
I'm sure that'll give you
your answer.
452
00:28:44,368 --> 00:28:47,246
For you, death is in the future,
453
00:28:47,247 --> 00:28:49,338
for me, it's in the past.
454
00:28:49,838 --> 00:28:52,108
It's wedged right between us.
455
00:29:01,348 --> 00:29:02,377
Aoi?
456
00:29:02,378 --> 00:29:05,378
You take it from here, Tomoya!
457
00:29:30,199 --> 00:29:31,299
Let's go.
458
00:29:31,878 --> 00:29:34,348
What's wrong, Tomoya?
459
00:29:34,670 --> 00:29:35,730
Tomoya!
460
00:29:40,598 --> 00:29:43,748
You spent a lot of time
detached from your body.
461
00:29:44,058 --> 00:29:46,038
That's why you're here
right now.
462
00:29:47,740 --> 00:29:49,060
This place is death.
463
00:29:49,858 --> 00:29:51,238
There's nothing here.
464
00:29:51,570 --> 00:29:54,659
But it's also
where all of your self is.
465
00:29:57,658 --> 00:30:00,098
Once you burn this,
it's all over.
466
00:30:00,368 --> 00:30:02,888
You'll part with the real world.
467
00:30:09,045 --> 00:30:11,942
Yeah.
I guess we shouldn't do this.
468
00:30:13,188 --> 00:30:15,308
Why do you look so sad?
469
00:30:17,258 --> 00:30:20,288
What do you truly want?
470
00:30:33,780 --> 00:30:35,114
Tomoya!
471
00:30:36,238 --> 00:30:37,738
The hell are you doing?!
472
00:30:37,739 --> 00:30:38,997
- Wake up!
- Ryou?
473
00:30:38,998 --> 00:30:40,948
You wanted to do this
more than anyone.
474
00:30:40,949 --> 00:30:43,149
So see it through the end!
475
00:30:43,298 --> 00:30:45,868
Why would you give up now?
476
00:30:46,480 --> 00:30:48,530
Like hell I'm gonna let you!
477
00:30:49,386 --> 00:30:50,789
No.
478
00:30:51,190 --> 00:30:52,628
I have to go back.
479
00:30:52,629 --> 00:30:54,497
Why?
480
00:30:57,668 --> 00:30:59,297
What's the point?
481
00:30:59,968 --> 00:31:03,808
Why would you cling onto a world
that only makes you suffer?
482
00:31:08,628 --> 00:31:09,760
Why?!
483
00:31:15,068 --> 00:31:18,937
You're right.
My life's nothing but a chore.
484
00:31:19,887 --> 00:31:21,445
But it's not over yet!
485
00:31:22,488 --> 00:31:25,388
Just like Ryou and Aoi,
486
00:31:25,698 --> 00:31:27,786
I learned that
if you just look up...
487
00:31:27,787 --> 00:31:29,965
there's always someone
waiting to pick you up.
488
00:31:31,118 --> 00:31:33,279
You're not Ayane.
489
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
You're the part of me
that's looking for a reason to die!
490
00:31:36,260 --> 00:31:40,560
I need to get back to the real world
and find Ayane.
491
00:31:41,008 --> 00:31:43,095
My time's going to come one day.
492
00:31:43,588 --> 00:31:46,118
Ayane's time has already passed.
493
00:31:46,638 --> 00:31:47,918
I've...
494
00:31:48,218 --> 00:31:50,758
I've gotta come to terms
with those things first!
495
00:32:13,468 --> 00:32:14,868
Tomoya!
496
00:32:45,678 --> 00:32:47,148
I'm so glad.
497
00:32:59,925 --> 00:33:02,805
Thank you for finding me.
498
00:33:19,430 --> 00:33:20,819
I'm coming.
499
00:33:33,445 --> 00:33:34,853
Ayane?
500
00:34:17,578 --> 00:34:20,578
So, summer's come again, huh?
501
00:34:24,548 --> 00:34:27,528
How have you guys been doing?
502
00:34:27,930 --> 00:34:29,438
Things looking up at all?
503
00:34:31,948 --> 00:34:32,948
Yeah.
504
00:34:34,848 --> 00:34:36,373
Somewhat.
505
00:34:40,598 --> 00:34:42,249
Living for yourself
506
00:34:42,250 --> 00:34:44,558
isn't the walk in the park
I thought it would be.
507
00:34:45,300 --> 00:34:46,500
Same here.
508
00:34:48,858 --> 00:34:51,538
Of course my life
isn't suddenly all roses, but...
509
00:34:57,880 --> 00:35:00,680
How long are you gonna
behave like children?!
510
00:35:00,818 --> 00:35:03,413
But I feel like
I'm taking small steps, at least.
511
00:35:05,248 --> 00:35:06,966
Maybe it'd be easier...
512
00:35:07,167 --> 00:35:10,128
if I just did what I was told.
513
00:35:11,220 --> 00:35:13,020
I do doubt myself sometimes.
514
00:35:14,568 --> 00:35:15,968
But it's fine.
515
00:35:16,493 --> 00:35:20,482
All things eventually
come to an end.
516
00:35:20,808 --> 00:35:23,037
Whenever I think that,
all my fear disappears.
517
00:35:25,168 --> 00:35:26,544
I'll be the one...
518
00:35:27,025 --> 00:35:29,215
to make the decisions for myself.
519
00:35:34,240 --> 00:35:35,450
Good for you.
520
00:35:41,470 --> 00:35:43,268
We're running out of time.
521
00:35:43,748 --> 00:35:45,978
I'm glad
I got to talk to you guys.
522
00:35:46,302 --> 00:35:48,320
Since I didn't get to say goodbye.
523
00:35:52,678 --> 00:35:54,938
Why was I even born?
524
00:35:55,330 --> 00:35:57,685
That's the only thought
that crossed my mind.
525
00:35:59,018 --> 00:36:02,401
But I got to see
the next spring...
526
00:36:02,816 --> 00:36:04,994
because I believed
I could be cured.
527
00:36:06,870 --> 00:36:11,150
Stop crying over someone
who's been dead for months.
528
00:36:11,648 --> 00:36:14,988
I'm sure things will work out
for both of you.
529
00:36:15,698 --> 00:36:19,444
I don't have any proof of that,
but I guarantee you they will.
530
00:36:20,198 --> 00:36:21,588
Tomoya...
531
00:36:22,282 --> 00:36:23,701
Aoi...
532
00:36:24,786 --> 00:36:26,169
Live your best lives.
533
00:36:48,924 --> 00:36:50,340
Let's head back.
534
00:36:53,278 --> 00:36:54,724
Sure.