1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,542 --> 00:01:29,130 (百老汇旋律 芭比罗伯茨) 4 00:01:30,006 --> 00:01:32,133 (芭比) 5 00:02:30,441 --> 00:02:32,318 快走啊 老兄 快点 6 00:02:32,861 --> 00:02:35,613 你干脆到舞台上去唱好了 帕瓦罗蒂 7 00:02:36,531 --> 00:02:37,866 这家伙真是的 8 00:02:38,366 --> 00:02:42,287 抱歉啦 那家伙以为自己 能当百老汇的大明星呢 9 00:02:44,747 --> 00:02:46,583 做白日梦呢 10 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 纽约 我已经爱上你了 11 00:03:00,763 --> 00:03:02,181 太棒了 12 00:03:03,391 --> 00:03:04,976 又来一个 13 00:03:05,852 --> 00:03:07,061 嘿 大家 14 00:03:07,145 --> 00:03:09,314 -嗨 亲爱的 -芭比 你到啦 15 00:03:09,814 --> 00:03:13,234 你们怎么知道我已经到了? 飞机提早到达了 16 00:03:13,318 --> 00:03:16,279 你知道爸爸在你的手机里 安装了定位系统吧? 17 00:03:16,362 --> 00:03:17,614 爸爸 18 00:03:17,697 --> 00:03:19,115 我才不担心 19 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 -你爸爸可担心你了 -不管怎样 我到啦 20 00:03:22,535 --> 00:03:25,330 你会成为大明星吗? 21 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 让我先完成这个暑期项目 22 00:03:35,798 --> 00:03:37,800 再说成为明星的事吧 23 00:03:38,593 --> 00:03:40,720 是像在另一个星球一样吗? 24 00:03:41,721 --> 00:03:45,516 这里的人们真的很喜欢吃椒盐脆饼 25 00:03:46,893 --> 00:03:50,313 而且我从没见过一个地方 能有这么多的出租车 26 00:03:53,483 --> 00:03:56,277 这里比我想象中更神奇 27 00:03:56,778 --> 00:04:00,490 所以没错 这里感觉就像另一个星球 28 00:04:00,573 --> 00:04:04,327 如果你想家了 随时可以打视频电话回来 29 00:04:04,410 --> 00:04:07,789 我知道 谢谢妈 我得挂了 30 00:04:07,872 --> 00:04:09,040 已经等不及要去看你啦 31 00:04:09,123 --> 00:04:11,668 -成名后可别忘了我们啊 -拍很多照片哦 32 00:04:11,751 --> 00:04:13,711 -给我买纪念品哦 -再见 33 00:04:13,795 --> 00:04:14,921 嘿 芭比 34 00:04:15,004 --> 00:04:16,881 你们俩是有特异功能吧 35 00:04:16,965 --> 00:04:20,760 我正要开始我的纽约之行呢 36 00:04:20,843 --> 00:04:21,970 你想我们了没? 37 00:04:22,053 --> 00:04:24,097 你不在 马里布都变得没意思了 38 00:04:24,180 --> 00:04:26,766 你都看到了什么?去到百老汇了吗? 39 00:04:26,849 --> 00:04:29,602 你们真是的 还没呢 40 00:04:30,812 --> 00:04:34,023 快看 汉德勒艺术学院 41 00:04:34,691 --> 00:04:36,609 看啊 42 00:04:36,693 --> 00:04:39,862 好美啊 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 到啦 44 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 能在纽约过暑假 我真的太幸运了 45 00:04:52,917 --> 00:04:54,919 这可跟运气没什么关系 46 00:04:55,003 --> 00:04:56,671 你可是为了这个项目拼尽了全力 47 00:04:56,754 --> 00:05:00,508 我知道 我只是怕自己不够优秀 48 00:05:00,591 --> 00:05:03,970 这里的竞争一定会很激烈 49 00:05:04,053 --> 00:05:06,139 -别这么说 -拜托 50 00:05:06,222 --> 00:05:07,557 你能行的 51 00:05:09,600 --> 00:05:10,727 -人呢? -去哪里了? 52 00:05:10,810 --> 00:05:12,854 -还在吗? -我在呢 53 00:05:12,937 --> 00:05:14,772 但我得走啦 待会再聊 54 00:05:14,856 --> 00:05:17,400 -好吧 拜拜 -我们爱你 55 00:05:17,483 --> 00:05:18,401 玩得开心 56 00:05:20,069 --> 00:05:21,738 祝你好运 孩子 57 00:05:21,821 --> 00:05:23,114 谢谢 58 00:05:25,074 --> 00:05:26,242 看样子还真的会走断腿 59 00:05:32,540 --> 00:05:35,293 -嘿 当心 -抱歉 60 00:05:40,673 --> 00:05:43,134 糟了 下面的当心 61 00:05:43,217 --> 00:05:45,553 逃跑的行李箱 62 00:05:50,058 --> 00:05:53,269 芭蕾再一次派上了用场 63 00:05:53,352 --> 00:05:55,146 天啊 谢谢你 64 00:05:55,938 --> 00:05:57,398 我该谢谢你才对 65 00:05:57,482 --> 00:05:59,525 练习永远不嫌多 66 00:05:59,942 --> 00:06:02,779 真希望我现在能腾出手来 67 00:06:02,862 --> 00:06:05,323 -给你鼓掌 -谢谢 68 00:06:07,492 --> 00:06:08,326 不 69 00:06:17,168 --> 00:06:19,670 你弹吉他别像开门这样就行 70 00:06:20,505 --> 00:06:22,882 刚刚出租车司机祝我好运 71 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 看来我没有做到 72 00:06:27,637 --> 00:06:30,056 只要我不是这样 那就没事 73 00:06:30,139 --> 00:06:32,517 还是希望你有好运啦 74 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 我尽量 对了 我叫… 75 00:06:35,728 --> 00:06:37,063 来早了 76 00:06:39,148 --> 00:06:41,109 准确来说 是来早了一天 77 00:06:41,192 --> 00:06:44,070 -等等 你说什么? -你在开玩笑吧 78 00:06:44,153 --> 00:06:45,571 每年都会有 79 00:06:45,655 --> 00:06:48,950 像你们这样的百老汇新人 80 00:06:49,033 --> 00:06:51,911 迫不及待地来早一天 81 00:06:51,994 --> 00:06:55,039 -我们得离开吗? -明天再来? 82 00:06:59,836 --> 00:07:02,171 不 你们可以去宿舍 83 00:07:02,296 --> 00:07:05,716 在十楼 房间是按姓名的字母分配的 84 00:07:07,051 --> 00:07:09,428 我这个上了年纪的 可没精力搭理这帮外地人 85 00:07:09,554 --> 00:07:11,305 嘿 我是从布鲁克林来的 86 00:07:12,932 --> 00:07:15,226 你是说纽约的布鲁克林吗? 87 00:07:15,309 --> 00:07:16,436 难道还有其他的地方? 88 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 天啊 我从没见过从布鲁克林来的 89 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 真的吗?你是哪里的? 90 00:07:22,900 --> 00:07:25,236 我来自加州马里布 91 00:07:25,528 --> 00:07:27,280 那你离家可够远的 92 00:07:27,363 --> 00:07:30,783 是啊 但人们常说 如果我都能来这里了… 93 00:07:30,867 --> 00:07:32,827 还有什么别的地方去不了呢? 94 00:07:32,910 --> 00:07:34,245 对吧? 95 00:07:34,328 --> 00:07:36,122 我们快去找房间吧 96 00:07:40,626 --> 00:07:43,588 或许我们早来一天反而是好事呢 97 00:07:43,880 --> 00:07:46,924 -为什么? -这样我就有机会在上课之前 98 00:07:47,008 --> 00:07:48,342 探索一下纽约啦 99 00:07:48,426 --> 00:07:50,511 -我很乐意带你到处转转 -太好了 100 00:07:50,636 --> 00:07:53,306 -我要整理行李啦 -我也是 101 00:07:53,389 --> 00:07:54,515 很高兴认识你 102 00:07:55,892 --> 00:07:57,143 (芭比罗伯茨) 103 00:07:57,226 --> 00:07:58,603 这应该是我的房间 104 00:07:59,187 --> 00:08:01,647 门上写着我的名字呢 我叫芭比 105 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 我才叫芭比 106 00:08:04,525 --> 00:08:06,819 -你姓什么? -罗伯茨 107 00:08:07,320 --> 00:08:08,196 (芭比罗伯茨) 108 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 -我们同名同姓? -我们同名同姓? 109 00:08:10,406 --> 00:08:12,241 我们都叫芭比罗伯茨 110 00:08:12,325 --> 00:08:15,828 我从来没见过另一个叫芭比的人呢 111 00:08:15,912 --> 00:08:18,539 -我也是 -更别说连姓氏都一样 112 00:08:18,623 --> 00:08:21,834 对啊 这一定是天意 113 00:08:22,376 --> 00:08:25,588 我们都叫对方“芭比” 不会很奇怪吗? 114 00:08:25,671 --> 00:08:28,257 在布鲁克林 我是唯一一个叫芭比的 115 00:08:28,341 --> 00:08:30,510 我也是 我是说在马里布 116 00:08:31,093 --> 00:08:34,597 不然你叫我布鲁克林吧 117 00:08:34,680 --> 00:08:35,973 你可以叫我马里布 118 00:08:36,057 --> 00:08:38,309 -太好了 我喜欢 -我也是 119 00:08:38,392 --> 00:08:39,685 说定了 120 00:08:45,024 --> 00:08:47,777 这就是我们暑期的家啦 121 00:08:48,110 --> 00:08:51,030 还不赖嘛 有阳台 122 00:08:54,116 --> 00:08:56,827 -这太棒了 -还不错 对吧? 123 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 真希望我在布鲁克林也有这样的风景 124 00:09:04,919 --> 00:09:07,672 我从没参加过这样的项目 你呢? 125 00:09:07,755 --> 00:09:12,093 我小时候每个暑假 都参加这样的训练项目 126 00:09:12,176 --> 00:09:14,470 你好努力啊 127 00:09:14,554 --> 00:09:17,348 是啊 训练强度确实挺大的 你平时都是怎么训练的? 128 00:09:17,431 --> 00:09:19,141 我自己在网上练习 129 00:09:19,642 --> 00:09:22,353 自学成才啊 真厉害 130 00:09:22,853 --> 00:09:26,232 是啊 我喜欢边弹吉他边唱歌 131 00:09:26,315 --> 00:09:29,110 我也是 还有跳舞和弹琴 132 00:09:29,193 --> 00:09:31,404 我想听你弹一曲 133 00:09:31,487 --> 00:09:34,949 我也是 为什么不呢? 我们来早了一整天 134 00:09:35,241 --> 00:09:38,077 -有大把的时间可以玩 -对吧? 135 00:10:25,958 --> 00:10:28,753 -这首歌献给你 -不 献给我们 136 00:10:32,590 --> 00:10:34,508 我爱高楼大厦 137 00:10:34,592 --> 00:10:36,427 而我是个在海滩边长大的女孩 138 00:10:36,510 --> 00:10:40,264 -我们在一起是世界上最美好的样子 -我们在一起是世界上最美好的样子 139 00:10:40,348 --> 00:10:44,143 -合唱活力四射 -像火又像雨 140 00:10:44,226 --> 00:10:47,521 -一起点燃全场 大放异彩 -一起点燃全场 大放异彩 141 00:10:47,605 --> 00:10:51,859 -嘿 宇宙 看谁闪亮登场 -嘿 宇宙 看谁闪亮登场 142 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 -有生以来第一次 -有生以来第一次 143 00:10:53,819 --> 00:10:55,821 -我找到了最佳搭档 -我找到了最佳搭档 144 00:10:55,905 --> 00:10:59,825 -遇到你之前 我的人生毫无意义 -毫无意义 145 00:10:59,909 --> 00:11:04,038 -只希望往后的日子里多与你在一起 -多与你在一起 146 00:11:04,121 --> 00:11:07,375 -我们的相遇像是命中注定 -我们的相遇像是命中注定 147 00:11:07,458 --> 00:11:09,877 -遇到你之前 -遇到你之前 148 00:11:10,795 --> 00:11:12,797 -我的人生毫无意义 -我的人生毫无意义 149 00:11:15,549 --> 00:11:17,218 我喜欢自由洒脱 150 00:11:17,301 --> 00:11:19,678 我每天按部就班 151 00:11:19,762 --> 00:11:23,474 -我们的大计划会带我们走进百老汇 -我们的大计划会带我们走进百老汇 152 00:11:23,557 --> 00:11:25,184 -东海岸 -西海岸 153 00:11:25,267 --> 00:11:27,269 -谁要去做选择? -谁要去做选择? 154 00:11:27,353 --> 00:11:30,898 -全都收入囊中 尽情膜拜这段旋律 -全都收入囊中 尽情膜拜这段旋律 155 00:11:30,981 --> 00:11:32,733 -历经千辛万苦 -历经千辛万苦 156 00:11:32,817 --> 00:11:35,277 -我们拥有最光明的未来 -我们拥有最光明的未来 157 00:11:35,361 --> 00:11:36,695 -你去哪了? -你去哪了? 158 00:11:36,779 --> 00:11:38,989 -真希望能早点遇到你 -真希望能早点遇到你 159 00:11:39,073 --> 00:11:43,160 -遇到你之前 我的人生毫无意义 -毫无意义 160 00:11:43,244 --> 00:11:47,123 -只希望往后的日子里多与你在一起 -多与你在一起 161 00:11:47,206 --> 00:11:50,709 -我们的相遇像是命中注定 -我们的相遇像是命中注定 162 00:11:50,793 --> 00:11:52,962 -遇到你之前 -遇到你之前 163 00:11:54,171 --> 00:11:56,215 -我的人生毫无意义 -我的人生毫无意义 164 00:12:03,055 --> 00:12:06,350 -我们的相遇像是命中注定 -我们的相遇像是命中注定 165 00:12:06,434 --> 00:12:08,936 -遇到你之前 -遇到你之前 166 00:12:09,812 --> 00:12:11,856 -我的人生毫无意义 -我的人生毫无意义 167 00:12:12,565 --> 00:12:14,650 马里布 快来啊 168 00:12:19,738 --> 00:12:22,199 姑娘 你是和门有仇吗? 169 00:12:26,203 --> 00:12:29,206 那算是游客的傻瓜行为吗? 170 00:12:29,290 --> 00:12:31,208 不是啦 完全不是 171 00:12:31,459 --> 00:12:34,420 -真的吗? -真不是 172 00:12:37,131 --> 00:12:38,883 快看 艾米 173 00:12:38,966 --> 00:12:40,593 那个艾米 174 00:12:41,135 --> 00:12:42,303 她是我最喜欢的歌手 175 00:12:42,386 --> 00:12:43,679 是吗? 176 00:12:43,762 --> 00:12:46,098 你知道她有五千万歌迷吗? 177 00:12:46,682 --> 00:12:47,683 不知道 178 00:12:47,766 --> 00:12:50,019 她的专辑可是卖了无数张呢 179 00:12:50,102 --> 00:12:52,354 -好吧 -她是个巨星 180 00:12:52,438 --> 00:12:56,859 虽然我也开了视频博客 但跟她比简直是天差地别 181 00:12:57,318 --> 00:12:58,652 你没关注她吗? 182 00:12:59,653 --> 00:13:00,946 也并不是没有 183 00:13:02,531 --> 00:13:04,950 好吧 我们以前曾经是朋友 184 00:13:06,577 --> 00:13:07,536 什么? 185 00:13:08,120 --> 00:13:10,331 你认识艾米?私下有交情的那种? 186 00:13:16,420 --> 00:13:19,673 没错 我们小时候常在一起表演 187 00:13:20,090 --> 00:13:23,344 我们以前关系很好 但我已经很久没见过她了 188 00:13:23,761 --> 00:13:25,221 除了在广告牌上 189 00:13:27,139 --> 00:13:30,559 真是令人悲伤 我们之间应该来个约定 190 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 要是我们出名了 一定不会像这样分道扬镳 191 00:13:34,271 --> 00:13:37,483 要不我们不求成名 只要能在百老汇表演就行? 192 00:13:38,192 --> 00:13:39,360 一言为定 193 00:13:41,654 --> 00:13:44,990 但说不定百老汇会让我们出名 194 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 这是个神奇的地方 195 00:13:48,118 --> 00:13:50,079 看来你好像困了 196 00:13:51,789 --> 00:13:53,874 才不会 我正激动着呢 197 00:13:54,375 --> 00:13:56,710 纽约就是一座不眠之城 198 00:13:57,044 --> 00:13:58,629 你已经开始适应了呢 199 00:14:02,967 --> 00:14:04,260 话说得太早了 200 00:14:34,415 --> 00:14:36,458 -我昨晚真的太惨了 -嘿 你是哪里人? 201 00:14:36,542 --> 00:14:38,419 -我去了… -嗨 202 00:14:38,502 --> 00:14:39,795 是的 我来了 203 00:14:39,879 --> 00:14:41,171 终于 204 00:14:44,133 --> 00:14:45,384 -我们要迟到了 -我好紧张 205 00:14:45,467 --> 00:14:46,969 借过 206 00:15:00,024 --> 00:15:01,734 看 前面有两个位置 207 00:15:13,704 --> 00:15:15,331 欢迎大家的到来 208 00:15:15,539 --> 00:15:18,459 大多数人应该认识我 我是莫里森院长 209 00:15:18,542 --> 00:15:21,337 -太棒了 -莫里森院长是我的偶像 210 00:15:21,420 --> 00:15:23,172 -不知道她今天会讲什么 -她来了 211 00:15:24,089 --> 00:15:24,924 谢谢 212 00:15:25,007 --> 00:15:26,550 谢谢 213 00:15:26,634 --> 00:15:29,303 很开心我们又迎来了新的一期 214 00:15:29,386 --> 00:15:31,472 卓越表演艺术的暑期项目 215 00:15:31,555 --> 00:15:34,141 各位付出了很多努力来到了这里 216 00:15:34,224 --> 00:15:37,394 但和接下来你们要面对的考验来说 都不算什么 217 00:15:37,937 --> 00:15:41,565 这个暑期 我和你们的导师 会密切关注你们的学习进度 218 00:15:41,649 --> 00:15:44,652 根据各位的表现 219 00:15:44,735 --> 00:15:47,655 选定参加巨星风采的最终表演者 220 00:15:47,738 --> 00:15:51,075 并且我郑重宣布 这档暑期节目 221 00:15:51,158 --> 00:15:55,621 会在时代广场进行实况直播 222 00:15:56,121 --> 00:15:58,582 -我的天啊 -听到了吗?在时代广场 223 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 -太棒了 -她刚刚说的是时代广场吗? 224 00:16:01,043 --> 00:16:03,754 时代广场 你能想象吗? 225 00:16:05,005 --> 00:16:06,840 是的 我能想象得出 226 00:16:06,924 --> 00:16:10,928 巨星风采大荧幕只会选定一位表演者 227 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 如果你希望能被选中 228 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 我建议你认真听讲 不断学习 229 00:16:15,975 --> 00:16:18,936 然后不停地练习 230 00:16:19,019 --> 00:16:20,896 我们开始吧 231 00:16:20,980 --> 00:16:23,273 -太棒了 让我们开始吧 -太酷了 兄弟 232 00:16:23,357 --> 00:16:24,733 -开始吧 -来吧 233 00:16:26,110 --> 00:16:27,444 我准备好了 234 00:16:27,528 --> 00:16:29,363 我等不及了 235 00:16:29,446 --> 00:16:30,614 太棒了 236 00:16:31,198 --> 00:16:32,574 今天真的太棒了 237 00:16:40,541 --> 00:16:42,543 -太好了 -时代广场 238 00:16:42,626 --> 00:16:44,169 我感觉备受鼓舞呢 239 00:16:44,253 --> 00:16:46,130 那是有条狗吗? 240 00:16:48,215 --> 00:16:49,466 它是不是迷路了? 241 00:16:50,551 --> 00:16:52,469 只有一个办法能知道答案 242 00:16:58,809 --> 00:17:01,311 是演出服 我最爱的 243 00:17:01,395 --> 00:17:02,771 你先请 244 00:17:11,030 --> 00:17:12,656 太夸张了吧 245 00:17:12,865 --> 00:17:15,659 -对吧? -夸张是我的别名 246 00:17:23,292 --> 00:17:24,460 我是拉法 247 00:17:25,294 --> 00:17:29,757 业界神话 坊间传奇 是服装班的 你们呢? 248 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 我们是表演班的 249 00:17:31,091 --> 00:17:33,385 我叫布鲁克林 她是马里布 250 00:17:34,303 --> 00:17:36,221 而且我们都叫芭比 251 00:17:36,305 --> 00:17:39,141 好极了 两个芭比 252 00:17:39,349 --> 00:17:43,020 一个是马里布的 一个是布鲁克林的 怎么会这么巧? 253 00:17:43,103 --> 00:17:46,523 -命中注定 -天意安排 254 00:17:46,857 --> 00:17:49,109 我预测你们将会成为百老汇明星 255 00:17:52,654 --> 00:17:54,031 你在这呢 256 00:17:55,032 --> 00:17:57,701 这是加托 我的灵感缪斯 257 00:17:57,785 --> 00:18:00,287 “加托”? 在西班牙语里不是“猫”的意思吗? 258 00:18:00,370 --> 00:18:03,707 -你给你的狗起名为“猫”? -它不介意吗? 259 00:18:03,791 --> 00:18:07,086 我们唯一认可的标签 就只有设计师品牌 260 00:18:07,169 --> 00:18:08,921 它好可爱 261 00:18:09,505 --> 00:18:11,340 说到设计师品牌… 262 00:18:12,174 --> 00:18:13,550 那些是什么? 263 00:18:13,634 --> 00:18:17,137 破碎的梦想 我的损失 你们的收获 264 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 “破碎的梦想”?好美啊 是你做的吗? 265 00:18:21,558 --> 00:18:23,685 准确来说是我本来想做的 266 00:18:23,936 --> 00:18:27,689 我本来想诠释“前卫艺术” 结果变成了“前卫垃圾” 267 00:18:27,773 --> 00:18:30,651 你疯了吗?很好看啊 268 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 业余的设计才会被夸好看 269 00:18:33,278 --> 00:18:35,531 我想要我的设计是摄人心魄的 270 00:18:35,614 --> 00:18:38,283 能够登上巨星风采表演 271 00:18:38,659 --> 00:18:39,785 但现在你们看 272 00:18:45,207 --> 00:18:47,126 什么都没有啊 273 00:18:47,209 --> 00:18:50,838 就是说啊 它们本该闪闪发光的 274 00:18:51,421 --> 00:18:53,132 但是你们见着光了吗? 275 00:18:55,134 --> 00:18:58,679 我就是这个意思 所以我要把它们扔了 276 00:18:59,179 --> 00:19:00,597 但它们确实很美啊 277 00:19:01,098 --> 00:19:03,767 看起来好看 但发挥不了作用 278 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 对我来说没用 送给你们吧 279 00:19:06,895 --> 00:19:08,981 -认真的吗? -真的? 280 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 归你们了 281 00:19:13,277 --> 00:19:15,487 只需要稍微改造一下… 282 00:19:25,706 --> 00:19:27,291 这才像样 283 00:19:28,041 --> 00:19:30,460 在你们身上的效果很好 284 00:19:31,712 --> 00:19:34,298 说到这个 走吧 我们得去上课了 285 00:19:34,381 --> 00:19:37,885 没错 我们得走了 很高兴认识你 拉法 286 00:19:37,968 --> 00:19:40,596 谢谢你的服装 再见啦 加托 287 00:19:41,096 --> 00:19:44,183 我很高兴也很荣幸 288 00:19:56,111 --> 00:19:59,615 好啦 我知道 加托 它连给你磨牙都不配 289 00:20:15,047 --> 00:20:18,759 不是吧 这就早上6点了 290 00:20:18,842 --> 00:20:21,678 不好意思 马里布 你还在过西海岸的时间呢 291 00:20:21,845 --> 00:20:24,389 赶快起床吧 不然又要迟到了 292 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 再睡五分钟 293 00:20:26,934 --> 00:20:29,686 你要是还想按时上课就别睡 教室见 294 00:20:29,770 --> 00:20:34,316 好啦 加州现在才凌晨3点 295 00:20:51,833 --> 00:20:55,128 边看边学 心焦如焚 然后加倍努力 296 00:20:55,254 --> 00:20:58,590 任务艰巨 精神紧绷 少犯低级错误 297 00:20:58,674 --> 00:21:01,927 精神泄气 用尽全力 恐惧感在蔓延 298 00:21:02,010 --> 00:21:05,681 这个学校在向我发起挑战 但愿我能有足够的实力 299 00:21:05,764 --> 00:21:08,767 记得要勇敢 300 00:21:10,018 --> 00:21:12,646 让自己冷静 301 00:21:13,689 --> 00:21:15,399 我能不能别再乱想了? 302 00:21:15,482 --> 00:21:18,944 别再乱想了 然后重来一遍 303 00:21:19,027 --> 00:21:22,572 -磨练意志 加倍努力 -磨练意志 加倍努力 304 00:21:22,656 --> 00:21:26,535 -磨练意志 不让自己落后于人 -磨练意志 不让自己落后于人 305 00:21:26,618 --> 00:21:30,080 -磨练意志 加倍努力 -磨练意志 加倍努力 306 00:21:30,163 --> 00:21:32,249 -磨练意志 -磨练意志 307 00:21:32,332 --> 00:21:33,417 不断努力 308 00:21:34,042 --> 00:21:36,670 这就是你一直以来想要的 309 00:21:36,753 --> 00:21:39,381 别胆怯 有耐心 然后放轻松 310 00:21:39,464 --> 00:21:41,008 放过自己吧 311 00:21:41,091 --> 00:21:44,594 说比做容易 为什么只有我 312 00:21:44,678 --> 00:21:48,557 手足无措 狼狈不堪? 令人心力交瘁 别再抱怨了 313 00:21:48,640 --> 00:21:51,393 我知道一切的付出都是值得的 314 00:21:52,185 --> 00:21:55,147 逼自己一把 催自己一次 315 00:21:55,939 --> 00:21:57,691 我能不能别再乱想了? 316 00:21:57,774 --> 00:22:01,737 别再乱想了 然后重来一遍 317 00:22:01,820 --> 00:22:05,407 -磨练意志 加倍努力 -磨练意志 加倍努力 318 00:22:05,490 --> 00:22:09,119 -磨练意志 不让自己落后于人 -磨练意志 不让自己落后于人 319 00:22:09,202 --> 00:22:12,831 -磨练意志 加倍努力 -磨练意志 加倍努力 320 00:22:12,914 --> 00:22:14,333 -磨练意志 -磨练意志 321 00:22:14,416 --> 00:22:15,584 不断努力 322 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 大家是不是都看到了? 他们当然看到了 323 00:22:18,211 --> 00:22:19,546 振作起来 324 00:22:19,629 --> 00:22:22,132 练到完美 努力付出 325 00:22:22,215 --> 00:22:24,259 找回你的初心 脚踏实地 326 00:22:24,343 --> 00:22:27,596 用上自己的核心 跟上节拍 摔倒了就快起来 327 00:22:27,679 --> 00:22:29,431 这样下去 你怎么好意思再露面? 328 00:22:29,514 --> 00:22:31,058 心态放松 但腰杆挺直 329 00:22:31,141 --> 00:22:34,811 -磨练意志 加倍努力 -磨练意志 加倍努力 330 00:22:34,895 --> 00:22:36,146 -磨练意志 -磨练意志 331 00:22:36,229 --> 00:22:39,316 -不让自己落后于人 不断努力 -不让自己落后于人 不断努力 332 00:22:39,399 --> 00:22:40,567 我不会再抱怨 333 00:22:40,650 --> 00:22:42,277 -不断努力 -一切都会好起来的 334 00:22:42,360 --> 00:22:44,696 -不断努力 -我快要疯了 335 00:22:44,780 --> 00:22:46,531 磨练 336 00:22:54,748 --> 00:22:57,209 天啊 已经6点了吗? 337 00:23:02,339 --> 00:23:05,383 对不起 不是 是我的电话 一个家乡的朋友打来的 338 00:23:09,054 --> 00:23:11,264 -喂? -你在百老汇当上大明星了吗? 339 00:23:11,348 --> 00:23:14,142 肯 你知道我这里现在几点吗? 340 00:23:15,102 --> 00:23:17,270 我忘了有时差这回事了 341 00:23:20,732 --> 00:23:21,817 抱歉 342 00:23:25,695 --> 00:23:27,364 没关系 等一下 343 00:23:28,657 --> 00:23:30,075 好了 现在好多了 344 00:23:30,784 --> 00:23:33,995 那边怎么样?都跟我说说吧 345 00:23:34,079 --> 00:23:36,540 目前来说 介于 346 00:23:36,623 --> 00:23:39,334 天堂和地狱的冰火两重天之间 347 00:23:39,918 --> 00:23:42,087 为什么?不会那么糟糕吧? 348 00:23:43,130 --> 00:23:46,299 不 这对我来说是实现了梦想 真的 349 00:23:46,550 --> 00:23:48,093 我觉得这就是我的命运 350 00:23:48,677 --> 00:23:51,221 所以我希望我能保持信念 351 00:23:51,429 --> 00:23:52,806 但是 352 00:23:52,889 --> 00:23:54,808 竞争太激烈了 353 00:23:55,809 --> 00:23:57,269 但这世上只有一个芭比 354 00:23:57,352 --> 00:23:58,562 恰恰跟你说的相反 355 00:23:58,728 --> 00:24:01,481 我交了一个新朋友 猜猜她叫什么 356 00:24:01,565 --> 00:24:03,358 信念?希望? 357 00:24:03,859 --> 00:24:05,402 命运? 358 00:24:05,485 --> 00:24:07,529 不 你坐好了 359 00:24:07,612 --> 00:24:11,366 芭比罗伯茨 360 00:24:12,784 --> 00:24:15,370 这几率简直是大海捞针 361 00:24:15,453 --> 00:24:18,039 像这里的其他人一样 她很厉害 362 00:24:18,123 --> 00:24:20,876 你比我见过的所有人都有才华 363 00:24:22,002 --> 00:24:23,461 再说吧 364 00:24:27,340 --> 00:24:29,801 借过 365 00:24:32,929 --> 00:24:34,764 我觉得我从来没这么累过 366 00:24:35,140 --> 00:24:37,559 慢慢来吧 这才第一周 367 00:24:39,853 --> 00:24:40,979 去那里吧 368 00:24:43,356 --> 00:24:45,609 -这里有人坐吗? -没有 369 00:24:47,110 --> 00:24:48,195 谢谢 370 00:24:53,950 --> 00:24:56,494 嗨 我是芭比 我是说马里布 371 00:24:56,745 --> 00:24:59,289 -这是布鲁克林 -我是李 372 00:25:00,123 --> 00:25:03,126 我希望我在课堂上没有太出糗 373 00:25:03,627 --> 00:25:05,462 谢谢你愿意和一个新手练击剑 374 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 你还好啦 真的 375 00:25:07,881 --> 00:25:09,966 你看起来好眼熟 376 00:25:10,717 --> 00:25:12,886 我猜是因为有张大众脸 377 00:25:13,386 --> 00:25:16,348 不 我一定在哪里见过你 378 00:25:16,431 --> 00:25:18,016 嗨 你们还好吗 小妞们? 379 00:25:20,268 --> 00:25:22,354 拉法 这是李 380 00:25:22,437 --> 00:25:24,814 -嗨 -拉法在服装班 381 00:25:24,898 --> 00:25:27,150 你也在表演班吗? 382 00:25:27,525 --> 00:25:29,110 是的 表演 383 00:25:29,194 --> 00:25:33,198 我也这么认为 你有专业演员的气场 384 00:25:33,281 --> 00:25:34,574 是吗? 385 00:25:39,120 --> 00:25:41,373 谢谢 这句话对我很重要 386 00:25:41,748 --> 00:25:44,709 你让我想到了某个人 是谁呢? 387 00:25:44,793 --> 00:25:46,336 是啊 我经常听别人这么说 388 00:25:52,634 --> 00:25:53,927 等等 我认识你 389 00:25:56,096 --> 00:25:58,265 你一定是把我当成别人了 390 00:25:58,765 --> 00:26:01,059 我不这么认为 艾米莉 391 00:26:06,106 --> 00:26:07,357 嗨 芭比 392 00:26:07,440 --> 00:26:11,278 我就知道我认识你 艾米莉 我的天啊 393 00:26:11,361 --> 00:26:13,280 等等 这是怎么回事? 394 00:26:17,617 --> 00:26:21,955 艾米莉?也就是艾米李? 395 00:26:22,497 --> 00:26:27,043 艾米?那个大名鼎鼎的艾米? 396 00:26:28,545 --> 00:26:30,005 我喜欢你的演出服 397 00:26:30,130 --> 00:26:32,132 好了 拜托 398 00:26:33,008 --> 00:26:37,095 我真不敢相信 艾米莉 过了这么久 399 00:26:37,679 --> 00:26:39,264 为什么要乔装? 400 00:26:39,848 --> 00:26:41,141 我不想被认出来 401 00:26:41,391 --> 00:26:43,643 如果让他们知道我是艾米 402 00:26:43,727 --> 00:26:46,187 那个艾米 他们就会区别对待我 403 00:26:46,271 --> 00:26:48,690 传说中的艾米 404 00:26:48,773 --> 00:26:51,109 从你发第一张单曲开始 我就是你的忠实粉丝 405 00:26:51,192 --> 00:26:53,695 我甚至在我的视频博客上 发过对口型的视频 406 00:26:53,778 --> 00:26:56,072 等我跟我朋友们说一下 407 00:26:56,948 --> 00:26:58,199 就是这种区别对待 408 00:26:58,283 --> 00:27:00,660 明白了 抱歉 409 00:27:02,245 --> 00:27:04,122 谢谢 我很感激 410 00:27:04,998 --> 00:27:08,543 真不敢相信是你 好吧 算是你吧 411 00:27:09,169 --> 00:27:12,339 像你这样的巨星来这种地方干什么? 412 00:27:12,839 --> 00:27:15,008 训练 真正的训练 413 00:27:15,342 --> 00:27:19,596 我想真枪实弹地训练 这是我作为艾米时没有过的 414 00:27:19,804 --> 00:27:22,640 你们不知道这是什么感觉 415 00:27:22,724 --> 00:27:24,559 -我能想象 -不 我不知道 416 00:27:24,642 --> 00:27:28,646 这整个网红事件已经失控了 417 00:27:28,730 --> 00:27:31,232 我们会保守秘密的 418 00:27:31,316 --> 00:27:32,442 谢谢 419 00:27:37,197 --> 00:27:40,075 当我爸成为我的经纪人以后 我就没有了私人生活 420 00:27:40,492 --> 00:27:42,577 他甚至还会来接我放学 421 00:27:42,660 --> 00:27:45,830 -你爸?可你不是和你妈妈住吗? -以前是的 422 00:27:45,914 --> 00:27:48,666 但我爸接管之后 一切都变了 423 00:27:48,750 --> 00:27:50,835 你和所有人都失去了联系? 424 00:27:50,919 --> 00:27:54,881 是的 我爸让工作占据了我的生活 425 00:27:55,173 --> 00:27:57,050 真是太悲伤了 426 00:27:57,217 --> 00:28:01,429 我甚至求他缩短我的巡演时间 这个暑期才能来到这里 427 00:28:01,513 --> 00:28:02,972 我很高兴你这样做了 428 00:28:03,056 --> 00:28:06,768 是啊 我也很高兴 我一直在想你 429 00:28:06,851 --> 00:28:08,228 我也是 430 00:28:09,854 --> 00:28:13,316 但别担心 我不会跟你要自拍合照或签名 431 00:28:13,441 --> 00:28:15,527 我可以破例为你这么做 432 00:28:22,659 --> 00:28:25,537 你和艾米重聚真是太好了 433 00:28:25,745 --> 00:28:28,123 我一直以为她抛弃了我 434 00:28:28,206 --> 00:28:30,625 原来是她爸爸让她这么做的 435 00:28:30,875 --> 00:28:32,460 我甚至都不记得他了 436 00:28:32,544 --> 00:28:35,797 我不确定我是不是想变得那么出名 437 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 你呢? 438 00:28:37,090 --> 00:28:39,509 不 我只是爱跳舞 439 00:28:39,801 --> 00:28:43,680 出名或许会是意外的结果 但不是我的目标 440 00:28:43,763 --> 00:28:46,057 就像我唱歌 甚至是做视频博客一样 441 00:28:46,266 --> 00:28:48,101 我只是想要表达自己 442 00:28:48,393 --> 00:28:51,771 -我也是 -全世界都是舞台 443 00:28:51,855 --> 00:28:53,481 我们需要演出服 444 00:29:00,029 --> 00:29:02,323 不赖嘛 看看我们 445 00:29:03,992 --> 00:29:08,037 看看这个地方 你能住在纽约真是太幸运了 446 00:29:08,121 --> 00:29:11,916 我跟我妈妈去过很多地方旅行 但没有哪里能比得上这里 447 00:29:12,000 --> 00:29:15,003 -你妈妈经常旅行吗? -她是个航空公司飞行员 448 00:29:15,086 --> 00:29:18,423 我很开心能来到这里并且和你相识 449 00:29:18,923 --> 00:29:20,967 我也是 像是命中注定 450 00:29:22,927 --> 00:29:24,304 说到父母 451 00:29:24,804 --> 00:29:26,765 嗨 爸爸 一切都好 452 00:29:27,307 --> 00:29:29,225 是的 当然 453 00:29:30,143 --> 00:29:31,519 妈妈在墨西哥? 454 00:29:31,770 --> 00:29:33,313 我以为她飞往澳大利亚 455 00:29:34,314 --> 00:29:36,316 下周啊 知道了 456 00:29:36,900 --> 00:29:38,026 不 爸爸 457 00:29:38,318 --> 00:29:41,446 我说过了 我可不要费劲每天来回跑 458 00:29:41,613 --> 00:29:42,739 宿舍还不错 459 00:29:44,908 --> 00:29:47,994 是的 她非常好 460 00:29:48,077 --> 00:29:49,412 你喜欢她? 461 00:29:49,496 --> 00:29:51,831 好的 我知道 462 00:29:51,915 --> 00:29:54,751 我知道 我更爱你 463 00:29:55,627 --> 00:29:56,669 拜 464 00:29:57,879 --> 00:30:00,089 我爸觉得担心我是他的本分 465 00:30:00,673 --> 00:30:02,675 是啊 我爸也是一样的 466 00:30:03,134 --> 00:30:06,471 来吧 我们拍个自拍给我们的爸爸 467 00:30:06,638 --> 00:30:08,139 这样他们会开心的 468 00:30:10,892 --> 00:30:12,143 真机智 469 00:30:25,448 --> 00:30:26,616 怎么… 470 00:30:26,699 --> 00:30:30,203 你看到了吗? 看 转圈的时候裙子就会发光 471 00:30:31,955 --> 00:30:33,915 拉法还真有两把刷子 472 00:30:42,173 --> 00:30:44,926 各位请安静 473 00:30:45,927 --> 00:30:49,597 谢谢 我们今天下午 有个意想不到的客人来造访 474 00:30:50,098 --> 00:30:51,933 我们董事会的其中一位成员 475 00:30:52,016 --> 00:30:54,978 正在校园里参观并会去教室听课 476 00:30:55,061 --> 00:30:59,023 不用我说 你们就应该知道今天要全体出勤 477 00:30:59,107 --> 00:31:02,235 以最好的状态表现自己 478 00:31:02,318 --> 00:31:03,945 还真是毫无压力啊 479 00:31:07,282 --> 00:31:09,117 他来了 480 00:31:11,077 --> 00:31:12,704 欢迎米勒先生 481 00:31:13,913 --> 00:31:15,373 真不敢置信 482 00:31:16,165 --> 00:31:18,626 各位 这是米勒先生 483 00:31:19,002 --> 00:31:23,548 米勒先生 这些是你见过的最优秀的 484 00:31:23,631 --> 00:31:25,049 年轻表演者 485 00:31:25,675 --> 00:31:26,718 说的是我们 486 00:31:28,845 --> 00:31:32,765 大家好 很高兴能来到这里 校园很美 487 00:31:33,266 --> 00:31:34,559 别让我打断你们 488 00:31:35,059 --> 00:31:39,063 米勒先生 在你参观学院时 489 00:31:39,188 --> 00:31:41,941 有任何问题都可以随时问我们 490 00:31:42,442 --> 00:31:45,320 好了 谢谢大家 491 00:31:45,403 --> 00:31:46,738 我们去那边吧 492 00:31:48,823 --> 00:31:50,325 真是不错的集会 493 00:31:50,408 --> 00:31:54,329 -我真的忘记带书了 -你带笔了吗?我没带 494 00:32:01,794 --> 00:32:03,504 你来这儿干吗? 495 00:32:03,588 --> 00:32:05,340 我只是来参观的 宝贝 496 00:32:05,423 --> 00:32:08,217 拜托 爸爸 我知道不止如此 497 00:32:08,426 --> 00:32:09,928 告诉我你来这儿的真实目的 498 00:32:10,595 --> 00:32:13,097 我只能说我在保护我的投资 499 00:32:13,348 --> 00:32:15,058 我只想确保没人能够阻挡 500 00:32:15,141 --> 00:32:18,478 我才华横溢的女儿登上巨星风采表演 501 00:32:19,187 --> 00:32:22,148 看看我 爸爸 我一直在努力不成为焦点 502 00:32:22,315 --> 00:32:26,402 我入学是为了学习 而不是赢得什么比赛 503 00:32:26,945 --> 00:32:31,115 你知道取消巡演 损失了我们多少钱吗? 504 00:32:31,240 --> 00:32:34,118 你至少要赢得表演的机会 505 00:32:34,202 --> 00:32:36,329 我们才能把这变成一场公关活动 506 00:32:36,412 --> 00:32:38,247 我不会帮你的 507 00:32:38,331 --> 00:32:42,210 没关系 我知道怎样 让我的小女孩发光发热 508 00:32:42,418 --> 00:32:45,004 -把这套愚蠢的衣服脱掉 -住手 509 00:32:48,549 --> 00:32:51,678 你觉得这里真的没有人认出你吗? 510 00:32:51,803 --> 00:32:53,137 是的 除了我朋友以外 511 00:32:53,221 --> 00:32:56,015 亲爱的 你没有朋友 512 00:32:56,516 --> 00:32:58,017 你只有竞争者 513 00:32:59,060 --> 00:33:00,353 如果我不竞争的话就没有 514 00:33:00,436 --> 00:33:02,271 你最好快去上课吧 515 00:33:02,855 --> 00:33:05,358 爸爸有正事要去处理 516 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 我们去那边好吗? 517 00:33:22,041 --> 00:33:25,086 拉法在记录课堂 我可不想入镜 518 00:33:26,421 --> 00:33:27,422 没问题 519 00:33:27,588 --> 00:33:31,426 总是需要担心是否被拍到 一定很头疼 520 00:33:32,051 --> 00:33:33,928 没错 让我感到很有压力 521 00:33:34,637 --> 00:33:37,807 今天的很多事情都让我头疼 522 00:33:40,226 --> 00:33:42,854 没事的 来吧 我们来热身 523 00:33:52,905 --> 00:33:55,116 脚尖抻直 放松 524 00:33:57,410 --> 00:33:58,995 动起来 525 00:33:59,078 --> 00:34:00,079 动起来 526 00:34:02,498 --> 00:34:03,583 马里布加油 527 00:34:03,666 --> 00:34:05,001 马里布加油 528 00:34:05,585 --> 00:34:07,086 -好耶 -借过 抱歉 529 00:34:13,134 --> 00:34:14,385 -借… -布鲁克林 530 00:34:16,095 --> 00:34:17,346 …过 531 00:34:24,604 --> 00:34:26,522 我听说她的脚踝摔断了 532 00:34:26,606 --> 00:34:28,733 我听说她整只脚都受伤了 533 00:34:28,816 --> 00:34:31,652 能肯定的是她把鼓给摔坏了 534 00:34:34,072 --> 00:34:36,574 可怜的布鲁克林 我希望她没事 535 00:34:36,949 --> 00:34:38,743 我感到非常内疚 536 00:34:38,826 --> 00:34:40,119 这不是你的错 537 00:34:40,203 --> 00:34:41,829 万一她不能跳舞了呢? 538 00:34:41,913 --> 00:34:44,082 她的巨星风采表演机会怎么办? 539 00:34:44,165 --> 00:34:47,794 -万一… -这是个意外 她会没事的 540 00:34:48,503 --> 00:34:49,587 但愿如此 541 00:34:56,094 --> 00:34:58,221 布鲁克林 你能走路 542 00:34:58,596 --> 00:35:00,598 并没有断 只是扭伤了 543 00:35:00,681 --> 00:35:02,934 谢天谢地 我担心死了 544 00:35:03,434 --> 00:35:05,603 我也是 但一切无大碍 545 00:35:05,686 --> 00:35:07,438 一两天之后应该会痊愈 546 00:35:07,522 --> 00:35:09,357 我能帮上点什么忙吗? 547 00:35:13,194 --> 00:35:14,362 别帮倒忙? 548 00:35:22,703 --> 00:35:24,997 说真的 你和门到底有什么过不去的? 549 00:35:31,712 --> 00:35:35,758 新鲜的空气和阳光几乎可以治愈一切 550 00:35:39,137 --> 00:35:41,347 是加托 嘿 小家伙 551 00:35:42,807 --> 00:35:44,934 嘿 检查结果如何? 552 00:35:45,309 --> 00:35:48,563 我没事 只是在成功路上遇到了点小挫折 553 00:35:49,147 --> 00:35:50,231 我懂你 554 00:35:50,439 --> 00:35:53,484 我以为我的导师会被我的演出服惊艳 555 00:35:53,651 --> 00:35:56,362 结果他们跟我说 这是“值得肯定的尝试” 556 00:35:56,445 --> 00:35:59,407 别这样 你只是在技术上遇到了问题 557 00:35:59,532 --> 00:36:02,201 而且它们真的会发光 有时候会 558 00:36:02,285 --> 00:36:04,620 我知道 但我不能控制它们 559 00:36:04,787 --> 00:36:07,290 就算可以也太晚了 560 00:36:07,707 --> 00:36:11,335 我得提交我的项目了 简直惨败 561 00:36:12,920 --> 00:36:14,380 你知道有句俗话是这么说的 562 00:36:14,505 --> 00:36:16,382 如果你一开始没有成功 563 00:36:16,507 --> 00:36:18,301 你的朋友们会陪你再尝试一次 564 00:36:18,801 --> 00:36:20,261 是这么说的吗? 565 00:36:20,344 --> 00:36:22,889 拉法 你要相信她说的没错 566 00:36:22,972 --> 00:36:25,349 看看我 我都没放弃呢 567 00:36:25,433 --> 00:36:28,144 积极态度改变一切 568 00:36:31,272 --> 00:36:34,025 我沐浴在马里布的阳光里 快乐似神仙 569 00:36:34,108 --> 00:36:36,736 去往梦想的游乐场 570 00:36:36,819 --> 00:36:39,197 交到了好朋友 毫无疑问 571 00:36:39,280 --> 00:36:42,158 一切都很完美 572 00:36:42,241 --> 00:36:45,411 接着话说得太早 最糟糕的事情发生了 573 00:36:45,494 --> 00:36:47,455 就像紧急迫降 574 00:36:47,538 --> 00:36:51,542 但我不会让它影响心情 575 00:36:51,626 --> 00:36:53,753 -最重要的是美好的氛围 -美好的氛围 576 00:36:53,836 --> 00:36:56,505 -每一个未来都充满光明 -充满光明 577 00:36:56,589 --> 00:36:59,383 -当你感受到那些美好的氛围 -美好的氛围 578 00:36:59,467 --> 00:37:02,094 -一定要牢牢抓住 -牢牢抓住 579 00:37:02,178 --> 00:37:04,764 现在看看我 精准踩点 聪慧敏捷 580 00:37:05,348 --> 00:37:07,099 整个世界都在我脚下 581 00:37:07,183 --> 00:37:09,852 精力充沛 勇往直前 不知道恐惧为何物 582 00:37:10,353 --> 00:37:12,813 我会跟随自己的节奏起舞 583 00:37:12,897 --> 00:37:15,816 接着话说得太早 我猜我也不能幸免 584 00:37:15,900 --> 00:37:17,985 重力的缺陷 585 00:37:18,069 --> 00:37:21,948 但拐杖不能将我束缚 586 00:37:22,031 --> 00:37:24,575 -最重要的是美好的氛围 -美好的氛围 587 00:37:24,659 --> 00:37:27,119 -每一个未来都充满光明 -充满光明 588 00:37:27,620 --> 00:37:30,081 -当你感受到那些美好的氛围 -美好的氛围 589 00:37:30,164 --> 00:37:33,125 -一定要牢牢抓住 -牢牢抓住 590 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 装着半杯水的杯子 是半满的还是半空的? 591 00:37:35,836 --> 00:37:38,297 问题的答案取决于我的心境 592 00:37:38,381 --> 00:37:40,549 现在都明朗了 593 00:37:40,633 --> 00:37:43,427 一切皆有可能 594 00:37:43,511 --> 00:37:45,930 设计出不能发光的服装 我不是托马斯爱迪生 595 00:37:46,013 --> 00:37:48,140 但是积极的态度是一剂良药 596 00:37:48,224 --> 00:37:50,643 虽然我不愿摆出一副笑脸 597 00:37:50,726 --> 00:37:53,187 这是怎么一回事?换句话说吧 598 00:37:53,271 --> 00:37:56,190 来看看吧 女孩们 我异想天开 599 00:37:56,274 --> 00:37:58,442 任由想象力翱翔 600 00:37:58,526 --> 00:38:01,320 冲出天际 以炫目的光为伴 601 00:38:01,404 --> 00:38:03,656 你们两个女神闪耀登场 602 00:38:03,739 --> 00:38:05,616 接着话说得太早 603 00:38:05,700 --> 00:38:08,953 现在的我被绝望吞没 604 00:38:09,036 --> 00:38:13,291 要展开翅膀 飞往更高 605 00:38:13,374 --> 00:38:15,626 -最重要的是美好的氛围 -美好的氛围 606 00:38:15,710 --> 00:38:18,296 -每一个未来都充满光明 -充满光明 607 00:38:18,379 --> 00:38:21,007 -当你感受到那些美好的氛围 -美好的氛围 608 00:38:21,090 --> 00:38:23,467 -一定要牢牢抓住 -牢牢抓住 609 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 -最重要的是美好的氛围 -美好的氛围 610 00:38:25,803 --> 00:38:28,306 -每一个未来都充满光明 -充满光明 611 00:38:28,389 --> 00:38:31,392 -当你感受到那些美好的氛围 -美好的氛围 612 00:38:31,475 --> 00:38:36,188 -一定要牢牢抓住 -牢牢抓住 613 00:39:30,284 --> 00:39:31,327 罗伯茨小姐 614 00:39:31,410 --> 00:39:32,703 -怎么了? -怎么了? 615 00:39:33,412 --> 00:39:35,498 来我办公室一下 616 00:39:42,880 --> 00:39:46,092 罗伯茨小姐 你是个非常有潜力的表演者 617 00:39:46,175 --> 00:39:47,009 谢谢 618 00:39:47,093 --> 00:39:50,262 但才华不是我们唯一看重的品质 619 00:39:50,638 --> 00:39:53,557 职业操守同样很重要 620 00:39:53,641 --> 00:39:57,395 当然 我知道有些课程 一开始我的表现没有那么好 621 00:39:57,478 --> 00:40:00,398 -但… -罗伯茨小姐 我指的是 622 00:40:00,481 --> 00:40:03,776 你蓄意伤害巨星风采的竞争对手 623 00:40:04,360 --> 00:40:05,194 蓄意伤害? 624 00:40:05,277 --> 00:40:07,530 我被告知另一个罗伯茨小姐 625 00:40:07,613 --> 00:40:10,741 出现的意外其实不是意外 626 00:40:10,825 --> 00:40:13,828 当然是意外 她是我朋友 627 00:40:13,911 --> 00:40:16,455 我为什么会伤害她? 628 00:40:16,539 --> 00:40:20,334 把对手推进乐池是项很严重的指控 629 00:40:20,835 --> 00:40:24,171 推?不 事情不是这样的 630 00:40:24,255 --> 00:40:27,591 一位有关此事的目击者 非常沮丧地来找我 631 00:40:27,800 --> 00:40:29,510 他都看到了 632 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 但莫里森院长 633 00:40:31,011 --> 00:40:34,098 我绝不会做出这种事情 634 00:40:34,181 --> 00:40:35,724 我无能为力 635 00:40:35,808 --> 00:40:37,852 我被告知如果不对此采取适当的行动 636 00:40:37,935 --> 00:40:40,771 这个项目的资金就会被彻底取消 637 00:40:41,397 --> 00:40:43,983 什么是适当的行动? 638 00:40:46,402 --> 00:40:50,823 我必须将你从这个项目中除名 决定立即生效 639 00:40:53,033 --> 00:40:56,912 你是说我要被送回马里布? 640 00:40:56,996 --> 00:41:00,624 恐怕是如此 我很抱歉 罗伯茨小姐 641 00:41:00,708 --> 00:41:03,252 但这是个意外 642 00:41:04,920 --> 00:41:06,964 但这是个意外 643 00:41:07,465 --> 00:41:08,841 显然不是 644 00:41:09,467 --> 00:41:14,096 不幸的是 对有些人来说 竞争的目的就是要赢 645 00:41:14,180 --> 00:41:17,308 但马里布不是这样的 我是说芭比 646 00:41:17,558 --> 00:41:19,101 你不如我那么了解她 647 00:41:19,602 --> 00:41:20,811 也许吧 648 00:41:21,020 --> 00:41:24,565 但也许你不如你以为的那样了解她 649 00:41:25,649 --> 00:41:27,276 我现在该怎么办? 650 00:41:29,945 --> 00:41:32,031 另一个罗伯茨小姐要走了 651 00:41:32,281 --> 00:41:33,991 但你还在 652 00:41:34,575 --> 00:41:36,368 利用这次机会好好表现吧 653 00:42:02,353 --> 00:42:03,479 嘿 654 00:42:04,980 --> 00:42:06,023 嘿 655 00:42:07,066 --> 00:42:09,610 我… 656 00:42:10,778 --> 00:42:12,112 你需要什么吗? 657 00:42:12,196 --> 00:42:17,201 我去见了莫里森院长 658 00:42:17,785 --> 00:42:19,453 是吗?我也是 659 00:42:20,204 --> 00:42:22,122 你敢相信吗?他们要送我回家 660 00:42:25,751 --> 00:42:26,794 你还好吗? 661 00:42:26,961 --> 00:42:29,797 芭比 你不必表现出 一副关心朋友的样子 662 00:42:30,381 --> 00:42:31,298 什么? 663 00:42:32,675 --> 00:42:35,427 布鲁克林 别跟我说你信了他们 664 00:42:35,511 --> 00:42:38,013 别叫我“布鲁克林” 我是芭比 665 00:42:38,097 --> 00:42:40,266 “布鲁克林”只是在我们 还是朋友时叫的 666 00:42:41,433 --> 00:42:43,269 但我们是朋友啊 667 00:42:43,352 --> 00:42:45,938 我们是竞争对手 我们都想获得巨星风采的表演机会 668 00:42:46,021 --> 00:42:49,233 我懂了 你只是为了你自己 就这么简单 669 00:42:49,316 --> 00:42:52,987 不 没那么简单 这是个意外 670 00:42:53,279 --> 00:42:55,447 我并没有和你竞争 671 00:42:55,864 --> 00:42:57,992 没有吗?看起来像是啊 672 00:42:58,284 --> 00:43:01,245 我们在互相促进对方做到最好 673 00:43:01,620 --> 00:43:04,665 说到这个 可是有目击证人的 芭比 674 00:43:04,748 --> 00:43:08,377 一个目击证人 有人看见你是故意推我的 675 00:43:08,460 --> 00:43:10,713 事情不是这样的 676 00:43:10,796 --> 00:43:15,134 你知道吗?我曾经以为你很特别 677 00:43:15,217 --> 00:43:17,344 我们之间的友情很特别 678 00:43:19,305 --> 00:43:20,639 我想是我错了 679 00:43:21,348 --> 00:43:22,558 这不公平 680 00:43:23,350 --> 00:43:26,437 真讽刺 你跟我说不公平 681 00:43:50,210 --> 00:43:54,089 又回到了原点 失去了一个朋友 682 00:43:54,548 --> 00:43:57,426 我以为我足够坚强 但并非如此 683 00:43:57,509 --> 00:44:01,263 这一次的感觉不同 我们一见如故 684 00:44:01,847 --> 00:44:04,808 但那只是单纯的幻想 685 00:44:05,017 --> 00:44:07,728 从痛苦中走出来吧 686 00:44:07,978 --> 00:44:11,649 很快这一切就会像记忆一样退散 687 00:44:11,732 --> 00:44:14,193 你会重新开始 688 00:44:14,276 --> 00:44:18,822 从这个命运起源般的故事中解脱出来 689 00:44:26,914 --> 00:44:29,792 一辆战车驶过天际 690 00:44:29,875 --> 00:44:32,461 如此庄严 691 00:44:33,420 --> 00:44:35,673 两个女孩长途跋涉 692 00:44:35,798 --> 00:44:38,717 相遇在这不眠之城 693 00:44:39,551 --> 00:44:44,473 骑着旋转木马 谱写着现代神话 694 00:44:44,640 --> 00:44:47,726 荣耀触手可及 695 00:44:47,810 --> 00:44:54,066 在我们梦想的游乐场 696 00:44:58,070 --> 00:45:00,280 我们现实中的命运 697 00:45:00,364 --> 00:45:03,659 在与风赛跑 698 00:45:03,826 --> 00:45:09,665 在一个命中注定的朋友身上 发现了新的自我 699 00:45:10,040 --> 00:45:15,003 我知道找到你就像一场 没有终点的史诗般的旅程 700 00:45:15,087 --> 00:45:18,424 或许只是表象 701 00:45:18,507 --> 00:45:25,180 在我们梦想的游乐场 702 00:45:27,975 --> 00:45:30,853 -但你看不到流星 -但你看不到流星 703 00:45:30,936 --> 00:45:34,273 -在这个灯火通明的城市里 -在这个灯火通明的城市里 704 00:45:34,356 --> 00:45:36,900 -命运让我们相遇 -命运让我们相遇 705 00:45:36,984 --> 00:45:39,778 -然后又使我们分离 -然后又使我们分离 706 00:45:39,862 --> 00:45:42,948 -希望我能回到过去 重新开始 -希望我能回到过去 重新开始 707 00:45:43,031 --> 00:45:45,868 -穿越天际的比赛 -穿越天际的比赛 708 00:45:45,951 --> 00:45:48,871 -去到一个梦想和友谊 -去到一个梦想和友谊 709 00:45:48,954 --> 00:45:52,791 -注定不会相撞的世界 -去到一个梦想和友谊 710 00:45:55,669 --> 00:45:57,880 战车着陆了 711 00:45:57,963 --> 00:46:01,008 被困在这个孤岛上 712 00:46:01,675 --> 00:46:04,052 在这里 美好的开端 713 00:46:04,386 --> 00:46:07,055 无法实现美满的结局 714 00:46:07,139 --> 00:46:10,225 耀眼的神话 715 00:46:10,309 --> 00:46:12,478 从你身边溜走 716 00:46:12,561 --> 00:46:15,230 在现实世界里 好朋友会分离 717 00:46:15,314 --> 00:46:18,400 所有的巧合都是虚幻的 718 00:46:18,484 --> 00:46:22,154 在我们梦想的 719 00:46:22,237 --> 00:46:25,240 游乐场 720 00:46:48,889 --> 00:46:51,141 嘿 我听说了马里布的事 721 00:46:51,600 --> 00:46:52,643 是吗? 722 00:46:52,768 --> 00:46:54,811 我知道你一定很痛苦 723 00:46:55,395 --> 00:46:57,439 痛苦?我的脚踝是很痛苦 724 00:46:57,523 --> 00:47:00,776 但它会好的 但芭比和我? 725 00:47:00,859 --> 00:47:02,528 我想我们之间结束了 726 00:47:03,028 --> 00:47:04,780 你们两个曾经关系这么好 727 00:47:05,489 --> 00:47:07,658 有点让我想起我们 728 00:47:08,075 --> 00:47:10,536 是啊 我以为我们之间也结束了 729 00:47:10,619 --> 00:47:12,829 在你爆红之后 730 00:47:14,081 --> 00:47:16,083 你跳舞一直都比我好 731 00:47:16,333 --> 00:47:18,085 结局可能会是相反的 732 00:47:18,168 --> 00:47:21,797 也许吧 我只是很高兴你没有忘记我 733 00:47:22,631 --> 00:47:24,550 从来不是这样的 734 00:47:24,800 --> 00:47:27,594 看事情不能只看表象 芭比 735 00:47:29,012 --> 00:47:31,890 好吧 我得练习了 736 00:47:32,391 --> 00:47:34,434 嘿 谢谢你 艾米 737 00:47:45,112 --> 00:47:47,239 如果你问我 我会觉得这件事说不通 738 00:47:47,948 --> 00:47:49,741 这一点都说不通 739 00:47:49,825 --> 00:47:53,954 她们两个比起希望自己赢 更希望对方赢 740 00:47:54,037 --> 00:47:57,165 加托和我总能判别出好人 741 00:47:57,249 --> 00:48:00,460 而马里布是好人 742 00:48:01,712 --> 00:48:04,798 竞争能改变人心 743 00:48:04,881 --> 00:48:06,842 但马里布不会 744 00:48:07,342 --> 00:48:09,011 你知道她让我保证 745 00:48:09,094 --> 00:48:11,680 不要把那天我拍到你的视频放上网 746 00:48:11,763 --> 00:48:13,890 就只是为了保护你的隐私吗? 747 00:48:14,850 --> 00:48:17,436 等等 你刚刚说什么? 748 00:48:17,519 --> 00:48:20,564 我说了啊 当布鲁克林在乐池里的时候 749 00:48:20,647 --> 00:48:23,567 我正拿着手机拍视频 750 00:48:23,650 --> 00:48:24,735 你在拍视频? 751 00:48:25,444 --> 00:48:26,653 我拍了视频 752 00:48:31,575 --> 00:48:33,327 这确实是个意外 753 00:48:33,535 --> 00:48:34,786 毋庸置疑 754 00:48:34,870 --> 00:48:37,164 拉法 你知道这意味着什么吗? 755 00:48:37,539 --> 00:48:39,583 马里布并没有做错 756 00:48:40,709 --> 00:48:43,462 等等 倒回去 可以放大吗? 757 00:48:47,841 --> 00:48:49,760 -不会吧 -怎么了? 758 00:48:49,843 --> 00:48:51,678 你把视频发给我 好吗? 759 00:48:52,804 --> 00:48:54,056 -发过去了 -好的 760 00:48:54,139 --> 00:48:56,600 你去找布鲁克林 把视频给她看 761 00:48:56,683 --> 00:48:59,311 我去把视频给某人看 762 00:48:59,394 --> 00:49:00,479 没问题 763 00:49:03,565 --> 00:49:05,359 我很高兴你来看我 764 00:49:05,817 --> 00:49:08,028 我知道这对你来说不容易 765 00:49:08,111 --> 00:49:10,155 谢谢 但我来这里不是因为这个 766 00:49:11,657 --> 00:49:13,700 你说有人看到马里布… 767 00:49:13,784 --> 00:49:15,786 我是说芭比 推我? 768 00:49:15,869 --> 00:49:17,704 是的 没错 769 00:49:17,788 --> 00:49:20,582 我知道是米勒先生 那个董事会成员 770 00:49:22,292 --> 00:49:24,628 目击证人是谁不重要 771 00:49:24,920 --> 00:49:26,338 重要的是… 772 00:49:26,421 --> 00:49:28,090 如果他说的不是真的呢? 773 00:49:28,173 --> 00:49:31,259 罗伯茨小姐 那是很严重的指控 774 00:49:31,343 --> 00:49:33,345 并且根本不可能证实 775 00:49:33,720 --> 00:49:35,013 如果我有证据呢? 776 00:49:40,769 --> 00:49:42,521 这确实是个意外 777 00:49:42,771 --> 00:49:45,774 天啊 我们犯了个严重的错误 778 00:49:45,857 --> 00:49:48,235 没错 但我们还有时间弥补 779 00:50:08,714 --> 00:50:11,299 你有什么急事一定要现在见我? 780 00:50:13,093 --> 00:50:15,470 你知道你自己做了什么 781 00:50:15,554 --> 00:50:17,556 我不知道你在说什么 782 00:50:17,973 --> 00:50:19,933 而且你也没有证据 783 00:50:20,976 --> 00:50:22,018 证明什么? 784 00:50:25,313 --> 00:50:29,526 不重要啦 巨星风采表演归你啦 785 00:50:29,609 --> 00:50:31,153 我不想要 786 00:50:31,236 --> 00:50:33,822 就算我真想要 我也不会通过作弊获得 787 00:50:33,905 --> 00:50:36,032 嘿 为了确保你没有竞争对手 788 00:50:36,116 --> 00:50:38,326 我可是排除了很多麻烦 789 00:50:39,244 --> 00:50:41,163 这就是最糟糕的地方 790 00:50:41,246 --> 00:50:43,540 你甚至不相信我能靠自己赢得比赛 791 00:50:43,832 --> 00:50:45,000 我当然相信 792 00:50:45,083 --> 00:50:48,503 但我得为你的前途考虑 这只是生意 793 00:50:49,087 --> 00:50:51,465 这不只是生意 爸爸 794 00:50:51,548 --> 00:50:54,009 这是我的人生 我的 795 00:50:55,385 --> 00:50:57,929 你知道我只是想给你最好的 796 00:50:59,389 --> 00:51:00,724 我也是 爸爸 797 00:51:18,074 --> 00:51:19,701 我们能进来吗 芭比? 798 00:51:20,118 --> 00:51:21,203 当然 799 00:51:26,082 --> 00:51:27,501 你还好吗 亲爱的? 800 00:51:27,667 --> 00:51:30,086 我只是不敢相信结局竟然是这样的 801 00:51:30,670 --> 00:51:32,923 我们只是很高兴你回家了 亲爱的 802 00:51:34,883 --> 00:51:37,093 每个了解你的人都会知道 803 00:51:37,177 --> 00:51:39,596 这只是个大误会 804 00:51:40,764 --> 00:51:43,058 我以为布鲁克林了解我 805 00:51:43,558 --> 00:51:45,811 被除名不公平 806 00:51:45,894 --> 00:51:47,896 但布鲁克林认为是我推了她 807 00:51:48,480 --> 00:51:49,815 那更糟糕 808 00:51:50,857 --> 00:51:52,234 亲爱的 809 00:51:54,236 --> 00:51:56,321 如果你想谈谈 可以随时来找我们 810 00:52:23,682 --> 00:52:27,227 没遇到你之前 我的人生毫无意义 811 00:52:30,021 --> 00:52:34,276 我们在一起是世界上最美好的样子 812 00:52:36,194 --> 00:52:40,156 有生以来第一次 我找到了我的最佳搭档 813 00:52:40,240 --> 00:52:44,077 没遇到你之前 我的人生毫无意义 814 00:52:44,828 --> 00:52:46,413 惊喜 815 00:52:46,496 --> 00:52:50,542 布鲁克林?芭比 怎么会…什么… 816 00:52:55,171 --> 00:52:56,214 你的脚 817 00:52:58,300 --> 00:52:59,259 已经好多了 818 00:53:04,848 --> 00:53:06,474 你来这里干吗? 819 00:53:07,058 --> 00:53:10,145 我是来跟你道歉的 我不该不相信你 820 00:53:10,645 --> 00:53:12,272 我从来就不该怀疑你 821 00:53:12,355 --> 00:53:16,860 不敢相信你为了道歉大老远跑来加州 822 00:53:16,943 --> 00:53:19,821 记得吧?我妈妈满世界到处飞 823 00:53:20,947 --> 00:53:23,617 这算是拥有一个 飞行员妈妈的额外福利 824 00:53:27,746 --> 00:53:29,956 我来这里不只是道歉 825 00:53:30,040 --> 00:53:31,958 我是来带你回去的 826 00:53:34,252 --> 00:53:36,296 布鲁克林 我不能回去 827 00:53:36,755 --> 00:53:39,841 我毁了我的机会 还有你的 828 00:53:39,925 --> 00:53:43,511 或许吧 但比赛不只是为了赢 829 00:53:43,595 --> 00:53:47,515 是啊 或许是为了 让我们两个人都变得更优秀 830 00:53:47,599 --> 00:53:50,810 但现在晚了 我已经被赶出来了 831 00:53:50,894 --> 00:53:53,647 关于这个 你被重新录取了 832 00:53:53,730 --> 00:53:55,315 什么?怎么会? 833 00:53:55,398 --> 00:53:58,109 我在飞机上再告诉你吧 834 00:54:04,115 --> 00:54:07,619 多亏了拉法和艾米 真相水落石出 835 00:54:08,495 --> 00:54:09,871 我太开心了 836 00:54:09,996 --> 00:54:12,624 能回到汉德勒学院真的太好了 837 00:54:12,791 --> 00:54:16,002 但最让我开心的是 我们之间没事了 838 00:54:16,878 --> 00:54:20,256 对于发生的事 我真的很抱歉 839 00:54:20,340 --> 00:54:22,550 嘿 别再道歉啦 840 00:54:22,676 --> 00:54:25,053 我们不只是没事 我们是命中注定的好友 841 00:54:25,220 --> 00:54:28,014 我们要一起跑向终点 842 00:54:28,139 --> 00:54:29,349 一起 843 00:54:32,644 --> 00:54:34,354 同学们注意了 844 00:54:34,562 --> 00:54:37,732 巨星风采的甄选结果已经贴在 845 00:54:37,816 --> 00:54:38,858 信息栏 846 00:54:38,942 --> 00:54:40,360 -天啊 -是谁赢了? 847 00:54:40,443 --> 00:54:42,696 -是谁? -我看不到了 848 00:54:42,779 --> 00:54:45,490 -让我看看 是谁? -我等不及了 849 00:54:45,573 --> 00:54:47,701 -等等 那是谁? -放轻松 850 00:54:47,784 --> 00:54:48,910 天啊 851 00:54:48,994 --> 00:54:50,036 (聚光个人表演 芭比罗伯茨) 852 00:54:50,328 --> 00:54:52,414 我看到了 853 00:54:52,789 --> 00:54:54,958 -祝贺你 -你也是 854 00:54:58,461 --> 00:55:01,589 芭比罗伯茨被选中了?哪一个芭比? 855 00:55:01,798 --> 00:55:04,884 别着急 我的鼓手兄弟 等等看嘛 856 00:55:19,858 --> 00:55:21,526 借过 857 00:55:30,201 --> 00:55:32,287 我好想你啊 858 00:55:34,414 --> 00:55:36,624 你是不是也特别喜欢大团圆? 859 00:55:36,791 --> 00:55:38,460 当然啦 860 00:56:01,524 --> 00:56:03,651 大家晚上好 861 00:56:03,985 --> 00:56:08,364 欢迎来到汉德勒艺术学院 今年最盛大的夜晚 862 00:56:08,531 --> 00:56:11,201 我们的巨星风采表演 863 00:56:11,284 --> 00:56:13,203 今晚 为了宣布 864 00:56:13,286 --> 00:56:17,290 汉德勒艺术学院 巨星风采比赛的获胜者 865 00:56:17,373 --> 00:56:20,502 我们请到了一位非常特别的来宾 866 00:56:24,380 --> 00:56:26,883 纽约 你还好吗? 867 00:56:29,969 --> 00:56:31,596 纽约! 868 00:56:31,679 --> 00:56:35,100 艾米在时代广场直播 869 00:56:35,183 --> 00:56:38,269 向你们宣布巨星风采的获胜者 870 00:56:40,021 --> 00:56:41,231 太棒了 871 00:56:41,314 --> 00:56:44,150 现在让我们伸出双手 来欢迎我的好朋友 872 00:56:44,275 --> 00:56:47,821 芭比罗伯茨和芭比罗伯茨 873 00:56:48,029 --> 00:56:51,157 也就是马里布和布鲁克林 874 00:56:51,241 --> 00:56:53,660 巨星风采的最终获胜者 875 00:56:57,664 --> 00:57:01,709 你是我最大的竞争对手 而我们是最好的朋友这一点也不冲突 876 00:57:01,793 --> 00:57:06,214 我们的任务是征服怀疑 以野心为武器 大声喊出来吧 877 00:57:06,297 --> 00:57:08,675 不要让嫉妒破坏我们的关系 878 00:57:08,758 --> 00:57:12,971 鼓舞对方 征服全场 拿出实力 抓住机会 879 00:57:13,054 --> 00:57:15,723 -向胜利进发 征服百老汇 -向胜利进发 征服百老汇 880 00:57:15,807 --> 00:57:18,226 你来定标准 我负责超越它 881 00:57:18,309 --> 00:57:20,645 你选好了道路 我就来开辟它 882 00:57:20,728 --> 00:57:24,524 -我不会胆怯退缩 不 -我不会胆怯退缩 不 883 00:57:24,899 --> 00:57:27,193 我们为何分道扬镳? 884 00:57:27,277 --> 00:57:29,487 让我们用力量团结 885 00:57:29,571 --> 00:57:33,283 -我不会胆怯退缩 会一直支持你 -我不会胆怯退缩 会一直支持你 886 00:57:33,908 --> 00:57:37,996 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 887 00:57:38,121 --> 00:57:40,915 -当你需要力量支持时 -当你需要力量支持时 888 00:57:40,999 --> 00:57:43,001 -我会在你身旁加油 -我会在你身旁加油 889 00:57:43,084 --> 00:57:47,505 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 890 00:57:47,589 --> 00:57:50,049 -永远不会扔下你一个人 -永远不会扔下你一个人 891 00:57:50,133 --> 00:57:52,927 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 892 00:57:56,347 --> 00:57:58,391 从勇气到荣耀的道路 893 00:57:58,475 --> 00:58:00,435 讲述每一个胜利者的史诗故事 894 00:58:00,518 --> 00:58:02,479 历史长河中的每一个勇敢女孩 895 00:58:02,562 --> 00:58:05,440 -我们站在你们的肩膀上攀登 -我们站在你们的肩膀上攀登 896 00:58:05,523 --> 00:58:07,817 -我们为何分道扬镳? -我们为何分道扬镳? 897 00:58:07,901 --> 00:58:09,903 -让我们用力量团结 -让我们用力量团结 898 00:58:09,986 --> 00:58:13,573 -我不会胆怯退缩 会一直支持你 -我不会胆怯退缩 会一直支持你 899 00:58:23,291 --> 00:58:25,710 -起来 帮对方攀登 -起来 帮对方攀登 900 00:58:25,793 --> 00:58:27,337 -别让我们掉队 -别让我们掉队 901 00:58:27,420 --> 00:58:29,214 -没错 起来 -没错 起来 902 00:58:29,297 --> 00:58:32,842 -帮助对方一起攀登 别让我们掉队 -帮助对方一起攀登 别让我们掉队 903 00:58:33,927 --> 00:58:36,804 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 904 00:58:36,888 --> 00:58:39,432 -当你需要力量支持时 -当你需要力量支持时 905 00:58:39,516 --> 00:58:41,851 -我会在你身旁加油 -我会在你身旁加油 906 00:58:42,810 --> 00:58:45,480 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 907 00:58:45,563 --> 00:58:47,649 -起来 帮对方攀登 -起来 帮对方攀登 908 00:58:47,732 --> 00:58:49,943 -别让我们掉队 没错 -别让我们掉队 没错 909 00:58:50,026 --> 00:58:52,278 -起来 帮对方攀登 -起来 帮对方攀登 910 00:58:52,362 --> 00:58:54,989 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 911 00:58:56,741 --> 00:59:00,078 -让我们在终点相遇 -让我们在终点相遇 912 00:59:09,796 --> 00:59:13,758 (剧终) 913 00:59:13,841 --> 00:59:15,385 逐梦大都会 914 00:59:15,468 --> 00:59:17,136 你知道那是何意 915 00:59:17,220 --> 00:59:20,473 我们努力奋斗 一同逐梦 916 00:59:20,557 --> 00:59:22,141 没有极限 现在就开始前行 917 00:59:22,225 --> 00:59:23,893 我们知道自己的目标 918 00:59:23,977 --> 00:59:27,188 勇敢去闯 永不言弃 919 00:59:27,272 --> 00:59:30,066 我们许下的诺言一定会兑现 920 00:59:30,149 --> 00:59:33,903 要让世界看见我们的辉煌 921 00:59:33,987 --> 00:59:35,572 逐梦大都会 922 00:59:35,655 --> 00:59:37,282 你知道那是何意 923 00:59:37,365 --> 00:59:40,577 我们努力奋斗 一同逐梦 924 00:59:40,660 --> 00:59:43,997 心中的壮志越过高塔 925 00:59:44,080 --> 00:59:46,874 有着难以匹敌的气概 926 00:59:47,292 --> 00:59:50,753 我们的人气超越交通高峰时的人群 927 00:59:50,837 --> 00:59:53,840 你明白我们走在正确的道路上 928 00:59:53,923 --> 00:59:55,592 我们尽全力去打拼 929 00:59:55,675 --> 00:59:57,135 信心十足 相信自己 930 00:59:57,218 --> 01:00:00,722 脚下不停 直到成了冠军 931 01:00:00,805 --> 01:00:03,850 心相依 梦相系 心不离 梦不息 932 01:00:03,933 --> 01:00:07,145 前方路星光熠熠 933 01:00:07,228 --> 01:00:09,105 大都会逐梦 934 01:00:09,188 --> 01:00:10,898 你知道那是何意 935 01:00:10,982 --> 01:00:14,193 我们努力奋斗 一同逐梦 936 01:00:14,277 --> 01:00:15,903 冷静、坚韧而顽强 937 01:00:15,987 --> 01:00:17,614 我们知道自己的目标 938 01:00:17,697 --> 01:00:20,908 勇敢去闯 永不言弃 939 01:00:20,992 --> 01:00:23,870 我们许下的诺言一定会兑现 940 01:00:23,953 --> 01:00:27,749 -要让世界看见我们的辉煌 -我们的辉煌 941 01:00:27,832 --> 01:00:29,417 逐梦大都会 942 01:00:29,500 --> 01:00:31,002 你知道那是何意 943 01:00:31,085 --> 01:00:34,297 我们努力奋斗 一同逐梦 944 01:00:34,380 --> 01:00:37,759 遇到坎坷 我的肩膀给你依靠 945 01:00:37,842 --> 01:00:40,178 世界任由我们闯荡 946 01:00:41,179 --> 01:00:44,349 我们有对方 这就足够了 947 01:00:44,432 --> 01:00:47,352 未来将无可限量 948 01:00:47,435 --> 01:00:49,187 我们尽全力去打拼 949 01:00:49,270 --> 01:00:50,480 信心十足 相信自己 950 01:00:50,563 --> 01:00:54,442 -如此自信 -脚下不停 直到成了冠军 951 01:00:54,525 --> 01:00:55,902 心相依 梦相系 952 01:00:55,985 --> 01:00:57,570 心不离 梦不息 953 01:00:57,654 --> 01:01:00,907 前方路星光熠熠 954 01:01:00,990 --> 01:01:04,410 大都会逐梦 955 01:01:04,494 --> 01:01:08,164 大都会逐梦 956 01:01:08,247 --> 01:01:09,666 大都会逐梦 957 01:01:09,749 --> 01:01:11,250 你知道那是何意 958 01:01:11,334 --> 01:01:14,629 我们努力奋斗 一同逐梦 959 01:01:14,712 --> 01:01:16,297 没有极限 现在就开始前行 960 01:01:16,381 --> 01:01:18,049 我们知道自己的目标 961 01:01:18,132 --> 01:01:21,344 勇敢去闯 永不言弃 962 01:01:21,427 --> 01:01:24,138 我们许下的诺言一定会兑现 963 01:01:24,222 --> 01:01:28,017 -要让世界看见我们的辉煌 -我们的辉煌 964 01:01:28,101 --> 01:01:29,769 逐梦大都会 965 01:01:29,852 --> 01:01:31,521 你知道那是何意 966 01:01:31,604 --> 01:01:34,774 我们努力奋斗 一同逐梦 967 01:01:34,857 --> 01:01:37,860 逐梦大都会 968 01:01:37,944 --> 01:01:41,614 逐梦大都会 969 01:01:41,698 --> 01:01:44,742 逐梦大都会 970 01:01:44,826 --> 01:01:48,454 我们努力奋斗 一同逐梦 971 01:01:49,038 --> 01:01:51,040 字幕翻译:梁雪莹