1 00:00:11,880 --> 00:00:18,840 {\an8}11. LUOKAN TANSSIT 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 Jokainen haluaa olla oman tarinansa sankari. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,560 ILTA ILMAN KATUMUSTA 4 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Se selviää vain yhdellä tavalla. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 Kyse ei ole lihaksista. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 Eikä taikavoimista. 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 Tai siitä, paljonko muroja voi syödä kerralla. 8 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 Ei. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 Vain silloin tietää, onko sankari, 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 jos kohtaa pahiksen. 11 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 Missä Amerie ja Harper ovat? 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 Onko kukaan nähnyt heitä? 13 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 {\an8}2 KUUKAUTTA AIEMMIN 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 {\an8}Toinen lukukausi! 15 00:01:23,240 --> 00:01:25,960 Hankin sinulle kouluunpaluulahjan. 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 Mitä, isänkö? 17 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 Nyt olen virallisesti henkivartijasi. 18 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 Seuraan kaikkialle. 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,520 Et voi edes käydä paskalla ilman minua. 20 00:01:33,520 --> 00:01:36,200 Minusta tulee maailman paras ystävä! 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 Mutta myös... 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 Tämä. 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,440 Mikä se on? - Paprikasumute. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Teitkö sen itse? 25 00:01:47,560 --> 00:01:51,480 Löysin ohjeet netistä. Tein yhden itsellenikin. 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 Tästä lähtien ainoa tehtäväni on suojella sinua. 27 00:01:58,360 --> 00:01:59,600 Pelotat minua. 28 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 Tämä on aika siisti. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Tunnetko itsesi voimakkaaksi? 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 Tavallaan. - Arvaa, mitä olemme. 31 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 Mitä? 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 Voimakkaita ämmiä! 33 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 Juna tulee. 34 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 ETELÄ-SYDNEY 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 Ihan kauheaa. 36 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 Se oli sitä aikaa. 37 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 Oletko kunnossa, Harps? 38 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 Hei! Mennään. 39 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 No niin. 40 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 Käänny. 41 00:02:48,400 --> 00:02:52,160 Minut on sidottu! 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 Miten olemme taas täällä? 43 00:02:55,480 --> 00:02:56,400 Hei. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 Haluan koulutusta. 45 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Janoan sitä. 46 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 Tarvitset sitä. 47 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Kävelläänkö pareittain? 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 Ärsyttääkö se? 49 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 Kyllä se käy. 50 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 Hyvä on. 51 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 Oletko kunnossa? - Olen. Todellakin. 52 00:03:17,600 --> 00:03:21,120 Olin valmistautunut kävelemään kolmestaan. Ennen Amerieta - 53 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 oli vain minä ja Darren ja ennen sitä vain minä. 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 Vaikka onkin hienoa, että olet täällä. 55 00:03:26,960 --> 00:03:29,360 Tiedän. Kiitos, että kelpaan. 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 Narttu! 57 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 Järjestit Hynän vankilaan! 58 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Uskallapa puhua vielä! 59 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 Kohta alat heruttaa. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Hiljaa. Sanoin, etten tee sitä. 61 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 Nyt prioriteettini on Harper. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 Kestät vain viikon. 63 00:03:52,200 --> 00:03:55,360 Olen tosissani. Pojat pilasivat ystävyytemme. 64 00:04:05,000 --> 00:04:05,920 Yksi viikko. 65 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 Julmaa. 66 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 Hän ei varmaan nähnyt minua. 67 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 Välitätkö edes, 68 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 vaikka puhuimme siitä loman aikana? 69 00:04:18,880 --> 00:04:21,519 Niin, siitä. Pidetään se salassa. 70 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 En halua elämääni lisää draamaa. 71 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 Pysy sitten kaukana Ameriesta. 72 00:04:26,720 --> 00:04:30,120 Se narttu on kuin Eris. Kaaos ja konfliktit seuraavat häntä. 73 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Kuka on Eris? 74 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 Katastrofin jumalatar. 75 00:04:33,640 --> 00:04:35,720 Olen nyt kiinnostunut mytologiasta. 76 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 Se on mieletöntä. 77 00:04:37,360 --> 00:04:43,840 Äänestäkää queer-sosialisti-ilmastopuoluetta, 78 00:04:43,840 --> 00:04:47,960 jos välitätte siitä, miten paljon muovia - 79 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 {\an8}ruokala jättää kierrättämättä. 80 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 Onko liian myöhäistä opiskella kotona? 81 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 En tiedä, mutta pilasit kaiken tuolla asulla. 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 Häivy. - Olen tosissani. 83 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 Tuo liivi on susiruma. 84 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 Hei. Marikarkki? 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 Kamu, nyt on aamu. 86 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 Kannatan pakollisia pronomineja ennen tuntien alkua. 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 Ja kannatan... - Pronominit ovat mennyttä! 88 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 Bronominit ovat muotia. 89 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 Nimeni on Hämis, 90 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 ja bronominini ovat kamu, kaveri ja häiskä. 91 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 Tuo on tahallista suvaitsemattomuutta ja viharikos! 92 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Hyvä on. 93 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 Vaalibileet tänä iltana. 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Ei hämiksiä. 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 Hyvä on, halpis-Dusty. 96 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 Mitä sinulla on ylläsi? 97 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 Minä kehityn. 98 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Jonkun on oltava Hartleyn kuumin jätkä. 99 00:05:39,640 --> 00:05:41,760 Eli sinä, niinkö? 100 00:05:41,760 --> 00:05:45,400 Täytän Dustyn jättämät aukot. 101 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 Kaikki aukot. 102 00:05:47,040 --> 00:05:49,360 Hän panisi mieluummin sähköpiiskaa. 103 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 Rauhoitu. Se oli kohteliaisuus. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 Nykyään ei saa sanoa mitään. 105 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 Miten niin "Dustyn jättämät aukot"? 106 00:05:55,520 --> 00:05:56,440 Etkö kuullut? 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 Dusty ei käy enää tätä koulua. 108 00:05:58,320 --> 00:06:01,840 Miten hän voisi? Tuhosit hänet maineensa kaikkien edessä. 109 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Potkit kaksi tyyppiä Hartleysta. 110 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 Ensin Hynä ja nyt Dusty. 111 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 Kuka on seuraava uhrisi? - Hiljaa, Hämis. 112 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Dusty ei joutunut vankilaan. 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 Käskin olla hiljaa. 114 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 Amerie, ei! 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,160 Salaatinkastiketta? 116 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 Hän oli ilkeä Harperille, 117 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 joten ruiskin häntä salaatinkastikkeella. 118 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 Hitto. Anteeksi, Zoe. 119 00:06:39,080 --> 00:06:43,280 Et siis ole kehittynyt yhtään loman aikana, Karttanarttu. 120 00:06:44,760 --> 00:06:46,280 Olet kauhea. - Olet syvältä. 121 00:06:46,280 --> 00:06:47,320 Karttanarttu. 122 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Hitto, karkkini. Viiden sekunnin sääntö. 123 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Paljon karkkeja, kamu. 124 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 Toivoin lukukautta ilman välikohtauksia, 125 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 mutta melkein puhkaisit Anthony Vaughnilta silmän - 126 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 oopperatalolla. 127 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 Mitä tässä oikein on? 128 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Cayennepippuria, etikkaa... 129 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 Tuoksuu hyvältä. Onneksi se ei aiheuttanut vahinkoa. 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 He ovat pilvessä. 131 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 He haukkuivat Harperia. En sietänyt sitä. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 Onko päälle käyminen - 133 00:07:16,080 --> 00:07:18,800 hyvä tapa puolustaa ystäviämme? 134 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 Kyllä. - Kyllä. 135 00:07:20,600 --> 00:07:21,840 Tiedättekö mitä? 136 00:07:22,600 --> 00:07:27,240 Haastan teidät keksimään paremman tavan hoitaa riitanne. 137 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 Olkaa luovempia. 138 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Tappelun sijaan - 139 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 tanssitaisto, kuten amerikkalaisissa teinielokuvissa. 140 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Lyömisen sijaan voitte sanoa: 141 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 "En tykkää viboistasi, kamu. 142 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 Häivy siitä, käykö?" 143 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 Nouskaa ylös ja kokeilkaa. 144 00:07:46,840 --> 00:07:47,760 Kokeilkaa. 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 En tykkää viboistasi. 146 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Häivy siitä. 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 Kiitos. Riittää jo. 148 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 Amerie, jälki-istuntoa huomisesta alkaen. 149 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Harper, jutellaan. 150 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 Mutta... - Kiitos, Amerie. Voit mennä. 151 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 Mene. 152 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 Miten voit, Harper? - Hyvin. 153 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 Mikä on asumistilanteesi? - Hyvä. 154 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 Amerie on ollut mahtava ja lainannut kaikkea. 155 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 En ole vieläkään päässyt isän luo, joten... 156 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Eli isäsi... 157 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 Itsenäistyn. 158 00:08:28,200 --> 00:08:29,040 Niin. 159 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 Kerroin muille opettajille tilanteestasi. 160 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Jos sinun pitää lähteä tunnilta tai tulla luokseni... 161 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Olen siis uhri. Siistiä. 162 00:08:38,400 --> 00:08:41,120 Olen kunnossa. En halua erityiskohtelua. 163 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 Hyvä on. 164 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 Niin. Hyvä on. 165 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 Mennäänkö hymyilemään kameralle? 166 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 Joo. - Hyvä on. 167 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 Hei. 168 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 Olen uusi Dusty. 169 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 Voit sanoa ei, et pahempaa. 170 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 Hyypiö. 171 00:09:05,040 --> 00:09:06,760 Tuo oli pahempaa. 172 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 Kuis hurisee? 173 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Häivy, pervo. 174 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 Mitä sanoit? - Häivy, pervo! 175 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 Pois tieltä. - Hyypiö. Häivy, pervo. 176 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 Ei tunnu hyvältä. - Ällöä. 177 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 Anteeksi. 178 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Luuseri. 179 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 Anteeksi. - Ällöä. 180 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 Anthony. 181 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 He ovat oikeassa. 182 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Tiedät, mitä tehdä. 183 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 Valmistaudu, Jojo. 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Tulkaa sisään. 185 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 Tuttu juttu. 186 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 Lyhin eteen, pisin taakse. 187 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 Ei mitään henkilökohtaista. 188 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 Vain käytännöllistä. 189 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Hoidetaan tämä nyt. 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Dusty on siis poissa. 191 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 Hän käy nyt St. Brunoa. 192 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 Yksityistä poikakouluako? 193 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Täydellistä. 194 00:10:06,560 --> 00:10:07,480 Moi. 195 00:10:13,080 --> 00:10:13,960 Niin. 196 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Oletko uusi? 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 Olen. - Olen Amerie. 198 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 Rowan. 199 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 Kiva liivi. 200 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 Tervetuloa, kaikki. 201 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 Tervetuloa takaisin toiseen kotiinne. 202 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 Teitä oli ikävä, eikö, Jojo? - Kyllä vain. 203 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 On hienoa nähdä teidät kaikki. 204 00:10:38,160 --> 00:10:42,560 Haluan esitellä koulumme erityisen - 205 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 uuden oppilaan. 206 00:10:43,520 --> 00:10:44,760 Hän on Rowan. 207 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 Hän tulee kaukaa Dubbosta. 208 00:10:46,840 --> 00:10:49,520 Toivotetaan Rowan tervetulleeksi. 209 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 Rowan Dubbosta. 210 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Maajussi haluaa morsiamen! 211 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 Kiitos, Spencer. 212 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 Kuin Morgan Wallen. 213 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 Hyvä, maalaispoika. 214 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 Rauhoittukaa, kaikki. 215 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 Sori, liivipoika. 216 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 Nukutko vajassa vai... 217 00:11:05,200 --> 00:11:08,080 Valokuvaaja on täällä vielä kymmenen minuuttia. 218 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Hitto. 219 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 Muistatte varmaan - 220 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 liikunnanopettajamme hra Timothy Vossin. 221 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 Aplodit hänelle. 222 00:11:27,320 --> 00:11:30,120 Missä hän oli? - Hän liittyi venäläiseen kulttiin. 223 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Hänet erotettiin OnlyFans-tilin vuoksi. 224 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 "Zaddy Voss." 225 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 Kuulin siitä. - Kiitos. 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Kiitos, rehtori Woods. 227 00:11:38,080 --> 00:11:41,360 On mahtavaa olla taas täällä kanssanne. 228 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 Hienoa. 229 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 Teillä oli kiintoisa lukukausi. 230 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 Aion saada asiat takaisin raiteilleen, 231 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 kun olen taas täällä. 232 00:11:51,800 --> 00:11:54,760 Kuten sanon aina... 233 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 Nyt tehdään maaleja! 234 00:12:00,080 --> 00:12:03,040 Minulla on tavoitteita teille. 235 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Haluan nähdä isoja hymyjä. 236 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 Hiukset siististi. Ja Amerie, voisitko - 237 00:12:08,320 --> 00:12:10,720 olla sulkematta silmiäsi, kuten teit... 238 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 Unohdin kerran silmätippani. 239 00:12:13,240 --> 00:12:16,200 No niin, kaikki. Kolme, kaksi... 240 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 Anthony Vaughn leikkaa kullinsa irti pihalla! 241 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 Ei! 242 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 Se ei ollut merkki lähteä. 243 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 Kyrvästäni on vain harmia. 244 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 Se saa tekemään tyhmyyksiä. 245 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Saa tytöt vihaamaan minua. 246 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 Minua sanotaan aina hyypiöksi. 247 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 Anthony Vaughn! 248 00:12:36,520 --> 00:12:39,880 Kyrpäni on kirous, joten hankkiudun siitä eroon. 249 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 Tuokaa hänet alas sieltä. 250 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 Hänellä on ase! 251 00:12:43,640 --> 00:12:45,360 Hän ei oikeasti tee sitä. 252 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 Kyllä teen. 253 00:12:49,240 --> 00:12:51,840 Leikkaa se! 254 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Hyvin tehty, Timothy. 255 00:12:59,320 --> 00:13:01,000 En olisi tehnyt sitä. 256 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 Anthony Vaughn, 257 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 on parempia tapoja ilmaista tunteitaan - 258 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 kuin uhata peniksen leikkaamisella. 259 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 Kuten mitä? 260 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 Kävimme tämän läpi valistustunneilla. 261 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Tunteista kannattaa puhua - 262 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 ennen kuin ne purkautuvat muilla tavoin. 263 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 Taas se alkaa. 264 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 Onko lisättävää? 265 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 Lähdin kymmeneksi viikoksi, 266 00:13:21,160 --> 00:13:24,560 ja Hartleysta on tullut woke-painajainen. 267 00:13:24,560 --> 00:13:27,160 "Woke-painajainen"? 268 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 Anteeksi, Timothy, 269 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 mutta valistustunnit ovat olleet menestys - 270 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 Jojon ansiosta. 271 00:13:33,800 --> 00:13:34,680 Todellako? 272 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 Näyttääkö tämä menestykseltä? 273 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Onko tämä valistustuntien syytä? 274 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 Sinä niin sanoit. 275 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 Yhä useammat pojat jättävät koulun kesken. 276 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Niin. 277 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 Ja monia erotetaan. 278 00:13:47,440 --> 00:13:51,400 Nuorilla miehillä on itseluottamuskriisi. 279 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Hän ei ole väärässä. 280 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 Hartleyn pojat eivät uskalla hengittää. 281 00:13:55,680 --> 00:13:58,520 Ja valistustunnit voivat pahentaa tilannetta. 282 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 Juuri niin. 283 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Ja meille sanotaan, että kaikki pahuus - 284 00:14:01,920 --> 00:14:03,000 johtuu kulleistamme. 285 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Emme syyllistä poikia. 286 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 Annamme nuorille tilaisuuden puhua kokemuksistaan. 287 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 "Puhua." 288 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 Pojat eivät kommunikoi kuten tytöt. 289 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 Tiedätte sen. Kommunikoimme tekemällä. 290 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 Nollsy sanoi sen parhaiten. 291 00:14:18,480 --> 00:14:22,640 "Pieni poika on lähikaupan tiskillä. 292 00:14:23,560 --> 00:14:26,960 Hän on odottanut puoli päivää, 293 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 mutta kukaan ei näe häntä. 294 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 Häntä on tönitty. 295 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Hänet on kaadettu maahan. 296 00:14:36,360 --> 00:14:39,520 Hän nousee ja kysyy: 297 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 'Entä...'" 298 00:14:45,920 --> 00:14:46,760 Minä? 299 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 "Entä hän? 300 00:14:49,640 --> 00:14:50,760 Tämä ei ole reilua." 301 00:14:50,760 --> 00:14:51,920 Miksi laulat Shannon... 302 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Nyt riittää 303 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 Nyt haluan osuuteni 304 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 Ettekö näe? 305 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 Haluan elää 306 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Mutta te... 307 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Hyvä on. 308 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 Otatte enemmän kuin annatte... 309 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 Mahtava biisi. - Hyvä on. 310 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 Se on totta. 311 00:15:08,080 --> 00:15:09,800 Toki. Kuule... 312 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 Hyvä biisi. - Valistustunti ei ole täydellinen, 313 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 mutta jos ei ole parempaa ideaa... - Ehkä on. 314 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 Hyvä. 315 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 Jojo, hyvin tehty. 316 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 Ja Timothy, haluan kuulla ideasi. 317 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 Hyvä on. - Hyvä. 318 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 Onko penis yhä kiinni hänessä? 319 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 Koulun pojat ovat sekopäitä. 320 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 Niin. 321 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Mutta viihdyttäviä. 322 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 Laukkuni on poissa. 323 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Outoa. Jätimme ne molemmat tähän. 324 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 Niin. Joku vei sen. 325 00:15:42,080 --> 00:15:45,240 Darren ja Quinni varmaan ottivat sen. 326 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Ei hätää. Tule. 327 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 Sinulle on tulossa puhelu vangilta - 328 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 Denisonin vankilasta. 329 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 Puhuin kahdeksasta, mutta Clocks ei lopettanut puheluaan. 330 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Kuka Clocks olikaan? 331 00:16:06,560 --> 00:16:10,840 Se narkkari, jolta puuttuu toinen käsi. 332 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 Miten eka päivä meni? 333 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 Tylsästi. 334 00:16:14,680 --> 00:16:16,200 Dusty vaihtoi koulua. 335 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 Uusi oppilas on kuuma. Murkku yritti leikata munansa irti. 336 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 Eli en jäänyt mistään paitsi. 337 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 Et. - Hetkinen. 338 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 Uusi kuuma oppilas? 339 00:16:26,320 --> 00:16:28,600 Hän on maalta. Ei minun tyyppiäni. 340 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 Uskomatonta, että pääsen käymään huomenna. 341 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Tiedän. En malta odottaa. 342 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 Ikävöin sinua. 343 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 Onko se rakastajasi? Hei? 344 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Kuka se on? 345 00:16:47,200 --> 00:16:48,160 Ei kukaan. 346 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 Se ei ollut sulavin aloitus, 347 00:16:53,440 --> 00:16:57,280 mutta nyt kun nuoret saivat tehtyä sen, se menee ohi. 348 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 Kiitos. 349 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 Puhun nyt suoraan. 350 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Hartleyn nuoret ovat brutaaleja. 351 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 Vedessä on varmaan jotain, 352 00:17:07,000 --> 00:17:09,880 koska tilanne on aina ollut sama. 353 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Ensimmäisenä vuotenani itkin itseni uneen joka ilta, 354 00:17:13,880 --> 00:17:17,599 kunnes kehitin paksumman nahan ja kovetin itseni. 355 00:17:17,599 --> 00:17:21,640 Varmistin, etten lähenny kenenkään kanssa, 356 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 paitsi koirani. 357 00:17:23,200 --> 00:17:28,800 Esittelen sinut oppilaalle, jolle on tuttua olla uusi oppilas. 358 00:17:28,800 --> 00:17:32,000 Malakai, tässä on Rowan. Rowan, Malakai. 359 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Hyvin tehty. 360 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 Pitäkää hauskaa. 361 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 No niin. 362 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 Shakkikerho ja naurukerho. 363 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 Nappuloita varastettiin, joten he pelaavat maaliämpäreillä. 364 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 Naurukerho on olemassa, 365 00:17:50,040 --> 00:17:52,320 koska opinto-ohjaaja häipyi, 366 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 ja tämän piti olla väliaikainen ratkaisu. 367 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Mistä olet kiinnostunut? 368 00:17:58,360 --> 00:18:02,320 Oletko urheilija, nörtti, sekopäinen näyttelijä? 369 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 Pidän elokuvista. 370 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 On audiovisuaalinen kerho. 371 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 Heitä sanotaan luola-asukeiksi. 372 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 Käy järkeen. Ehkä liityn. 373 00:18:14,800 --> 00:18:18,160 Minulla on valistustunti, joten nähdään myöhemmin. 374 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 Valistusta, hyvä on. 375 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 Se on kurssi. 376 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 Hyvä on. 377 00:18:25,880 --> 00:18:28,720 Illalla on bileet. 378 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Tule sinäkin. 379 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 Kuulostaa hyvältä. 380 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 Heippa. 381 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 No niin, kaikki. 382 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 Tervetuloa valistustunnille. 383 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 Aloitetaan tänään kevyesti. 384 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Edessänne on taidetarvikkeita. 385 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 Valitkaa haluamanne. 386 00:18:48,880 --> 00:18:52,680 Meidän piti oppia kondomeista ja sinitoosataudista. 387 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 Miksi taidetta? - Se ei ole taidetta. 388 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 Se on tapa ilmaista tunteitanne. 389 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 Valitkaa väri, joka puhuttelee. 390 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 Hämis valitsi mielisairauden harmaan. 391 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 Flirttailetko kanssani? 392 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 Olen vain hottis ja puhun. 393 00:19:08,840 --> 00:19:09,880 Luoja. 394 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Tämä on noloa. 395 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Miten haluaisit ilmaista tunteitasi, Hämis? 396 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 En tiedä. Voisin heittää jotain. 397 00:19:20,600 --> 00:19:21,560 Lyödä jotain? 398 00:19:22,080 --> 00:19:25,240 Miten tämä on parempi tapa ilmaista itseäni - 399 00:19:25,240 --> 00:19:27,880 kuin sanoa, että tämä kurssi on perseestä? 400 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 Koska taiteessa ei satuteta ihmisiä. 401 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Voss on oikeassa. 402 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 Juuri tämän vuoksi Dusty vaihtoi koulua - 403 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 ja Murkku romahti. 404 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 Niin, peluripojat ovat poissa. 405 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 Sinulla ei ole merkitystä. 406 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Miehiä on olemassa. 407 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 Kyrpiä on olemassa. 408 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 XY-kromosomeja on olemassa. 409 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 On helppo syyttää miehiä, eikö? 410 00:19:47,880 --> 00:19:50,200 Mutta mitä oikeasti teette asialle? 411 00:19:50,200 --> 00:19:52,480 Miten väriliidut auttavat? 412 00:19:52,480 --> 00:19:54,840 Miten tämä väriliitu auttaa minua? 413 00:19:56,360 --> 00:20:00,320 Hämiksestä on tullut incel. 414 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 Minulle riitti. 415 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Nyt lähden täältä lopullisesti, 416 00:20:03,720 --> 00:20:06,720 ja se on kunnianosoitus Anthony Vaughnille. 417 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 Kuoliko hän? 418 00:20:10,040 --> 00:20:11,520 Vuotiko hän kuiviin? 419 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 Kaikki te pojat, 420 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 jos olette oikeasti miehiä... 421 00:20:17,080 --> 00:20:19,040 Eikä. - Lähtekää kanssani. 422 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 Jos lähdette... - Mitä aiot tehdä? 423 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 Tee se. Käy käsiksi. 424 00:20:24,640 --> 00:20:31,520 Paskat valistustunneista. 425 00:20:34,440 --> 00:20:39,080 Paskat valistustunneista! 426 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Mitä nyt? 427 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 Tomin kimppuun! 428 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Olette painavia. Pois! 429 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Hei! 430 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Hei itsellesi. 431 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Vältätkö minua? 432 00:21:03,320 --> 00:21:05,960 En. Miten niin? En. 433 00:21:06,840 --> 00:21:10,400 Ajattelin vain, että olisit tekstannut tai jotain loman aikana. 434 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 Minäkään en kuullut sinusta. 435 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 En halunnut kiirehtiä sinua. 436 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 No, ei ole mitään kiirehdittävää. 437 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 Olen ajatellut sinua paljon. 438 00:21:23,240 --> 00:21:25,360 Minäkin olen ajatellut sinua. 439 00:21:26,560 --> 00:21:29,520 Mutta minun on oltava Harperin tukena. 440 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 Minun on keskityttävä häneen. 441 00:21:35,080 --> 00:21:35,920 Ymmärrän. 442 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 Niinkö? - Niin. 443 00:21:38,480 --> 00:21:41,400 Mutta olen silti pettynyt. 444 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 Hyvä sinulle. 445 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 Paskat. 446 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 Menetkö bileisiin illalla? 447 00:22:17,760 --> 00:22:18,720 Malakai... 448 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 Se oli kivaa. Tosi kivaa. 449 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 Mutta tarkoitin, mitä sanoin. 450 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 Harper on nyt tärkeintä minulle. 451 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 Kai se käy? 452 00:22:31,120 --> 00:22:32,320 Tietysti. 453 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 Amerie! 454 00:22:33,360 --> 00:22:35,280 Me vain... - Löysimme Harperin laukun. 455 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 Et kestänyt edes päivää. 456 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 Tämä on sairasta. 457 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Kuka sekopää tekisi näin? 458 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 Se on ollut kuollut pari päivää. 459 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 NCIS: Hartley High. 460 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 Quinni, ei. 461 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Se tarvitsee hautajaiset. 462 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Kuka teistä kusipäistä tappoi linnun? 463 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 Se on vain jonkun käsitys vitsistä. 464 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 Chook teki sen. Olen varma. 465 00:23:20,920 --> 00:23:23,920 Joku olisi nähnyt hänet. Woodsy ja minä huomaisimme. 466 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 Varmasti Hämis. 467 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Olen nähnyt hänet. 468 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 Siitä on viikkoja. - Entä sitten? 469 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 Ehkä hän ei huomannut meitä. 470 00:23:35,400 --> 00:23:37,120 Tai ehkä hän odottaa. 471 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 Tai ehkä olen sekoamassa. 472 00:23:40,360 --> 00:23:41,960 En usko, että Chook teki sen. 473 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 Tule bileisiin illalla. Pakotan Hämiksen tunnustamaan. 474 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 Kuulostaa hauskalta, mutta minulla on tekemistä. 475 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 HOLHOUKSESTA VAPAUTUMINEN 476 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 Vain allekirjoitus. 477 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Allekirjoitan tämän, 478 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 ja isä on poissa. 479 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 Vain minä. - Et ole yksin. 480 00:24:04,640 --> 00:24:05,800 Sinulla on minut. 481 00:24:05,800 --> 00:24:07,120 Et ole koskaan yksin. 482 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Ei ikuisesti. 483 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 Aikuistumme, ja sinusta tulee - 484 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 julkkisten kirurgi, ja minä liityn prätkäjengiin. 485 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 Paskat. Minäkin haluan prätkäjengiin. 486 00:24:19,040 --> 00:24:20,360 Olen tosissani. 487 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 Pysyn tukenasi. 488 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Paskat. Mennään bileisiin. 489 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Tule. 490 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 Nyt kun meitä on neljä, minua auttaisi, 491 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 jos listaisimme puheenaiheita - 492 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 ja tekisimme niille aikataulun. 493 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 Voimme siirtyä puheenaiheesta toiseen, 494 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 mutta vasta kun yksi on käyty läpi. 495 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Ensimmäinen puheenaihe voisi olla, 496 00:25:13,720 --> 00:25:15,800 että Amerie suojelee Harperia liikaa, 497 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 ja se pilaa rakkauselämän. 498 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Kuulostaa monimutkaiselta. 499 00:25:19,800 --> 00:25:23,120 Olet oikeassa. Aikataulu olisi liikaa. 500 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 Anteeksi. Antaa olla. 501 00:25:25,600 --> 00:25:27,560 Täällä haisee. 502 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 Se on laukkuni. 503 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Lintu on siinä. 504 00:25:32,280 --> 00:25:33,520 Hautaan sen. 505 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 Se pääsee lepoon meren äärellä. 506 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 Sinä teit sen. Olet lintuskitso. 507 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 No niin. 508 00:25:52,280 --> 00:25:56,240 Tai ehkä en ole ainoa, joka pitää Harperia noitana. 509 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 Nauti bileistä, haisuli. 510 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Hän on varmasti lintuskitso. 511 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 Ei, hän pelkää lintuja. 512 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 Ei voi koskea niihin. 513 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 Älä viitsi. 514 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 Se on totta. 515 00:26:09,160 --> 00:26:12,520 Lapsena harakka kävi hänen kimppuunsa. 516 00:26:13,120 --> 00:26:14,600 Puri palan hänen kaulastaan. 517 00:26:20,160 --> 00:26:22,360 Nyt hänellä on fobia. 518 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Lintufobia. 519 00:26:24,720 --> 00:26:25,800 Eikä. 520 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 Hei, maajussi. 521 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Maalainen. 522 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 Röh, röh, Dubbo! - Tykkäät lampaista! 523 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Sinä tulit. 524 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Ja nyt kaduttaa. 525 00:26:41,920 --> 00:26:44,880 Olet saanut uskomattoman paljon lempinimiä. 526 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 Shatagonia on suosikkini. 527 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 En pukeutunut näin Dubbossa. 528 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Ensimmäinen päivä... En tiedä. 529 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 Menin liian pitkälle. 530 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Kyse on vain liivistä. Heitä se vain pois. 531 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 Jos riisun sen nyt, myöntäisin tappioni. 532 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 He kiusaavat sinua, teit mitä tahansa. 533 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 Kiva, liivitön. 534 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 Haluaisitko ilmaisen liivin? 535 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Kaupan päälle tulee pilkkaa, häpeää - 536 00:27:19,480 --> 00:27:22,920 ja outo oletus, että tiedät jotain karjasta. 537 00:27:22,920 --> 00:27:25,480 Onko se huhu lehmän poikimisesta totta? 538 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 Ei. 539 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 Katso näitä käsiä. 540 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 En ole koskaan tehnyt ruumiillista työtä. 541 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 Hitto. 542 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 Totta. Ne ovat koskemattomat, Rowan. 543 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 Oletko edes maatilalta? - En. 544 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 Dubbo on oikeasti iso kaupunki. 545 00:27:47,360 --> 00:27:50,560 Vaikka se ei olisi totta, sinua pidetään nyt maalaisena. 546 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 Tiedän pahempaakin. 547 00:27:51,800 --> 00:27:52,960 Olin "Pottu". 548 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 Olin lyhyt, lihava ja karvaton. 549 00:27:56,240 --> 00:27:57,640 Täysi peruna. 550 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 Vanhassa koulussani olin "Räkä". 551 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 Pitkä tarina, mutta... 552 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 Olet ainoa täällä, joka puhuu minulle. 553 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 Samoin. 554 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Kerro siis, Räkä. 555 00:28:20,520 --> 00:28:21,840 Hei, kullinleikkaaja! 556 00:28:21,840 --> 00:28:23,120 Turvasakset! 557 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 Oletko kunnossa? 558 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 Sanoisin, että olen, 559 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 mutta minulla riittää ongelmia. 560 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Anteeksi tästä aamusta. 561 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Amerie haluaa suojella minua. 562 00:28:42,080 --> 00:28:43,600 Mikseivät tytöt pidä minusta? 563 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 He pitävät minua hyypiönä. 564 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Älä sitten ole hyypiö. 565 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 En olekaan. 566 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 Olen hyvä tyyppi. 567 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Tuntuu, 568 00:28:54,400 --> 00:28:57,120 että kun sanon jotain, tytöt haukkuvat pystyyn. 569 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 Eivät hyvällä tavalla. 570 00:28:58,880 --> 00:29:01,520 En sääli sinua. 571 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 Etkö edes vähän? 572 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 Tytöillä on syynsä siihen. 573 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 Ymmärrän. On oikeita pahiksia, 574 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 mutta minä en ole sellainen. 575 00:29:09,360 --> 00:29:11,000 Kuka vain voi olla pahis. 576 00:29:11,760 --> 00:29:15,640 On uuvuttavaa olla tyttö. Pitää koko ajan pelätä. 577 00:29:15,640 --> 00:29:18,520 Olin kerran halloweenina Tehotyttö. 578 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 Olet aina Hämiksen kanssa. 579 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 Oletko yrittänyt olla tytön kaveri? 580 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 Taatusti. 581 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 Ilman seksiä. 582 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Aloita siitä. 583 00:29:39,480 --> 00:29:40,320 Hei! 584 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 Halusin kertoa, 585 00:29:43,240 --> 00:29:46,720 että keskityn kampanjassani - 586 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 tekemään Hartleysta turvallisen ei-miehille. 587 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Hienoa. 588 00:29:53,120 --> 00:29:58,880 On ongelma, että puolustat raiskauksesta syytettyä. 589 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 Hynä ei tehnyt mitään. 590 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 Eikä Harper syytä häntä... - Hyvä, että Harper antaa anteeksi. 591 00:30:06,320 --> 00:30:10,200 Mutta entä muut uhrit, joille lähetät viestin? 592 00:30:10,200 --> 00:30:12,440 Tässä sinulle kampanja. 593 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 Pidä huolta omista asioistasi. 594 00:30:13,960 --> 00:30:16,080 Mene. Älä aloita. 595 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 Haluatko mennä piiloon kaikilta? 596 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 Murkku valehtelee suojellakseen kaveriaan. 597 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 Murkku ei osaa valehdella. 598 00:30:27,280 --> 00:30:28,240 Harper pelkää. 599 00:30:28,240 --> 00:30:31,400 Jos voimme todistaa, että Hämis vain törttöili, 600 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 Harper voisi paremmin. 601 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Sain idean. 602 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 Hei! Jarrujälki! 603 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Kuulin, että pelkäät lintuja. 604 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 Mitä hittoa? 605 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Hitto! Häivy. 606 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 Tarkista kaula. - Älä koske sillä minua! 607 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Tarkista kaula. 608 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 Ole kiltti! - Hänellä on arpi. 609 00:30:57,760 --> 00:30:59,960 Minähän sanoin! Lintufobia. 610 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 En tiedä, miten kestät tämän kaiken. 611 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 Olen tottunut tuomitsijoihin. 612 00:31:17,360 --> 00:31:19,440 Olenko paha ihminen, kun olen Hynän kanssa? 613 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 Et. Sasha on paha ihminen. 614 00:31:22,720 --> 00:31:26,520 Syyttääkö osa sinusta silti Hynää? 615 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 Ei. 616 00:31:31,360 --> 00:31:35,400 Hän olisi voinut kertoa jollekulle. Tehdä enemmän. 617 00:31:37,360 --> 00:31:39,000 Ilman häntä tilanne olisi pahempi. 618 00:31:40,240 --> 00:31:43,240 Sanoin niin lausunnossani ja sanon saman oikeudessa. 619 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Oikeudessa. 620 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 Poikaystäväni menee oikeuteen. 621 00:31:52,720 --> 00:31:55,400 Hän ei ehkä vapaudu aikoihin. 622 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 Näet hänet huomenna, eikö? 623 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Hänen isoäitinsä vie minut. 624 00:32:02,560 --> 00:32:04,400 Juttelemme joka päivä. 625 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Mutta... 626 00:32:06,800 --> 00:32:08,680 Kun saan koskettaa hänen kättään... 627 00:32:12,760 --> 00:32:15,600 Hämis sanoo sinua noidaksi. 628 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 Noidutaan ihmisiä. 629 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 Minä ensin. 630 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 Abraka... 631 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 Hiljaa! 632 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Abrakadabra, 633 00:32:30,000 --> 00:32:33,480 olkoon sinulla aina kauhea kyrpäjuusto. 634 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 Abrakadabra. 635 00:32:35,880 --> 00:32:38,720 Hottia. - Tarttukoot okarennokit - 636 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 jalkoihisi. 637 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Häivytään täältä. 638 00:32:42,880 --> 00:32:44,280 Mitä sinä nyt teit? 639 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 Oli kiva jutella. 640 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 Ei! 641 00:32:55,640 --> 00:32:56,680 Kyllä. 642 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 Olin varma, että hän teki sen. 643 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 Sinä ja Quinni olette sekopäitä, mutta kiitos silti. 644 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Eikä. 645 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 Chook teki sen. 646 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 Mistä hän tietää, missä asut? - Hän väijyy minua. 647 00:33:10,720 --> 00:33:12,240 Soitetaan poliisi. 648 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Sytytin hänen autonsa palamaan. 649 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 Poliisi pitäisi siitä. 650 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Vedin sinut tähän. Anteeksi. 651 00:33:19,800 --> 00:33:22,560 Ei se mitään. Pidän meidät turvassa. 652 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 Ei pahalla, mutta mitä aiot? 653 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 Olemme tyttöjä. 654 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Tyhmiä tyttöjä, jotka tekivät jotain tyhmää. 655 00:33:28,120 --> 00:33:30,200 Nyt kohtaamme seuraukset. 656 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 Että saitkin meidät tekemään tämän. 657 00:33:48,680 --> 00:33:50,760 Tämä ei ole Spy Kids. Chook on vaarallinen. 658 00:34:27,360 --> 00:34:33,920 HYNÄ 659 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Mitä me etsimme? 660 00:34:36,760 --> 00:34:38,840 Todisteita, että Chook seurasi häntä - 661 00:34:38,840 --> 00:34:40,480 ja jätti kuolleen linnun. 662 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 Eikä Harperin tarvitse todistaa, että Chook oli siellä. 663 00:34:43,639 --> 00:34:47,080 Chook voidaan pidättää väijymisestä. 664 00:34:50,199 --> 00:34:51,120 Hän jätti kännykän. 665 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 Hitto! 666 00:35:00,719 --> 00:35:02,800 Heippa. - Kuka sinä olet? 667 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 Haluamme jutella. 668 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Kerrataan vielä. 669 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 Luulette, että tulin kouluunne, 670 00:35:09,680 --> 00:35:12,560 vein hänen laukkunsa, löysin kuolleen linnun, 671 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 laitoin sen laukkuun, 672 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 selvitin, missä hän asuu, 673 00:35:16,440 --> 00:35:20,760 löysin toisen kuolleen linnun ja laitoin sen hänen ovelleen. 674 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Juuri niin! 675 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 Pitäisikö minun myöntää se? 676 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 Ei. - Nauhoittaa. 677 00:35:26,680 --> 00:35:28,480 Olette säälittäviä. 678 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 Miksi tekisin niin? 679 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 Sinulla on motiiveja. 680 00:35:33,240 --> 00:35:35,320 Niinkö? Mitä motiiveja? 681 00:35:36,280 --> 00:35:39,160 Tekisinkö niin ennen oikeudenkäyntiä? 682 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 Miltä se näyttäisi? 683 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 Olisiko siinä järkeä? - Ei kai. 684 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Eikö? 685 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Oli typerää murtautua tänne. 686 00:35:52,440 --> 00:35:55,280 En tykkää, että tavaroihini kosketaan. 687 00:35:56,520 --> 00:36:00,200 Enkä tykkää, että minua syytetään jostain, mitä en tehnyt, 688 00:36:00,200 --> 00:36:02,720 kun poltitte autoni - 689 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 ja järjestitte kamuni vankilaan. 690 00:36:05,760 --> 00:36:07,200 Onneksenne - 691 00:36:07,200 --> 00:36:10,000 haluan nyt pysyä erossa poliisista. 692 00:36:11,680 --> 00:36:13,520 Häipykää. 693 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 Tai voitte jäädä. 694 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Et sinä. 695 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 Tule tänne! 696 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 Ei hätää. 697 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 Katso ympärillesi. 698 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 Tämä on Hynä. 699 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Hänen maailmansa. 700 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Luulet tuntevasi hänet. 701 00:36:39,800 --> 00:36:40,760 Tunnen hänet. 702 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 Kertoiko hän totuuden? 703 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 Kertoiko? Tule. 704 00:36:44,200 --> 00:36:46,120 Kertoiko hän totuuden? 705 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 Minkä totuuden? 706 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Etkö tiedä? 707 00:36:51,480 --> 00:36:52,600 Hän oli mukana siinä. 708 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Hän aikoi tehdä sen. 709 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 Mutta hän jänisti. 710 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Se ei ole totta. 711 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Eikö? 712 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 Miksi hän ei todistanut Jaydenia ja Tillaa vastaan? 713 00:37:09,480 --> 00:37:12,040 Miksi hän ei kielinyt minusta? 714 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Hän on yksi meistä. 715 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 On aina ollut. 716 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Tulee aina olemaan. 717 00:37:25,360 --> 00:37:28,280 Luulit tuntevasi hänet. 718 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 Et tunne häntä. 719 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 Ethän? 720 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 Sano se. 721 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 Sano se! - En tunne häntä. 722 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Häivy. 723 00:37:49,840 --> 00:37:50,680 No niin. 724 00:37:51,240 --> 00:37:53,920 Työnnä tämä maalille ja takaisin. 725 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 No niin. - Miksi? 726 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 Syitä on monia. 727 00:37:59,120 --> 00:38:01,520 Hämis, tee se. Kaikki, antaa mennä. 728 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 Antaa mennä. 729 00:38:04,920 --> 00:38:08,240 Anthony, näytä, mihin pystyt. 730 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Sen pitäisi tuntua reisissä. 731 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 En tiennyt, että olet Shannon Noll -fani. 732 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Ei Shannon Noll. 733 00:38:17,240 --> 00:38:19,400 Moving Pictures vuodelta 1981. 734 00:38:19,400 --> 00:38:22,840 Kiitos. Timothy puhui asiaa, 735 00:38:22,840 --> 00:38:24,720 eikä hän ole ensimmäinen. 736 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 Anthony Vaughnin äiti on kimpussani. 737 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 Dustinin vanhemmat vetivät hänet pois koulusta. 738 00:38:31,880 --> 00:38:35,560 Minun on näytettävä, että otan ongelman tosissaan. 739 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 Antamalla heidän tehdä tämän. 740 00:38:37,840 --> 00:38:42,600 Ja tekemällä valistustunneista vapaaehtoisia. 741 00:38:43,760 --> 00:38:45,120 Mitä? - Älä katso minua noin. 742 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 Jos ne ovat vapaaehtoisia, kukaan ei tule. 743 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 Luulen, että sinne tulee uusia oppilaita, 744 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 jotka kukoistavat ohjauksessasi. 745 00:38:55,160 --> 00:38:56,600 Älä menetä toivoa. 746 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 Mutta emme tee sitä roskaa, 747 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 mitä jouduitte kestämään viime lukukaudella. 748 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 Enää ei istuta laulamassa - 749 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 ja puhumassa tunteista. 750 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Aikoinaan - 751 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 miehet olivat kuninkaita! 752 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 Olimme sotureita. 753 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 Olimme valtiaita. 754 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 Maailma teki meistä heikkoja. 755 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Surkimuksia. 756 00:39:25,640 --> 00:39:29,480 Nynnyjä, jotka eivät saa työnnettyä rengasta kentän poikki. 757 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 Nyt siihen tulee muutos. 758 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 Kuninkaat, missä olette? 759 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Oletteko siellä? 760 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Tulkaa, soturit. 761 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Tulkaa, valtiaat. 762 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 Valtiaat. - Valtiaat. 763 00:39:46,800 --> 00:39:50,080 Vapauttakaa sisäiset petonne. 764 00:39:51,000 --> 00:39:52,040 Valtiaat. 765 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 Olemme valtiaita. 766 00:40:00,840 --> 00:40:07,840 Valtiaat! 767 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Mitä he sanovat? 768 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 He ovat valtiaita. Hienoa. 769 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 Piggott, vierailija. 770 00:40:50,600 --> 00:40:51,920 Hei. 771 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 Missä olit tänä aamuna? 772 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 Chook ei tehnyt sitä. 773 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 Mitä? 774 00:40:56,520 --> 00:40:58,040 Chook ei ole lintuskitso. 775 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Missä olit aamulla? 776 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 Kävimme Chookin luona. - Mitä hittoa? 777 00:41:02,920 --> 00:41:05,320 Hän ei tiennyt siitä mitään. 778 00:41:05,320 --> 00:41:08,160 Hän ei halua kostaa. - Hän on psykopaatti. 779 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 Quinni ja Darren tulivat mukaan. - En kestä. 780 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 Lopeta. Älä yritä suojella minua. 781 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 Tämä satuttaa sinua. 782 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 Sinulle tapahtunut oli minun vikani. 783 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 Ei ollut. - Ei ole kyse vain sinusta. 784 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 Kaikki pitävät minua kauheana ihmisenä, 785 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 ja ehkä he ovat oikeassa. 786 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 Et ole kauhea ihminen. 787 00:41:34,600 --> 00:41:35,840 Me molemmat mokasimme. 788 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Olet maailman paras ystävä. 789 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 Sinulla on paljon energiaa. 790 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Olet kuin Duracell-pupu kierroksilla. 791 00:41:48,400 --> 00:41:52,080 Kun suuntaat energiasi minuun, se pelottaa. 792 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 Suuntaa energiasi muualle. 793 00:41:56,440 --> 00:41:58,920 Mutta jos yrität suojella minua, 794 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 ajan pääsi kaljuksi. 795 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 Se sopisi minulle. 796 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 Hetkinen. Tule tänne. 797 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 Joku toinen opettaja - 798 00:42:17,880 --> 00:42:20,480 olisi voinut antaa sinulle jälki-istuntoa. 799 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 En minä. Tiedätkö miksi? 800 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 En. - Tiedän, millaista se on. 801 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 Yhteiskunta lyö meitä maahan. 802 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 Isäni johti yritystään 50 vuotta. 803 00:42:35,680 --> 00:42:38,880 Nyt se on monikansallinen menestys. 804 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 Hän sai potkut - 805 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 perustamastaan yrityksestä. 806 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Tiedätkö miksi? 807 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 Vitsin vuoksi. 808 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 Koko elämä vitsin vuoksi. 809 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 Sellainen on uusi uljas maailma. 810 00:42:54,960 --> 00:42:58,600 Ne pojat tekisivät vuoksesi mitä vain. 811 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 Tiedätkö, mitä se on? 812 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 Typeryyttä. 813 00:43:02,400 --> 00:43:04,240 Se on johtajuutta. 814 00:43:05,480 --> 00:43:08,080 Johtajaksi synnytään. 815 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Sinä synnyit johtajaksi. 816 00:43:11,600 --> 00:43:12,480 Kuten minäkin. 817 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 Yhdessä voimme muuttaa asioita. 818 00:43:16,680 --> 00:43:20,920 Aloitetaan korjaamalla muutama asia täällä. 819 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 Mitä sanot? 820 00:43:24,280 --> 00:43:25,400 Kuulostaa hyvältä. 821 00:43:25,400 --> 00:43:26,680 Niin. - Niin. 822 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 Tiesin, että voin luottaa sinuun. 823 00:43:31,680 --> 00:43:34,040 Timothy. - Stacy. 824 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 Mukava nähdä. - Samoin. 825 00:43:37,880 --> 00:43:40,360 Kerro, mitä "valtiaat" tarkoittaa. 826 00:43:40,360 --> 00:43:41,720 Hyvä on. 827 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 Valtava aloite lisätä tietoisuutta... 828 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 Itsestä... 829 00:43:52,840 --> 00:43:54,600 Alkaen aina... 830 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Totuudesta? 831 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 Hyvä on. 832 00:43:59,520 --> 00:44:01,800 Koulun kapteenius - 833 00:44:02,720 --> 00:44:04,960 on valtava vastuu. 834 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 Se vaatii johtajuutta - 835 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 ja muista välittämistä. 836 00:44:11,040 --> 00:44:16,200 Oppilaiden hyvinvointi on hänen käsissään. 837 00:44:18,160 --> 00:44:21,600 Tänä vuonna on vain yksi ehdokas. 838 00:44:21,600 --> 00:44:22,560 Hyvä, Sasha. 839 00:44:23,800 --> 00:44:26,680 Kannustan teitä kaikkia - 840 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 olemaan rohkeita - 841 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 ja ottamaan haaste vastaan. 842 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Sasha, kerro periaatteistasi. 843 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 Kiitos kunnioitetulle... 844 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 Hetkinen! 845 00:44:39,320 --> 00:44:40,240 Asetun ehdolle. 846 00:44:41,840 --> 00:44:44,000 Hyvä, Spencer. Jos haluat... 847 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 Oletteko unohdettuja, 848 00:44:47,040 --> 00:44:49,880 näkymättömiä, syrjään jätettyjä, 849 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 tai mikä pahempaa, 850 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 tuntuuko, ettette voi hengittää - 851 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 canceloinnin pelossa? 852 00:45:01,040 --> 00:45:02,800 Sashan kaltaisten vuoksi - 853 00:45:02,800 --> 00:45:04,680 on liian pitkään tuntunut, 854 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 että olen vastuussa maailman ongelmista. 855 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 Epäkunnioittavaa. - En jaksa enää. 856 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 Sanokaa minusta, mitä haluatte. 857 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 Mutta olen aidosti oma itseni. 858 00:45:13,960 --> 00:45:16,760 Nyt on meidän aikamme - 859 00:45:17,480 --> 00:45:20,120 ottaa valta takaisin. 860 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 Emme enää pyytele anteeksi sitä, 861 00:45:24,000 --> 00:45:25,840 keitä oikeasti olemme. 862 00:45:27,200 --> 00:45:29,320 Äänestäkää minua, Spencer Whitea, 863 00:45:29,800 --> 00:45:33,000 jos haluatte oikean johtajan. 864 00:45:34,440 --> 00:45:35,360 Hyvä! 865 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 Kiitos paljon, Spencer. 866 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 Jos Spencer voittaa, olemme mennyttä. 867 00:45:43,600 --> 00:45:46,960 En tiedä, haluanko Sashankaan voittavan. 868 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 Asetun ehdolle. 869 00:45:48,600 --> 00:45:49,680 Mitä hittoa? 870 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 Amerie. - Ehkä tämä on se, 871 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 mihin minun pitää suunnata energiani. 872 00:45:53,600 --> 00:45:55,040 Hyvitän tekoni. 873 00:45:55,040 --> 00:45:56,680 Yllättävää. 874 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 Harva teistä haluaa äänestää minua. 875 00:46:07,400 --> 00:46:10,480 Ymmärrän. Tuotin pettymyksen monille. 876 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 Suututin juuri noin 20 teistä... 877 00:46:14,280 --> 00:46:15,640 Saako hän tehdä tämän? 878 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 ...mutta se tekee minusta parhaan ehdokkaan, 879 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 koska haluan petrata. 880 00:46:20,320 --> 00:46:21,720 Haluan hyvittää tekoni - 881 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 ja teen kovemmin töitä kuin kukaan muu. 882 00:46:26,000 --> 00:46:28,080 Todistan, että voin olla hyvä ihminen. 883 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 Ja kuka haluaisi nuo idiootit kapteeniksi? 884 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 He eivät halua teidän parastanne, 885 00:46:33,480 --> 00:46:34,760 vaan omaansa. 886 00:46:35,800 --> 00:46:38,560 Äänestäkää ykköstä. 887 00:46:39,120 --> 00:46:42,240 Amerie Wadiaa. Hartley High'n suurinta mokaajaa. 888 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 Hyvitän kaiken teille. 889 00:46:54,240 --> 00:46:55,360 Kiitos, Amerie. 890 00:46:55,360 --> 00:47:00,080 Siinä ovat kolme ehdokasta Hartley High'n kapteeniksi. 891 00:47:09,840 --> 00:47:14,400 Harper ei halunnutkaan täyspäiväistä henkivartijaa. 892 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Ahaa. 893 00:47:16,280 --> 00:47:19,800 Joten minulla on ylimääräistä aikaa. 894 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Ja käytät ajan pyrkiäksesi kapteeniksi, niinkö? 895 00:47:22,400 --> 00:47:23,840 Niin, 896 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 mutta voin myös viettää aikaa sinun kanssasi. 897 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 Se olisi mukavaa. - Niin. 898 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Aloitetaanko illalla? 899 00:47:33,520 --> 00:47:34,440 Kuulostaa hyvältä. 900 00:47:36,280 --> 00:47:37,520 Hei, Räkä. 901 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Hei, Pottu. 902 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Mitä teet illalla? 903 00:47:43,600 --> 00:47:46,480 Olemme kampanjapäälliköitäsi, 904 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 mutta sinun pitää valita varakapteeni. 905 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 Quinni. - Todellako? 906 00:47:51,880 --> 00:47:53,320 Olisit loistava. 907 00:47:53,920 --> 00:47:56,600 Niiden kahden törpön ilme, kun nousit ylös. 908 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Mitä hittoa? 909 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 {\an8}"Et voi olla sankari." 910 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 {\an8}"Lintuskitso." 911 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 {\an8}Lintuskitso? 912 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 Tapahtuiko tuo juuri? 913 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 Käykö hän nyt sinun kimppuusi? 914 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 Minä olin alusta asti kohde. 915 00:48:14,760 --> 00:48:17,280 Lintu oli laukussani, jonka lainasin sinulle. 916 00:48:17,280 --> 00:48:18,600 Siinä on minun nimeni. 917 00:48:18,600 --> 00:48:21,040 Toinen lintu oli minun kotini luona. 918 00:48:23,240 --> 00:48:25,520 Joku haluaa tuhota minut. 919 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 Chook ei siis tehnyt sitä. 920 00:48:27,480 --> 00:48:29,040 Olisimme nähneet hänet. 921 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 Tekijä oli äsken salissa. 922 00:48:31,600 --> 00:48:33,320 Lintuskitso haluaa Amerien. 923 00:48:34,120 --> 00:48:35,760 Ja hän käy tätä koulua! 924 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 Kuka vihaa minua niin paljon? 925 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 Jokainen haluaa olla oman tarinansa sankari. 926 00:49:07,600 --> 00:49:11,760 Mutta ehkä joskus, jollekulle, 927 00:49:12,560 --> 00:49:13,680 sinä oletkin pahis. 928 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 Michael Jenkinsin muistolle. Hänen visionsa ja luova ohjauksensa - 929 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 oli aikaansa edellä. Kiitos. Vale Michael Jenkins 1946 - 2024 930 00:50:10,800 --> 00:50:15,800 Tekstitys: Annemai Oksanen