1
00:00:11,880 --> 00:00:18,840
{\an8}11. LUOKAN TANSSIT
2
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
Jokainen haluaa olla
oman tarinansa sankari.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,560
ILTA ILMAN KATUMUSTA
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Se selviää vain yhdellä tavalla.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,760
Kyse ei ole lihaksista.
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,280
Eikä taikavoimista.
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
Tai siitä,
paljonko muroja voi syödä kerralla.
8
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
Ei.
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
Vain silloin tietää, onko sankari,
10
00:00:54,120 --> 00:00:56,200
jos kohtaa pahiksen.
11
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
Missä Amerie ja Harper ovat?
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
Onko kukaan nähnyt heitä?
13
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
{\an8}2 KUUKAUTTA AIEMMIN
14
00:01:20,960 --> 00:01:22,320
{\an8}Toinen lukukausi!
15
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
Hankin sinulle kouluunpaluulahjan.
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,240
Mitä, isänkö?
17
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
Nyt olen virallisesti henkivartijasi.
18
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
Seuraan kaikkialle.
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,520
Et voi edes käydä paskalla ilman minua.
20
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
Minusta tulee maailman paras ystävä!
21
00:01:38,840 --> 00:01:40,040
Mutta myös...
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
Tämä.
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
Mikä se on?
- Paprikasumute.
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Teitkö sen itse?
25
00:01:47,560 --> 00:01:51,480
Löysin ohjeet netistä.
Tein yhden itsellenikin.
26
00:01:54,440 --> 00:01:57,360
Tästä lähtien ainoa tehtäväni
on suojella sinua.
27
00:01:58,360 --> 00:01:59,600
Pelotat minua.
28
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
Tämä on aika siisti.
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Tunnetko itsesi voimakkaaksi?
30
00:02:03,320 --> 00:02:04,920
Tavallaan.
- Arvaa, mitä olemme.
31
00:02:04,920 --> 00:02:05,840
Mitä?
32
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Voimakkaita ämmiä!
33
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Juna tulee.
34
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
ETELÄ-SYDNEY
35
00:02:14,880 --> 00:02:16,240
Ihan kauheaa.
36
00:02:18,280 --> 00:02:19,480
Se oli sitä aikaa.
37
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
Oletko kunnossa, Harps?
38
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
Hei! Mennään.
39
00:02:38,160 --> 00:02:39,200
No niin.
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,120
Käänny.
41
00:02:48,400 --> 00:02:52,160
Minut on sidottu!
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,080
Miten olemme taas täällä?
43
00:02:55,480 --> 00:02:56,400
Hei.
44
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
Haluan koulutusta.
45
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Janoan sitä.
46
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
Tarvitset sitä.
47
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
Kävelläänkö pareittain?
48
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
Ärsyttääkö se?
49
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
Kyllä se käy.
50
00:03:09,080 --> 00:03:09,920
Hyvä on.
51
00:03:15,040 --> 00:03:17,600
Oletko kunnossa?
- Olen. Todellakin.
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,120
Olin valmistautunut kävelemään kolmestaan.
Ennen Amerieta -
53
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
oli vain minä ja Darren
ja ennen sitä vain minä.
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,960
Vaikka onkin hienoa, että olet täällä.
55
00:03:26,960 --> 00:03:29,360
Tiedän. Kiitos, että kelpaan.
56
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Narttu!
57
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
Järjestit Hynän vankilaan!
58
00:03:35,560 --> 00:03:36,920
Uskallapa puhua vielä!
59
00:03:45,360 --> 00:03:46,760
Kohta alat heruttaa.
60
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Hiljaa. Sanoin, etten tee sitä.
61
00:03:49,120 --> 00:03:50,960
Nyt prioriteettini on Harper.
62
00:03:50,960 --> 00:03:52,200
Kestät vain viikon.
63
00:03:52,200 --> 00:03:55,360
Olen tosissani.
Pojat pilasivat ystävyytemme.
64
00:04:05,000 --> 00:04:05,920
Yksi viikko.
65
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Julmaa.
66
00:04:12,680 --> 00:04:14,320
Hän ei varmaan nähnyt minua.
67
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Välitätkö edes,
68
00:04:15,760 --> 00:04:18,160
vaikka puhuimme siitä loman aikana?
69
00:04:18,880 --> 00:04:21,519
Niin, siitä. Pidetään se salassa.
70
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
En halua elämääni lisää draamaa.
71
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Pysy sitten kaukana Ameriesta.
72
00:04:26,720 --> 00:04:30,120
Se narttu on kuin Eris.
Kaaos ja konfliktit seuraavat häntä.
73
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Kuka on Eris?
74
00:04:32,240 --> 00:04:33,640
Katastrofin jumalatar.
75
00:04:33,640 --> 00:04:35,720
Olen nyt kiinnostunut mytologiasta.
76
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Se on mieletöntä.
77
00:04:37,360 --> 00:04:43,840
Äänestäkää
queer-sosialisti-ilmastopuoluetta,
78
00:04:43,840 --> 00:04:47,960
jos välitätte siitä, miten paljon muovia -
79
00:04:47,960 --> 00:04:51,400
{\an8}ruokala jättää kierrättämättä.
80
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
Onko liian myöhäistä opiskella kotona?
81
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
En tiedä,
mutta pilasit kaiken tuolla asulla.
82
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
Häivy.
- Olen tosissani.
83
00:04:59,240 --> 00:05:00,920
Tuo liivi on susiruma.
84
00:05:02,920 --> 00:05:04,480
Hei. Marikarkki?
85
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
Kamu, nyt on aamu.
86
00:05:06,560 --> 00:05:10,080
Kannatan pakollisia pronomineja
ennen tuntien alkua.
87
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
Ja kannatan...
- Pronominit ovat mennyttä!
88
00:05:13,000 --> 00:05:14,400
Bronominit ovat muotia.
89
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
Nimeni on Hämis,
90
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
ja bronominini ovat
kamu, kaveri ja häiskä.
91
00:05:20,400 --> 00:05:23,800
Tuo on tahallista suvaitsemattomuutta
ja viharikos!
92
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Hyvä on.
93
00:05:27,560 --> 00:05:30,240
Vaalibileet tänä iltana.
94
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Ei hämiksiä.
95
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
Hyvä on, halpis-Dusty.
96
00:05:34,920 --> 00:05:36,400
Mitä sinulla on ylläsi?
97
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Minä kehityn.
98
00:05:37,560 --> 00:05:39,640
Jonkun on oltava Hartleyn kuumin jätkä.
99
00:05:39,640 --> 00:05:41,760
Eli sinä, niinkö?
100
00:05:41,760 --> 00:05:45,400
Täytän Dustyn jättämät aukot.
101
00:05:46,200 --> 00:05:47,040
Kaikki aukot.
102
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
Hän panisi mieluummin sähköpiiskaa.
103
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Rauhoitu. Se oli kohteliaisuus.
104
00:05:51,680 --> 00:05:53,040
Nykyään ei saa sanoa mitään.
105
00:05:53,040 --> 00:05:55,520
Miten niin "Dustyn jättämät aukot"?
106
00:05:55,520 --> 00:05:56,440
Etkö kuullut?
107
00:05:56,440 --> 00:05:58,320
Dusty ei käy enää tätä koulua.
108
00:05:58,320 --> 00:06:01,840
Miten hän voisi?
Tuhosit hänet maineensa kaikkien edessä.
109
00:06:01,840 --> 00:06:04,320
Potkit kaksi tyyppiä Hartleysta.
110
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Ensin Hynä ja nyt Dusty.
111
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
Kuka on seuraava uhrisi?
- Hiljaa, Hämis.
112
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Dusty ei joutunut vankilaan.
113
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
Käskin olla hiljaa.
114
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
Amerie, ei!
115
00:06:18,000 --> 00:06:19,160
Salaatinkastiketta?
116
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
Hän oli ilkeä Harperille,
117
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
joten ruiskin häntä salaatinkastikkeella.
118
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
Hitto. Anteeksi, Zoe.
119
00:06:39,080 --> 00:06:43,280
Et siis ole kehittynyt yhtään
loman aikana, Karttanarttu.
120
00:06:44,760 --> 00:06:46,280
Olet kauhea.
- Olet syvältä.
121
00:06:46,280 --> 00:06:47,320
Karttanarttu.
122
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Hitto, karkkini. Viiden sekunnin sääntö.
123
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
Paljon karkkeja, kamu.
124
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
Toivoin lukukautta ilman välikohtauksia,
125
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
mutta melkein puhkaisit
Anthony Vaughnilta silmän -
126
00:07:01,440 --> 00:07:02,800
oopperatalolla.
127
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Mitä tässä oikein on?
128
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Cayennepippuria, etikkaa...
129
00:07:06,280 --> 00:07:09,680
Tuoksuu hyvältä.
Onneksi se ei aiheuttanut vahinkoa.
130
00:07:09,680 --> 00:07:11,200
He ovat pilvessä.
131
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
He haukkuivat Harperia. En sietänyt sitä.
132
00:07:14,000 --> 00:07:16,080
Onko päälle käyminen -
133
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
hyvä tapa puolustaa ystäviämme?
134
00:07:18,800 --> 00:07:19,880
Kyllä.
- Kyllä.
135
00:07:20,600 --> 00:07:21,840
Tiedättekö mitä?
136
00:07:22,600 --> 00:07:27,240
Haastan teidät keksimään
paremman tavan hoitaa riitanne.
137
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
Olkaa luovempia.
138
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
Tappelun sijaan -
139
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
tanssitaisto, kuten
amerikkalaisissa teinielokuvissa.
140
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
Lyömisen sijaan voitte sanoa:
141
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
"En tykkää viboistasi, kamu.
142
00:07:42,080 --> 00:07:44,040
Häivy siitä, käykö?"
143
00:07:44,600 --> 00:07:46,840
Nouskaa ylös ja kokeilkaa.
144
00:07:46,840 --> 00:07:47,760
Kokeilkaa.
145
00:07:53,560 --> 00:07:54,720
En tykkää viboistasi.
146
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
Häivy siitä.
147
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
Kiitos. Riittää jo.
148
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
Amerie, jälki-istuntoa huomisesta alkaen.
149
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
Harper, jutellaan.
150
00:08:01,800 --> 00:08:04,240
Mutta...
- Kiitos, Amerie. Voit mennä.
151
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
Mene.
152
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
Miten voit, Harper?
- Hyvin.
153
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
Mikä on asumistilanteesi?
- Hyvä.
154
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
Amerie on ollut mahtava
ja lainannut kaikkea.
155
00:08:21,280 --> 00:08:24,160
En ole vieläkään päässyt isän luo, joten...
156
00:08:24,160 --> 00:08:25,440
Eli isäsi...
157
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
Itsenäistyn.
158
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
Niin.
159
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
Kerroin muille opettajille tilanteestasi.
160
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
Jos sinun pitää lähteä tunnilta
tai tulla luokseni...
161
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
Olen siis uhri. Siistiä.
162
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
Olen kunnossa. En halua erityiskohtelua.
163
00:08:41,679 --> 00:08:42,559
Hyvä on.
164
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Niin. Hyvä on.
165
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
Mennäänkö hymyilemään kameralle?
166
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
Joo.
- Hyvä on.
167
00:08:57,640 --> 00:08:58,520
Hei.
168
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
Olen uusi Dusty.
169
00:09:02,080 --> 00:09:03,800
Voit sanoa ei, et pahempaa.
170
00:09:03,800 --> 00:09:05,040
Hyypiö.
171
00:09:05,040 --> 00:09:06,760
Tuo oli pahempaa.
172
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
Kuis hurisee?
173
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Häivy, pervo.
174
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
Mitä sanoit?
- Häivy, pervo!
175
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
Pois tieltä.
- Hyypiö. Häivy, pervo.
176
00:09:18,120 --> 00:09:19,880
Ei tunnu hyvältä.
- Ällöä.
177
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
Anteeksi.
178
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Luuseri.
179
00:09:22,800 --> 00:09:25,320
Anteeksi.
- Ällöä.
180
00:09:25,320 --> 00:09:26,680
Anthony.
181
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
He ovat oikeassa.
182
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Tiedät, mitä tehdä.
183
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
Valmistaudu, Jojo.
184
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Tulkaa sisään.
185
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
Tuttu juttu.
186
00:09:48,040 --> 00:09:50,160
Lyhin eteen, pisin taakse.
187
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Ei mitään henkilökohtaista.
188
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
Vain käytännöllistä.
189
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
Hoidetaan tämä nyt.
190
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Dusty on siis poissa.
191
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
Hän käy nyt St. Brunoa.
192
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
Yksityistä poikakouluako?
193
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Täydellistä.
194
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
Moi.
195
00:10:13,080 --> 00:10:13,960
Niin.
196
00:10:17,840 --> 00:10:18,720
Oletko uusi?
197
00:10:20,520 --> 00:10:22,160
Olen.
- Olen Amerie.
198
00:10:23,600 --> 00:10:24,440
Rowan.
199
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
Kiva liivi.
200
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
Tervetuloa, kaikki.
201
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
Tervetuloa takaisin toiseen kotiinne.
202
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
Teitä oli ikävä, eikö, Jojo?
- Kyllä vain.
203
00:10:35,800 --> 00:10:38,160
On hienoa nähdä teidät kaikki.
204
00:10:38,160 --> 00:10:42,560
Haluan esitellä koulumme erityisen -
205
00:10:42,560 --> 00:10:43,520
uuden oppilaan.
206
00:10:43,520 --> 00:10:44,760
Hän on Rowan.
207
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
Hän tulee kaukaa Dubbosta.
208
00:10:46,840 --> 00:10:49,520
Toivotetaan Rowan tervetulleeksi.
209
00:10:49,520 --> 00:10:50,720
Rowan Dubbosta.
210
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Maajussi haluaa morsiamen!
211
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
Kiitos, Spencer.
212
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
Kuin Morgan Wallen.
213
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Hyvä, maalaispoika.
214
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
Rauhoittukaa, kaikki.
215
00:11:02,240 --> 00:11:03,600
Sori, liivipoika.
216
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
Nukutko vajassa vai...
217
00:11:05,200 --> 00:11:08,080
Valokuvaaja on täällä
vielä kymmenen minuuttia.
218
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Hitto.
219
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
Muistatte varmaan -
220
00:11:21,040 --> 00:11:24,000
liikunnanopettajamme hra Timothy Vossin.
221
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
Aplodit hänelle.
222
00:11:27,320 --> 00:11:30,120
Missä hän oli?
- Hän liittyi venäläiseen kulttiin.
223
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Hänet erotettiin OnlyFans-tilin vuoksi.
224
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
"Zaddy Voss."
225
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
Kuulin siitä.
- Kiitos.
226
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Kiitos, rehtori Woods.
227
00:11:38,080 --> 00:11:41,360
On mahtavaa olla taas täällä kanssanne.
228
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
Hienoa.
229
00:11:43,440 --> 00:11:45,720
Teillä oli kiintoisa lukukausi.
230
00:11:45,720 --> 00:11:48,280
Aion saada asiat takaisin raiteilleen,
231
00:11:48,280 --> 00:11:50,840
kun olen taas täällä.
232
00:11:51,800 --> 00:11:54,760
Kuten sanon aina...
233
00:11:55,360 --> 00:11:59,440
Nyt tehdään maaleja!
234
00:12:00,080 --> 00:12:03,040
Minulla on tavoitteita teille.
235
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
Haluan nähdä isoja hymyjä.
236
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
Hiukset siististi. Ja Amerie, voisitko -
237
00:12:08,320 --> 00:12:10,720
olla sulkematta silmiäsi, kuten teit...
238
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
Unohdin kerran silmätippani.
239
00:12:13,240 --> 00:12:16,200
No niin, kaikki. Kolme, kaksi...
240
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
Anthony Vaughn
leikkaa kullinsa irti pihalla!
241
00:12:20,160 --> 00:12:22,400
Ei!
242
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
Se ei ollut merkki lähteä.
243
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
Kyrvästäni on vain harmia.
244
00:12:26,760 --> 00:12:28,320
Se saa tekemään tyhmyyksiä.
245
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
Saa tytöt vihaamaan minua.
246
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
Minua sanotaan aina hyypiöksi.
247
00:12:35,360 --> 00:12:36,520
Anthony Vaughn!
248
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
Kyrpäni on kirous,
joten hankkiudun siitä eroon.
249
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
Tuokaa hänet alas sieltä.
250
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Hänellä on ase!
251
00:12:43,640 --> 00:12:45,360
Hän ei oikeasti tee sitä.
252
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
Kyllä teen.
253
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
Leikkaa se!
254
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
Hyvin tehty, Timothy.
255
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
En olisi tehnyt sitä.
256
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
Anthony Vaughn,
257
00:13:02,760 --> 00:13:05,480
on parempia tapoja ilmaista tunteitaan -
258
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
kuin uhata peniksen leikkaamisella.
259
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
Kuten mitä?
260
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
Kävimme tämän läpi valistustunneilla.
261
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
Tunteista kannattaa puhua -
262
00:13:13,800 --> 00:13:15,880
ennen kuin ne purkautuvat muilla tavoin.
263
00:13:15,880 --> 00:13:16,920
Taas se alkaa.
264
00:13:18,240 --> 00:13:19,400
Onko lisättävää?
265
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
Lähdin kymmeneksi viikoksi,
266
00:13:21,160 --> 00:13:24,560
ja Hartleysta on tullut woke-painajainen.
267
00:13:24,560 --> 00:13:27,160
"Woke-painajainen"?
268
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
Anteeksi, Timothy,
269
00:13:28,880 --> 00:13:31,960
mutta valistustunnit
ovat olleet menestys -
270
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
Jojon ansiosta.
271
00:13:33,800 --> 00:13:34,680
Todellako?
272
00:13:34,680 --> 00:13:36,520
Näyttääkö tämä menestykseltä?
273
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
Onko tämä valistustuntien syytä?
274
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Sinä niin sanoit.
275
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
Yhä useammat pojat jättävät koulun kesken.
276
00:13:43,280 --> 00:13:44,200
Niin.
277
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
Ja monia erotetaan.
278
00:13:47,440 --> 00:13:51,400
Nuorilla miehillä on itseluottamuskriisi.
279
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Hän ei ole väärässä.
280
00:13:52,560 --> 00:13:55,120
Hartleyn pojat eivät uskalla hengittää.
281
00:13:55,680 --> 00:13:58,520
Ja valistustunnit
voivat pahentaa tilannetta.
282
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Juuri niin.
283
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Ja meille sanotaan, että kaikki pahuus -
284
00:14:01,920 --> 00:14:03,000
johtuu kulleistamme.
285
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
Emme syyllistä poikia.
286
00:14:05,200 --> 00:14:09,320
Annamme nuorille tilaisuuden
puhua kokemuksistaan.
287
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
"Puhua."
288
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
Pojat eivät kommunikoi kuten tytöt.
289
00:14:12,920 --> 00:14:16,080
Tiedätte sen. Kommunikoimme tekemällä.
290
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
Nollsy sanoi sen parhaiten.
291
00:14:18,480 --> 00:14:22,640
"Pieni poika on lähikaupan tiskillä.
292
00:14:23,560 --> 00:14:26,960
Hän on odottanut puoli päivää,
293
00:14:26,960 --> 00:14:30,240
mutta kukaan ei näe häntä.
294
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
Häntä on tönitty.
295
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Hänet on kaadettu maahan.
296
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
Hän nousee ja kysyy:
297
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
'Entä...'"
298
00:14:45,920 --> 00:14:46,760
Minä?
299
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
"Entä hän?
300
00:14:49,640 --> 00:14:50,760
Tämä ei ole reilua."
301
00:14:50,760 --> 00:14:51,920
Miksi laulat Shannon...
302
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
Nyt riittää
303
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Nyt haluan osuuteni
304
00:14:55,240 --> 00:14:58,120
Ettekö näe?
305
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
Haluan elää
306
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Mutta te...
307
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Hyvä on.
308
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
Otatte enemmän kuin annatte...
309
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
Mahtava biisi.
- Hyvä on.
310
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
Se on totta.
311
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
Toki. Kuule...
312
00:15:09,800 --> 00:15:12,520
Hyvä biisi.
- Valistustunti ei ole täydellinen,
313
00:15:12,520 --> 00:15:15,120
mutta jos ei ole parempaa ideaa...
- Ehkä on.
314
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Hyvä.
315
00:15:16,440 --> 00:15:17,600
Jojo, hyvin tehty.
316
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
Ja Timothy, haluan kuulla ideasi.
317
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
Hyvä on.
- Hyvä.
318
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Onko penis yhä kiinni hänessä?
319
00:15:26,280 --> 00:15:28,920
Koulun pojat ovat sekopäitä.
320
00:15:28,920 --> 00:15:29,960
Niin.
321
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Mutta viihdyttäviä.
322
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
Laukkuni on poissa.
323
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Outoa. Jätimme ne molemmat tähän.
324
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Niin. Joku vei sen.
325
00:15:42,080 --> 00:15:45,240
Darren ja Quinni varmaan ottivat sen.
326
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Ei hätää. Tule.
327
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Sinulle on tulossa puhelu vangilta -
328
00:15:57,400 --> 00:15:59,880
Denisonin vankilasta.
329
00:16:00,720 --> 00:16:04,360
Puhuin kahdeksasta,
mutta Clocks ei lopettanut puheluaan.
330
00:16:04,360 --> 00:16:05,760
Kuka Clocks olikaan?
331
00:16:06,560 --> 00:16:10,840
Se narkkari, jolta puuttuu toinen käsi.
332
00:16:11,840 --> 00:16:12,880
Miten eka päivä meni?
333
00:16:13,640 --> 00:16:14,680
Tylsästi.
334
00:16:14,680 --> 00:16:16,200
Dusty vaihtoi koulua.
335
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
Uusi oppilas on kuuma.
Murkku yritti leikata munansa irti.
336
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
Eli en jäänyt mistään paitsi.
337
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Et.
- Hetkinen.
338
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
Uusi kuuma oppilas?
339
00:16:26,320 --> 00:16:28,600
Hän on maalta. Ei minun tyyppiäni.
340
00:16:29,720 --> 00:16:32,280
Uskomatonta, että pääsen käymään huomenna.
341
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Tiedän. En malta odottaa.
342
00:16:38,360 --> 00:16:39,280
Ikävöin sinua.
343
00:16:41,960 --> 00:16:44,080
Onko se rakastajasi? Hei?
344
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Kuka se on?
345
00:16:47,200 --> 00:16:48,160
Ei kukaan.
346
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
Se ei ollut sulavin aloitus,
347
00:16:53,440 --> 00:16:57,280
mutta nyt kun nuoret saivat tehtyä sen,
se menee ohi.
348
00:16:58,320 --> 00:16:59,440
Kiitos.
349
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
Puhun nyt suoraan.
350
00:17:01,880 --> 00:17:05,080
Hartleyn nuoret ovat brutaaleja.
351
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
Vedessä on varmaan jotain,
352
00:17:07,000 --> 00:17:09,880
koska tilanne on aina ollut sama.
353
00:17:10,400 --> 00:17:13,880
Ensimmäisenä vuotenani
itkin itseni uneen joka ilta,
354
00:17:13,880 --> 00:17:17,599
kunnes kehitin paksumman nahan
ja kovetin itseni.
355
00:17:17,599 --> 00:17:21,640
Varmistin, etten lähenny kenenkään kanssa,
356
00:17:21,640 --> 00:17:23,200
paitsi koirani.
357
00:17:23,200 --> 00:17:28,800
Esittelen sinut oppilaalle,
jolle on tuttua olla uusi oppilas.
358
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
Malakai, tässä on Rowan. Rowan, Malakai.
359
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Hyvin tehty.
360
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
Pitäkää hauskaa.
361
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
No niin.
362
00:17:41,160 --> 00:17:44,600
Shakkikerho ja naurukerho.
363
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
Nappuloita varastettiin,
joten he pelaavat maaliämpäreillä.
364
00:17:48,280 --> 00:17:50,040
Naurukerho on olemassa,
365
00:17:50,040 --> 00:17:52,320
koska opinto-ohjaaja häipyi,
366
00:17:52,320 --> 00:17:55,040
ja tämän piti olla väliaikainen ratkaisu.
367
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
Mistä olet kiinnostunut?
368
00:17:58,360 --> 00:18:02,320
Oletko urheilija, nörtti,
sekopäinen näyttelijä?
369
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
Pidän elokuvista.
370
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
On audiovisuaalinen kerho.
371
00:18:08,120 --> 00:18:09,960
Heitä sanotaan luola-asukeiksi.
372
00:18:11,320 --> 00:18:13,880
Käy järkeen. Ehkä liityn.
373
00:18:14,800 --> 00:18:18,160
Minulla on valistustunti,
joten nähdään myöhemmin.
374
00:18:18,160 --> 00:18:19,600
Valistusta, hyvä on.
375
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
Se on kurssi.
376
00:18:22,320 --> 00:18:23,160
Hyvä on.
377
00:18:25,880 --> 00:18:28,720
Illalla on bileet.
378
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Tule sinäkin.
379
00:18:31,520 --> 00:18:32,880
Kuulostaa hyvältä.
380
00:18:34,120 --> 00:18:34,960
Heippa.
381
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
No niin, kaikki.
382
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
Tervetuloa valistustunnille.
383
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
Aloitetaan tänään kevyesti.
384
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Edessänne on taidetarvikkeita.
385
00:18:45,800 --> 00:18:47,400
Valitkaa haluamanne.
386
00:18:48,880 --> 00:18:52,680
Meidän piti oppia
kondomeista ja sinitoosataudista.
387
00:18:52,680 --> 00:18:54,640
Miksi taidetta?
- Se ei ole taidetta.
388
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Se on tapa ilmaista tunteitanne.
389
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Valitkaa väri, joka puhuttelee.
390
00:18:59,200 --> 00:19:01,840
Hämis valitsi mielisairauden harmaan.
391
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
Flirttailetko kanssani?
392
00:19:04,360 --> 00:19:06,200
Olen vain hottis ja puhun.
393
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
Luoja.
394
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Tämä on noloa.
395
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
Miten haluaisit
ilmaista tunteitasi, Hämis?
396
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
En tiedä. Voisin heittää jotain.
397
00:19:20,600 --> 00:19:21,560
Lyödä jotain?
398
00:19:22,080 --> 00:19:25,240
Miten tämä on
parempi tapa ilmaista itseäni -
399
00:19:25,240 --> 00:19:27,880
kuin sanoa, että tämä kurssi on perseestä?
400
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
Koska taiteessa ei satuteta ihmisiä.
401
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Voss on oikeassa.
402
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Juuri tämän vuoksi Dusty vaihtoi koulua -
403
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
ja Murkku romahti.
404
00:19:34,800 --> 00:19:37,640
Niin, peluripojat ovat poissa.
405
00:19:37,640 --> 00:19:39,120
Sinulla ei ole merkitystä.
406
00:19:39,120 --> 00:19:40,640
Miehiä on olemassa.
407
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Kyrpiä on olemassa.
408
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
XY-kromosomeja on olemassa.
409
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
On helppo syyttää miehiä, eikö?
410
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Mutta mitä oikeasti teette asialle?
411
00:19:50,200 --> 00:19:52,480
Miten väriliidut auttavat?
412
00:19:52,480 --> 00:19:54,840
Miten tämä väriliitu auttaa minua?
413
00:19:56,360 --> 00:20:00,320
Hämiksestä on tullut incel.
414
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
Minulle riitti.
415
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Nyt lähden täältä lopullisesti,
416
00:20:03,720 --> 00:20:06,720
ja se on kunnianosoitus
Anthony Vaughnille.
417
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
Kuoliko hän?
418
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
Vuotiko hän kuiviin?
419
00:20:11,520 --> 00:20:13,840
Kaikki te pojat,
420
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
jos olette oikeasti miehiä...
421
00:20:17,080 --> 00:20:19,040
Eikä.
- Lähtekää kanssani.
422
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
Jos lähdette...
- Mitä aiot tehdä?
423
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
Tee se. Käy käsiksi.
424
00:20:24,640 --> 00:20:31,520
Paskat valistustunneista.
425
00:20:34,440 --> 00:20:39,080
Paskat valistustunneista!
426
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
Mitä nyt?
427
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
Tomin kimppuun!
428
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
Olette painavia. Pois!
429
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Hei!
430
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Hei itsellesi.
431
00:21:02,480 --> 00:21:03,320
Vältätkö minua?
432
00:21:03,320 --> 00:21:05,960
En. Miten niin? En.
433
00:21:06,840 --> 00:21:10,400
Ajattelin vain, että olisit tekstannut
tai jotain loman aikana.
434
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Minäkään en kuullut sinusta.
435
00:21:12,520 --> 00:21:15,000
En halunnut kiirehtiä sinua.
436
00:21:15,560 --> 00:21:18,280
No, ei ole mitään kiirehdittävää.
437
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
Olen ajatellut sinua paljon.
438
00:21:23,240 --> 00:21:25,360
Minäkin olen ajatellut sinua.
439
00:21:26,560 --> 00:21:29,520
Mutta minun on oltava Harperin tukena.
440
00:21:29,520 --> 00:21:32,240
Minun on keskityttävä häneen.
441
00:21:35,080 --> 00:21:35,920
Ymmärrän.
442
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
Niinkö?
- Niin.
443
00:21:38,480 --> 00:21:41,400
Mutta olen silti pettynyt.
444
00:21:43,120 --> 00:21:44,160
Hyvä sinulle.
445
00:21:48,120 --> 00:21:49,040
Paskat.
446
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
Menetkö bileisiin illalla?
447
00:22:17,760 --> 00:22:18,720
Malakai...
448
00:22:19,800 --> 00:22:22,400
Se oli kivaa. Tosi kivaa.
449
00:22:22,400 --> 00:22:24,960
Mutta tarkoitin, mitä sanoin.
450
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
Harper on nyt tärkeintä minulle.
451
00:22:28,200 --> 00:22:29,120
Kai se käy?
452
00:22:31,120 --> 00:22:32,320
Tietysti.
453
00:22:32,320 --> 00:22:33,360
Amerie!
454
00:22:33,360 --> 00:22:35,280
Me vain...
- Löysimme Harperin laukun.
455
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
Et kestänyt edes päivää.
456
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
Tämä on sairasta.
457
00:22:56,520 --> 00:22:58,320
Kuka sekopää tekisi näin?
458
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
Se on ollut kuollut pari päivää.
459
00:23:01,680 --> 00:23:03,280
NCIS: Hartley High.
460
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
Quinni, ei.
461
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
Se tarvitsee hautajaiset.
462
00:23:09,480 --> 00:23:12,400
Kuka teistä kusipäistä tappoi linnun?
463
00:23:13,840 --> 00:23:16,200
Se on vain jonkun käsitys vitsistä.
464
00:23:19,200 --> 00:23:20,920
Chook teki sen. Olen varma.
465
00:23:20,920 --> 00:23:23,920
Joku olisi nähnyt hänet.
Woodsy ja minä huomaisimme.
466
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
Varmasti Hämis.
467
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Olen nähnyt hänet.
468
00:23:30,040 --> 00:23:32,000
Siitä on viikkoja.
- Entä sitten?
469
00:23:32,720 --> 00:23:35,400
Ehkä hän ei huomannut meitä.
470
00:23:35,400 --> 00:23:37,120
Tai ehkä hän odottaa.
471
00:23:37,120 --> 00:23:39,400
Tai ehkä olen sekoamassa.
472
00:23:40,360 --> 00:23:41,960
En usko, että Chook teki sen.
473
00:23:42,920 --> 00:23:46,280
Tule bileisiin illalla.
Pakotan Hämiksen tunnustamaan.
474
00:23:46,280 --> 00:23:49,400
Kuulostaa hauskalta,
mutta minulla on tekemistä.
475
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
HOLHOUKSESTA VAPAUTUMINEN
476
00:23:50,880 --> 00:23:52,320
Vain allekirjoitus.
477
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
Allekirjoitan tämän,
478
00:23:58,080 --> 00:23:59,000
ja isä on poissa.
479
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
Vain minä.
- Et ole yksin.
480
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
Sinulla on minut.
481
00:24:05,800 --> 00:24:07,120
Et ole koskaan yksin.
482
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
Ei ikuisesti.
483
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
Aikuistumme, ja sinusta tulee -
484
00:24:10,600 --> 00:24:14,040
julkkisten kirurgi,
ja minä liityn prätkäjengiin.
485
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
Paskat. Minäkin haluan prätkäjengiin.
486
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
Olen tosissani.
487
00:24:21,360 --> 00:24:22,720
Pysyn tukenasi.
488
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
Paskat. Mennään bileisiin.
489
00:24:43,880 --> 00:24:44,800
Tule.
490
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
Nyt kun meitä on neljä, minua auttaisi,
491
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
jos listaisimme puheenaiheita -
492
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
ja tekisimme niille aikataulun.
493
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
Voimme siirtyä puheenaiheesta toiseen,
494
00:25:09,560 --> 00:25:11,760
mutta vasta kun yksi on käyty läpi.
495
00:25:11,760 --> 00:25:13,720
Ensimmäinen puheenaihe voisi olla,
496
00:25:13,720 --> 00:25:15,800
että Amerie suojelee Harperia liikaa,
497
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
ja se pilaa rakkauselämän.
498
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Kuulostaa monimutkaiselta.
499
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Olet oikeassa. Aikataulu olisi liikaa.
500
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
Anteeksi. Antaa olla.
501
00:25:25,600 --> 00:25:27,560
Täällä haisee.
502
00:25:29,360 --> 00:25:31,160
Se on laukkuni.
503
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Lintu on siinä.
504
00:25:32,280 --> 00:25:33,520
Hautaan sen.
505
00:25:33,520 --> 00:25:36,400
Se pääsee lepoon meren äärellä.
506
00:25:48,400 --> 00:25:50,520
Sinä teit sen. Olet lintuskitso.
507
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
No niin.
508
00:25:52,280 --> 00:25:56,240
Tai ehkä en ole ainoa,
joka pitää Harperia noitana.
509
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
Nauti bileistä, haisuli.
510
00:25:59,880 --> 00:26:01,800
Hän on varmasti lintuskitso.
511
00:26:01,800 --> 00:26:04,520
Ei, hän pelkää lintuja.
512
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
Ei voi koskea niihin.
513
00:26:07,320 --> 00:26:08,240
Älä viitsi.
514
00:26:08,240 --> 00:26:09,160
Se on totta.
515
00:26:09,160 --> 00:26:12,520
Lapsena harakka kävi hänen kimppuunsa.
516
00:26:13,120 --> 00:26:14,600
Puri palan hänen kaulastaan.
517
00:26:20,160 --> 00:26:22,360
Nyt hänellä on fobia.
518
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
Lintufobia.
519
00:26:24,720 --> 00:26:25,800
Eikä.
520
00:26:28,640 --> 00:26:31,040
Hei, maajussi.
521
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Maalainen.
522
00:26:32,080 --> 00:26:34,480
Röh, röh, Dubbo!
- Tykkäät lampaista!
523
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Sinä tulit.
524
00:26:39,040 --> 00:26:40,880
Ja nyt kaduttaa.
525
00:26:41,920 --> 00:26:44,880
Olet saanut
uskomattoman paljon lempinimiä.
526
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
Shatagonia on suosikkini.
527
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
En pukeutunut näin Dubbossa.
528
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Ensimmäinen päivä... En tiedä.
529
00:26:54,560 --> 00:26:55,960
Menin liian pitkälle.
530
00:26:55,960 --> 00:26:58,800
Kyse on vain liivistä. Heitä se vain pois.
531
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
Jos riisun sen nyt, myöntäisin tappioni.
532
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
He kiusaavat sinua, teit mitä tahansa.
533
00:27:10,400 --> 00:27:11,800
Kiva, liivitön.
534
00:27:13,080 --> 00:27:15,880
Haluaisitko ilmaisen liivin?
535
00:27:16,800 --> 00:27:19,480
Kaupan päälle tulee pilkkaa, häpeää -
536
00:27:19,480 --> 00:27:22,920
ja outo oletus,
että tiedät jotain karjasta.
537
00:27:22,920 --> 00:27:25,480
Onko se huhu lehmän poikimisesta totta?
538
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
Ei.
539
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Katso näitä käsiä.
540
00:27:28,720 --> 00:27:31,200
En ole koskaan tehnyt ruumiillista työtä.
541
00:27:31,200 --> 00:27:32,120
Hitto.
542
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
Totta. Ne ovat koskemattomat, Rowan.
543
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
Oletko edes maatilalta?
- En.
544
00:27:42,200 --> 00:27:45,160
Dubbo on oikeasti iso kaupunki.
545
00:27:47,360 --> 00:27:50,560
Vaikka se ei olisi totta,
sinua pidetään nyt maalaisena.
546
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Tiedän pahempaakin.
547
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
Olin "Pottu".
548
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
Olin lyhyt, lihava ja karvaton.
549
00:27:56,240 --> 00:27:57,640
Täysi peruna.
550
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
Vanhassa koulussani olin "Räkä".
551
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Pitkä tarina, mutta...
552
00:28:03,640 --> 00:28:06,000
Olet ainoa täällä, joka puhuu minulle.
553
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
Samoin.
554
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Kerro siis, Räkä.
555
00:28:20,520 --> 00:28:21,840
Hei, kullinleikkaaja!
556
00:28:21,840 --> 00:28:23,120
Turvasakset!
557
00:28:27,200 --> 00:28:28,320
Oletko kunnossa?
558
00:28:31,080 --> 00:28:32,680
Sanoisin, että olen,
559
00:28:33,480 --> 00:28:35,560
mutta minulla riittää ongelmia.
560
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Anteeksi tästä aamusta.
561
00:28:38,800 --> 00:28:41,240
Amerie haluaa suojella minua.
562
00:28:42,080 --> 00:28:43,600
Mikseivät tytöt pidä minusta?
563
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
He pitävät minua hyypiönä.
564
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Älä sitten ole hyypiö.
565
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
En olekaan.
566
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Olen hyvä tyyppi.
567
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Tuntuu,
568
00:28:54,400 --> 00:28:57,120
että kun sanon jotain,
tytöt haukkuvat pystyyn.
569
00:28:57,720 --> 00:28:58,880
Eivät hyvällä tavalla.
570
00:28:58,880 --> 00:29:01,520
En sääli sinua.
571
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
Etkö edes vähän?
572
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
Tytöillä on syynsä siihen.
573
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
Ymmärrän. On oikeita pahiksia,
574
00:29:07,400 --> 00:29:09,360
mutta minä en ole sellainen.
575
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
Kuka vain voi olla pahis.
576
00:29:11,760 --> 00:29:15,640
On uuvuttavaa olla tyttö.
Pitää koko ajan pelätä.
577
00:29:15,640 --> 00:29:18,520
Olin kerran halloweenina Tehotyttö.
578
00:29:18,520 --> 00:29:20,240
Olet aina Hämiksen kanssa.
579
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
Oletko yrittänyt olla tytön kaveri?
580
00:29:24,600 --> 00:29:25,520
Taatusti.
581
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Ilman seksiä.
582
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Aloita siitä.
583
00:29:39,480 --> 00:29:40,320
Hei!
584
00:29:40,920 --> 00:29:43,240
Halusin kertoa,
585
00:29:43,240 --> 00:29:46,720
että keskityn kampanjassani -
586
00:29:46,720 --> 00:29:50,400
tekemään Hartleysta
turvallisen ei-miehille.
587
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Hienoa.
588
00:29:53,120 --> 00:29:58,880
On ongelma, että puolustat
raiskauksesta syytettyä.
589
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
Hynä ei tehnyt mitään.
590
00:30:02,680 --> 00:30:06,320
Eikä Harper syytä häntä...
- Hyvä, että Harper antaa anteeksi.
591
00:30:06,320 --> 00:30:10,200
Mutta entä muut uhrit,
joille lähetät viestin?
592
00:30:10,200 --> 00:30:12,440
Tässä sinulle kampanja.
593
00:30:12,440 --> 00:30:13,960
Pidä huolta omista asioistasi.
594
00:30:13,960 --> 00:30:16,080
Mene. Älä aloita.
595
00:30:17,520 --> 00:30:19,320
Haluatko mennä piiloon kaikilta?
596
00:30:21,600 --> 00:30:24,400
Murkku valehtelee suojellakseen kaveriaan.
597
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
Murkku ei osaa valehdella.
598
00:30:27,280 --> 00:30:28,240
Harper pelkää.
599
00:30:28,240 --> 00:30:31,400
Jos voimme todistaa,
että Hämis vain törttöili,
600
00:30:31,400 --> 00:30:32,880
Harper voisi paremmin.
601
00:30:34,080 --> 00:30:35,120
Sain idean.
602
00:30:42,200 --> 00:30:43,280
Hei! Jarrujälki!
603
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Kuulin, että pelkäät lintuja.
604
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
Mitä hittoa?
605
00:30:47,960 --> 00:30:49,200
Hitto! Häivy.
606
00:30:51,000 --> 00:30:52,960
Tarkista kaula.
- Älä koske sillä minua!
607
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Tarkista kaula.
608
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
Ole kiltti!
- Hänellä on arpi.
609
00:30:57,760 --> 00:30:59,960
Minähän sanoin! Lintufobia.
610
00:31:07,680 --> 00:31:10,280
En tiedä, miten kestät tämän kaiken.
611
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
Olen tottunut tuomitsijoihin.
612
00:31:17,360 --> 00:31:19,440
Olenko paha ihminen,
kun olen Hynän kanssa?
613
00:31:19,440 --> 00:31:21,960
Et. Sasha on paha ihminen.
614
00:31:22,720 --> 00:31:26,520
Syyttääkö osa sinusta silti Hynää?
615
00:31:30,440 --> 00:31:31,360
Ei.
616
00:31:31,360 --> 00:31:35,400
Hän olisi voinut kertoa jollekulle.
Tehdä enemmän.
617
00:31:37,360 --> 00:31:39,000
Ilman häntä tilanne olisi pahempi.
618
00:31:40,240 --> 00:31:43,240
Sanoin niin lausunnossani
ja sanon saman oikeudessa.
619
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
Oikeudessa.
620
00:31:47,800 --> 00:31:50,880
Poikaystäväni menee oikeuteen.
621
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
Hän ei ehkä vapaudu aikoihin.
622
00:31:56,600 --> 00:31:58,520
Näet hänet huomenna, eikö?
623
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Hänen isoäitinsä vie minut.
624
00:32:02,560 --> 00:32:04,400
Juttelemme joka päivä.
625
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
Mutta...
626
00:32:06,800 --> 00:32:08,680
Kun saan koskettaa hänen kättään...
627
00:32:12,760 --> 00:32:15,600
Hämis sanoo sinua noidaksi.
628
00:32:17,000 --> 00:32:18,560
Noidutaan ihmisiä.
629
00:32:18,560 --> 00:32:19,520
Minä ensin.
630
00:32:25,000 --> 00:32:25,960
Abraka...
631
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
Hiljaa!
632
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
Abrakadabra,
633
00:32:30,000 --> 00:32:33,480
olkoon sinulla aina kauhea kyrpäjuusto.
634
00:32:33,480 --> 00:32:35,880
Abrakadabra.
635
00:32:35,880 --> 00:32:38,720
Hottia.
- Tarttukoot okarennokit -
636
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
jalkoihisi.
637
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
Häivytään täältä.
638
00:32:42,880 --> 00:32:44,280
Mitä sinä nyt teit?
639
00:32:44,280 --> 00:32:45,360
Oli kiva jutella.
640
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
Ei!
641
00:32:55,640 --> 00:32:56,680
Kyllä.
642
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
Olin varma, että hän teki sen.
643
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
Sinä ja Quinni olette sekopäitä,
mutta kiitos silti.
644
00:33:02,960 --> 00:33:04,040
Eikä.
645
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
Chook teki sen.
646
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
Mistä hän tietää, missä asut?
- Hän väijyy minua.
647
00:33:10,720 --> 00:33:12,240
Soitetaan poliisi.
648
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Sytytin hänen autonsa palamaan.
649
00:33:14,520 --> 00:33:16,000
Poliisi pitäisi siitä.
650
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
Vedin sinut tähän. Anteeksi.
651
00:33:19,800 --> 00:33:22,560
Ei se mitään. Pidän meidät turvassa.
652
00:33:22,560 --> 00:33:24,640
Ei pahalla, mutta mitä aiot?
653
00:33:24,640 --> 00:33:25,680
Olemme tyttöjä.
654
00:33:25,680 --> 00:33:28,120
Tyhmiä tyttöjä,
jotka tekivät jotain tyhmää.
655
00:33:28,120 --> 00:33:30,200
Nyt kohtaamme seuraukset.
656
00:33:45,400 --> 00:33:47,480
Että saitkin meidät tekemään tämän.
657
00:33:48,680 --> 00:33:50,760
Tämä ei ole Spy Kids.
Chook on vaarallinen.
658
00:34:27,360 --> 00:34:33,920
HYNÄ
659
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Mitä me etsimme?
660
00:34:36,760 --> 00:34:38,840
Todisteita, että Chook seurasi häntä -
661
00:34:38,840 --> 00:34:40,480
ja jätti kuolleen linnun.
662
00:34:40,480 --> 00:34:43,639
Eikä Harperin tarvitse todistaa,
että Chook oli siellä.
663
00:34:43,639 --> 00:34:47,080
Chook voidaan pidättää väijymisestä.
664
00:34:50,199 --> 00:34:51,120
Hän jätti kännykän.
665
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
Hitto!
666
00:35:00,719 --> 00:35:02,800
Heippa.
- Kuka sinä olet?
667
00:35:03,360 --> 00:35:04,600
Haluamme jutella.
668
00:35:05,400 --> 00:35:07,320
Kerrataan vielä.
669
00:35:07,320 --> 00:35:09,680
Luulette, että tulin kouluunne,
670
00:35:09,680 --> 00:35:12,560
vein hänen laukkunsa,
löysin kuolleen linnun,
671
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
laitoin sen laukkuun,
672
00:35:14,880 --> 00:35:16,440
selvitin, missä hän asuu,
673
00:35:16,440 --> 00:35:20,760
löysin toisen kuolleen linnun
ja laitoin sen hänen ovelleen.
674
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Juuri niin!
675
00:35:21,960 --> 00:35:23,720
Pitäisikö minun myöntää se?
676
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
Ei.
- Nauhoittaa.
677
00:35:26,680 --> 00:35:28,480
Olette säälittäviä.
678
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
Miksi tekisin niin?
679
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
Sinulla on motiiveja.
680
00:35:33,240 --> 00:35:35,320
Niinkö? Mitä motiiveja?
681
00:35:36,280 --> 00:35:39,160
Tekisinkö niin ennen oikeudenkäyntiä?
682
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
Miltä se näyttäisi?
683
00:35:41,240 --> 00:35:43,600
Olisiko siinä järkeä?
- Ei kai.
684
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Eikö?
685
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
Oli typerää murtautua tänne.
686
00:35:52,440 --> 00:35:55,280
En tykkää, että tavaroihini kosketaan.
687
00:35:56,520 --> 00:36:00,200
Enkä tykkää, että minua syytetään jostain,
mitä en tehnyt,
688
00:36:00,200 --> 00:36:02,720
kun poltitte autoni -
689
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
ja järjestitte kamuni vankilaan.
690
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
Onneksenne -
691
00:36:07,200 --> 00:36:10,000
haluan nyt pysyä erossa poliisista.
692
00:36:11,680 --> 00:36:13,520
Häipykää.
693
00:36:15,840 --> 00:36:17,040
Tai voitte jäädä.
694
00:36:18,560 --> 00:36:20,040
Et sinä.
695
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
Tule tänne!
696
00:36:25,440 --> 00:36:26,680
Ei hätää.
697
00:36:26,680 --> 00:36:28,680
Katso ympärillesi.
698
00:36:30,200 --> 00:36:31,360
Tämä on Hynä.
699
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
Hänen maailmansa.
700
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Luulet tuntevasi hänet.
701
00:36:39,800 --> 00:36:40,760
Tunnen hänet.
702
00:36:40,760 --> 00:36:43,120
Kertoiko hän totuuden?
703
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
Kertoiko? Tule.
704
00:36:44,200 --> 00:36:46,120
Kertoiko hän totuuden?
705
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
Minkä totuuden?
706
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Etkö tiedä?
707
00:36:51,480 --> 00:36:52,600
Hän oli mukana siinä.
708
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Hän aikoi tehdä sen.
709
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
Mutta hän jänisti.
710
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Se ei ole totta.
711
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Eikö?
712
00:37:03,240 --> 00:37:06,640
Miksi hän ei todistanut
Jaydenia ja Tillaa vastaan?
713
00:37:09,480 --> 00:37:12,040
Miksi hän ei kielinyt minusta?
714
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Hän on yksi meistä.
715
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
On aina ollut.
716
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
Tulee aina olemaan.
717
00:37:25,360 --> 00:37:28,280
Luulit tuntevasi hänet.
718
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
Et tunne häntä.
719
00:37:34,840 --> 00:37:35,760
Ethän?
720
00:37:37,760 --> 00:37:38,600
Sano se.
721
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
Sano se!
- En tunne häntä.
722
00:37:41,920 --> 00:37:42,840
Häivy.
723
00:37:49,840 --> 00:37:50,680
No niin.
724
00:37:51,240 --> 00:37:53,920
Työnnä tämä maalille ja takaisin.
725
00:37:54,480 --> 00:37:56,600
No niin.
- Miksi?
726
00:37:56,600 --> 00:37:59,120
Syitä on monia.
727
00:37:59,120 --> 00:38:01,520
Hämis, tee se. Kaikki, antaa mennä.
728
00:38:01,520 --> 00:38:02,480
Antaa mennä.
729
00:38:04,920 --> 00:38:08,240
Anthony, näytä, mihin pystyt.
730
00:38:09,480 --> 00:38:11,880
Sen pitäisi tuntua reisissä.
731
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
En tiennyt, että olet Shannon Noll -fani.
732
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
Ei Shannon Noll.
733
00:38:17,240 --> 00:38:19,400
Moving Pictures vuodelta 1981.
734
00:38:19,400 --> 00:38:22,840
Kiitos. Timothy puhui asiaa,
735
00:38:22,840 --> 00:38:24,720
eikä hän ole ensimmäinen.
736
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Anthony Vaughnin äiti on kimpussani.
737
00:38:27,680 --> 00:38:31,880
Dustinin vanhemmat
vetivät hänet pois koulusta.
738
00:38:31,880 --> 00:38:35,560
Minun on näytettävä,
että otan ongelman tosissaan.
739
00:38:35,560 --> 00:38:37,840
Antamalla heidän tehdä tämän.
740
00:38:37,840 --> 00:38:42,600
Ja tekemällä
valistustunneista vapaaehtoisia.
741
00:38:43,760 --> 00:38:45,120
Mitä?
- Älä katso minua noin.
742
00:38:45,120 --> 00:38:47,800
Jos ne ovat vapaaehtoisia, kukaan ei tule.
743
00:38:47,800 --> 00:38:51,360
Luulen, että sinne tulee uusia oppilaita,
744
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
jotka kukoistavat ohjauksessasi.
745
00:38:55,160 --> 00:38:56,600
Älä menetä toivoa.
746
00:38:58,680 --> 00:39:01,440
Mutta emme tee sitä roskaa,
747
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
mitä jouduitte kestämään
viime lukukaudella.
748
00:39:05,680 --> 00:39:09,600
Enää ei istuta laulamassa -
749
00:39:09,600 --> 00:39:11,760
ja puhumassa tunteista.
750
00:39:12,280 --> 00:39:13,800
Aikoinaan -
751
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
miehet olivat kuninkaita!
752
00:39:17,000 --> 00:39:18,160
Olimme sotureita.
753
00:39:18,680 --> 00:39:20,240
Olimme valtiaita.
754
00:39:20,880 --> 00:39:22,720
Maailma teki meistä heikkoja.
755
00:39:23,280 --> 00:39:24,880
Surkimuksia.
756
00:39:25,640 --> 00:39:29,480
Nynnyjä, jotka eivät saa työnnettyä
rengasta kentän poikki.
757
00:39:30,680 --> 00:39:32,440
Nyt siihen tulee muutos.
758
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Kuninkaat, missä olette?
759
00:39:37,760 --> 00:39:38,680
Oletteko siellä?
760
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Tulkaa, soturit.
761
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Tulkaa, valtiaat.
762
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
Valtiaat.
- Valtiaat.
763
00:39:46,800 --> 00:39:50,080
Vapauttakaa sisäiset petonne.
764
00:39:51,000 --> 00:39:52,040
Valtiaat.
765
00:39:54,120 --> 00:39:57,960
Olemme valtiaita.
766
00:40:00,840 --> 00:40:07,840
Valtiaat!
767
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Mitä he sanovat?
768
00:40:12,840 --> 00:40:15,640
He ovat valtiaita. Hienoa.
769
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
Piggott, vierailija.
770
00:40:50,600 --> 00:40:51,920
Hei.
771
00:40:51,920 --> 00:40:53,680
Missä olit tänä aamuna?
772
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Chook ei tehnyt sitä.
773
00:40:55,680 --> 00:40:56,520
Mitä?
774
00:40:56,520 --> 00:40:58,040
Chook ei ole lintuskitso.
775
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Missä olit aamulla?
776
00:41:00,800 --> 00:41:02,920
Kävimme Chookin luona.
- Mitä hittoa?
777
00:41:02,920 --> 00:41:05,320
Hän ei tiennyt siitä mitään.
778
00:41:05,320 --> 00:41:08,160
Hän ei halua kostaa.
- Hän on psykopaatti.
779
00:41:08,160 --> 00:41:11,040
Quinni ja Darren tulivat mukaan.
- En kestä.
780
00:41:11,040 --> 00:41:13,400
Lopeta. Älä yritä suojella minua.
781
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Tämä satuttaa sinua.
782
00:41:15,000 --> 00:41:17,320
Sinulle tapahtunut oli minun vikani.
783
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
Ei ollut.
- Ei ole kyse vain sinusta.
784
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
Kaikki pitävät minua kauheana ihmisenä,
785
00:41:23,800 --> 00:41:27,200
ja ehkä he ovat oikeassa.
786
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
Et ole kauhea ihminen.
787
00:41:34,600 --> 00:41:35,840
Me molemmat mokasimme.
788
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
Olet maailman paras ystävä.
789
00:41:40,360 --> 00:41:43,560
Sinulla on paljon energiaa.
790
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Olet kuin Duracell-pupu kierroksilla.
791
00:41:48,400 --> 00:41:52,080
Kun suuntaat energiasi minuun,
se pelottaa.
792
00:41:52,880 --> 00:41:56,440
Suuntaa energiasi muualle.
793
00:41:56,440 --> 00:41:58,920
Mutta jos yrität suojella minua,
794
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
ajan pääsi kaljuksi.
795
00:42:07,800 --> 00:42:08,960
Se sopisi minulle.
796
00:42:11,360 --> 00:42:13,640
Hetkinen. Tule tänne.
797
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
Joku toinen opettaja -
798
00:42:17,880 --> 00:42:20,480
olisi voinut antaa sinulle jälki-istuntoa.
799
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
En minä. Tiedätkö miksi?
800
00:42:24,280 --> 00:42:26,320
En.
- Tiedän, millaista se on.
801
00:42:28,000 --> 00:42:30,680
Yhteiskunta lyö meitä maahan.
802
00:42:31,240 --> 00:42:34,920
Isäni johti yritystään 50 vuotta.
803
00:42:35,680 --> 00:42:38,880
Nyt se on monikansallinen menestys.
804
00:42:39,400 --> 00:42:40,480
Hän sai potkut -
805
00:42:41,480 --> 00:42:43,360
perustamastaan yrityksestä.
806
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Tiedätkö miksi?
807
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
Vitsin vuoksi.
808
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
Koko elämä vitsin vuoksi.
809
00:42:51,720 --> 00:42:54,240
Sellainen on uusi uljas maailma.
810
00:42:54,960 --> 00:42:58,600
Ne pojat tekisivät vuoksesi mitä vain.
811
00:42:58,600 --> 00:43:00,440
Tiedätkö, mitä se on?
812
00:43:01,320 --> 00:43:02,400
Typeryyttä.
813
00:43:02,400 --> 00:43:04,240
Se on johtajuutta.
814
00:43:05,480 --> 00:43:08,080
Johtajaksi synnytään.
815
00:43:08,080 --> 00:43:10,680
Sinä synnyit johtajaksi.
816
00:43:11,600 --> 00:43:12,480
Kuten minäkin.
817
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Yhdessä voimme muuttaa asioita.
818
00:43:16,680 --> 00:43:20,920
Aloitetaan korjaamalla
muutama asia täällä.
819
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
Mitä sanot?
820
00:43:24,280 --> 00:43:25,400
Kuulostaa hyvältä.
821
00:43:25,400 --> 00:43:26,680
Niin.
- Niin.
822
00:43:27,360 --> 00:43:29,560
Tiesin, että voin luottaa sinuun.
823
00:43:31,680 --> 00:43:34,040
Timothy.
- Stacy.
824
00:43:35,120 --> 00:43:36,840
Mukava nähdä.
- Samoin.
825
00:43:37,880 --> 00:43:40,360
Kerro, mitä "valtiaat" tarkoittaa.
826
00:43:40,360 --> 00:43:41,720
Hyvä on.
827
00:43:41,720 --> 00:43:44,200
Valtava aloite lisätä tietoisuutta...
828
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
Itsestä...
829
00:43:52,840 --> 00:43:54,600
Alkaen aina...
830
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Totuudesta?
831
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
Hyvä on.
832
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
Koulun kapteenius -
833
00:44:02,720 --> 00:44:04,960
on valtava vastuu.
834
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Se vaatii johtajuutta -
835
00:44:08,440 --> 00:44:10,160
ja muista välittämistä.
836
00:44:11,040 --> 00:44:16,200
Oppilaiden hyvinvointi on hänen käsissään.
837
00:44:18,160 --> 00:44:21,600
Tänä vuonna on vain yksi ehdokas.
838
00:44:21,600 --> 00:44:22,560
Hyvä, Sasha.
839
00:44:23,800 --> 00:44:26,680
Kannustan teitä kaikkia -
840
00:44:27,320 --> 00:44:28,880
olemaan rohkeita -
841
00:44:28,880 --> 00:44:31,680
ja ottamaan haaste vastaan.
842
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Sasha, kerro periaatteistasi.
843
00:44:34,360 --> 00:44:35,960
Kiitos kunnioitetulle...
844
00:44:35,960 --> 00:44:37,000
Hetkinen!
845
00:44:39,320 --> 00:44:40,240
Asetun ehdolle.
846
00:44:41,840 --> 00:44:44,000
Hyvä, Spencer. Jos haluat...
847
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
Oletteko unohdettuja,
848
00:44:47,040 --> 00:44:49,880
näkymättömiä, syrjään jätettyjä,
849
00:44:50,640 --> 00:44:51,840
tai mikä pahempaa,
850
00:44:51,840 --> 00:44:55,240
tuntuuko, ettette voi hengittää -
851
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
canceloinnin pelossa?
852
00:45:01,040 --> 00:45:02,800
Sashan kaltaisten vuoksi -
853
00:45:02,800 --> 00:45:04,680
on liian pitkään tuntunut,
854
00:45:04,680 --> 00:45:07,040
että olen vastuussa maailman ongelmista.
855
00:45:07,040 --> 00:45:08,880
Epäkunnioittavaa.
- En jaksa enää.
856
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Sanokaa minusta, mitä haluatte.
857
00:45:11,640 --> 00:45:13,960
Mutta olen aidosti oma itseni.
858
00:45:13,960 --> 00:45:16,760
Nyt on meidän aikamme -
859
00:45:17,480 --> 00:45:20,120
ottaa valta takaisin.
860
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
Emme enää pyytele anteeksi sitä,
861
00:45:24,000 --> 00:45:25,840
keitä oikeasti olemme.
862
00:45:27,200 --> 00:45:29,320
Äänestäkää minua, Spencer Whitea,
863
00:45:29,800 --> 00:45:33,000
jos haluatte oikean johtajan.
864
00:45:34,440 --> 00:45:35,360
Hyvä!
865
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Kiitos paljon, Spencer.
866
00:45:40,600 --> 00:45:43,040
Jos Spencer voittaa, olemme mennyttä.
867
00:45:43,600 --> 00:45:46,960
En tiedä, haluanko Sashankaan voittavan.
868
00:45:47,560 --> 00:45:48,600
Asetun ehdolle.
869
00:45:48,600 --> 00:45:49,680
Mitä hittoa?
870
00:45:49,680 --> 00:45:51,440
Amerie.
- Ehkä tämä on se,
871
00:45:51,440 --> 00:45:53,600
mihin minun pitää suunnata energiani.
872
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
Hyvitän tekoni.
873
00:45:55,040 --> 00:45:56,680
Yllättävää.
874
00:46:04,360 --> 00:46:06,680
Harva teistä haluaa äänestää minua.
875
00:46:07,400 --> 00:46:10,480
Ymmärrän. Tuotin pettymyksen monille.
876
00:46:11,040 --> 00:46:14,280
Suututin juuri noin 20 teistä...
877
00:46:14,280 --> 00:46:15,640
Saako hän tehdä tämän?
878
00:46:15,640 --> 00:46:18,720
...mutta se tekee minusta parhaan ehdokkaan,
879
00:46:18,720 --> 00:46:20,320
koska haluan petrata.
880
00:46:20,320 --> 00:46:21,720
Haluan hyvittää tekoni -
881
00:46:21,720 --> 00:46:24,760
ja teen kovemmin töitä kuin kukaan muu.
882
00:46:26,000 --> 00:46:28,080
Todistan, että voin olla hyvä ihminen.
883
00:46:28,840 --> 00:46:31,200
Ja kuka haluaisi nuo idiootit kapteeniksi?
884
00:46:31,200 --> 00:46:33,480
He eivät halua teidän parastanne,
885
00:46:33,480 --> 00:46:34,760
vaan omaansa.
886
00:46:35,800 --> 00:46:38,560
Äänestäkää ykköstä.
887
00:46:39,120 --> 00:46:42,240
Amerie Wadiaa.
Hartley High'n suurinta mokaajaa.
888
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
Hyvitän kaiken teille.
889
00:46:54,240 --> 00:46:55,360
Kiitos, Amerie.
890
00:46:55,360 --> 00:47:00,080
Siinä ovat kolme ehdokasta
Hartley High'n kapteeniksi.
891
00:47:09,840 --> 00:47:14,400
Harper ei halunnutkaan
täyspäiväistä henkivartijaa.
892
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Ahaa.
893
00:47:16,280 --> 00:47:19,800
Joten minulla on ylimääräistä aikaa.
894
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Ja käytät ajan
pyrkiäksesi kapteeniksi, niinkö?
895
00:47:22,400 --> 00:47:23,840
Niin,
896
00:47:23,840 --> 00:47:26,600
mutta voin myös
viettää aikaa sinun kanssasi.
897
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
Se olisi mukavaa.
- Niin.
898
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Aloitetaanko illalla?
899
00:47:33,520 --> 00:47:34,440
Kuulostaa hyvältä.
900
00:47:36,280 --> 00:47:37,520
Hei, Räkä.
901
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Hei, Pottu.
902
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Mitä teet illalla?
903
00:47:43,600 --> 00:47:46,480
Olemme kampanjapäälliköitäsi,
904
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
mutta sinun pitää valita varakapteeni.
905
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
Quinni.
- Todellako?
906
00:47:51,880 --> 00:47:53,320
Olisit loistava.
907
00:47:53,920 --> 00:47:56,600
Niiden kahden törpön ilme,
kun nousit ylös.
908
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Mitä hittoa?
909
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
{\an8}"Et voi olla sankari."
910
00:48:03,640 --> 00:48:04,880
{\an8}"Lintuskitso."
911
00:48:04,880 --> 00:48:06,080
{\an8}Lintuskitso?
912
00:48:06,640 --> 00:48:07,920
Tapahtuiko tuo juuri?
913
00:48:08,440 --> 00:48:10,080
Käykö hän nyt sinun kimppuusi?
914
00:48:11,600 --> 00:48:14,760
Minä olin alusta asti kohde.
915
00:48:14,760 --> 00:48:17,280
Lintu oli laukussani,
jonka lainasin sinulle.
916
00:48:17,280 --> 00:48:18,600
Siinä on minun nimeni.
917
00:48:18,600 --> 00:48:21,040
Toinen lintu oli minun kotini luona.
918
00:48:23,240 --> 00:48:25,520
Joku haluaa tuhota minut.
919
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
Chook ei siis tehnyt sitä.
920
00:48:27,480 --> 00:48:29,040
Olisimme nähneet hänet.
921
00:48:29,040 --> 00:48:31,600
Tekijä oli äsken salissa.
922
00:48:31,600 --> 00:48:33,320
Lintuskitso haluaa Amerien.
923
00:48:34,120 --> 00:48:35,760
Ja hän käy tätä koulua!
924
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
Kuka vihaa minua niin paljon?
925
00:49:04,200 --> 00:49:06,680
Jokainen haluaa olla
oman tarinansa sankari.
926
00:49:07,600 --> 00:49:11,760
Mutta ehkä joskus, jollekulle,
927
00:49:12,560 --> 00:49:13,680
sinä oletkin pahis.
928
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
Michael Jenkinsin muistolle.
Hänen visionsa ja luova ohjauksensa -
929
00:49:20,800 --> 00:49:22,360
oli aikaansa edellä. Kiitos.
Vale Michael Jenkins 1946 - 2024
930
00:50:10,800 --> 00:50:15,800
Tekstitys: Annemai Oksanen