1 00:00:11,880 --> 00:00:18,840 ‫{\an8}‏- נשף כיתה י"א - 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 ‫‏כולנו רוצים להיות גיבורי הסיפור שלנו. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,560 ‫‏- ערב שלא כדאי לפספס - 4 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 ‫‏אבל רק דבר אחד יקבע אם אתם גיבורים, 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 ‫‏וזה לא כמה אתם שריריים 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 ‫‏או אם יש לכם כוח קסם, 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 ‫‏או אם אתם יכולים לאכול ‫‏עשרה קרקרי סובין במכה. 8 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 ‫‏לא. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 ‫‏הדבר היחיד שיקבע אם אתם גיבורים... 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 ‫‏הוא לעמוד פנים אל פנים מול נבל. 11 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 ‫‏איפה אמרי והארפר? 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 ‫‏מישהו ראה את אמרי או את הארפר? 13 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 ‫{\an8}‏- חודשיים לפני כן - 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 ‫{\an8}‏סמסטר חדש, מותק! 15 00:01:23,240 --> 00:01:25,960 ‫‏דרך אגב, יש לי בשבילך מתנת חזרה ללימודים. 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 ‫‏כן? הבאת לי אבא? 17 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 ‫‏מעתה והלאה, אני שומרת הראש הרשמית שלך. 18 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 ‫‏אלך איתך לכל מקום. 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,520 ‫‏לא תוכלי אפילו לחרבן בלי שאהיה שם. 20 00:01:33,520 --> 00:01:36,200 ‫‏אני אהיה החברה הכי טובה שראית בחיים! 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 ‫‏אבל גם... 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 ‫‏זה. 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,440 ‫‏מה זה? ‫‏-תרסיס פלפל. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 ‫‏הכנת אותו בעצמך? 25 00:01:47,560 --> 00:01:51,480 ‫‏כן, מצאתי מתכון באינטרנט. ‫‏הכנתי אחד גם לעצמי. 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 ‫‏מעכשיו יש לי משימה אחת, ‫‏להגן עלייך בכל מחיר. 27 00:01:58,360 --> 00:01:59,600 ‫‏את מפחידה אותי. 28 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 ‫‏זה די מגניב. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 ‫‏זה גורם לך להרגיש כמו כלבה חזקה? 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 ‫‏בערך. ‫‏-כי נחשי מה אנחנו. 31 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 ‫‏מה? 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 ‫‏כלבות חזקות! 33 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 ‫‏מהר, זאת הרכבת. 34 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 ‫‏- דרום סידני - 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 ‫‏זה מזעזע. 36 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 ‫‏זה מיושן. 37 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 ‫‏את בסדר, הארפס? 38 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 ‫‏היי, בואי נלך! 39 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 ‫‏כן. 40 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 ‫‏תסתובבי. 41 00:02:48,400 --> 00:02:52,160 ‫‏אני בהלם, אני המום! 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 ‫‏איך כבר חזרנו ללימודים? 43 00:02:55,480 --> 00:02:56,400 ‫‏היי. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 ‫‏אני רעב להשכלה. 45 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 ‫‏אני גווע ברעב. 46 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 ‫‏כן, אתה צריך קצת חינוך. 47 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 ‫‏אפשר ללכת שניים-שניים? 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 ‫‏זה מעצבן? 49 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 ‫‏זה בסדר. 50 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 ‫‏טוב. 51 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 ‫‏את בסדר? ‫‏-כן. לא, אני בסדר גמור. 52 00:03:17,600 --> 00:03:21,120 ‫‏פשוט הכנתי את עצמי נפשית ‫‏ללכת בשורה של שלושה. לפני שאמרי באה 53 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 ‫‏היינו רק אני ודארן, ‫‏ולפני דארן הייתי רק אני. 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 ‫‏לא שאני עצובה שאת איתנו. 55 00:03:26,960 --> 00:03:29,360 ‫‏אני יודעת. תודה שהסכמת לקבל אותי. 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 ‫‏שרמוטה! 57 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 ‫‏הכנסת את קאש לכלא! 58 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 ‫‏תמשיכי לדבר, נראה אותך! 59 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 ‫‏את מזילה ריר. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 ‫‏תסתום! אמרתי לך שאני לא נכנסת לזה. 61 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 ‫‏הארפר בעדיפות ראשונה אצלי. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 ‫‏אני נותן לך שבוע. 63 00:03:52,200 --> 00:03:55,360 ‫‏לא, אני רצינית, טוב? ‫‏בנים הרסו לנו את החברות. 64 00:04:05,000 --> 00:04:05,920 ‫‏שבוע אחד. 65 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 ‫‏אכזרית. 66 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 ‫‏היא בטח סתם לא ראתה אותי. 67 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 ‫‏אכפת לך, 68 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 ‫‏אחרי מה שריכלנו עליו כל החופשה? 69 00:04:18,880 --> 00:04:21,519 ‫‏כן, בקשר לזה. אפשר לשמור את זה בינינו? 70 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 ‫‏אני לא ממש צריך עוד דרמה בחיים שלי. 71 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 ‫‏אם אתה רוצה חיים נטולי דרמה, תתרחק מאמרי. 72 00:04:26,720 --> 00:04:30,120 ‫‏היא כמו אריס, ‫‏כאוס ומריבות הם חלק בלתי נפרד ממנה. 73 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 ‫‏מי זה אריס? 74 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 ‫‏אלת האסונות. 75 00:04:33,640 --> 00:04:35,720 ‫‏נכנסתי עמוק למיתולוגיה היוונית. 76 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 ‫‏זה אדיר. 77 00:04:37,360 --> 00:04:43,840 ‫‏תצביעו למפלגת צלבני האקלים ‫‏הקווירים, הסוציאליסטים והמרקסיסטים, 78 00:04:43,840 --> 00:04:47,960 ‫‏אם אכפת לכם כמה פלסטיק רך 79 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 ‫{\an8}‏קפטריית בית הספר לא ממחזרת. 80 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 ‫‏אתה חושב שמאוחר מדי לחינוך ביתי? 81 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 ‫‏לא יודע, אבל כבר פישלת עם הבגדים האלה. 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 ‫‏שתוק. ‫‏-אני רציני. 83 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 ‫‏האפודה הזאת זוועתית. 84 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 ‫‏היי, דובון מריחואנה? 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 ‫‏אחי, עכשיו 8:00. 86 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 ‫‏אני קוראת לשימוש חובה ‫‏בפנייה מגדרית נכונה לפני תחילת השיעור, 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 ‫‏ואני קוראת ל... ‫‏-פנייה מגדרית זה אאוט! 88 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 ‫‏עכשיו פנייה אחוקית באופנה. 89 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 ‫‏לדוגמה, קוראים לי ספיידר 90 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 ‫‏והפנייה האחוקית שלי ‫‏היא "סחבק", "גבר" ו"אחי". 91 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 ‫‏זו צרות אופקים מכוונת, ‫‏ומעשה שנחשב לפשע שנאה! 92 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 ‫‏בסדר. 93 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 ‫‏מסיבת בחירות הערב בבונקרים. 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 ‫‏אין כניסה לספיידר. 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 ‫‏טוב, דאסטי מ"וויש". 96 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 ‫‏כן, מה אתה לובש? 97 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 ‫‏אני מתפתח. 98 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 ‫‏מישהו צריך להיות החתיך של התיכון. 99 00:05:39,640 --> 00:05:41,760 ‫‏ועכשיו זה אתה? 100 00:05:41,760 --> 00:05:45,400 ‫‏אני מוכן למלא כל חור שדאסטי השאיר אחריו. 101 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 ‫‏כל חור. 102 00:05:47,040 --> 00:05:49,360 ‫‏היא הייתה מעדיפה לזיין שוקר חשמלי, סוטה. 103 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 ‫‏תירגעי, זו מחמאה. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 ‫‏כבר אי אפשר להגיד שום דבר. 105 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 ‫‏מה זאת אומרת, "שדאסטי השאיר אחריו"? 106 00:05:55,520 --> 00:05:56,440 ‫‏לא שמעת? 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 ‫‏דאסטי כבר לא לומד כאן. 108 00:05:58,320 --> 00:06:01,840 ‫‏איך הוא יכול, אחרי שריסקת לו את המוניטין ‫‏מול בית הספר כולו? 109 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 ‫‏גרמת לשני אנשים לעוף מבית הספר. 110 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 ‫‏קודם קאש ועכשיו דאסטי. 111 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 ‫‏מי הקורבן הבא שלך? ‫‏-סתום, ספיידר! 112 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 ‫‏לפחות דאסטי לא בכלא בגללך. 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 ‫‏אמרתי לך לסתום, ספיידר. 114 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 ‫‏אמרי, לא! 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,160 ‫‏זה רוטב לסלט? 116 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 ‫‏הוא היה מרושע להארפר, 117 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 ‫‏אז אני אשפריץ עליו רוטב ויניגרט. 118 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 ‫‏לעזאזל. סליחה, זואי. 119 00:06:39,080 --> 00:06:43,280 ‫‏נחמד לראות שעשית אפס שיפור עצמי ‫‏במהלך החופשה, זונת המפות. 120 00:06:44,760 --> 00:06:46,280 ‫‏את נוראית. ‫‏-את חרא. 121 00:06:46,280 --> 00:06:47,320 ‫‏זונת המפות. 122 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 ‫‏לעזאזל, דובוני הגומי שלי. חוק חמש השניות. 123 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 ‫‏יש שם הרבה דובונים, אחי. 124 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 ‫‏אתה יודע, קיוויתי לסמסטר נטול תקריות, 125 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 ‫‏אבל במקום זה, כמעט הוצאת עין לאנטוני ווהן 126 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 ‫‏עם דגם של בית האופרה. 127 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 ‫‏מה הנוזל שבפנים? 128 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 ‫‏פלפל חריף, קצת חומץ... 129 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 ‫‏הוא מריח טוב, ‫‏ויש לך מזל שהוא לא גרם נזק, אמרי. 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 ‫‏הבנים האלה מסטולים. 131 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 ‫‏הם אמרו להארפר דברים דפוקים, ‫‏ולא אסבול את זה. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 ‫‏אז אנחנו חושבות שתקיפה של אנשים 133 00:07:16,080 --> 00:07:18,800 ‫‏היא דרך טובה להגן על החברות שלנו? 134 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 ‫‏כן. ‫‏-כן. 135 00:07:20,600 --> 00:07:21,840 ‫‏טוב, אתן יודעות מה? 136 00:07:22,600 --> 00:07:27,240 ‫‏אתן לכן אתגר, ‫‏למצוא דרך טובה יותר לפתור סכסוכים. 137 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 ‫‏אתן צריכות להיות יצירתיות יותר. 138 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 ‫‏אתן יודעות, במקום לריב, 139 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 ‫‏לעשות תחרות ריקודים ‫‏כמו בסרטי הנעורים האמריקאים. 140 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 ‫‏במקום להרביץ לאנשים, תנחיתו עליהם את זה: 141 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 ‫‏"הווייב שלך לא לרוחי. 142 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 ‫‏"צא מהמרחב שלי, טוב?" 143 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 ‫‏קדימה, קומו ותנסו, בבקשה. 144 00:07:46,840 --> 00:07:47,760 ‫‏תנסו. 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 ‫‏הווייב שלך לא לרוחי. 146 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 ‫‏צא לי מהמרחב. 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 ‫‏טוב, תודה. זה מספיק. 148 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 ‫‏אמרי, הריתוק מתחיל מחר. 149 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 ‫‏הארפר, תישארי רגע. 150 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 ‫‏אבל, המנהלת... ‫‏-תודה, אמרי. את יכולה ללכת. 151 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 ‫‏לכי. 152 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 ‫‏מה שלומך, הארפר? ‫‏-בסדר. 153 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 ‫‏איך סידור המגורים שלך? ‫‏-בסדר. 154 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 ‫‏אמרי נהדרת, היא משאילה לי דברים. 155 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 ‫‏אני לא יכולה עדיין לחזור לבית של אבא... 156 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 ‫‏אז הקשר איתו... 157 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 ‫‏אני יוצאת לעצמאות. 158 00:08:28,200 --> 00:08:29,040 ‫‏הבנתי. 159 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 ‫‏איידע את המורים האחרים במצבך. 160 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 ‫‏אם תרגישי צורך ‫‏לצאת באמצע השיעור או לבוא אליי... 161 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 ‫‏יחידת הקורבנות המיוחדים. מגניב. 162 00:08:38,400 --> 00:08:41,120 ‫‏אני בסדר. אני לא רוצה יחס מיוחד. 163 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 ‫‏טוב. 164 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 ‫‏כן. לא, בסדר. 165 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 ‫‏שנלך לחייך למצלמה? 166 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 ‫‏כן. ‫‏-בסדר. 167 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 ‫‏היי. 168 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 ‫‏דאסטי החדש הגיע. קדימה. 169 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 ‫‏במקרה הכי גרוע, תגידי "לא". 170 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 ‫‏מטרידן. 171 00:09:05,040 --> 00:09:06,760 ‫‏זה היה גרוע יותר. 172 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 ‫‏מה המצב, אחותי? 173 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 ‫‏תישרף בגיהינום, סוטה. 174 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 ‫‏מה אמרת? ‫‏-אמרתי שתישרף בגיהינום, סוטה! 175 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 ‫‏זוז. ‫‏-מטרידן. תישרף בגיהינום, סוטה. 176 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 ‫‏אני לא מרגיש טוב. ‫‏-דוחה. 177 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 ‫‏אני מצטער. 178 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 ‫‏מפסידן. 179 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 ‫‏אני מצטער. ‫‏-דוחה. 180 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 ‫‏אנטוני. 181 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 ‫‏כולן צודקות. 182 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 ‫‏אתה יודע מה לעשות. 183 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 ‫‏טוב, תתכונני, ג'וג'ו. 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 ‫‏כן, תיכנסו. 185 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 ‫‏אתם יודעים מה לעשות. 186 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 ‫‏הנמוכים מקדימה, הגבוהים מאחור. 187 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 ‫‏זה לא אישי. 188 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 ‫‏זה מעשי בלבד. 189 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 ‫‏קדימה, בואו נעשה את זה. 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 ‫‏לא מאמינה שדאסטי עזב. 191 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 ‫‏שמעתי שהוא לומד בסנט ברונו. 192 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 ‫‏בבית ספר פרטי לבנים? ‫‏-כן. 193 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 ‫‏מושלם. כמו שצריך. 194 00:10:06,560 --> 00:10:07,480 ‫‏תודה. 195 00:10:13,080 --> 00:10:13,960 ‫‏כן. 196 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 ‫‏אתה חדש? 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 ‫‏כן. ‫‏-אני אמרי. 198 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 ‫‏רוואן. 199 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 ‫‏אפודה יפה. 200 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 ‫‏ברוכים השבים, כולם. 201 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 ‫‏ברוכים השבים. ברוכים הבאים לביתכם השני. 202 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 ‫‏התגעגענו אליכם. נכון, ג'וג'ו? ‫‏-בהחלט. 203 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 ‫‏נהדר לראות את כל הפרצופים היפים שלכם. 204 00:10:38,160 --> 00:10:42,560 ‫‏תכירו את התלמיד החדש והמיוחד 205 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 ‫‏שבא לבית הספר. 206 00:10:43,520 --> 00:10:44,760 ‫‏שמו רוואן. 207 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 ‫‏הוא הגיע כל הדרך מדאבו. 208 00:10:46,840 --> 00:10:49,520 ‫‏בואו ניתן לו קבלת פנים יפה. 209 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 ‫‏רוואן מדאבו. 210 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 ‫‏היי, איכר מחפש כלה! 211 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 ‫‏תודה, ספנסר. 212 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 ‫‏מזכיר את מורגן וולן. 213 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 ‫‏אל תוותר על האופנה הכפרית. 214 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 ‫‏שקט בחווה! 215 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 ‫‏סליחה, מר אפודות בזול. 216 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 ‫‏אתה ישן בסככה או... 217 00:11:05,200 --> 00:11:08,080 ‫‏תודה. הצלם הולך עוד עשר דקות. 218 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 ‫‏לעזאזל. 219 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 ‫‏אני בטוחה שכולכם זוכרים 220 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 ‫‏את ראש מחלקת חינוך גופני, מר טימותי ווס. 221 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 ‫‏בואו נברך אותו על שובו. 222 00:11:27,320 --> 00:11:30,120 ‫‏איפה הוא היה? ‫‏-שמעתי שהוא הצטרף לכת רוסית. 223 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 ‫‏שמעתי שהשעו אותו ‫‏כי הוא פתח חשבון "אונלי פאנס". 224 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 ‫‏"ווס הדילף". 225 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 ‫‏שמעתי על זה. ‫‏-תודה. 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 ‫‏תודה, המנהלת וודס. 227 00:11:38,080 --> 00:11:41,360 ‫‏אני שמח לחזור ולעבוד בצמידות אלייך. 228 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 ‫‏זה נחמד. 229 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 ‫‏שמעתי שהסמסטר הקודם היה מעניין. 230 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 ‫‏כן. אני מצפה להחזיר את הדברים 231 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 ‫‏למסלולם הנכון, עכשיו שחזרתי. 232 00:11:51,800 --> 00:11:54,760 ‫‏אז כמו שאני תמיד אומר... 233 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 ‫‏בואו נקלע למטרה! 234 00:12:00,080 --> 00:12:03,040 ‫‏טוב. יש לי כמה מטרות בשבילכם. 235 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 ‫‏אני רוצה שכולכם תחייכו חיוך רחב. 236 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 ‫‏תסדרו את השיער, ואמרי, אבקש שתנסי 237 00:12:08,320 --> 00:12:10,720 ‫‏שלא לעצום את העיניים כמו שעשית... 238 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 ‫‏פעם אחת שכחתי טיפות עיניים. 239 00:12:13,240 --> 00:12:16,200 ‫‏שימו לב, שלוש, שתיים... 240 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 ‫‏היי! אנטוני ווהן כורת לעצמו את הזין בחצר. 241 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 ‫‏לא! 242 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 ‫‏זה לא הסימן שלכם לצאת. 243 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 ‫‏הזין שלי גורם רק צרות. 244 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 ‫‏הוא גורם לי להתנהג בטיפשות. 245 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 ‫‏גורם לבנות לשנוא אותי. 246 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 ‫‏אני לא יכול לדבר בלי שיקראו לי מטרידן. 247 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 ‫‏אנטוני ווהן! 248 00:12:36,520 --> 00:12:39,880 ‫‏הזין שלי הוא קללה, אז אני איפטר ממנו. 249 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 ‫‏שמישהו יוריד אותו משם, בבקשה! 250 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 ‫‏המנהלת, יש לו נשק! 251 00:12:43,640 --> 00:12:45,360 ‫‏הוא לא באמת יכרות את הזין. 252 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 ‫‏אני כן. לגמרי. 253 00:12:49,240 --> 00:12:51,840 ‫‏תכרות אותו! 254 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 ‫‏מהלך יפה, טימותי. 255 00:12:59,320 --> 00:13:01,000 ‫‏לא באמת תכננתי לעשות את זה. 256 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 ‫‏כן, אבל אנטוני ווהן, 257 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 ‫‏יש דרכים טובות יותר לבטא את רגשותיך 258 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 ‫‏מלאיים בכריתת הפין שלך. 259 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 ‫‏מה למשל? 260 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 ‫‏דיברנו על זה בשיעורי חר"מנים. 261 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 ‫‏עדיף לדבר על הרגשות שלנו 262 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 ‫‏לפני שהם מתפרצים בדרכים אחרות. 263 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 ‫‏שוב התחלנו. 264 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 ‫‏יש לך משהו להוסיף? 265 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 ‫‏הפניתי את הגב לעשרה שבועות, 266 00:13:21,160 --> 00:13:24,560 ‫‏והארטלי הפך ‫‏למעוז יפי נפש פרוגרסיבי מהסיוטים. 267 00:13:24,560 --> 00:13:27,160 ‫‏סליחה, "מעוז יפי נפש פרוגרסיבי מהסיוטים"? 268 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 ‫‏כן, סליחה, טימותי, 269 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 ‫‏אבל שיעורי חר"מנים הם הצלחה מסחררת, 270 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 ‫‏בזכות ג'וג'ו. 271 00:13:33,800 --> 00:13:34,680 ‫‏באמת? 272 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 ‫‏זו הצלחה מסחררת? 273 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 ‫‏אתה מאשים בזה את שיעורי חר"מנים? 274 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 ‫‏את אמרת, לא אני. 275 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 ‫‏יש לנו גל עזיבות ‫‏של תלמידים ממין זכר, נכון? 276 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 ‫‏כן. 277 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 ‫‏השעיות על ימין ועל שמאל. 278 00:13:47,440 --> 00:13:51,400 ‫‏נערים חווים עכשיו משבר של ביטחון עצמי. 279 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 ‫‏כן, הוא לא טועה. 280 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 ‫‏הבנים בבית הספר פוחדים להשמיע ציוץ, 281 00:13:55,680 --> 00:13:58,520 ‫‏וייתכן ששיעורי חר"מנים מחמירים את זה. 282 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 ‫‏זה נשמע נכון. 283 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 ‫‏רק אומרים לנו שכל הרעות החולות בעולם 284 00:14:01,920 --> 00:14:03,000 ‫‏הן בגלל הזין שלנו. 285 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 ‫‏לא נטפלים לבנים בשיעורי חר"מנים. 286 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 ‫‏המטרה היא לספק לילדים ‫‏מרחב שאפשר לדון בו על מה שעובר עליהם. 287 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 ‫‏"לדון". 288 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 ‫‏בנים לא מסוגלים לתקשר כמו בנות. 289 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 ‫‏את יודעת את זה. אנחנו מתקשרים במעשים. 290 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 ‫‏שאנון נול הגדול ניסח את זה יפה. 291 00:14:18,480 --> 00:14:22,640 ‫‏"ילד קטן מחכה בדלפק מחוץ למכולת. 292 00:14:23,560 --> 00:14:26,960 ‫‏"הוא מחכה שם כבר חצי יום, 293 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 ‫‏"ואף פעם לא רואים אותו מלמעלה. 294 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 ‫‏"הרביצו לו. 295 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 ‫‏"הפילו אותו על הקרקע. 296 00:14:36,360 --> 00:14:39,520 ‫‏"הוא קם על רגליו ואומר, 297 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 ‫‏"מה..." 298 00:14:45,920 --> 00:14:46,760 ‫‏איתי? 299 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 ‫‏מה איתו? 300 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 ‫‏"זה לא הוגן." ‫‏-למה לשיר שיר של שאנון... 301 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 ‫‏"נמאס לי! 302 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 ‫‏"אני רוצה את החלק שלי" 303 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 ‫‏"אתם לא מבינים, כן 304 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 ‫‏"אני רוצה לחיות 305 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 ‫‏"אבל אתם..." 306 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 ‫‏בסדר. 307 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 ‫‏"לוקחים יותר משאתם נותנים..." 308 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 ‫‏שיר מעולה. ‫‏-טוב. 309 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 ‫‏הוא כל כך נכון. 310 00:15:08,080 --> 00:15:09,800 ‫‏כן, בטח. תראה... 311 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 ‫‏באמת שיר טוב. ‫‏-שיעורי חר"מנים אולי לא מושלמים, 312 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 ‫‏אבל אם אין לך רעיון טוב יותר... ‫‏-אולי יש לי. 313 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 ‫‏זה טוב, נכון? 314 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 ‫‏ג'וג'ו, כל הכבוד. 315 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 ‫‏טימותי, אני מצפה לראות את הרעיון. 316 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 ‫‏אני על זה. ‫‏-יופי. 317 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 ‫‏איבר המין שלו עדיין מחובר? 318 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 ‫‏הבנים בבית הספר באמת איבדו את זה. 319 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 ‫‏כן. 320 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 ‫‏אבל זה מבדר. 321 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 ‫‏התיק שלי נעלם. 322 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 ‫‏כמה מוזר. אני נשבעת שהשארנו אותם יחד. 323 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 ‫‏נכון. מישהו גנב אותו. 324 00:15:42,080 --> 00:15:45,240 ‫‏אל תדאגי, בטח דארן וקוויני לקחו אותו. ‫‏נמצא אותו. 325 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 ‫‏אל תדאגי. בואי. 326 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 ‫‏אתה עומד לקבל שיחת טלפון מאסיר 327 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 ‫‏במתקן הכליאה דניסון. 328 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 ‫‏אני יודע שאמרתי 8:00, ‫‏אבל קלוקס הדפוק הזה לא פינה את הטלפון. 329 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 ‫‏תזכיר לי מי זה קלוקס? 330 00:16:06,560 --> 00:16:10,840 ‫‏אתה יודע, הנרקומן שחסרה לו יד. 331 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 ‫‏איך היום הראשון? 332 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 ‫‏משעמם. 333 00:16:14,680 --> 00:16:16,200 ‫‏דאסטי עזב את בית הספר. 334 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 ‫‏יש תלמיד חתיך חדש, ‫‏אנט ניסה לכרות לעצמו את הזין. 335 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 ‫‏אז אני לא מפספס הרבה? 336 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 ‫‏לא. ‫‏-רגע. 337 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 ‫‏הבחור החדש חתיך? 338 00:16:26,320 --> 00:16:28,600 ‫‏חתיך אבל מהפריפריה, לא הטעם שלי. 339 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 ‫‏אני לא מאמין שאוכל סוף סוף לבקר אותך מחר. 340 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 ‫‏אני יודע, אני מצפה לזה. 341 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 ‫‏אני מתגעגע אליך. 342 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 ‫‏זה המאהב שלך, גבר? 343 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 ‫‏מי זה? 344 00:16:47,200 --> 00:16:48,160 ‫‏אף אחד. 345 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 ‫‏טוב, אז הצגתך לתלמידים ‫‏לא הלכה הכי חלק בעולם, 346 00:16:53,440 --> 00:16:57,280 ‫‏אבל עכשיו הם הוציאו את זה מהמערכת, ‫‏אז אני בטוחה שיעבור להם. 347 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 ‫‏תודה. 348 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 ‫‏אדבר איתך בכנות. 349 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 ‫‏תלמידי תיכון הארטלי הם אכזריים. 350 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 ‫‏יש כנראה משהו במי השתייה, 351 00:17:07,000 --> 00:17:09,880 ‫‏כי זה היה כך מאז שהתחלתי כאן כמורה. 352 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 ‫‏בשנתי הראשונה בכיתי על הכרית בכל לילה 353 00:17:13,880 --> 00:17:17,599 ‫‏עד שהצמחתי עור של פיל, נהייתי קשוחה 354 00:17:17,599 --> 00:17:21,640 ‫‏ווידאתי שאני לא מנהלת מערכת יחסים קרובה 355 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 ‫‏עם אף אחד פרט לכלב שלי. 356 00:17:23,200 --> 00:17:28,800 ‫‏אצמיד לך מישהו ‫‏שיודע מה זה להיות התלמיד החדש. 357 00:17:28,800 --> 00:17:32,000 ‫‏מלקאי, זה רוואן. רוואן, זה מלקאי. 358 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 ‫‏יופי לנו. 359 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 ‫‏אני מקווה שתיהנו יחד. 360 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 ‫‏בוא. 361 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 ‫‏זה מועדון השחמט, וזה מועדון הצחוק. 362 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 ‫‏כמה כלי משחק נגנבו, ‫‏אז הם משחקים בפחיות צבע. 363 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 ‫‏מועדון הצחוק קיים 364 00:17:50,040 --> 00:17:52,320 ‫‏רק כי היועצת שלנו נעלמה לפני חצי שנה, 365 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 ‫‏וההנהלה החליטה שזה פתרון זמני טוב. 366 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 ‫‏אז... מה הקטע שלך? 367 00:17:58,360 --> 00:18:02,320 ‫‏אתה אתלט, חנון, חובב דרמה מתוסבך? 368 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 ‫‏אני חנון של סרטים. 369 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 ‫‏הנה מועדון הקולנוע. 370 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 ‫‏הם מכנים את עצמם "יושבים בחושך". 371 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 ‫‏נשמע הגיוני. אולי אצטרף. 372 00:18:14,800 --> 00:18:18,160 ‫‏אבל יש לי חר"מנים, אז נתראה אחר כך. 373 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 ‫‏יש לך חרמנים, טוב... 374 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 ‫‏זה שיעור. 375 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 ‫‏בטח. 376 00:18:25,880 --> 00:18:28,720 ‫‏יש מסיבה הערב בבונקרים. 377 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 ‫‏כדאי לך לבוא. 378 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 ‫‏כן, נשמע טוב. 379 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 ‫‏ביי. 380 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 ‫‏טוב, אנשים. 381 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 ‫‏ברוכים הבאים לשיעור חר"מנים. 382 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 ‫‏חשבתי שנתחיל במשהו עדין. 383 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 ‫‏בטח הבחנתם בחומרי היצירה שלפניכם, 384 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 ‫‏אז תשתמשו בכל אמצעי שתרצו. 385 00:18:48,880 --> 00:18:52,680 ‫‏אנחנו אמורים ללמוד על קונדומים ‫‏ועל "מחלת הוופל הכחול". 386 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 ‫‏למה אנחנו בשיעור אומנות? ‫‏-זו לא אומנות. 387 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 ‫‏הדף הוא אמצעי להבעת הרגשות שלכם. 388 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 ‫‏תבחרו כל צבע שמדבר אליכם. 389 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 ‫‏המורה, ספיידר בחר באפור של מחלת נפש. 390 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 ‫‏את מפלרטטת איתי? 391 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 ‫‏לא, אני סתם נראית טוב ומדברת. 392 00:19:08,840 --> 00:19:09,880 ‫‏אלוהים. 393 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 ‫‏זה כל כך מביך, לעזאזל. 394 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 ‫‏איך תרצה לבטא את הרגשות שלך, ספיידר? 395 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 ‫‏אני לא יודע. אולי להשליך משהו? 396 00:19:20,600 --> 00:19:21,560 ‫‏להחטיף אגרוף? 397 00:19:22,080 --> 00:19:25,240 ‫‏למה זו דרך טובה יותר לביטוי עצמי 398 00:19:25,240 --> 00:19:27,880 ‫‏מפשוט להגיד לך שהשיעור הזה מחורבן? 399 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 ‫‏כי אומנות לא מכאיבה לאנשים. 400 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 ‫‏ווס צודק. 401 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 ‫‏זה בדיוק הדבר שבגללו דאסטי עזב את בית הספר 402 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 ‫‏ואנט עבר התמוטטות. 403 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 ‫‏כן, שלישיית רודפי השמלות איננה. 404 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 ‫‏אתה לא רלוונטי עכשיו. 405 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 ‫‏גברים קיימים. 406 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 ‫‏זרגים קיימים. 407 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 ‫‏כרומוזום איקס-וויי קיים. 408 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 ‫‏כל כך קל להאשים גברים, נכון? 409 00:19:47,880 --> 00:19:50,200 ‫‏אבל איך אתם בדיוק עוזרים לפתור את זה? 410 00:19:50,200 --> 00:19:52,480 ‫‏איך הצבע הזה יפתור את זה? 411 00:19:52,480 --> 00:19:54,840 ‫‏איך הצבע הזה ישפר אותי? 412 00:19:56,360 --> 00:20:00,320 ‫‏ספיידר התפתח לפוקימון אינסל ‫‏ברמה הגבוהה ביותר. 413 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 ‫‏זהו זה, נמאס לי. 414 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 ‫‏אני יוצא מהשיעור הזה פעם אחת ולתמיד, 415 00:20:03,720 --> 00:20:06,720 ‫‏ואני עושה את זה כמחווה לאנטוני ווהן. 416 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 ‫‏סליחה, הוא מת? 417 00:20:10,040 --> 00:20:11,520 ‫‏הוא דימם למוות? 418 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 ‫‏כל הבחורים שכאן, 419 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 ‫‏אם אתם באמת גברים... 420 00:20:17,080 --> 00:20:19,040 ‫‏אין מצב. ‫‏-קומו וצאו איתי. 421 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 ‫‏אם תעזוב... ‫‏-מה תעשי? 422 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 ‫‏קדימה, תיגעי בי. 423 00:20:24,640 --> 00:20:31,520 ‫‏כל החר"מנים שרמוטות. 424 00:20:34,440 --> 00:20:39,080 ‫‏חר"מנים שרמוטות! 425 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 ‫‏מה עכשיו? 426 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 ‫‏ערמת ילדים על טום! 427 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 ‫‏אתם כבדים, רדו ממני! 428 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 ‫‏היי! 429 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 ‫‏היי אתה בעצמך. 430 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 ‫‏את מתחמקת ממני? 431 00:21:03,320 --> 00:21:05,960 ‫‏לא, אני... לא. מה? למה? לא. 432 00:21:06,840 --> 00:21:10,400 ‫‏חשבתי שתשלחי לי הודעה או משהו ‫‏במהלך החופשה. 433 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 ‫‏גם אני לא שמעתי ממך. 434 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 ‫‏כן, לא רציתי להאיץ בך. 435 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 ‫‏לא שיש מה למהר. 436 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 ‫‏חשבתי עלייך הרבה. 437 00:21:23,240 --> 00:21:25,360 ‫‏גם אני חשבתי עליך הרבה, 438 00:21:26,560 --> 00:21:29,520 ‫‏אבל אני חייבת לתמוך בהארפר עכשיו. 439 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 ‫‏אני ממש רוצה להתמקד רק בה. 440 00:21:35,080 --> 00:21:35,920 ‫‏אני מבין. 441 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 ‫‏כן? ‫‏-כן. 442 00:21:38,480 --> 00:21:41,400 ‫‏לא אעמיד פנים שאני לא מאוכזב, אבל... 443 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 ‫‏יפה מצידך. 444 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 ‫‏לעזאזל. 445 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 ‫‏את הולכת למסיבה בבונקרים הערב? 446 00:22:17,760 --> 00:22:18,720 ‫‏מלקאי... 447 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 ‫‏זה היה נחמד. ממש נחמד, 448 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 ‫‏אבל... התכוונתי למה שאמרתי, 449 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 ‫‏ואני חייבת לשים את הארפר ‫‏בראש סדר העדיפויות. 450 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 ‫‏זה בסדר? 451 00:22:31,120 --> 00:22:32,320 ‫‏כן, לגמרי. 452 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 ‫‏אמרי! 453 00:22:33,360 --> 00:22:35,280 ‫‏אנחנו סתם... ‫‏-מצאנו את התיק של הארפר. 454 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 ‫‏לא החזקת מעמד אפילו יום אחד. 455 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 ‫‏זה כל כך דפוק. 456 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 ‫‏איזה פסיכי היה עושה דבר כזה? 457 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 ‫‏לפי צפידת המוות, הציפור מתה כבר יומיים. 458 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 ‫‏זירת הפשע: תיכון הארטלי. 459 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 ‫‏קוויני, לא. 460 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 ‫‏צריך לעשות לה קבורה ראויה. 461 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 ‫‏דבילים, מי מכם הוא הפסיכי שהשאיר ציפור? 462 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 ‫‏בטח סתם אידיוט שחושב שזו בדיחה. 463 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 ‫‏זה צ'וק. אני בטוחה בזה. 464 00:23:20,920 --> 00:23:23,920 ‫‏לא, מישהו היה רואה אותו. ‫‏וודסי ואני בערנות שיא. 465 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 ‫‏זה חייב להיות ספיידר. 466 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 ‫‏נראה לי שראיתי אותו. 467 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 ‫‏עברו מאז שבועות. ‫‏-אז? 468 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 ‫‏אז חשבתי שהוא לא יודע שאלה אנחנו. 469 00:23:35,400 --> 00:23:37,120 ‫‏או שאולי הוא חיכה? 470 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 ‫‏או שאולי אני משתגעת? 471 00:23:40,360 --> 00:23:41,960 ‫‏ממש לא נראה לי שזה צ'וק. 472 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 ‫‏בואי למסיבה הערב. ‫‏אכריח את ספיידר להודות שזה הוא. 473 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 ‫‏זה אומנם נשמע כיף, אבל יש לי דברים לעשות. 474 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 ‫‏- הצהרת יציאה לעצמאות - 475 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 ‫‏חתימה אחת קטנה. 476 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 ‫‏אם אחתום על זה, אבא... 477 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 ‫‏איננו. 478 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 ‫‏אהיה רק אני. ‫‏-לא תהיי רק את. 479 00:24:04,640 --> 00:24:05,800 ‫‏בחייך, אני איתך. 480 00:24:05,800 --> 00:24:07,120 ‫‏לעולם לא תהיי לבד. 481 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 ‫‏זה לא לנצח. 482 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 ‫‏אנחנו נתבגר ואת תהיי 483 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 ‫‏מנתחת תותחית ומפורסמת, ‫‏ואני אצטרף לכנופיית אופנוענים. 484 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 ‫‏אין מצב. אני רוצה להצטרף לכנופיה שלך. 485 00:24:19,040 --> 00:24:20,360 ‫‏אני מתכוונת לזה, הארפ. 486 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 ‫‏אהיה לצידך. 487 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 ‫‏זין, בואי נלך למסיבה. 488 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 ‫‏קדימה. 489 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 ‫‏כיוון שאנחנו ארבעה עכשיו, יעזור לי מאוד 490 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 ‫‏ליצור רשימת נושאי שיחה שנדבר עליהם הערב, 491 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 ‫‏ולקבוע להם לוח זמנים ‫‏כדי שנדע מה הסדר שלהם. 492 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 ‫‏אפשר לנוע ביניהם בטבעיות, ‫‏אבל יהיה טוב לדעת 493 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 ‫‏שסיימנו נושא אחד ואז לעבור לנושא הבא. 494 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 ‫‏לדוגמה, הנושא הראשון יכול להיות 495 00:25:13,720 --> 00:25:15,800 ‫‏גוננות היתר של אמרי על הארפר, 496 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 ‫‏שהורסת את חיי האהבה שלה. 497 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 ‫‏זה נשמע קצת מסובך. 498 00:25:19,800 --> 00:25:23,120 ‫‏לא, אתה ממש צודק. לוח זמנים זה מוגזם. 499 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 ‫‏סליחה, תשכחו מזה. 500 00:25:25,600 --> 00:25:27,560 ‫‏המקום הזה מסריח. 501 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 ‫‏לא, זה לא המקום, אלא התיק שלי. 502 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 ‫‏המגלן בתוכו. 503 00:25:32,280 --> 00:25:33,520 ‫‏אני אקבור אותו. 504 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 ‫‏אמצא לו מקום יפה, על חוף האוקיינוס. 505 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 ‫‏זה אתה, נכון? אתה פסיכי הציפורים. 506 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 ‫‏התחלנו. 507 00:25:52,280 --> 00:25:56,240 ‫‏אולי אני לא היחיד שחושב שהארפר היא מכשפה. 508 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 ‫‏תיהני מהמסיבה, מסריחולה. 509 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 ‫‏זה בטוח פסיכי הציפורים. 510 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 ‫‏לא, הוא מפחד מציפורים. 511 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 ‫‏לא מסוגל לגעת בציפור. 512 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 ‫‏אין מצב. 513 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 ‫‏זה נכון. 514 00:26:09,160 --> 00:26:12,520 ‫‏כשהיינו ילדים, תקף אותו עקעק. 515 00:26:13,120 --> 00:26:14,600 ‫‏תלש לו חתיכה מהצוואר. 516 00:26:20,160 --> 00:26:22,360 ‫‏יש לו פוביה רצינית עכשיו. 517 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 ‫‏ציפורפוביה, אם אני לא טועה. 518 00:26:24,720 --> 00:26:25,800 ‫‏כן, בטח. 519 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 ‫‏תראו, זה האיכר. 520 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 ‫‏הכפרי. 521 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 ‫‏החזרזיר מדאבו! ‫‏-חובב כבשים! 522 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 ‫‏הגעת. 523 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 ‫‏אני קצת מתחרט על זה עכשיו. 524 00:26:41,920 --> 00:26:44,880 ‫‏בחיים לא ראיתי מישהו ‫‏שזוכה לכל כך הרבה כינויים. 525 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 ‫‏הכינוי "חראגוניה" הוא האהוב עליי. 526 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 ‫‏בכלל לא לבשתי בגדים כאלה בדאבו. 527 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 ‫‏פשוט... היום הראשון, לא יודע. 528 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 ‫‏השקעתי יותר מדי מחשבה. 529 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 ‫‏זו רק האפודה. אם תיפטר ממנה, תהיה בסדר. 530 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 ‫‏כן, אבל אם אוריד אותה עכשיו, ‫‏זה ייראה כאילו אני מודה בתבוסה. 531 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 ‫‏בכנות, הם יתעמרו בך בכל מקרה. 532 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 ‫‏יפה מאוד, אין-אפודה. 533 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 ‫‏מעוניין באפודה בחינם? 534 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 ‫‏היא מגיעה עם הרבה לעג, עם קצת בושה 535 00:27:19,480 --> 00:27:22,920 ‫‏ועם הנחה מוזרה שאתה מבין בחיות משק. 536 00:27:22,920 --> 00:27:25,480 ‫‏אז השמועה על זה שסייעת בהמלטה של עגל? 537 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 ‫‏כן, היא מומצאת. 538 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 ‫‏תראה את הידיים האלה. 539 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 ‫‏אף לא יום אחד של עבודת כפיים. 540 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 ‫‏לעזאזל. 541 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 ‫‏זה נכון, הן די עדינות, רוואן. 542 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 ‫‏גדלת בחווה בכלל? ‫‏-לא. 543 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 ‫‏אנשים לא יודעים שדאבו היא עיר. 544 00:27:47,360 --> 00:27:50,560 ‫‏גם אם אלה שטויות, ‫‏כנראה נתקעת עם הכינוי "איכר". 545 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 ‫‏היו לי גרועים יותר. 546 00:27:51,800 --> 00:27:52,960 ‫‏למשל, "תפוד". 547 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 ‫‏כי הייתי קטן, שמן ובלי הרבה שיער. 548 00:27:56,240 --> 00:27:57,640 ‫‏לגמרי תפוח אדמה. 549 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 ‫‏בבית הספר הקודם כינוי אותי "חננה". 550 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 ‫‏סיפור ארוך, אבל... 551 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 ‫‏אתה האדם היחיד שמדבר איתי כאן. 552 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 ‫‏כן, גם אתה. 553 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 ‫‏נו, בוא נשמע את הסיפור, חננה. 554 00:28:20,520 --> 00:28:21,840 ‫‏היי, זין כרות! 555 00:28:21,840 --> 00:28:23,120 ‫‏מספרי בטיחות! 556 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 ‫‏אתה בסדר, אחי? 557 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 ‫‏אני אומר, "אין בעיות", 558 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 ‫‏אבל בפנים יש לי הרבה בעיות. 559 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 ‫‏אני מצטערת על הבוקר. 560 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 ‫‏אמרי נחושה בדעתה להגן עליי. 561 00:28:42,080 --> 00:28:43,600 ‫‏למה בנות לא אוהבות אותי? 562 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 ‫‏הן חושבות שאני מטרידן. 563 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 ‫‏אז תפסיק להיות מטרידן. 564 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 ‫‏אני לא. 565 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 ‫‏אני בחור טוב. 566 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 ‫‏אני פשוט מרגיש ש... 567 00:28:54,400 --> 00:28:57,120 ‫‏בכל פעם שאני פותח את הפה, ‫‏בנות מתנפלות עליי. 568 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 ‫‏ולא בקטע טוב. 569 00:28:58,880 --> 00:29:01,520 ‫‏כן. אני לא מרחמת עליך. 570 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 ‫‏אפילו לא קצת? 571 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 ‫‏יש להן סיבה לחשוש. 572 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 ‫‏אני מבין את זה. אני יודע שיש גברים רעים, 573 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 ‫‏אני פשוט לא חושב שאני אחד מהם. 574 00:29:09,360 --> 00:29:11,000 ‫‏כל אחד יכול להיות בחור רע. 575 00:29:11,760 --> 00:29:15,640 ‫‏אתה יודע כמה מתיש להיות אישה? ‫‏להיות במצב תמידי של מגננה? 576 00:29:15,640 --> 00:29:18,520 ‫‏כן, התחפשתי פעם לפאוור פאף בהאלווין. 577 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 ‫‏אני תמיד רואה אותך עם ספיידר. 578 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 ‫‏ניסית אי פעם להיות ידיד של בחורה? 579 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 ‫‏כן, לגמרי. 580 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 ‫‏לא רק במטרה לשכב איתה. 581 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 ‫‏אולי כדאי שתתחיל בזה. 582 00:29:39,480 --> 00:29:40,320 ‫‏היי! 583 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 ‫‏אני רק רוצה שתדע 584 00:29:43,240 --> 00:29:46,720 ‫‏שאני ממקדת את רוב אנרגיית הקמפיין שלי 585 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 ‫‏בהפיכת תיכון הארטלי למקום בטוח ‫‏למי שלא מזדהה כגבר. 586 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 ‫‏נהדר. 587 00:29:53,120 --> 00:29:58,880 ‫‏ואני חושבת שזה קצת בעייתי ‫‏שאתה תומך באדם שהואשם באונס. 588 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 ‫‏קאש לא עשה שום דבר. 589 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 ‫‏והארפר לא מאשימה אותו... ‫‏-אני שמחה שהארפר סלחנית כזאת, 590 00:30:06,320 --> 00:30:10,200 ‫‏אבל מה עם המסר שאתה שולח ‫‏לכל השורדות האחרות? 591 00:30:10,200 --> 00:30:12,440 ‫‏הנה אסטרטגיית קמפיין בשבילך, 592 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 ‫‏אל תדחפי את האף. 593 00:30:13,960 --> 00:30:16,080 ‫‏פשוט תלכי. אל תתחילי. 594 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 ‫‏אתה רוצה להתחבא מכולם? 595 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 ‫‏אנט סתם משקר כדי לחפות על חבר שלו. 596 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 ‫‏אנט לא שקרן טוב במיוחד. 597 00:30:27,280 --> 00:30:28,240 ‫‏הארפר מבועתת. 598 00:30:28,240 --> 00:30:31,400 ‫‏אם נוכיח שזה סתם משהו טיפשי שספיידר עשה, 599 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 ‫‏זה ירגיע אותה קצת. 600 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 ‫‏יש לי רעיון. 601 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 ‫‏היי, פרצוף תחת! 602 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 ‫‏שמעתי שאתה מפחד מציפורים. 603 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 ‫‏מה זה, לעזאזל? 604 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 ‫‏לעזאזל, תתרחקי ממני! 605 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 ‫‏תבדקי את הצוואר שלו. ‫‏-שלא ייגע בי! 606 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 ‫‏תבדקי את הצוואר. 607 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 ‫‏לא, בבקשה! ‫‏-יש לו שם צלקת. 608 00:30:57,760 --> 00:30:59,960 ‫‏אמרתי לכם! פוביית עקעקים. 609 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 ‫‏אני לא יודע איך את סובלת את כל זה. 610 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 ‫‏התרגלתי לשפיטה של אנשים. 611 00:31:17,360 --> 00:31:19,440 ‫‏אני אדם רע אם אני נשאר עם קאש? 612 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 ‫‏לא. סאשה היא אדם רע אם היא אומרת את זה. 613 00:31:22,720 --> 00:31:26,520 ‫‏אבל יש בך צד שמאשים אותו במה שקרה? 614 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 ‫‏לא. 615 00:31:31,360 --> 00:31:35,400 ‫‏אבל... הוא היה יכול להגיד משהו. ‫‏הוא היה יכול לעשות יותר. 616 00:31:37,360 --> 00:31:39,000 ‫‏בגללו זה לא היה חמור יותר. 617 00:31:40,240 --> 00:31:43,240 ‫‏אמרתי את זה בעדות שנתתי למשטרה, ‫‏ואומר את זה במשפט. 618 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 ‫‏משפט. 619 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 ‫‏החבר שלי עומד למשפט. 620 00:31:52,720 --> 00:31:55,400 ‫‏מטורף לחשוב שהוא עלול להישאר שם הרבה זמן. 621 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 ‫‏תראה אותו מחר, נכון? ‫‏-כן. 622 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 ‫‏כן, סבתא שלו לוקחת אותי. 623 00:32:02,560 --> 00:32:04,400 ‫‏אנחנו מדברים בטלפון כל יום, 624 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 ‫‏אבל... 625 00:32:06,800 --> 00:32:08,680 ‫‏העובדה שאוכל לגעת לו ביד... 626 00:32:12,760 --> 00:32:15,600 ‫‏ספיידר אומר שאת מכשפה. 627 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 ‫‏בואי נטיל כישופים על אנשים. 628 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 ‫‏אני אתחיל. 629 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 ‫‏אברק... 630 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 ‫‏שתקי! 631 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 ‫‏אברקדברה, 632 00:32:30,000 --> 00:32:33,480 ‫‏שתמיד יצא לך נוזל ממש מסריח מהזין. 633 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 ‫‏אברקדברה. 634 00:32:35,880 --> 00:32:38,720 ‫‏סקסי. ‫‏-שכל הקוצים ימצאו את דרכם 635 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 ‫‏לרגליים שלך. 636 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 ‫‏כדאי שנעוף מפה! 637 00:32:42,880 --> 00:32:44,280 ‫‏מה עשית עכשיו? 638 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 ‫‏כן, שיחה טובה. 639 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 ‫‏לא! 640 00:32:55,640 --> 00:32:56,680 ‫‏כן, עשיתי את זה. 641 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 ‫‏הייתי כל כך בטוחה שזה הוא. 642 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 ‫‏את וקוויני מטורללות, אבל תודה שניסיתן. 643 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 ‫‏אין מצב. 644 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 ‫‏זה צ'וק. חייב להיות. 645 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 ‫‏איך הוא יודע איפה את גרה? ‫‏-הוא בטוח עוקב אחריי. 646 00:33:10,720 --> 00:33:12,240 ‫‏אז צריך להתקשר למשטרה. 647 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 ‫‏ונגיד להם שקודם שרפתי את המכונית שלו? 648 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 ‫‏הם יאהבו את זה. 649 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 ‫‏אני גררתי אותך לזה. אני כל כך מצטערת. 650 00:33:19,800 --> 00:33:22,560 ‫‏לא, זה בסדר. לא אתן לשום דבר לקרות, בסדר? 651 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 ‫‏בלי להעליב, מה תעשי בדיוק? 652 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 ‫‏אנחנו ילדות קטנות. 653 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 ‫‏אנחנו ילדות טמבליות שעשו דבר טיפשי מאוד, 654 00:33:28,120 --> 00:33:30,200 ‫‏ועכשיו אנחנו מתמודדות עם ההשלכות. 655 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 ‫‏אני לא מאמין ששכנעת אותנו לעשות את זה. 656 00:33:48,680 --> 00:33:50,760 ‫‏זה לא "ספיי קידס", צ'וק הוא מסוכן. 657 00:34:27,360 --> 00:34:33,920 ‫‏- קאש - 658 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 ‫‏מה אנחנו מחפשים בדיוק? 659 00:34:36,760 --> 00:34:38,840 ‫‏כל מה שמוכיח שצ'וק עוקב אחריה 660 00:34:38,840 --> 00:34:40,480 ‫‏ומשאיר ציפורים מתות. 661 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 ‫‏אז הארפר לא תצטרך להוכיח ‫‏שהוא היה נוכח בליל החטיפה. 662 00:34:43,639 --> 00:34:47,080 ‫‏אנחנו יכולים לדאוג ‫‏שיעצרו אותו על הטרדה או משהו. 663 00:34:50,199 --> 00:34:51,120 ‫‏הוא שכח את הטלפון. 664 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 ‫‏לעזאזל! 665 00:35:00,719 --> 00:35:02,800 ‫‏היוש, בחורצ'יק. ‫‏-מי את, לעזאזל? 666 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 ‫‏אנחנו רק רוצים לדבר. 667 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 ‫‏תנו לי להבין. 668 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 ‫‏חשבתם שנכנסתי לבית הספר שלכם, 669 00:35:09,680 --> 00:35:12,560 ‫‏גנבתי את התיק שלה, מצאתי ציפור מתה, 670 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 ‫‏הנחתי את הציפור המתה על התיק שלה, 671 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 ‫‏גיליתי איפה היא גרה, 672 00:35:16,440 --> 00:35:20,760 ‫‏מצאתי עוד ציפור מתה ‫‏והנחתי את הציפור המתה על מפתן הדלת. 673 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 ‫‏כן, בדיוק! 674 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 ‫‏אתם מנסים לגרום לי להודות בזה? 675 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 ‫‏לא. ‫‏-הקלטה פועלת. 676 00:35:26,680 --> 00:35:28,480 ‫‏אתם מעוררי רחמים. 677 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 ‫‏למה לי לעשות את כל זה? 678 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 ‫‏יש לך כמה מניעים. 679 00:35:33,240 --> 00:35:35,320 ‫‏כן? אילו מניעים בדיוק? 680 00:35:36,280 --> 00:35:39,160 ‫‏נראה לכם שאהיה טיפש ‫‏ואתעסק איתה כשאני מחכה למשפט? 681 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 ‫‏איך זה ייראה מבחינת החברים שלי? 682 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 ‫‏זה נשמע לכם הגיוני? ‫‏-לא ממש. 683 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 ‫‏לא ממש? 684 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 ‫‏לא חכם מצידכם לפרוץ לכאן. 685 00:35:52,440 --> 00:35:55,280 ‫‏אני לא אוהב שאנשים נוגעים לי בדברים. 686 00:35:56,520 --> 00:36:00,200 ‫‏ואני ממש לא אוהב ‫‏שמאשימים אותי בדברים שלא עשיתי 687 00:36:00,200 --> 00:36:02,720 ‫‏אחרי ששרפתם לי את המכונית המזוינת 688 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 ‫‏והכנסתם את החברים שלי לכלא! 689 00:36:05,760 --> 00:36:07,200 ‫‏יש לכם מזל 690 00:36:07,200 --> 00:36:10,000 ‫‏שאני מנסה לא להסתבך כרגע. 691 00:36:11,680 --> 00:36:13,520 ‫‏אתם צריכים לעוף מפה. 692 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 ‫‏או שתישארו. 693 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 ‫‏היי, לא אתה. 694 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 ‫‏בוא הנה! 695 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 ‫‏זה בסדר. 696 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 ‫‏תסתכל סביבך. 697 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 ‫‏זה קאש. 698 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 ‫‏זה העולם שלו. 699 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 ‫‏נדמה לך שאתה מכיר אותו, אבל אתה לא. 700 00:36:39,800 --> 00:36:40,760 ‫‏אני כן מכיר אותו. 701 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 ‫‏כן? הוא סיפר לך את הסיפור האמיתי? 702 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 ‫‏כן? בוא הנה. 703 00:36:44,200 --> 00:36:46,120 ‫‏בוא הנה. הוא סיפר לך את האמת? 704 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 ‫‏איזה סיפור אמיתי? 705 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 ‫‏אתה לא יודע? 706 00:36:51,480 --> 00:36:52,600 ‫‏הוא היה שותף מלא. 707 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 ‫‏כן, הוא ציפה לזה. 708 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 ‫‏הוא נבהל ברגע האחרון. 709 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 ‫‏לא נכון. 710 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 ‫‏כן? 711 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 ‫‏למה לדעתך הוא בחר ‫‏לא להעיד נגד ג'יידן ונגד טילה? 712 00:37:09,480 --> 00:37:12,040 ‫‏למה לדעתך הוא בחר לא לכלול אותי? 713 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 ‫‏כי הוא אחד מאיתנו. 714 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 ‫‏הוא תמיד היה. 715 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 ‫‏הוא תמיד יהיה. 716 00:37:25,360 --> 00:37:28,280 ‫‏כמו שאמרתי, אתה חושב שאתה מכיר מישהו. 717 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 ‫‏אתה לא יודע כלום. 718 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 ‫‏נכון? 719 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 ‫‏תגיד את זה. 720 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 ‫‏תגיד! ‫‏-אני לא יודע כלום. 721 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 ‫‏תזדיין מפה. 722 00:37:49,840 --> 00:37:50,680 ‫‏טוב. 723 00:37:51,240 --> 00:37:53,920 ‫‏תדחוף את זה עד קורת השער ובחזרה. 724 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 ‫‏קדימה. ‫‏-למה? 725 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 ‫‏יש הרבה סיבות. 726 00:37:59,120 --> 00:38:01,520 ‫‏ספיידר, פשוט תעשה את זה. כולם לתפוס צמיג. 727 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 ‫‏קדימה. 728 00:38:04,920 --> 00:38:08,240 ‫‏קדימה, אנטוני. ‫‏תראה לי מה יש מתחת לחולצה המרושלת שלך. 729 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 ‫‏אתם אמורים להרגיש את זה בשריר הארבע-ראשי. 730 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 ‫‏לא ידעתי שאת מעריצה כל כך את שאנון נול. 731 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 ‫‏לא שאנון נול. 732 00:38:17,240 --> 00:38:19,400 ‫‏"מובינג פיקצ'רס", השיר המקורי מ-1981. 733 00:38:19,400 --> 00:38:22,840 ‫‏תודה. וטימותי סיפק כמה טיעונים משכנעים, 734 00:38:22,840 --> 00:38:24,720 ‫‏והוא לא הראשון שהעלה את הנושא. 735 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 ‫‏אימא של אנטוני ווהן לוחצת עליי. 736 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 ‫‏ההורים של דאסטין הבהירו את תחושותיהם ‫‏כשהם הוציאו אותו מבית הספר. 737 00:38:31,880 --> 00:38:35,560 ‫‏אני צריכה להראות ‫‏שאני מתייחסת ברצינות לחששות האלה, ג'וג'ו. 738 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 ‫‏בכך שאת מאפשרת להם לעשות את הדבר הזה. 739 00:38:37,840 --> 00:38:42,600 ‫‏כן, וגם בכך שאני הופכת ‫‏את חר"מנים לשיעור בחירה. 740 00:38:42,600 --> 00:38:43,680 ‫‏קדימה. 741 00:38:43,680 --> 00:38:45,120 ‫‏מה? ‫‏-אל תסתכלי עליי ככה. 742 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 ‫‏אם תהפכי אותו לשיעור בחירה, ‫‏אף אחד לא יבוא. 743 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 ‫‏אני חושבת שתצמח מזה חבורה חדשה של תלמידים 744 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 ‫‏שישגשגו בהנחייתך, ג'וג'ו. 745 00:38:55,160 --> 00:38:56,600 ‫‏פשוט תאמיני. 746 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 ‫‏תהיו בטוחים שלא נעשה שום דבר 747 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 ‫‏מהשטויות שנאלצתם לסבול בסמסטר הקודם. 748 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 ‫‏לא נשב במעגל ונשיר "קומביה", 749 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 ‫‏ולא נדבר על הרגשות שלנו. 750 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 ‫‏בעבר, 751 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 ‫‏אנו הגברים היינו מלכים! 752 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 ‫‏היינו לוחמים. 753 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 ‫‏היינו גומרים על כולם. 754 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 ‫‏אבל העולם הזה עשה אותנו חלשים. 755 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 ‫‏רכרוכיים. בכיינים. 756 00:39:25,640 --> 00:39:29,480 ‫‏נמושות שלא מסוגלים אפילו ‫‏לדחוף צמיג עד קצה המגרש. 757 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 ‫‏מהיום, זה ישתנה. 758 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 ‫‏אז בואו, מלכים. איפה אתם? 759 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 ‫‏אתם שם? 760 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 ‫‏בואו, לוחמים. 761 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 ‫‏בואו, גומרים. 762 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 ‫‏"בואו, גומרים". ‫‏-"בואו, גומרים". 763 00:39:46,800 --> 00:39:50,080 ‫‏בואו ותשחררו יחד את החיה שבתוככם. 764 00:39:51,000 --> 00:39:52,040 ‫‏בואו, גומרים. 765 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 ‫‏אנחנו הגומרים! 766 00:40:00,840 --> 00:40:07,840 ‫‏הגומרים! 767 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 ‫‏מה הם אומרים? 768 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 ‫‏הם אומרים "אנחנו הגומרים". ‫‏נחמד מאוד, נכון? 769 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 ‫‏פיגוט, בא אליך מבקר. 770 00:40:50,600 --> 00:40:51,920 ‫‏היי. 771 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 ‫‏היי, איפה היית הבוקר? 772 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 ‫‏לא נראה לי שזה צ'וק. 773 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 ‫‏מה? 774 00:40:56,520 --> 00:40:58,040 ‫‏צ'וק הוא לא פסיכי הציפורים. 775 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 ‫‏איפה היית הבוקר? 776 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 ‫‏הלכנו לדבר עם צ'וק. ‫‏-מה נסגר! 777 00:41:02,920 --> 00:41:05,320 ‫‏הוא לא יודע על זה שום דבר. 778 00:41:05,320 --> 00:41:08,160 ‫‏לא נראה לי שהוא מחפש נקמה. ‫‏-הוא פסיכופת. 779 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 ‫‏קוויני ודארן באו איתי. ‫‏-אני לא יכולה יותר. 780 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 ‫‏אני צריכה שתפסיקי. אל תנסי להגן עליי. 781 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 ‫‏את לא מבינה שזה פוגע בך? 782 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 ‫‏כל מה שקרה לך היה באשמתי. 783 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 ‫‏לא נכון. ‫‏-זאת לא רק את, הארפס. 784 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 ‫‏כל בית הספר חושב שאני חרא בן אדם, 785 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 ‫‏ואני לא מצליחה להיפטר מהתחושה שהם צודקים. 786 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 ‫‏את לא חרא בן אדם. 787 00:41:34,600 --> 00:41:35,840 ‫‏שתינו פישלנו. 788 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 ‫‏ואת החברה הכי טובה בעולם כולו. 789 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 ‫‏יש לך כל כך הרבה אנרגייה, אם. 790 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 ‫‏את כמו... הארנב של אנרג'ייזר על סטרואידים. 791 00:41:48,400 --> 00:41:52,080 ‫‏אז כשאת מפנה את כל זה אליי, זה ממש מפחיד. 792 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 ‫‏את צריכה למקד את האנרגיה הזאת במשהו אחר. 793 00:41:56,440 --> 00:41:58,920 ‫‏אבל אני נשבעת שאם תמשיכי לנסות להגן עליי, 794 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 ‫‏אני אגלח לך את הראש. 795 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 ‫‏זה ייראה עליי מושלם. 796 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 ‫‏רק רגע, בוא הנה. 797 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 ‫‏על בדיחת "הגומרים" שלך 798 00:42:17,880 --> 00:42:20,480 ‫‏אולי היית מקבל ריתוק אצל מורה אחר, 799 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 ‫‏אבל לא אצלי. אתה יודע למה? 800 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 ‫‏לא. ‫‏-כי אני יודע איך זה. 801 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 ‫‏החברה כבר מנסה לדכא אותך. 802 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 ‫‏אבא שלי ניהל חברה משלו במשך 50 שנה. 803 00:42:35,680 --> 00:42:38,880 ‫‏חברת הסטארט-אפ הקטנה היא הצלחה בין-לאומית. 804 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 ‫‏ואז פיטרו אותו... 805 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 ‫‏מהחברה שהוא הקים בעצמו. 806 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 ‫‏אתה יודע למה? 807 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 ‫‏בגלל בדיחה. 808 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 ‫‏חיים שלמים לעומת בדיחה. 809 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 ‫‏אבל כך פועל העולם החדש והמופלא. 810 00:42:54,960 --> 00:42:58,600 ‫‏הבנים האלה ילכו אחריך באש ובמים, 811 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 ‫‏ואתה יודע איך קוראים לזה? 812 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 ‫‏טיפשות. 813 00:43:02,400 --> 00:43:04,240 ‫‏קוראים לזה מנהיגות. 814 00:43:05,480 --> 00:43:08,080 ‫‏או שאתה נולד איתה או שלא. 815 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 ‫‏תן לי להגיד לך משהו, ספנסר, נולדת איתה. 816 00:43:11,600 --> 00:43:12,480 ‫‏וגם אני. 817 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 ‫‏יחד נוכל לעשות דברים נהדרים. 818 00:43:16,680 --> 00:43:20,920 ‫‏ונתחיל בתיקון של כמה דברים כאן. 819 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 ‫‏למען הגברים. מה אתה אומר? 820 00:43:24,280 --> 00:43:25,400 ‫‏נשמע נהדר. 821 00:43:25,400 --> 00:43:26,680 ‫‏כן. ‫‏-כן. 822 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 ‫‏ידעתי שאוכל לסמוך עליך. ‫‏-כן. 823 00:43:31,680 --> 00:43:34,040 ‫‏טימותי. ‫‏-סטייסי. 824 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 ‫‏טוב לראותך. ‫‏-גם אותך. 825 00:43:37,880 --> 00:43:40,360 ‫‏תכניס את "הגומרים" להקשר כלשהו, בבקשה. 826 00:43:40,360 --> 00:43:41,720 ‫‏בהחלט. 827 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 ‫‏גבריות והבנתה... 828 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 ‫‏מנהיגות, 829 00:43:52,840 --> 00:43:54,600 ‫‏בראשות יועץ... 830 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 ‫‏מבוגר? 831 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 ‫‏בסדר. 832 00:43:59,520 --> 00:44:01,800 ‫‏תפקיד קפטן בית הספר 833 00:44:02,720 --> 00:44:04,960 ‫‏טומן בחובו אחריות רבה. 834 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 ‫‏הוא דורש מנהיגות 835 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 ‫‏ודאגה לזולת. 836 00:44:11,040 --> 00:44:16,200 ‫‏רווחת התלמידים מונחת בידי הקפטן. 837 00:44:18,160 --> 00:44:21,600 ‫‏השנה, רק תלמידה אחת הציעה את מועמדותה. 838 00:44:21,600 --> 00:44:22,560 ‫‏כל הכבוד, סאשה. 839 00:44:23,800 --> 00:44:26,680 ‫‏ברצוני לעודד את כולכם 840 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 ‫‏להיות אמיצים, 841 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 ‫‏להציע את מועמדותכם ולנסות. 842 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 ‫‏סאשה, מהו המצע שלך? 843 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 ‫‏תודה למנהלת המכובדת... 844 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 ‫‏רגע! 845 00:44:39,320 --> 00:44:40,240 ‫‏אני רוצה להתמודד. 846 00:44:41,840 --> 00:44:44,000 ‫‏בסדר. כל הכבוד, ספנסר, אם תרצה... 847 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 ‫‏האם אתם חשים ששכחו אתכם... 848 00:44:47,040 --> 00:44:49,880 ‫‏שלא רואים אתכם, שנטשו אתכם מאחור, 849 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 ‫‏או גרוע מכך, 850 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 ‫‏האם אתם מרגישים שאתם לא יכולים אפילו לנשום 851 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 ‫‏מרוב פחד שיבטלו אתכם? 852 00:45:01,040 --> 00:45:02,800 ‫‏אנשים כמו סאשה סו 853 00:45:02,800 --> 00:45:04,680 ‫‏גורמים לי להרגיש כאחראי 854 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 ‫‏לכל בעיות העולם כבר יותר מדי זמן. 855 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 ‫‏זה זלזול. ‫‏-ונמאס לי מזה. 856 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 ‫‏אנשים יכולים להגיד עליי מה שירצו, 857 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 ‫‏אבל מה שרואים זה מה שמקבלים. 858 00:45:13,960 --> 00:45:16,760 ‫‏אז אני אומר, הגיע הזמן שאנחנו, 859 00:45:17,480 --> 00:45:20,120 ‫‏המבוטלים, נחזיר לעצמנו את הכוח. 860 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 ‫‏הגיע הזמן להפסיק להתנצל 861 00:45:24,000 --> 00:45:25,840 ‫‏על מי שאנחנו באמת. 862 00:45:27,200 --> 00:45:29,320 ‫‏אז תצביעו לי, ספנסר ווייט, 863 00:45:29,800 --> 00:45:33,000 ‫‏אם אתם רוצים מנהיג אמיתי. 864 00:45:34,440 --> 00:45:35,360 ‫‏כן! 865 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 ‫‏טוב. תודה רבה, ספנסר. 866 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 ‫‏אם ספיידר יהיה קפטן בית הספר, ‫‏הלך על כולנו. 867 00:45:43,600 --> 00:45:46,960 ‫‏בכנות, אני לא בטוח ‫‏שסאשה עדיפה בתור קפטנית. 868 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 ‫‏גם אני אתמודד. 869 00:45:48,600 --> 00:45:49,680 ‫‏מה נסגר איתך? 870 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 ‫‏אמרי. ‫‏-אולי זה הדבר, הארפס. 871 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 ‫‏הדבר שאני צריכה להשקיע בו אנרגיות. 872 00:45:53,600 --> 00:45:55,040 ‫‏בלפצות את כולם. 873 00:45:55,040 --> 00:45:56,680 ‫‏טוב, זה היה לא צפוי. 874 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 ‫‏אני מניחה שרבים מכם לא רוצים להצביע לי, 875 00:46:07,400 --> 00:46:10,480 ‫‏ואני מבינה את זה. אכזבתי הרבה אנשים. 876 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 ‫‏אפילו היום, נראה לי שעצבנתי איזה 20 מכם... 877 00:46:14,280 --> 00:46:15,640 ‫‏מותר לה לעשות את זה? 878 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 ‫‏...אבל אני חושבת שבגלל זה ‫‏אני המועמדת הכי טובה, 879 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 ‫‏כי אני רוצה להשתפר. 880 00:46:20,320 --> 00:46:21,720 ‫‏אני רוצה לפצות את כולכם 881 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 ‫‏ואעבוד קשה פי חמישה מכל אחד אחר ‫‏כדי להשיג את זה. 882 00:46:26,000 --> 00:46:28,080 ‫‏אוכיח שאני יכולה להיות אדם טוב. 883 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 ‫‏חוץ מזה, מי רוצה שני קפטנים דבילים כאלה? 884 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 ‫‏הם רוצים את זה בשביל עצמם, לא בשבילכם, 885 00:46:33,480 --> 00:46:34,760 ‫‏בשביל האגו שלהם. 886 00:46:35,800 --> 00:46:38,560 ‫‏אז... תצביעו לי. 887 00:46:39,120 --> 00:46:42,240 ‫‏אמרי וודיה, הפשלונרית הכי גדולה ‫‏של תיכון הארטלי. 888 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 ‫‏תנו לי לפצות אתכם. 889 00:46:54,240 --> 00:46:55,360 ‫‏תודה, אמרי. 890 00:46:55,360 --> 00:47:00,080 ‫‏קבלו את שלושת המועמדים לקפטן תיכון הארטלי. 891 00:47:09,840 --> 00:47:14,400 ‫‏היי. מתברר שהארפר לא באמת רצתה ‫‏שומרת ראש במשרה מלאה. 892 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 ‫‏אני מבין. 893 00:47:16,280 --> 00:47:19,800 ‫‏אז יש לי קצת זמן פנוי. 894 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 ‫‏זמן שתשקיעי בהתמודדות על תפקיד קפטן ביה"ס? 895 00:47:22,400 --> 00:47:23,840 ‫‏כן, גם בזה, 896 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 ‫‏אבל אוכל גם לבלות אותו איתך. 897 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 ‫‏אני אשמח. ‫‏-כן, גם אני. 898 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 ‫‏רוצה להתחיל הערב? 899 00:47:33,520 --> 00:47:34,440 ‫‏נשמע טוב. 900 00:47:36,280 --> 00:47:37,520 ‫‏היי, חננה. 901 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 ‫‏היי, תפוד. 902 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 ‫‏מה אתה עושה הערב? 903 00:47:43,600 --> 00:47:46,480 ‫‏אנחנו נהיה מנהלי הקמפיין שלך, 904 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 ‫‏אבל את תצטרכי לבחור סגן. 905 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 ‫‏חשבתי על קוויני. ‫‏-ברצינות? 906 00:47:51,880 --> 00:47:53,320 ‫‏לדעתי תהיי מדהימה. 907 00:47:53,920 --> 00:47:56,600 ‫‏ראיתם איך שני האידיוטים הגיבו כשקמת? 908 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 ‫‏מה נסגר? 909 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 ‫{\an8}‏"לא מגיע לך להיות הגיבורה. 910 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 ‫{\an8}‏"פסיכי הציפורים." 911 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 ‫{\an8}‏פסיכי הציפורים? 912 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 ‫‏זה קרה ממש הרגע? 913 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 ‫‏רגע, אז עכשיו הם נגדך? 914 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 ‫‏לא. הם תמיד היו נגדי. 915 00:48:14,760 --> 00:48:17,280 ‫‏המגלן הונח על התיק שלי, זה שהשאלתי לך. 916 00:48:17,280 --> 00:48:18,600 ‫‏השם שלי כתוב עליו. 917 00:48:18,600 --> 00:48:21,040 ‫‏ואז המיינה הושארה בבית שלי. 918 00:48:23,240 --> 00:48:25,520 ‫‏מי שזה לא יהיה, רוצה להפיל אותי. 919 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 ‫‏אז זה באמת לא צ'וק. 920 00:48:27,480 --> 00:48:29,040 ‫‏היינו רואים אותו באולם. 921 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 ‫‏מי ששלח את זה היה עכשיו באספה. 922 00:48:31,600 --> 00:48:33,320 ‫‏פסיכי הציפורים תוקף את אמרי. 923 00:48:34,120 --> 00:48:35,760 ‫‏והוא לומד בבית הספר הזה! 924 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 ‫‏מי בהארטלי שונא אותי כל כך? 925 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 ‫‏כולנו רוצים להיות גיבורי הסיפור שלנו. 926 00:49:07,600 --> 00:49:11,760 ‫‏אבל אי פעם עצרתם לחשוב ‫‏שמתישהו, בעיני מישהו, 927 00:49:12,560 --> 00:49:13,680 ‫‏אתם הנבלים? 928 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 ‫‏לזכר מייקל ג'נקיס, ‫‏שחזונו וההכוונה היצירתית שלו 929 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 ‫‏הקדימו את זמנו. תודה לך. ‫‏וייל מייקל ג'נקינס 2024-1946 930 00:50:10,800 --> 00:50:15,800 ‫‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון