1
00:00:11,880 --> 00:00:18,840
{\an8}MAJLIS TARIAN TINGKATAN EMPAT
2
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
Kita semua mahu menjadi wira
dalam cerita kita.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,560
MALAM YANG TAKKAN DISESALKAN
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Cuma ada satu cara
untuk tahu jika kita wira.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,760
Bukan disebabkan badan yang sasa.
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,280
Atau jika anda ada kuasa ajaib,
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
atau anda boleh makan Weet-Bix
dengan banyak.
8
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
Tidak.
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
Cara untuk tahu jika anda wira...
10
00:00:54,120 --> 00:00:56,200
ialah dengan berhadapan dengan penjahat.
11
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
Di mana Amerie dan Harper?
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
Sesiapa nampak Amerie atau Harper?
13
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
{\an8}DUA BULAN SEBELUM
14
00:01:20,960 --> 00:01:22,320
{\an8}Penggal dua!
15
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
Saya ada hadiah kembali ke sekolah
untuk awak.
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,240
Adakah seorang ayah?
17
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
Mulai sekarang,
saya pengawal peribadi awak.
18
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
Saya ikut awak.
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,520
Awak tak boleh ke tandas tanpa saya.
20
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
Saya akan menjadi kawan awak yang terbaik!
21
00:01:38,840 --> 00:01:40,040
Tetapi juga...
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
ini.
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
- Apakah itu?
- Penyembur lada.
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Awak buat sendiri?
25
00:01:47,560 --> 00:01:51,480
Ya, saya jumpa resipi di Internet.
Saya pun ada.
26
00:01:54,440 --> 00:01:57,360
Saya ada satu misi mulai sekarang,
lindungi awak.
27
00:01:58,360 --> 00:01:59,600
Awak menakutkan saya.
28
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
Ini agak hebat.
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Adakah awak rasa seperti wanita hebat?
30
00:02:03,320 --> 00:02:04,920
- Lebih kurang.
- Cuba teka.
31
00:02:04,920 --> 00:02:05,840
Apa?
32
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Wanita berkuasa!
33
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Tren dah sampai.
34
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
SYDNEY SELATAN
35
00:02:14,880 --> 00:02:16,240
Teruklah.
36
00:02:18,280 --> 00:02:19,480
Itu peredaran zaman.
37
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
Awak okey, Harps?
38
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
Hei! Ayuh.
39
00:02:38,160 --> 00:02:39,200
Ya.
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,120
Pusing.
41
00:02:48,400 --> 00:02:52,160
Saya amat teruja!
42
00:02:52,160 --> 00:02:54,080
Cepatnya dah balik ke sekolah.
43
00:02:55,480 --> 00:02:56,400
Hei.
44
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
Saya dambakan pendidikan.
45
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Saya nak belajar.
46
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
Ya, awak perlu didikan.
47
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
Boleh berjalan dua-dua?
48
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
Itu menjengkelkan?
49
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
Tak apa.
50
00:03:09,080 --> 00:03:09,920
Okey.
51
00:03:15,040 --> 00:03:17,600
- Awak okey?
- Ya. Saya okey.
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,120
Saya nak berjalan bertiga-tiga
sebelum Amerie datang,
53
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
cuma ada saya dan Darren
dan sebelum Darren, hanya saya.
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,960
Bukannya saya tak teruja awak ada.
55
00:03:26,960 --> 00:03:29,360
Saya tahu.
Terima kasih kerana menerima saya.
56
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Perempuan murahan!
57
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
Ca$h dipenjarakan!
58
00:03:35,560 --> 00:03:36,920
Cakap lagi, saya cabar!
59
00:03:45,360 --> 00:03:46,760
Kekasih awak datang.
60
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Diamlah! Saya takkan layan.
61
00:03:49,120 --> 00:03:50,960
Keutamaan saya ialah Harper.
62
00:03:50,960 --> 00:03:52,200
Saya berikan seminggu.
63
00:03:52,200 --> 00:03:55,360
Saya serius, okey?
Lelaki merosakkan hubungan kami.
64
00:04:05,000 --> 00:04:05,920
Satu minggu.
65
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Dahsyat.
66
00:04:12,680 --> 00:04:14,320
Dia mungkin tak nampak.
67
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Awak ambil peduli,
68
00:04:15,760 --> 00:04:18,160
walaupun kita dah bincangkan hal ini?
69
00:04:18,880 --> 00:04:21,519
Ya, tentang itu.
Bolehkah awak rahsiakannya?
70
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
Saya tak perlukan drama lagi.
71
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Awak nak hidup bebas drama, jauhi Amerie.
72
00:04:26,720 --> 00:04:30,120
Dia umpama Eris.
Huru-hara dan persengketaan mengikutinya.
73
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Siapa Eris?
74
00:04:32,240 --> 00:04:33,640
Dewi bencana.
75
00:04:33,640 --> 00:04:35,720
Saya minat mitologi sekarang.
76
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Ia menarik.
77
00:04:37,360 --> 00:04:43,840
Undi Parti Queer Sosialis Marxis
Pejuang Iklim Menentang Pembuangan Sampah
78
00:04:43,840 --> 00:04:47,960
jika anda pedulikan tentang
jumlah plastik lembut
79
00:04:47,960 --> 00:04:51,400
{\an8}yang kantin sekolah tak kitar semula.
80
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
Dah terlambat nak sekolah dari rumah?
81
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
Entah, tapi awak dah buat silap
dengan baju itu.
82
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
- Berambuslah.
- Saya serius.
83
00:04:59,240 --> 00:05:00,920
Ves itu hodoh.
84
00:05:02,920 --> 00:05:04,480
Hei. Nak gula-gula ganja?
85
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
Baru pukul 8:00 pagi.
86
00:05:06,560 --> 00:05:10,080
Saya perjuangkan penggunaan
kata ganti nama sebelum kelas bermula.
87
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
- Saya perjuangkan...
- Itu lemah!
88
00:05:13,000 --> 00:05:14,400
Kata ganti nama lelaki.
89
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
Contohnya, nama saya Spider
90
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
dan kata ganti nama lelaki saya
ialah mat, kawan dan abang.
91
00:05:20,400 --> 00:05:23,800
Dia memang sengaja nak menjatuhkan
atas dasar benci!
92
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Okey.
93
00:05:27,560 --> 00:05:30,240
Parti pilihan raya malam ini di kubu.
94
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Labah-labah tak dibenarkan.
95
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
Okey, Dusty daripada Wish.
96
00:05:34,920 --> 00:05:36,400
Ya, apa yang awak pakai?
97
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Ini perkembangan.
98
00:05:37,560 --> 00:05:39,640
Seseorang perlu jadi lelaki kacak Hartley.
99
00:05:39,640 --> 00:05:41,760
Itu awak?
100
00:05:41,760 --> 00:05:45,400
Saya sanggup memenuhi
kekosongan ditinggalkan oleh Dusty.
101
00:05:46,200 --> 00:05:47,040
Apa-apa pun.
102
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
Dia sanggup meniduri kayu lembu.
103
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Bertenang. Itu pujian.
104
00:05:51,680 --> 00:05:53,040
Cakap apa pun salah.
105
00:05:53,040 --> 00:05:55,520
Apa maksud awak ditinggalkan oleh Dusty?
106
00:05:55,520 --> 00:05:56,440
Awak tak dengar?
107
00:05:56,440 --> 00:05:58,320
Dusty dah pindah sekolah.
108
00:05:58,320 --> 00:06:01,840
Awak telah merosakkan reputasinya
di depan semua orang.
109
00:06:01,840 --> 00:06:04,320
Dua orang lelaki
telah keluar dari Hartley.
110
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Mula-mula Ca$h dan kini Dusty.
111
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
- Siapa mangsa seterusnya?
- Diam, Spider!
112
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Nasib Dusty tak dipenjarakan.
113
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
Diamlah, Spider.
114
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
Amerie, jangan!
115
00:06:18,000 --> 00:06:19,160
Kuah salad?
116
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
Dia jahat dengan Harper,
117
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
jadi saya akan pancutkan
Kraft Zesty padanya.
118
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
Alamak. Maaf, Zoe.
119
00:06:39,080 --> 00:06:43,280
Nampaknya awak tak perbaiki diri
sewaktu cuti sekolah, Jalang Peta.
120
00:06:44,760 --> 00:06:46,280
- Awak teruk.
- Teruknya.
121
00:06:46,280 --> 00:06:47,320
Jalang Peta.
122
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Alamak, gula-gula saya. Belum terlambat.
123
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
Banyaknya awak makan.
124
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
Cikgu mengharapkan
tiada kejadian buruk penggal ini,
125
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
tapi kamu hampir buat Anthony Vaughn buta
126
00:07:01,440 --> 00:07:02,800
dengan rumah opera.
127
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Apakah ini?
128
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Serbuk cayenne, sedikit cuka...
129
00:07:06,280 --> 00:07:09,680
Baunya sedap. Kamu bertuah
tak jadi apa-apa, Amerie.
130
00:07:09,680 --> 00:07:11,200
Cikgu, mereka khayal.
131
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
Mereka mengeji Harper dan saya tak tahan.
132
00:07:14,000 --> 00:07:16,080
Adakah menyerang orang
133
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
cara yang baik untuk membela kawan-kawan?
134
00:07:18,800 --> 00:07:19,880
- Ya.
- Ya.
135
00:07:20,600 --> 00:07:21,840
Okey. Beginilah.
136
00:07:22,600 --> 00:07:27,240
Cikgu cabar kamu untuk cari jalan
lebih baik untuk menghadapi pertikaian.
137
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
Kamu perlu lebih kreatif.
138
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
Selain daripada berlawan,
139
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
kamu perlu lawan menari
seperti dalam filem remaja Amerika.
140
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
Daripada memukul orang, kamu pukul mereka
141
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
dengan "Saya tak suka awak.
142
00:07:42,080 --> 00:07:44,040
Jangan nak menyibuk."
143
00:07:44,600 --> 00:07:46,840
Ayuh. Bangunlah dan cuba.
144
00:07:46,840 --> 00:07:47,760
Cubalah.
145
00:07:53,560 --> 00:07:54,720
Saya tak suka awak.
146
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
Jangan nak menyibuk.
147
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
Okey. Terima kasih. Cukuplah.
148
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
Amerie, kamu ditahan mulai esok.
149
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
Harper, mari borak.
150
00:08:01,800 --> 00:08:04,240
- Tapi, cikgu...
- Terima kasih. Pergilah.
151
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
Pergi.
152
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
- Apa khabar, Harper?
- Baik.
153
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
- Tempat tinggal kamu okey?
- Okey.
154
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
Ya, Amerie pinjamkan barang-barangnya.
155
00:08:21,280 --> 00:08:24,160
Masih belum dapat balik
ke rumah ayah, jadi...
156
00:08:24,160 --> 00:08:25,440
Hubungilah dia...
157
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
Saya nak bebas.
158
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
Baiklah.
159
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
Saya telah beritahu guru lain
tentang situasi kamu.
160
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
Jadi jika kamu nak keluar kelas
atau ke pejabat saya...
161
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
Unit Mangsa Khas. Baiklah.
162
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
Saya okey. Saya tak nak layanan istimewa.
163
00:08:41,679 --> 00:08:42,559
Okey.
164
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Ya. Okey.
165
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
Boleh tunjukkan yang kamu gembira?
166
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
- Ya.
- Okey.
167
00:08:57,640 --> 00:08:58,520
Hei.
168
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
Dusty baharu sudah tiba. Ayuh.
169
00:09:02,080 --> 00:09:03,800
Paling teruk pun awak tolak.
170
00:09:03,800 --> 00:09:05,040
Gatal.
171
00:09:05,040 --> 00:09:06,760
Itu lebih teruk.
172
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
Apa khabar?
173
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Pergi nerakalah, gatal.
174
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
- Apa awak kata?
- Pergi nerakalah, gatal!
175
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
- Ke tepi.
- Gatal. Pergi nerakalah.
176
00:09:18,120 --> 00:09:19,880
- Saya rasa tak bagus.
- Jijik.
177
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
Maafkan saya.
178
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Si gagal.
179
00:09:22,800 --> 00:09:25,320
- Maafkan saya.
- Menjijikkan.
180
00:09:25,320 --> 00:09:26,680
Anthony.
181
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Semua orang betul.
182
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Tahulah nak buat apa.
183
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
Baiklah. Bersedialah, Jojo.
184
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Ya, masuklah.
185
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
Kamu semua tahu.
186
00:09:48,040 --> 00:09:50,160
Pendek di depan, tinggi di belakang.
187
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Itu bukan peribadi.
188
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
Ini praktikal.
189
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
Ayuh. Mari berbaris.
190
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Tak sangka Dusty tiada.
191
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
Saya dengar dia ke St. Bruno.
192
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
Dia ke sekolah lelaki swasta?
193
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Sempurna. Bagus sekali.
194
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
Terima kasih.
195
00:10:13,080 --> 00:10:13,960
Ya.
196
00:10:17,840 --> 00:10:18,720
Awak baharu?
197
00:10:20,520 --> 00:10:22,160
- Ya.
- Saya Amerie.
198
00:10:23,600 --> 00:10:24,440
Rowan.
199
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
Cantik ves.
200
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
Selamat datang, semua.
201
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
Selamat kembali ke rumah jauh dari rumah.
202
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
- Kami rindu kamu, betul, Jojo?
- Ya.
203
00:10:35,800 --> 00:10:38,160
Bagus dapat lihat muka kamu lagi.
204
00:10:38,160 --> 00:10:42,560
Saya ingin perkenalkan
pelajar baharu yang istimewa
205
00:10:42,560 --> 00:10:43,520
ke sekolah kita.
206
00:10:43,520 --> 00:10:44,760
Namanya Rowan.
207
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
Dia datang dari Dubbo.
208
00:10:46,840 --> 00:10:49,520
Mari alu-alukan Rowan.
209
00:10:49,520 --> 00:10:50,720
Rowan dari Dubbo.
210
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Hei, petani nak isteri!
211
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
Okey. Terima kasih, Spencer.
212
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
Macam Morgan Wallen.
213
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Hebat, Hang Kebun.
214
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
Bertenang, semua.
215
00:11:02,240 --> 00:11:03,600
Maaf, Ves Murah.
216
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
Awak tidur di bangsal atau...
217
00:11:05,200 --> 00:11:08,080
Terima kasih.
Jurugambar ada di sini lagi 10 minit.
218
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Tak guna.
219
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
Pasti kamu semua masih ingat
220
00:11:21,040 --> 00:11:24,000
ketua PJ, En. Timothy Voss.
221
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
Mari alu-alukan dia.
222
00:11:27,320 --> 00:11:30,120
- Dia pergi ke mana?
- Dia sertai kultus Rusia.
223
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Saya dengar dia digantung
kerana ada akaun OnlyFans.
224
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
"Voss Seksi".
225
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
- Pernah dengar.
- Terima kasih.
226
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Terima kasih, Pengetua Woods.
227
00:11:38,080 --> 00:11:41,360
Gembira dapat kembali di sebelah awak.
228
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
Ia bagus.
229
00:11:43,440 --> 00:11:45,720
Saya dengar penggal sebelum ini menarik.
230
00:11:45,720 --> 00:11:48,280
Ya. Saya tak sabar
231
00:11:48,280 --> 00:11:50,840
nak perbaiki keadaan.
232
00:11:51,800 --> 00:11:54,760
Seperti saya selalu kata...
233
00:11:55,360 --> 00:11:59,440
Mari bersedia untuk menjaringkan gol!
234
00:12:00,080 --> 00:12:03,040
Okey, cikgu ada matlamat untuk kamu.
235
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
Cikgu nak kamu semua senyum.
236
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
Rapikan rambut
dan Amerie, boleh tahan diri
237
00:12:08,320 --> 00:12:10,720
daripada menutup mata seperti sebelum ini...
238
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
Saya terlupa penitis mata sekali saja.
239
00:12:13,240 --> 00:12:16,200
Okey, semua. Tiga, dua...
240
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
Hei! Anthony Vaughn nak
potong zakarnya di kuad.
241
00:12:20,160 --> 00:12:22,400
Tidak!
242
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
Kamu tak boleh keluar saja.
243
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
Zakar saya hanya menyusahkan.
244
00:12:26,760 --> 00:12:28,320
Saya buat perkara bodoh.
245
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
Buat gadis benci saya.
246
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
Tak boleh cakap apa-apa
tanpa dipanggil gatal.
247
00:12:35,360 --> 00:12:36,520
Anthony Vaughn!
248
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
Zakar saya ialah sumpahan,
jadi saya akan potongnya.
249
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
Sesiapa bawa dia turun.
250
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Cikgu, dia ada senjata!
251
00:12:43,640 --> 00:12:45,360
Dia takkan potong zakarnya.
252
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
Ya. Saya akan potong.
253
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
Potong!
254
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
Syabas, Timothy.
255
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
Saya bukannya nak potong.
256
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
Ya, tapi Anthony Vaughn,
257
00:13:02,760 --> 00:13:05,480
ada cara yang lebih baik
untuk meluahkan emosi
258
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
daripada mengancam untuk potong zakar.
259
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
Seperti apa?
260
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
Kita telah bincangkan dalam SLT.
261
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
Berguna untuk berbincang
tentang perasaan kita
262
00:13:13,800 --> 00:13:15,880
sebelum diluahkan dengan cara lain.
263
00:13:15,880 --> 00:13:16,920
Dah mula dah.
264
00:13:18,240 --> 00:13:19,400
Ada nak tambah?
265
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
Saya tiada selama sepuluh minggu,
266
00:13:21,160 --> 00:13:24,560
Hartley dah berubah menjadi
mimpi buruk si cengeng.
267
00:13:24,560 --> 00:13:27,160
Maaf, "mimpi buruk si cengeng"?
268
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
Ya, maaf, Timothy,
269
00:13:28,880 --> 00:13:31,960
tapi kelas SLT amat berjaya,
270
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
terima kasih kepada Jojo.
271
00:13:33,800 --> 00:13:34,680
Yakah?
272
00:13:34,680 --> 00:13:36,520
Amat berjaya, ya?
273
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
Awak salahkan SLT untuk ini?
274
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Itu kata awak, bukan saya.
275
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
Pelajar lelaki yang berhenti
semakin ramai, bukan?
276
00:13:43,280 --> 00:13:44,200
Ya.
277
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
Ramai pelajar ditahan.
278
00:13:47,440 --> 00:13:51,400
Lelaki muda mengalami
krisis keyakinan sekarang.
279
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Ya, dia tak salah.
280
00:13:52,560 --> 00:13:55,120
Kini pelajar lelaki di Hartley takut.
281
00:13:55,680 --> 00:13:58,520
Kelas SLT memburukkan keadaan itu.
282
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Betul.
283
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Kami diberitahu yang semua kesilapan
284
00:14:01,920 --> 00:14:03,000
disebabkan zakar.
285
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
Kami tak sasarkan lelaki di kelas SLT.
286
00:14:05,200 --> 00:14:09,320
Kami ingin beri ruang untuk
bincangkan perkara yang mereka lalui.
287
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
"Bincang."
288
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
Lelaki tak berkomunikasi macam perempuan.
289
00:14:12,920 --> 00:14:16,080
Awak tahu itu.
Kami berkomunikasi dengan bertindak.
290
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
Nollsy sampaikan dengan baik.
291
00:14:18,480 --> 00:14:22,640
"Ada budak lelaki yang menunggu
di kaunter kedai serbaneka.
292
00:14:23,560 --> 00:14:26,960
Dia menunggu di sana,
menanti selama separuh hari,
293
00:14:26,960 --> 00:14:30,240
dan mereka tak pernah
nampak dia dari atas.
294
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
Dia telah dibuli.
295
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Dijatuhkan ke tanah.
296
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
Dia berdiri dan kata,
297
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
bagaimana dengan..."
298
00:14:45,920 --> 00:14:46,760
Saya?
299
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
"Bagaimana dengan dia?
300
00:14:49,640 --> 00:14:51,920
- Ini tak adil."
- Kenapa awak menyanyi...
301
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
Cukuplah!
302
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Aku ingin hak aku
303
00:14:55,240 --> 00:14:58,120
Tak nampakkah
304
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
Aku ingin hidup
305
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Tapi kau...
306
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Okey.
307
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
Kau ambil lebih daripada yang kau beri...
308
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
- Suka lagu ini.
- Okey.
309
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
Ini benar.
310
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
Ya, baiklah. Begini...
311
00:15:09,800 --> 00:15:12,520
- Suka lagu ini.
- Kelas SLT mungkin tak sempurna,
312
00:15:12,520 --> 00:15:15,120
- tapi kamu ada idea lebih baik?
- Ada.
313
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Baguslah, bukan?
314
00:15:16,440 --> 00:15:17,600
Jojo, syabas.
315
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
Timothy, saya tak sabar nak tahu idea itu.
316
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
- Baiklah.
- Bagus.
317
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Zakarnya masih bercantum?
318
00:15:26,280 --> 00:15:28,920
Lelaki di sekolah ini memang gila.
319
00:15:28,920 --> 00:15:29,960
Ya.
320
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Tapi menghiburkan.
321
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
Beg saya hilang.
322
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Peliknya. Beg kita di tempat yang sama.
323
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Ya. Ada orang curi.
324
00:15:42,080 --> 00:15:45,240
Pasti Darren dan Quinni ambil.
Mereka akan muncul.
325
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Jangan risau. Ayuh.
326
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Anda akan menerima
panggilan telefon daripada banduan
327
00:15:57,400 --> 00:15:59,880
di Kompleks Pemulihan Denison.
328
00:16:00,720 --> 00:16:04,360
Saya tahu saya kata pukul 8:00.
Clocks tak nak lepaskan telefon.
329
00:16:04,360 --> 00:16:05,760
Clocks yang mana?
330
00:16:06,560 --> 00:16:10,840
Penagih dadah dengan
lengan pendek dan normal.
331
00:16:11,840 --> 00:16:12,880
Hari pertama okey?
332
00:16:13,640 --> 00:16:14,680
Membosankan.
333
00:16:14,680 --> 00:16:16,200
Dusty sudah tiada.
334
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
Ada lelaki kacak baharu.
Ant cuba potong zakarnya.
335
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
Jadi, saya tak terlepas banyak?
336
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
- Tak.
- Sekejap.
337
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
Lelaki itu kacak?
338
00:16:26,320 --> 00:16:28,600
Ya, tapi budak desa, saya tak minat.
339
00:16:29,720 --> 00:16:32,280
Tak sangka saya dibenarkan
melawat awak esok.
340
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Ya. Saya tak sabar.
341
00:16:38,360 --> 00:16:39,280
Saya rindu awak.
342
00:16:41,960 --> 00:16:44,080
Itu kekasih awak, mat? Hei?
343
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Siapa itu?
344
00:16:47,200 --> 00:16:48,160
Tiada sesiapa.
345
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
Pengenalan yang kurang baik,
346
00:16:53,440 --> 00:16:57,280
tapi setelah mereka luahkan,
cikgu pasti ia akan dilupakan.
347
00:16:58,320 --> 00:16:59,440
Terima kasih.
348
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
Secara jujurnya,
349
00:17:01,880 --> 00:17:05,080
pelajar Hartley kejam.
350
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
Agaknya memang resam di sini
351
00:17:07,000 --> 00:17:09,880
kerana memang begitu
sejak cikgu mengajar di sini.
352
00:17:10,400 --> 00:17:13,880
Dulu cikgu menangis hingga tertidur
pada tahun pertama
353
00:17:13,880 --> 00:17:17,599
hingga cikgu dapat menebalkan muka
yang membuatkan cikgu boleh bertahan
354
00:17:17,599 --> 00:17:21,640
dan memastikan cikgu
tiada hubungan rapat dan peribadi dengan
355
00:17:21,640 --> 00:17:23,200
sesiapa kecuali anjing cikgu.
356
00:17:23,200 --> 00:17:28,800
Jadi, cikgu akan pasangkan kamu dengan
pelajar yang biasa menjadi budak baharu.
357
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
Malakai, ini Rowan. Rowan, ini Malakai.
358
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Syabas.
359
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
Semoga kamu berseronok.
360
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Ayuh.
361
00:17:41,160 --> 00:17:44,600
Itu Kelab Catur dan itu Kelab Haha.
362
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
Ada yang curi buah catur,
jadi mereka guna tin cat.
363
00:17:48,280 --> 00:17:50,040
Kelab Haha hanya wujud
364
00:17:50,040 --> 00:17:52,320
kerana penyelia
tak datang selama enam bulan
365
00:17:52,320 --> 00:17:55,040
dan fikir ini pengganti
untuk sementara waktu...
366
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
Apa yang awak minat?
367
00:17:58,360 --> 00:18:02,320
Awak suka bersukan, nerda,
budak drama tak waras?
368
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
Saya gek filem.
369
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
Ada kelab AV.
370
00:18:08,120 --> 00:18:09,960
Mereka digelar Penghuni Penjara.
371
00:18:11,320 --> 00:18:13,880
Betullah itu. Mungkin saya akan daftar.
372
00:18:14,800 --> 00:18:18,160
Tapi, saya ada SLT, jadi jumpa lagi.
373
00:18:18,160 --> 00:18:19,600
Okey, faham.
374
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
Itu sebuah kelas.
375
00:18:22,320 --> 00:18:23,160
Yalah itu.
376
00:18:25,880 --> 00:18:28,720
Hei, ada parti di kubu malam ini.
377
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Awak patut datang.
378
00:18:31,520 --> 00:18:32,880
Ya, bagus juga.
379
00:18:34,120 --> 00:18:34,960
Jumpa lagi.
380
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
Okey, semua.
381
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
Selamat datang ke kelas SLT.
382
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
Kita boleh mula ringan-ringan.
383
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Kamu nampak bahan seni di depan kamu.
384
00:18:45,800 --> 00:18:47,400
Pilih mana-mana kamu mahu.
385
00:18:48,880 --> 00:18:52,680
Kita patut belajar tentang kondom
dan penyakit wafel biru.
386
00:18:52,680 --> 00:18:54,640
- Kenapa nak berseni?
- Bukan seni.
387
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Lihat kanvas itu
sebagai cara meluahkan perasaan.
388
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Pilih mana-mana warna.
389
00:18:59,200 --> 00:19:01,840
Cik, Spider pilih kelabu sakit mental.
390
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
Awak mengurat saya?
391
00:19:04,360 --> 00:19:06,200
Tak, saya cuma cantik dan bercakap.
392
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
Ya Tuhan.
393
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Ini sungguh memalukan.
394
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
Bagaimana nak luahkan
perasaan kamu, Spider?
395
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
Entahlah. Baling sesuatu?
396
00:19:20,600 --> 00:19:21,560
Tumbuk sesuatu?
397
00:19:22,080 --> 00:19:25,240
Kenapa ini cara yang lebih baik
untuk luahkan perasaan
398
00:19:25,240 --> 00:19:27,880
daripada beritahu cikgu
yang kelas ini bodoh?
399
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
Sebab seni tak mencederakan orang.
400
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Voss betul.
401
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Sebab itu Dusty perlu tinggalkan sekolah
402
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
dan Ant sakit mental.
403
00:19:34,800 --> 00:19:37,640
Ya, trio lelaki keparat dah tiada.
404
00:19:37,640 --> 00:19:39,120
Awak dah tak relevan.
405
00:19:39,120 --> 00:19:40,640
Lelaki wujud.
406
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Zakar wujud.
407
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
Kromosom XY wujud.
408
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
Mudah nak salahkan lelaki, bukan?
409
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Tapi apa yang awak buat untuk betulkan?
410
00:19:50,200 --> 00:19:52,480
Bagaimana krayon ini boleh betulkan?
411
00:19:52,480 --> 00:19:54,840
Bagaimana ia nak betulkan saya?
412
00:19:56,360 --> 00:20:00,320
Spider dah jadi antiperempuan.
413
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
Sudahlah.
414
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Saya akan keluar dari kelas ini
415
00:20:03,720 --> 00:20:06,720
dan ini penghormatan kepada
Anthony Vaughn.
416
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
Maaf, dia dah mati?
417
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
Adakah dia berdarah?
418
00:20:11,520 --> 00:20:13,840
Semua lelaki di sini,
419
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
jika kamu benar-benar lelaki...
420
00:20:17,080 --> 00:20:19,040
- Biar betul.
- Bangun! Ikut saya.
421
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
- Jika pergi...
- Apa cikgu nak buat?
422
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
Sentuhlah saya.
423
00:20:24,640 --> 00:20:31,520
SLT boleh pergi mati.
424
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
Sekarang apa?
425
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
Tindih Tom!
426
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
Awak berat. Bangunlah!
427
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Hei!
428
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Hei.
429
00:21:02,480 --> 00:21:03,320
Awak elak saya?
430
00:21:03,320 --> 00:21:06,760
Tidak. Saya... Taklah, kenapa? Tak.
431
00:21:06,760 --> 00:21:10,400
Saya ingatkan awak ada mesej
sewaktu cuti sekolah.
432
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Saya pun tak dengar khabar awak.
433
00:21:12,520 --> 00:21:15,000
Ya, saya tak nak buat awak tertekan.
434
00:21:15,560 --> 00:21:18,280
Tak perlu tergesa-gesa.
435
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
Saya kerap fikirkan awak.
436
00:21:23,240 --> 00:21:25,360
Saya pun fikirkan awak.
437
00:21:26,560 --> 00:21:29,520
Tapi saya perlu ada untuk Harper sekarang.
438
00:21:29,520 --> 00:21:32,240
Saya nak tumpukan pada dia.
439
00:21:35,080 --> 00:21:35,920
Saya faham.
440
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
- Yakah?
- Ya.
441
00:21:38,480 --> 00:21:41,400
Saya takkan berpura-pura tak kecewa. Tapi...
442
00:21:43,120 --> 00:21:44,160
awak memang baik.
443
00:21:48,120 --> 00:21:49,040
Lupakanlah.
444
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
Awak nak pergi ke parti kubu itu?
445
00:22:17,760 --> 00:22:18,720
Malakai...
446
00:22:19,800 --> 00:22:22,400
Itu memang menyeronokkan.
447
00:22:22,400 --> 00:22:24,960
Tapi, percayalah kata-kata saya
448
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
yang saya ingin mengutamakan Harper.
449
00:22:28,200 --> 00:22:29,120
Okeykah?
450
00:22:31,120 --> 00:22:32,320
Ya, sudah tentu.
451
00:22:32,320 --> 00:22:33,360
Amerie!
452
00:22:33,360 --> 00:22:35,280
- Kami cuma...
- Kami jumpa beg Harper.
453
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
Tak bertahan sehari pun.
454
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
Ini memang tak kena.
455
00:22:56,520 --> 00:22:58,320
Psiko apa yang buat begini?
456
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
Bangkainya kejur.
Ia dah mati selama dua hari.
457
00:23:01,680 --> 00:23:03,280
NCIS: Sekolah Tinggi Hartley.
458
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
Quinni, jangan.
459
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
Kita perlu kebumikannya.
460
00:23:09,480 --> 00:23:12,400
Baiklah, siapa Psiko Burung?
461
00:23:13,840 --> 00:23:16,200
Mungkin orang bodoh yang nak melawak.
462
00:23:19,200 --> 00:23:20,920
Pasti Chook. Saya tahu.
463
00:23:20,920 --> 00:23:23,920
Tak, pasti ada orang nampak.
Saya dan Woodsy berwaspada.
464
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
Pasti Spider.
465
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Pernah nampak dia.
466
00:23:30,040 --> 00:23:32,000
- Sudah berminggu-minggu.
- Jadi?
467
00:23:32,720 --> 00:23:35,400
Saya fikir mungkin dia tak tahu kita buat.
468
00:23:35,400 --> 00:23:37,120
Atau dia menunggu?
469
00:23:37,120 --> 00:23:39,400
Atau saya semakin gila?
470
00:23:40,360 --> 00:23:41,960
Saya rasa bukan Chook.
471
00:23:42,920 --> 00:23:46,280
Datang ke parti itu malam ini.
Saya paksa Spider mengaku.
472
00:23:46,280 --> 00:23:49,400
Walaupun menyeronokkan,
saya ada kerja nak buat.
473
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
PENGISYTIHARAN EMANSIPASI
474
00:23:50,880 --> 00:23:52,320
Hanya satu tandatangan.
475
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
Saya tandatangan ini dan...
476
00:23:58,080 --> 00:23:59,000
tiada lagi ayah.
477
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
- Saya sendirian.
- Mana ada.
478
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
Awak ada saya.
479
00:24:05,800 --> 00:24:07,120
Awak tak sendirian.
480
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
Bukan selamanya.
481
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
Dah besar nanti awak akan jadi
482
00:24:10,600 --> 00:24:14,040
pakar bedah selebriti
dan saya sertai geng motosikal.
483
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
Lupakanlah. Saya nak sertai geng awak.
484
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
Saya serius, Harps.
485
00:24:21,360 --> 00:24:22,720
Saya ada untuk awak.
486
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
Lupakanlah. Mari berparti.
487
00:24:43,880 --> 00:24:44,800
Ayuh.
488
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
Oleh kerana ada empat orang,
membantu bagi saya
489
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
jika kita cipta senarai topik malam ini
490
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
dan jadualkan topik untuk tahu turutan.
491
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
Kita boleh beralih topik,
tapi bagus jika tahu
492
00:25:09,560 --> 00:25:11,760
telah selesai satu topik sebelum beralih.
493
00:25:11,760 --> 00:25:13,720
Contohnya, topik pertama,
494
00:25:13,720 --> 00:25:15,800
Amerie amat melindungi Harper,
495
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
yang merosakkan kisah cintanya.
496
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Itu kedengaran rumit.
497
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Awak betul.
Membuat jadual adalah keterlaluan.
498
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
Maaf. Lupakan saja.
499
00:25:25,600 --> 00:25:27,560
Tempat ini busuk.
500
00:25:29,360 --> 00:25:31,160
Bukan tempat ini. Beg saya.
501
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Ada burung sekendi.
502
00:25:32,280 --> 00:25:33,520
Saya akan kebumikan.
503
00:25:33,520 --> 00:25:36,400
Tempat persemadian bagus
ialah di tepi pantai.
504
00:25:48,400 --> 00:25:50,520
Awak yang buat, bukan? Psiko Burung.
505
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
Dah mula dah.
506
00:25:52,280 --> 00:25:56,240
Atau mungkin bukan saya seorang
yang fikir Harper ialah ahli sihir.
507
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
Nikmatilah parti ini, si busuk.
508
00:25:59,880 --> 00:26:01,800
Dia semestinya Psiko Burung itu.
509
00:26:01,800 --> 00:26:04,520
Tak mungkin, dia takut burung.
510
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
Nak sentuh pun takut.
511
00:26:07,320 --> 00:26:08,240
Jangan tipu.
512
00:26:08,240 --> 00:26:09,160
Ini betul.
513
00:26:09,160 --> 00:26:12,520
Sewaktu kecil,
dia telah diserang oleh burung murai.
514
00:26:13,120 --> 00:26:14,600
Lehernya terluka.
515
00:26:20,160 --> 00:26:22,360
Kini dia ada fobia.
516
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
Fobia burung.
517
00:26:24,720 --> 00:26:25,800
Yalah itu.
518
00:26:28,640 --> 00:26:31,040
Hei, Hang Kebun dah sampai.
519
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Budak desa.
520
00:26:32,080 --> 00:26:34,480
- Dubbo!
- Pencinta kambing.
521
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Awak berjaya datang.
522
00:26:39,040 --> 00:26:40,880
Saya mula rasa menyesal.
523
00:26:41,920 --> 00:26:44,880
Tak pernah nampak orang
dapat banyak nama samaran.
524
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
Saya rasa Shatagonia ialah kegemaran saya.
525
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
Saya tak berpakaian begini di Dubbo.
526
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Cuma, ini hari pertama... Entahlah.
527
00:26:54,560 --> 00:26:55,960
Saya fikirkan sangat.
528
00:26:55,960 --> 00:26:58,800
Ves itu. Tanggalkan saja.
529
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
Ya, tapi jika saya tanggalkan,
ia seakan-akan menyerah kalah.
530
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
Mereka akan kutuk awak
walau apa pun awak lakukan.
531
00:27:10,400 --> 00:27:11,800
Syabas, tiada ves.
532
00:27:13,080 --> 00:27:15,880
Nak ves percuma?
533
00:27:16,800 --> 00:27:19,480
Ia disertakan dengan cemuhan, rasa malu
534
00:27:19,480 --> 00:27:22,920
dan tanggapan aneh
yang awak tahu tentang penternakan.
535
00:27:22,920 --> 00:27:25,480
Khabar angin awak melahirkan anak lembu?
536
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
Tak betul.
537
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Lihatlah tangan ini.
538
00:27:28,720 --> 00:27:31,200
Tak pernah buat kerja keras.
539
00:27:31,200 --> 00:27:32,120
Biar betul.
540
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
Betul. Tangan awak halus, Rowan.
541
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
- Jadi, awak ada ladang?
- Taklah.
542
00:27:42,200 --> 00:27:45,160
Orang tak sedar yang Dubbo ialah bandar.
543
00:27:47,360 --> 00:27:50,560
Walaupun mengarut,
awak akan terus digelar Hang Kebun.
544
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Ada lebih teruk.
545
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
Dulu saya "Kentang".
546
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
Kerana saya kecil, gemuk,
tak banyak rambut.
547
00:27:56,240 --> 00:27:57,640
Memang teruk pun.
548
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
Saya pula "Tahi Hidung".
549
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Panjang ceritanya, tapi...
550
00:28:03,640 --> 00:28:06,000
Hanya awak yang bercakap dengan saya.
551
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
Ya, samalah.
552
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Jadi, ceritalah, Tahi Hidung.
553
00:28:20,520 --> 00:28:21,840
Hei, pemotong zakar!
554
00:28:21,840 --> 00:28:23,120
Gunting keselamatan!
555
00:28:27,200 --> 00:28:28,320
Awak okey?
556
00:28:31,080 --> 00:28:32,680
Saya nak kata tiada masalah,
557
00:28:33,480 --> 00:28:35,560
tapi hakikatnya ada banyak masalah.
558
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Maaf tentang pagi tadi.
559
00:28:38,800 --> 00:28:41,240
Amerie serius tentang melindungi saya.
560
00:28:42,080 --> 00:28:43,600
Kenapa gadis tak suka saya?
561
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
Mereka fikir saya gatal.
562
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Berhentilah jadi gatal.
563
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
Saya tak gatal.
564
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Saya baik.
565
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Rasa seperti...
566
00:28:54,400 --> 00:28:57,120
setiap kali saya buka mulut,
mereka pasti marah.
567
00:28:57,720 --> 00:28:58,880
Bukan cara yang baik.
568
00:28:58,880 --> 00:29:01,520
Ya. Saya tak kasihankan awak.
569
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
Sedikit pun tak?
570
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
Ada sebab mereka curiga.
571
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
Saya faham. Memang ramai lelaki jahat.
572
00:29:07,400 --> 00:29:09,360
Saya bukan begitu.
573
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
Sesiapa boleh jadi jahat.
574
00:29:11,760 --> 00:29:15,640
Tahu betapa penatnya jadi perempuan?
Sentiasa perlu berjaga-jaga.
575
00:29:15,640 --> 00:29:18,520
Ya, saya jadi Powerpuff Girl
ketika Halloween.
576
00:29:18,520 --> 00:29:20,240
Awak sentiasa dengan Spider.
577
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
Pernahkah awak berkawan dengan perempuan?
578
00:29:24,600 --> 00:29:25,520
Ya.
579
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Bukan untuk menidurinya.
580
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Mungkin boleh mula dengan itu.
581
00:29:39,480 --> 00:29:40,320
Hei!
582
00:29:40,920 --> 00:29:43,240
Saya cuma nak awak tahu
583
00:29:43,240 --> 00:29:46,720
yang saya menumpukan tenaga kempen saya
584
00:29:46,720 --> 00:29:50,400
untuk jadikan Hartley
tempat yang selamat untuk bukan lelaki.
585
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Bagus.
586
00:29:53,120 --> 00:29:58,880
Bagi saya, awak mempertahankan seseorang
yang dituduh perogol adalah satu masalah.
587
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
Ca$h tak buat apa-apa.
588
00:30:02,680 --> 00:30:06,320
- Harper tak anggap dia...
- Baguslah Harper memaafkan.
589
00:30:06,320 --> 00:30:10,200
Tapi bagaimana dengan mangsa lain
yang mendengar mesej awak ini?
590
00:30:10,200 --> 00:30:12,440
Ini strategi kempen untuk awak,
591
00:30:12,440 --> 00:30:13,960
jaga tepi kain sendiri.
592
00:30:13,960 --> 00:30:16,080
Pergilah. Jangan mula.
593
00:30:17,520 --> 00:30:19,320
Nak sembunyi daripada orang lain?
594
00:30:21,600 --> 00:30:24,400
Ant membohong untuk lindungi kawannya.
595
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
Ant tak pandai membohong.
596
00:30:27,280 --> 00:30:28,240
Harper ketakutan.
597
00:30:28,240 --> 00:30:31,400
Jika boleh buktikan
itu benda bodoh yang Spider buat,
598
00:30:31,400 --> 00:30:32,880
dia taklah takut sangat.
599
00:30:34,080 --> 00:30:35,120
Saya ada idea.
600
00:30:42,200 --> 00:30:43,280
Hei! Tak guna!
601
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Dengar awak takut burung.
602
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
Apakah itu?
603
00:30:47,960 --> 00:30:49,200
Jauhkan daripada saya.
604
00:30:51,000 --> 00:30:52,960
- Periksa lehernya.
- Jangan!
605
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Periksa lehernya.
606
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
- Tidak!
- Dia ada parut.
607
00:30:57,760 --> 00:30:59,960
Dah kata! Fobia burung.
608
00:31:07,680 --> 00:31:10,280
Entah bagaimana awak bertahan.
609
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
Saya sudah biasa dihakimi.
610
00:31:17,360 --> 00:31:19,440
Jahatkah saya bersama Ca$h?
611
00:31:19,440 --> 00:31:21,960
Taklah. Sasha tak patut cakap begitu.
612
00:31:22,720 --> 00:31:26,520
Tapi awak masih
ingin menyalahkannya, bukan?
613
00:31:30,440 --> 00:31:31,360
Tak.
614
00:31:31,360 --> 00:31:35,400
Tapi... dia patut beritahu seseorang.
Dia boleh buat lebih lagi.
615
00:31:37,360 --> 00:31:39,000
Dia sebab keadaan tak jadi teruk.
616
00:31:40,240 --> 00:31:43,240
Itulah dalam kenyataan saya
dan perbicaraan nanti.
617
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
Perbicaraan.
618
00:31:47,800 --> 00:31:50,880
Saya ada teman lelaki
yang akan dibicarakan.
619
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
Sukar nak terima
yang lambat lagi dia nak keluar.
620
00:31:56,600 --> 00:31:58,520
Awak dapat jumpa dia esok, bukan?
621
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Ya, neneknya akan bawa saya.
622
00:32:02,560 --> 00:32:04,400
Kami berborak setiap hari.
623
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
Tapi...
624
00:32:06,800 --> 00:32:08,680
dapat menyentuh tangannya...
625
00:32:12,760 --> 00:32:15,600
Hei, Spider kata awak ahli sihir.
626
00:32:17,000 --> 00:32:18,560
Mari sumpah orang.
627
00:32:18,560 --> 00:32:19,520
Saya dahulu.
628
00:32:25,000 --> 00:32:25,960
Zam zam ala...
629
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
Senyaplah!
630
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
Zam zam ala kazam,
631
00:32:30,000 --> 00:32:33,480
semoga zakar awak sentiasa busuk.
632
00:32:33,480 --> 00:32:35,880
Zam zam ala kazam,
633
00:32:35,880 --> 00:32:38,720
semoga kaki awak dipenuhi
634
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
duri daun semalu.
635
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
Kita patut pergi dari sini!
636
00:32:42,880 --> 00:32:44,280
Apa yang awak dah buat?
637
00:32:44,280 --> 00:32:45,360
Ya, bagus.
638
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
Tidak!
639
00:32:55,640 --> 00:32:56,680
Ya, saya buat.
640
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
Saya pasti dia yang buat.
641
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
Awak dan Quinni memang gila,
tapi terima kasih.
642
00:33:02,960 --> 00:33:04,040
Biar betul.
643
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
Chook buat. Pasti dia buat.
644
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
- Dia tahu tempat awak tinggal?
- Dia mengintip saya.
645
00:33:10,720 --> 00:33:12,240
Kita perlu telefon polis.
646
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Kita beritahu saya bakar keretanya.
647
00:33:14,520 --> 00:33:16,000
Mereka pasti suka.
648
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
Saya melibatkan awak. Maafkan saya.
649
00:33:19,800 --> 00:33:22,560
Tak apa. Tiada apa-apa akan berlaku, okey?
650
00:33:22,560 --> 00:33:24,640
Jangan terasa, tapi apa boleh buat?
651
00:33:24,640 --> 00:33:25,680
Kita masih budak.
652
00:33:25,680 --> 00:33:28,120
Kita budak bodoh yang buat benda bodoh.
653
00:33:28,120 --> 00:33:30,200
Kini kita perlu hadapi akibatnya.
654
00:33:45,400 --> 00:33:47,480
Tak sangka kami termakan hasutan.
655
00:33:48,680 --> 00:33:50,760
Ini bukan Spy Kids, Chook berbahaya.
656
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Apa yang kita cari sebenarnya?
657
00:34:36,760 --> 00:34:38,840
Bukti Chook mengekori dia
658
00:34:38,840 --> 00:34:40,480
dan letak burung mati.
659
00:34:40,480 --> 00:34:43,639
Harper tak perlu buktikan
Chook ada ketika dia diculik.
660
00:34:43,639 --> 00:34:47,080
Boleh tangkap dia disebabkan menghendap.
661
00:34:50,199 --> 00:34:51,120
Tertinggal telefon.
662
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
Tak guna!
663
00:35:00,719 --> 00:35:02,800
- Helo.
- Awak siapa?
664
00:35:03,360 --> 00:35:04,600
Hanya nak berbincang.
665
00:35:05,400 --> 00:35:07,320
Saya nak tahu cerita sebenar.
666
00:35:07,320 --> 00:35:09,680
Kamu semua fikir saya ke sekolah kamu,
667
00:35:09,680 --> 00:35:12,560
curi begnya, jumpa burung mati,
668
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
letak burung itu atas begnya,
669
00:35:14,880 --> 00:35:16,440
ketahui tempat tinggalnya,
670
00:35:16,440 --> 00:35:20,760
jumpa satu lagi burung mati
dan letak di depan rumahnya?
671
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Ya, tepat sekali!
672
00:35:21,960 --> 00:35:23,720
Kamu nak saya mengaku?
673
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
- Tak.
- Merakam.
674
00:35:26,680 --> 00:35:28,480
Kamu memang bodoh.
675
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
Kenapa saya nak buat begitu?
676
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
Awak ada motif.
677
00:35:33,240 --> 00:35:35,320
Ya? Apakah motif itu?
678
00:35:36,280 --> 00:35:39,160
Saya akan kacau dia
ketika menanti perbicaraan?
679
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
Bagaimana dengan anak buah saya?
680
00:35:41,240 --> 00:35:43,600
- Masuk akalkah?
- Tak juga.
681
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Tak juga?
682
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
Tak bijak kerana pecah masuk ke sini.
683
00:35:52,440 --> 00:35:55,280
Saya tak suka orang sentuh barang saya.
684
00:35:56,520 --> 00:36:00,200
Saya tak suka dituduh melakukan
perkara yang saya tak buat
685
00:36:00,200 --> 00:36:02,720
selepas kamu bakar kereta saya
686
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
dan buat anak buah saya dipenjara!
687
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
Kamu bertuah
688
00:36:07,200 --> 00:36:10,000
kerana saya cuba tak buat jenayah.
689
00:36:11,680 --> 00:36:13,520
Kamu patut berambus.
690
00:36:15,840 --> 00:36:17,040
Atau kekal di sini.
691
00:36:18,560 --> 00:36:20,040
Hei, bukan awak.
692
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
Mari sini!
693
00:36:25,440 --> 00:36:26,680
Tak apa.
694
00:36:26,680 --> 00:36:28,680
Lihatlah sekeliling.
695
00:36:30,200 --> 00:36:31,360
Inilah Ca$h.
696
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
Inilah dunianya.
697
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Fikir awak kenal dia, tapi tak.
698
00:36:39,800 --> 00:36:40,760
Saya kenal dia.
699
00:36:40,760 --> 00:36:43,120
Ya? Dia beritahu cerita sebenar?
700
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
Yakah? Mari sini.
701
00:36:44,200 --> 00:36:46,120
Mari sini. Dia beritahu?
702
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
Cerita sebenar apa?
703
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Awak tak tahu?
704
00:36:51,480 --> 00:36:52,600
Dia terlibat.
705
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Ya, dia memang buat.
706
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
Dia cuma jadi takut.
707
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Itu tak betul.
708
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Ya?
709
00:37:03,240 --> 00:37:06,640
Kenapa dia tak beri keterangan
terhadap Jayden dan Tilla?
710
00:37:09,480 --> 00:37:12,040
Kenapa dia tak laporkan saya?
711
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Sebab dia ahli kami.
712
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Memang begitu.
713
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
Sentiasa begitu.
714
00:37:25,360 --> 00:37:28,280
Seperti saya kata,
awak fikir awak kenal dia.
715
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
Awak tak tahu apa-apa.
716
00:37:34,840 --> 00:37:35,760
Bukan?
717
00:37:37,760 --> 00:37:38,600
Cakaplah.
718
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
- Cakap!
- Saya tak tahu.
719
00:37:41,920 --> 00:37:42,840
Berambus.
720
00:37:49,840 --> 00:37:50,680
Okey.
721
00:37:51,240 --> 00:37:53,920
Tolak itu ke tiang gol dan patah balik.
722
00:37:54,480 --> 00:37:56,600
- Ayuh.
- Kenapa?
723
00:37:56,600 --> 00:37:59,120
Ada banyak sebab.
724
00:37:59,120 --> 00:38:01,520
Spider, buat sajalah. Semua, ambil tayar.
725
00:38:01,520 --> 00:38:02,480
Ayuh.
726
00:38:04,920 --> 00:38:08,240
Ayuh, Anthony. Tunjukkan kebolehan kamu.
727
00:38:09,480 --> 00:38:11,880
Kamu boleh rasa pada kuad.
728
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
Tak sangka awak peminat Shannon Noll.
729
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
Bukan Shannon Noll.
730
00:38:17,240 --> 00:38:19,400
Moving Pictures, lagu asal 1981.
731
00:38:19,400 --> 00:38:22,840
Terima kasih. Betul juga kata Timothy
732
00:38:22,840 --> 00:38:24,720
dan bukan dia saja yang cakap.
733
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Mak Anthony Vaughn pun kritik saya.
734
00:38:27,680 --> 00:38:31,880
Ibu bapa Dustin pun berkata begitu
apabila dia dipindahkan sekolah.
735
00:38:31,880 --> 00:38:35,560
Saya perlu tunjukkan yang saya
ambil peduli, Jojo.
736
00:38:35,560 --> 00:38:37,840
Dengan membenarkan mereka buat begitu.
737
00:38:37,840 --> 00:38:42,600
Ya, dan juga
menjadikan SLT subjek elektif.
738
00:38:42,600 --> 00:38:43,680
Ayuh.
739
00:38:43,680 --> 00:38:45,120
- Apa?
- Janganlah begitu.
740
00:38:45,120 --> 00:38:47,800
Jika SLT subjek elektif,
tiada siapa akan datang.
741
00:38:47,800 --> 00:38:51,360
Saya rasa ia menjadi terbuka
kepada kumpulan pelajar baharu
742
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
yang akan berkembang di bawah awak, Jojo.
743
00:38:55,160 --> 00:38:56,600
Awak cuma harus percaya.
744
00:38:58,680 --> 00:39:01,440
Percayalah, kita takkan buat
745
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
perkara mengarut yang kamu perlu lalui.
746
00:39:05,680 --> 00:39:09,600
Tiada menyanyi "Kumbaya"
747
00:39:09,600 --> 00:39:11,760
dan bercakap tentang perasaan kita.
748
00:39:12,280 --> 00:39:13,800
Pada suatu masa dulu,
749
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
kita adalah raja!
750
00:39:17,000 --> 00:39:18,160
Kita pahlawan!
751
00:39:18,680 --> 00:39:20,240
Kita ketua.
752
00:39:20,880 --> 00:39:22,720
Tapi dunia ini buat kita lemah.
753
00:39:23,280 --> 00:39:24,880
Sedih. Merungut.
754
00:39:25,640 --> 00:39:29,480
Orang yang tak boleh tolak tayar
merentasi padang.
755
00:39:30,680 --> 00:39:32,440
Itu akan berubah hari ini.
756
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Ayuh, raja. Di manakah kamu?
757
00:39:37,760 --> 00:39:38,680
Kamu ada di sana?
758
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Ayuh, pahlawan.
759
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Ayuh, ketua.
760
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
- Bunyinya macam "si miang".
- Ya.
761
00:39:46,800 --> 00:39:50,080
Marilah bersatu
dan tunjukkan kejantanan kamu.
762
00:39:51,000 --> 00:39:52,040
Si miang.
763
00:39:54,120 --> 00:39:57,960
Kita si miang.
764
00:40:00,840 --> 00:40:07,840
Si miang!
765
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Apa mereka kata?
766
00:40:12,840 --> 00:40:15,640
Mereka kata "si miang." Sangat bagus.
767
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
Piggott, ada pelawat.
768
00:40:50,600 --> 00:40:51,920
Hei.
769
00:40:51,920 --> 00:40:53,680
Hei, awak pergi mana pagi tadi?
770
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Saya rasa bukan Chook.
771
00:40:55,680 --> 00:40:56,520
Apa?
772
00:40:56,520 --> 00:40:58,040
Psiko Burung, bukan Chook.
773
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Awak ke mana pagi tadi?
774
00:41:00,800 --> 00:41:02,920
- Kami jumpa Chook.
- Apa?
775
00:41:02,920 --> 00:41:05,320
Dia tak tahu apa-apa.
776
00:41:05,320 --> 00:41:08,160
- Dia tak nak balas dendam.
- Dia psikopat.
777
00:41:08,160 --> 00:41:11,040
- Saya bawa Quinni dan Darren.
- Biar betul.
778
00:41:11,040 --> 00:41:13,400
Awak perlu berhenti.
Berhenti lindungi saya.
779
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Bukankah ini menyakiti awak?
780
00:41:15,000 --> 00:41:17,320
Semua yang berlaku kepada awak salah saya.
781
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
- Bukan.
- Bukan hanya awak, Harps.
782
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
Semua orang di sekolah fikir saya teruk
783
00:41:23,800 --> 00:41:27,200
dan saya tak boleh lupakan perasaan itu.
784
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
Awak bukannya teruk.
785
00:41:34,600 --> 00:41:35,840
Kita dah buat silap.
786
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
Awak kawan terbaik di dunia.
787
00:41:40,360 --> 00:41:43,560
Awak ada banyak tenaga, Am.
788
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Awak umpama Arnab Energizer yang khayal.
789
00:41:48,400 --> 00:41:52,080
Apabila awak tumpukan pada saya,
ia amat menakutkan.
790
00:41:52,880 --> 00:41:56,440
Awak perlu salurkan tenaga itu
ke tempat lain.
791
00:41:56,440 --> 00:41:58,920
Tapi, jika awak terus melindungi saya,
792
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
saya cukur kepala awak.
793
00:42:07,800 --> 00:42:08,960
Saya pasti cantik.
794
00:42:11,360 --> 00:42:13,640
Hei, tunggu. Mari sini.
795
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
Jenaka "si miang" kamu tadi
796
00:42:17,880 --> 00:42:20,480
mungkin membuatkan cikgu lain
menahan kamu.
797
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
Tapi bukan cikgu. Tahu kenapa?
798
00:42:24,280 --> 00:42:26,320
- Tak.
- Sebab cikgu faham.
799
00:42:28,000 --> 00:42:30,680
Masyarakat cuba menindas kamu.
800
00:42:31,240 --> 00:42:34,920
Ayah cikgu menguruskan syarikatnya
selama 50 tahun.
801
00:42:35,680 --> 00:42:38,880
Syarikat kecil itu berjaya
di peringkat multinasional.
802
00:42:39,400 --> 00:42:40,480
Kemudian dia dipecat...
803
00:42:41,480 --> 00:42:43,360
daripada syarikat yang dia mulakan.
804
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Tahu kenapa?
805
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
Kerana satu jenaka.
806
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
Seumur hidupnya, satu jenaka.
807
00:42:51,720 --> 00:42:54,240
Tapi begitulah dunia sekarang.
808
00:42:54,960 --> 00:42:58,600
Para pelajar lelaki lain
sanggup buat apa-apa saja untuk kamu.
809
00:42:58,600 --> 00:43:00,440
Tahu ia dipanggil apa?
810
00:43:01,320 --> 00:43:02,400
Kebodohan.
811
00:43:02,400 --> 00:43:04,240
Ia dipanggil kepimpinan.
812
00:43:05,480 --> 00:43:08,080
Sama ada kamu boleh memimpin atau tak.
813
00:43:08,080 --> 00:43:10,680
Beginilah, Spencer, kamu ada sifat itu.
814
00:43:11,600 --> 00:43:12,480
Serta cikgu.
815
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Bersama, kita boleh buat perkara hebat.
816
00:43:16,680 --> 00:43:20,920
Kita boleh mula dengan
membetulkan keadaan di sini.
817
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
Untuk lelaki. Bagaimana?
818
00:43:24,280 --> 00:43:25,400
Bagus bunyinya.
819
00:43:25,400 --> 00:43:26,680
- Ya.
- Ya.
820
00:43:27,360 --> 00:43:29,560
- Cikgu boleh harapkan kamu.
- Ya.
821
00:43:31,680 --> 00:43:34,040
- Timothy.
- Stacy.
822
00:43:35,120 --> 00:43:36,840
- Gembira bertemu awak.
- Sama.
823
00:43:37,880 --> 00:43:40,360
Kontekskan "si miang" untuk saya.
824
00:43:40,360 --> 00:43:41,720
Sudah tentu.
825
00:43:41,720 --> 00:43:44,200
Pemahaman Menyeluruh Maskuliniti...
826
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
Diterajui...
827
00:43:52,840 --> 00:43:54,600
oleh Lelaki Dewasa...
828
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
yang Dihormati?
829
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
Okey.
830
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
Menjadi ketua pelajar
831
00:44:02,720 --> 00:44:04,960
ialah tanggungjawab yang besar.
832
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Ia memerlukan kepimpinan,
833
00:44:08,440 --> 00:44:10,160
ambil berat tentang orang lain.
834
00:44:11,040 --> 00:44:16,200
Kesejahteraan pelajar di tangan mereka.
835
00:44:18,160 --> 00:44:21,600
Tahun ini, kita hanya ada seorang calon.
836
00:44:21,600 --> 00:44:22,560
Syabas, Sasha.
837
00:44:23,800 --> 00:44:26,680
Cikgu ingin menggalakkan kamu semua
838
00:44:27,320 --> 00:44:28,880
untuk menjadi berani
839
00:44:28,880 --> 00:44:31,680
dan terima cabaran ini.
840
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Sasha, apa kata kamu terangkan dasar kamu?
841
00:44:34,360 --> 00:44:35,960
Terima kasih kepada...
842
00:44:35,960 --> 00:44:37,000
Tunggu!
843
00:44:39,320 --> 00:44:40,240
Nak bertanding.
844
00:44:41,840 --> 00:44:44,000
Okey. Syabas, Spencer, jika mahu...
845
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
Adakah anda berasa dilupakan...
846
00:44:47,040 --> 00:44:49,880
tidak dilihat, ditinggalkan,
847
00:44:50,640 --> 00:44:51,840
atau lebih teruk,
848
00:44:51,840 --> 00:44:55,240
kamu tak boleh bernafas
849
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
kerana takut diboikot?
850
00:45:01,040 --> 00:45:02,800
Orang seperti Sasha So
851
00:45:02,800 --> 00:45:04,680
buat saya rasa bertanggungjawab
852
00:45:04,680 --> 00:45:07,040
untuk semua masalah dunia.
853
00:45:07,040 --> 00:45:08,880
- Kurang ajar.
- Saya dah bosan.
854
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Katalah apa-apa tentang saya.
855
00:45:11,640 --> 00:45:13,960
Tapi ini sajalah yang anda dapat.
856
00:45:13,960 --> 00:45:16,760
Jadi, sudah tiba masa untuk kita,
857
00:45:17,480 --> 00:45:20,120
orang yang diboikot, ambil semula kuasa.
858
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
Masa untuk tak menyesal
859
00:45:24,000 --> 00:45:25,840
tentang diri kita yang sebenar.
860
00:45:27,200 --> 00:45:29,320
Undilah saya, Spencer White,
861
00:45:29,800 --> 00:45:33,000
jika mahu ketua sebenar.
862
00:45:34,440 --> 00:45:35,360
Ya!
863
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Okey. Terima kasih banyak, Spencer.
864
00:45:40,600 --> 00:45:43,040
Jika Spider jadi kapten sekolah, matilah.
865
00:45:43,600 --> 00:45:46,960
Saya tak tahu jika saya lebih suka
jika Sasha dipilih.
866
00:45:47,560 --> 00:45:48,600
Saya nak bertanding.
867
00:45:48,600 --> 00:45:49,680
Am, apa ini?
868
00:45:49,680 --> 00:45:51,440
- Amerie.
- Ini dia, Harps.
869
00:45:51,440 --> 00:45:53,600
Saya nak salur tenaga kepada ini.
870
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
Tebus kesalahan.
871
00:45:55,040 --> 00:45:56,680
Okey, ini tak dijangkakan.
872
00:46:04,360 --> 00:46:06,680
Pasti ramai yang takkan undi saya.
873
00:46:07,400 --> 00:46:10,480
Saya faham. Saya menghampakan ramai orang.
874
00:46:11,040 --> 00:46:14,280
Malah pada hari ini,
saya telah menyebabkan 20 orang marah...
875
00:46:14,280 --> 00:46:15,640
Dia boleh buat begini?
876
00:46:15,640 --> 00:46:18,720
...tapi sebab saya calon yang terbaik ialah
877
00:46:18,720 --> 00:46:20,320
saya nak jadi lebih baik.
878
00:46:20,320 --> 00:46:21,720
Saya nak tebus kesalahan
879
00:46:21,720 --> 00:46:24,760
dan bekerja lebih keras
daripada yang lain.
880
00:46:26,000 --> 00:46:28,080
Saya akan buktikan yang saya baik.
881
00:46:28,840 --> 00:46:31,200
Lagipun, siapa nak mereka
jadi kapten sekolah?
882
00:46:31,200 --> 00:46:33,480
Mereka pentingkan diri, bukan untuk anda,
883
00:46:33,480 --> 00:46:34,760
untuk ego mereka.
884
00:46:35,800 --> 00:46:38,560
Jadi... undi satu.
885
00:46:39,120 --> 00:46:42,240
Amerie Wadia.
Delinkuen Sekolah Tinggi Hartley.
886
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
Biar saya tebus kesalahan.
887
00:46:54,240 --> 00:46:55,360
Terima kasih, Amerie.
888
00:46:55,360 --> 00:47:00,080
Semua, tiga calon untuk ketua pelajar
Sekolah Tinggi Hartley.
889
00:47:09,840 --> 00:47:14,400
Hei. Nampaknya Harper tak perlukan
pengawal peribadi sepenuh masa.
890
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Begitu.
891
00:47:16,280 --> 00:47:19,800
Jadi saya ada banyak masa.
892
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Masa berkempen untuk ketua pelajar?
893
00:47:22,400 --> 00:47:23,840
Ya, itu,
894
00:47:23,840 --> 00:47:26,600
tapi juga masa
untuk diluangkan dengan awak.
895
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
- Saya suka.
- Saya pun sama.
896
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Nak mula malam ini?
897
00:47:33,520 --> 00:47:34,440
Boleh juga.
898
00:47:36,280 --> 00:47:37,520
Hei, Tahi Hidung.
899
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Hei, Kentang.
900
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Apa awak nak buat malam ini?
901
00:47:43,600 --> 00:47:46,480
Jadi, kami akan jadi pengurus kempen awak,
902
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
tapi awak perlu cari timbalan.
903
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
- Saya rasa Quinni.
- Serius?
904
00:47:51,880 --> 00:47:53,320
Pasti awak hebat.
905
00:47:53,920 --> 00:47:56,600
Bagaimana riak wajah mereka
ketika awak bangun?
906
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Apakah ini?
907
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
{\an8}"Awak tak boleh jadi wira.
908
00:48:03,640 --> 00:48:04,880
{\an8}Psiko Burung."
909
00:48:04,880 --> 00:48:06,080
{\an8}Psiko Burung?
910
00:48:06,640 --> 00:48:07,920
Ini baru berlaku?
911
00:48:08,440 --> 00:48:10,080
Mereka nak kenakan awak?
912
00:48:11,600 --> 00:48:14,760
Tak, memang saya sasaran mereka.
913
00:48:14,760 --> 00:48:17,280
Burung sekendi atas beg
yang saya pinjamkan.
914
00:48:17,280 --> 00:48:18,600
Ada nama saya.
915
00:48:18,600 --> 00:48:21,040
Burung tiung itu di rumah saya.
916
00:48:23,240 --> 00:48:25,520
Mereka nak jatuhkan saya.
917
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
Jadi bukan Chook.
918
00:48:27,480 --> 00:48:29,040
Kita mungkin nampak mereka.
919
00:48:29,040 --> 00:48:31,600
Sesiapa yang hantar mesej ini ada tadi.
920
00:48:31,600 --> 00:48:33,320
Psiko Burung nak kenakan Amerie.
921
00:48:34,120 --> 00:48:35,760
Mereka pelajar sekolah ini!
922
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
Siapa di Hartley yang benci saya?
923
00:49:04,200 --> 00:49:06,680
Kita semua mahu menjadi wira
dalam cerita kita.
924
00:49:07,600 --> 00:49:11,760
Tapi pernahkah anda terfikir,
yang pada seseorang,
925
00:49:12,560 --> 00:49:13,680
andalah penjahatnya?
926
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
Terima kasih kepada Michael Jenkins
927
00:49:20,800 --> 00:49:22,360
atas visinya yang inovatif.
928
00:50:10,800 --> 00:50:15,800
Terjemahan sari kata oleh Tacha