1 00:00:11,880 --> 00:00:18,840 {\an8}MAJLIS TARIAN TINGKATAN EMPAT 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 Kita semua mahu menjadi wira dalam cerita kita. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,560 MALAM YANG TAKKAN DISESALKAN 4 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Cuma ada satu cara untuk tahu jika kita wira. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 Bukan disebabkan badan yang sasa. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 Atau jika anda ada kuasa ajaib, 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 atau anda boleh makan Weet-Bix dengan banyak. 8 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 Tidak. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 Cara untuk tahu jika anda wira... 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 ialah dengan berhadapan dengan penjahat. 11 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 Di mana Amerie dan Harper? 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 Sesiapa nampak Amerie atau Harper? 13 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 {\an8}DUA BULAN SEBELUM 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 {\an8}Penggal dua! 15 00:01:23,240 --> 00:01:25,960 Saya ada hadiah kembali ke sekolah untuk awak. 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 Adakah seorang ayah? 17 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 Mulai sekarang, saya pengawal peribadi awak. 18 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 Saya ikut awak. 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,520 Awak tak boleh ke tandas tanpa saya. 20 00:01:33,520 --> 00:01:36,200 Saya akan menjadi kawan awak yang terbaik! 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 Tetapi juga... 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 ini. 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,440 - Apakah itu? - Penyembur lada. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Awak buat sendiri? 25 00:01:47,560 --> 00:01:51,480 Ya, saya jumpa resipi di Internet. Saya pun ada. 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 Saya ada satu misi mulai sekarang, lindungi awak. 27 00:01:58,360 --> 00:01:59,600 Awak menakutkan saya. 28 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 Ini agak hebat. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Adakah awak rasa seperti wanita hebat? 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 - Lebih kurang. - Cuba teka. 31 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 Apa? 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 Wanita berkuasa! 33 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 Tren dah sampai. 34 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 SYDNEY SELATAN 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 Teruklah. 36 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 Itu peredaran zaman. 37 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 Awak okey, Harps? 38 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 Hei! Ayuh. 39 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 Ya. 40 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 Pusing. 41 00:02:48,400 --> 00:02:52,160 Saya amat teruja! 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 Cepatnya dah balik ke sekolah. 43 00:02:55,480 --> 00:02:56,400 Hei. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 Saya dambakan pendidikan. 45 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Saya nak belajar. 46 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 Ya, awak perlu didikan. 47 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Boleh berjalan dua-dua? 48 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 Itu menjengkelkan? 49 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 Tak apa. 50 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 Okey. 51 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 - Awak okey? - Ya. Saya okey. 52 00:03:17,600 --> 00:03:21,120 Saya nak berjalan bertiga-tiga sebelum Amerie datang, 53 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 cuma ada saya dan Darren dan sebelum Darren, hanya saya. 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 Bukannya saya tak teruja awak ada. 55 00:03:26,960 --> 00:03:29,360 Saya tahu. Terima kasih kerana menerima saya. 56 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 Perempuan murahan! 57 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 Ca$h dipenjarakan! 58 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Cakap lagi, saya cabar! 59 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 Kekasih awak datang. 60 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Diamlah! Saya takkan layan. 61 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 Keutamaan saya ialah Harper. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 Saya berikan seminggu. 63 00:03:52,200 --> 00:03:55,360 Saya serius, okey? Lelaki merosakkan hubungan kami. 64 00:04:05,000 --> 00:04:05,920 Satu minggu. 65 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 Dahsyat. 66 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 Dia mungkin tak nampak. 67 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 Awak ambil peduli, 68 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 walaupun kita dah bincangkan hal ini? 69 00:04:18,880 --> 00:04:21,519 Ya, tentang itu. Bolehkah awak rahsiakannya? 70 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 Saya tak perlukan drama lagi. 71 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 Awak nak hidup bebas drama, jauhi Amerie. 72 00:04:26,720 --> 00:04:30,120 Dia umpama Eris. Huru-hara dan persengketaan mengikutinya. 73 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Siapa Eris? 74 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 Dewi bencana. 75 00:04:33,640 --> 00:04:35,720 Saya minat mitologi sekarang. 76 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 Ia menarik. 77 00:04:37,360 --> 00:04:43,840 Undi Parti Queer Sosialis Marxis Pejuang Iklim Menentang Pembuangan Sampah 78 00:04:43,840 --> 00:04:47,960 jika anda pedulikan tentang jumlah plastik lembut 79 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 {\an8}yang kantin sekolah tak kitar semula. 80 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 Dah terlambat nak sekolah dari rumah? 81 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 Entah, tapi awak dah buat silap dengan baju itu. 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 - Berambuslah. - Saya serius. 83 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 Ves itu hodoh. 84 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 Hei. Nak gula-gula ganja? 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 Baru pukul 8:00 pagi. 86 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 Saya perjuangkan penggunaan kata ganti nama sebelum kelas bermula. 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 - Saya perjuangkan... - Itu lemah! 88 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 Kata ganti nama lelaki. 89 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 Contohnya, nama saya Spider 90 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 dan kata ganti nama lelaki saya ialah mat, kawan dan abang. 91 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 Dia memang sengaja nak menjatuhkan atas dasar benci! 92 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Okey. 93 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 Parti pilihan raya malam ini di kubu. 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Labah-labah tak dibenarkan. 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 Okey, Dusty daripada Wish. 96 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 Ya, apa yang awak pakai? 97 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 Ini perkembangan. 98 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Seseorang perlu jadi lelaki kacak Hartley. 99 00:05:39,640 --> 00:05:41,760 Itu awak? 100 00:05:41,760 --> 00:05:45,400 Saya sanggup memenuhi kekosongan ditinggalkan oleh Dusty. 101 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 Apa-apa pun. 102 00:05:47,040 --> 00:05:49,360 Dia sanggup meniduri kayu lembu. 103 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 Bertenang. Itu pujian. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 Cakap apa pun salah. 105 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 Apa maksud awak ditinggalkan oleh Dusty? 106 00:05:55,520 --> 00:05:56,440 Awak tak dengar? 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 Dusty dah pindah sekolah. 108 00:05:58,320 --> 00:06:01,840 Awak telah merosakkan reputasinya di depan semua orang. 109 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Dua orang lelaki telah keluar dari Hartley. 110 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 Mula-mula Ca$h dan kini Dusty. 111 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 - Siapa mangsa seterusnya? - Diam, Spider! 112 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Nasib Dusty tak dipenjarakan. 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 Diamlah, Spider. 114 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 Amerie, jangan! 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,160 Kuah salad? 116 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 Dia jahat dengan Harper, 117 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 jadi saya akan pancutkan Kraft Zesty padanya. 118 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 Alamak. Maaf, Zoe. 119 00:06:39,080 --> 00:06:43,280 Nampaknya awak tak perbaiki diri sewaktu cuti sekolah, Jalang Peta. 120 00:06:44,760 --> 00:06:46,280 - Awak teruk. - Teruknya. 121 00:06:46,280 --> 00:06:47,320 Jalang Peta. 122 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Alamak, gula-gula saya. Belum terlambat. 123 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Banyaknya awak makan. 124 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 Cikgu mengharapkan tiada kejadian buruk penggal ini, 125 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 tapi kamu hampir buat Anthony Vaughn buta 126 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 dengan rumah opera. 127 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 Apakah ini? 128 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Serbuk cayenne, sedikit cuka... 129 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 Baunya sedap. Kamu bertuah tak jadi apa-apa, Amerie. 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 Cikgu, mereka khayal. 131 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 Mereka mengeji Harper dan saya tak tahan. 132 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 Adakah menyerang orang 133 00:07:16,080 --> 00:07:18,800 cara yang baik untuk membela kawan-kawan? 134 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 - Ya. - Ya. 135 00:07:20,600 --> 00:07:21,840 Okey. Beginilah. 136 00:07:22,600 --> 00:07:27,240 Cikgu cabar kamu untuk cari jalan lebih baik untuk menghadapi pertikaian. 137 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 Kamu perlu lebih kreatif. 138 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Selain daripada berlawan, 139 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 kamu perlu lawan menari seperti dalam filem remaja Amerika. 140 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Daripada memukul orang, kamu pukul mereka 141 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 dengan "Saya tak suka awak. 142 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 Jangan nak menyibuk." 143 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 Ayuh. Bangunlah dan cuba. 144 00:07:46,840 --> 00:07:47,760 Cubalah. 145 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Saya tak suka awak. 146 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Jangan nak menyibuk. 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 Okey. Terima kasih. Cukuplah. 148 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 Amerie, kamu ditahan mulai esok. 149 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Harper, mari borak. 150 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 - Tapi, cikgu... - Terima kasih. Pergilah. 151 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 Pergi. 152 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 - Apa khabar, Harper? - Baik. 153 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 - Tempat tinggal kamu okey? - Okey. 154 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 Ya, Amerie pinjamkan barang-barangnya. 155 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 Masih belum dapat balik ke rumah ayah, jadi... 156 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Hubungilah dia... 157 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 Saya nak bebas. 158 00:08:28,200 --> 00:08:29,040 Baiklah. 159 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 Saya telah beritahu guru lain tentang situasi kamu. 160 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Jadi jika kamu nak keluar kelas atau ke pejabat saya... 161 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Unit Mangsa Khas. Baiklah. 162 00:08:38,400 --> 00:08:41,120 Saya okey. Saya tak nak layanan istimewa. 163 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 Okey. 164 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 Ya. Okey. 165 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 Boleh tunjukkan yang kamu gembira? 166 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 - Ya. - Okey. 167 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 Hei. 168 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 Dusty baharu sudah tiba. Ayuh. 169 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 Paling teruk pun awak tolak. 170 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 Gatal. 171 00:09:05,040 --> 00:09:06,760 Itu lebih teruk. 172 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 Apa khabar? 173 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Pergi nerakalah, gatal. 174 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 - Apa awak kata? - Pergi nerakalah, gatal! 175 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 - Ke tepi. - Gatal. Pergi nerakalah. 176 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 - Saya rasa tak bagus. - Jijik. 177 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 Maafkan saya. 178 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Si gagal. 179 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 - Maafkan saya. - Menjijikkan. 180 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 Anthony. 181 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Semua orang betul. 182 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Tahulah nak buat apa. 183 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 Baiklah. Bersedialah, Jojo. 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Ya, masuklah. 185 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 Kamu semua tahu. 186 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 Pendek di depan, tinggi di belakang. 187 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 Itu bukan peribadi. 188 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 Ini praktikal. 189 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Ayuh. Mari berbaris. 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Tak sangka Dusty tiada. 191 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 Saya dengar dia ke St. Bruno. 192 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 Dia ke sekolah lelaki swasta? 193 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Sempurna. Bagus sekali. 194 00:10:06,560 --> 00:10:07,480 Terima kasih. 195 00:10:13,080 --> 00:10:13,960 Ya. 196 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Awak baharu? 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 - Ya. - Saya Amerie. 198 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 Rowan. 199 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 Cantik ves. 200 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 Selamat datang, semua. 201 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 Selamat kembali ke rumah jauh dari rumah. 202 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 - Kami rindu kamu, betul, Jojo? - Ya. 203 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 Bagus dapat lihat muka kamu lagi. 204 00:10:38,160 --> 00:10:42,560 Saya ingin perkenalkan pelajar baharu yang istimewa 205 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 ke sekolah kita. 206 00:10:43,520 --> 00:10:44,760 Namanya Rowan. 207 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 Dia datang dari Dubbo. 208 00:10:46,840 --> 00:10:49,520 Mari alu-alukan Rowan. 209 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 Rowan dari Dubbo. 210 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Hei, petani nak isteri! 211 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 Okey. Terima kasih, Spencer. 212 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 Macam Morgan Wallen. 213 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 Hebat, Hang Kebun. 214 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 Bertenang, semua. 215 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 Maaf, Ves Murah. 216 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 Awak tidur di bangsal atau... 217 00:11:05,200 --> 00:11:08,080 Terima kasih. Jurugambar ada di sini lagi 10 minit. 218 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Tak guna. 219 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 Pasti kamu semua masih ingat 220 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 ketua PJ, En. Timothy Voss. 221 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 Mari alu-alukan dia. 222 00:11:27,320 --> 00:11:30,120 - Dia pergi ke mana? - Dia sertai kultus Rusia. 223 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Saya dengar dia digantung kerana ada akaun OnlyFans. 224 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 "Voss Seksi". 225 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 - Pernah dengar. - Terima kasih. 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Terima kasih, Pengetua Woods. 227 00:11:38,080 --> 00:11:41,360 Gembira dapat kembali di sebelah awak. 228 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 Ia bagus. 229 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 Saya dengar penggal sebelum ini menarik. 230 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 Ya. Saya tak sabar 231 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 nak perbaiki keadaan. 232 00:11:51,800 --> 00:11:54,760 Seperti saya selalu kata... 233 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 Mari bersedia untuk menjaringkan gol! 234 00:12:00,080 --> 00:12:03,040 Okey, cikgu ada matlamat untuk kamu. 235 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Cikgu nak kamu semua senyum. 236 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 Rapikan rambut dan Amerie, boleh tahan diri 237 00:12:08,320 --> 00:12:10,720 daripada menutup mata seperti sebelum ini... 238 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 Saya terlupa penitis mata sekali saja. 239 00:12:13,240 --> 00:12:16,200 Okey, semua. Tiga, dua... 240 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 Hei! Anthony Vaughn nak potong zakarnya di kuad. 241 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 Tidak! 242 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 Kamu tak boleh keluar saja. 243 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 Zakar saya hanya menyusahkan. 244 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 Saya buat perkara bodoh. 245 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Buat gadis benci saya. 246 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 Tak boleh cakap apa-apa tanpa dipanggil gatal. 247 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 Anthony Vaughn! 248 00:12:36,520 --> 00:12:39,880 Zakar saya ialah sumpahan, jadi saya akan potongnya. 249 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 Sesiapa bawa dia turun. 250 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 Cikgu, dia ada senjata! 251 00:12:43,640 --> 00:12:45,360 Dia takkan potong zakarnya. 252 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 Ya. Saya akan potong. 253 00:12:49,240 --> 00:12:51,840 Potong! 254 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Syabas, Timothy. 255 00:12:59,320 --> 00:13:01,000 Saya bukannya nak potong. 256 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 Ya, tapi Anthony Vaughn, 257 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 ada cara yang lebih baik untuk meluahkan emosi 258 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 daripada mengancam untuk potong zakar. 259 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 Seperti apa? 260 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 Kita telah bincangkan dalam SLT. 261 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Berguna untuk berbincang tentang perasaan kita 262 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 sebelum diluahkan dengan cara lain. 263 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 Dah mula dah. 264 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 Ada nak tambah? 265 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 Saya tiada selama sepuluh minggu, 266 00:13:21,160 --> 00:13:24,560 Hartley dah berubah menjadi mimpi buruk si cengeng. 267 00:13:24,560 --> 00:13:27,160 Maaf, "mimpi buruk si cengeng"? 268 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 Ya, maaf, Timothy, 269 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 tapi kelas SLT amat berjaya, 270 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 terima kasih kepada Jojo. 271 00:13:33,800 --> 00:13:34,680 Yakah? 272 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 Amat berjaya, ya? 273 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Awak salahkan SLT untuk ini? 274 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 Itu kata awak, bukan saya. 275 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 Pelajar lelaki yang berhenti semakin ramai, bukan? 276 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Ya. 277 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 Ramai pelajar ditahan. 278 00:13:47,440 --> 00:13:51,400 Lelaki muda mengalami krisis keyakinan sekarang. 279 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Ya, dia tak salah. 280 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 Kini pelajar lelaki di Hartley takut. 281 00:13:55,680 --> 00:13:58,520 Kelas SLT memburukkan keadaan itu. 282 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 Betul. 283 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Kami diberitahu yang semua kesilapan 284 00:14:01,920 --> 00:14:03,000 disebabkan zakar. 285 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Kami tak sasarkan lelaki di kelas SLT. 286 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 Kami ingin beri ruang untuk bincangkan perkara yang mereka lalui. 287 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 "Bincang." 288 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 Lelaki tak berkomunikasi macam perempuan. 289 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 Awak tahu itu. Kami berkomunikasi dengan bertindak. 290 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 Nollsy sampaikan dengan baik. 291 00:14:18,480 --> 00:14:22,640 "Ada budak lelaki yang menunggu di kaunter kedai serbaneka. 292 00:14:23,560 --> 00:14:26,960 Dia menunggu di sana, menanti selama separuh hari, 293 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 dan mereka tak pernah nampak dia dari atas. 294 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 Dia telah dibuli. 295 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Dijatuhkan ke tanah. 296 00:14:36,360 --> 00:14:39,520 Dia berdiri dan kata, 297 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 bagaimana dengan..." 298 00:14:45,920 --> 00:14:46,760 Saya? 299 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 "Bagaimana dengan dia? 300 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 - Ini tak adil." - Kenapa awak menyanyi... 301 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Cukuplah! 302 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 Aku ingin hak aku 303 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 Tak nampakkah 304 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 Aku ingin hidup 305 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Tapi kau... 306 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Okey. 307 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 Kau ambil lebih daripada yang kau beri... 308 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 - Suka lagu ini. - Okey. 309 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 Ini benar. 310 00:15:08,080 --> 00:15:09,800 Ya, baiklah. Begini... 311 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 - Suka lagu ini. - Kelas SLT mungkin tak sempurna, 312 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 - tapi kamu ada idea lebih baik? - Ada. 313 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 Baguslah, bukan? 314 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 Jojo, syabas. 315 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 Timothy, saya tak sabar nak tahu idea itu. 316 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 - Baiklah. - Bagus. 317 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 Zakarnya masih bercantum? 318 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 Lelaki di sekolah ini memang gila. 319 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 Ya. 320 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Tapi menghiburkan. 321 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 Beg saya hilang. 322 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Peliknya. Beg kita di tempat yang sama. 323 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 Ya. Ada orang curi. 324 00:15:42,080 --> 00:15:45,240 Pasti Darren dan Quinni ambil. Mereka akan muncul. 325 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Jangan risau. Ayuh. 326 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 Anda akan menerima panggilan telefon daripada banduan 327 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 di Kompleks Pemulihan Denison. 328 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 Saya tahu saya kata pukul 8:00. Clocks tak nak lepaskan telefon. 329 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Clocks yang mana? 330 00:16:06,560 --> 00:16:10,840 Penagih dadah dengan lengan pendek dan normal. 331 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 Hari pertama okey? 332 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 Membosankan. 333 00:16:14,680 --> 00:16:16,200 Dusty sudah tiada. 334 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 Ada lelaki kacak baharu. Ant cuba potong zakarnya. 335 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 Jadi, saya tak terlepas banyak? 336 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 - Tak. - Sekejap. 337 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 Lelaki itu kacak? 338 00:16:26,320 --> 00:16:28,600 Ya, tapi budak desa, saya tak minat. 339 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 Tak sangka saya dibenarkan melawat awak esok. 340 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Ya. Saya tak sabar. 341 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 Saya rindu awak. 342 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 Itu kekasih awak, mat? Hei? 343 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Siapa itu? 344 00:16:47,200 --> 00:16:48,160 Tiada sesiapa. 345 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 Pengenalan yang kurang baik, 346 00:16:53,440 --> 00:16:57,280 tapi setelah mereka luahkan, cikgu pasti ia akan dilupakan. 347 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 Terima kasih. 348 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 Secara jujurnya, 349 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 pelajar Hartley kejam. 350 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 Agaknya memang resam di sini 351 00:17:07,000 --> 00:17:09,880 kerana memang begitu sejak cikgu mengajar di sini. 352 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Dulu cikgu menangis hingga tertidur pada tahun pertama 353 00:17:13,880 --> 00:17:17,599 hingga cikgu dapat menebalkan muka yang membuatkan cikgu boleh bertahan 354 00:17:17,599 --> 00:17:21,640 dan memastikan cikgu tiada hubungan rapat dan peribadi dengan 355 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 sesiapa kecuali anjing cikgu. 356 00:17:23,200 --> 00:17:28,800 Jadi, cikgu akan pasangkan kamu dengan pelajar yang biasa menjadi budak baharu. 357 00:17:28,800 --> 00:17:32,000 Malakai, ini Rowan. Rowan, ini Malakai. 358 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Syabas. 359 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 Semoga kamu berseronok. 360 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Ayuh. 361 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 Itu Kelab Catur dan itu Kelab Haha. 362 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 Ada yang curi buah catur, jadi mereka guna tin cat. 363 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 Kelab Haha hanya wujud 364 00:17:50,040 --> 00:17:52,320 kerana penyelia tak datang selama enam bulan 365 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 dan fikir ini pengganti untuk sementara waktu... 366 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Apa yang awak minat? 367 00:17:58,360 --> 00:18:02,320 Awak suka bersukan, nerda, budak drama tak waras? 368 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 Saya gek filem. 369 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Ada kelab AV. 370 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 Mereka digelar Penghuni Penjara. 371 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 Betullah itu. Mungkin saya akan daftar. 372 00:18:14,800 --> 00:18:18,160 Tapi, saya ada SLT, jadi jumpa lagi. 373 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 Okey, faham. 374 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 Itu sebuah kelas. 375 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 Yalah itu. 376 00:18:25,880 --> 00:18:28,720 Hei, ada parti di kubu malam ini. 377 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Awak patut datang. 378 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 Ya, bagus juga. 379 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 Jumpa lagi. 380 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 Okey, semua. 381 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 Selamat datang ke kelas SLT. 382 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 Kita boleh mula ringan-ringan. 383 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Kamu nampak bahan seni di depan kamu. 384 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 Pilih mana-mana kamu mahu. 385 00:18:48,880 --> 00:18:52,680 Kita patut belajar tentang kondom dan penyakit wafel biru. 386 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 - Kenapa nak berseni? - Bukan seni. 387 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 Lihat kanvas itu sebagai cara meluahkan perasaan. 388 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 Pilih mana-mana warna. 389 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 Cik, Spider pilih kelabu sakit mental. 390 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 Awak mengurat saya? 391 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 Tak, saya cuma cantik dan bercakap. 392 00:19:08,840 --> 00:19:09,880 Ya Tuhan. 393 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Ini sungguh memalukan. 394 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Bagaimana nak luahkan perasaan kamu, Spider? 395 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 Entahlah. Baling sesuatu? 396 00:19:20,600 --> 00:19:21,560 Tumbuk sesuatu? 397 00:19:22,080 --> 00:19:25,240 Kenapa ini cara yang lebih baik untuk luahkan perasaan 398 00:19:25,240 --> 00:19:27,880 daripada beritahu cikgu yang kelas ini bodoh? 399 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 Sebab seni tak mencederakan orang. 400 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Voss betul. 401 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 Sebab itu Dusty perlu tinggalkan sekolah 402 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 dan Ant sakit mental. 403 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 Ya, trio lelaki keparat dah tiada. 404 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 Awak dah tak relevan. 405 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Lelaki wujud. 406 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 Zakar wujud. 407 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 Kromosom XY wujud. 408 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 Mudah nak salahkan lelaki, bukan? 409 00:19:47,880 --> 00:19:50,200 Tapi apa yang awak buat untuk betulkan? 410 00:19:50,200 --> 00:19:52,480 Bagaimana krayon ini boleh betulkan? 411 00:19:52,480 --> 00:19:54,840 Bagaimana ia nak betulkan saya? 412 00:19:56,360 --> 00:20:00,320 Spider dah jadi antiperempuan. 413 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 Sudahlah. 414 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Saya akan keluar dari kelas ini 415 00:20:03,720 --> 00:20:06,720 dan ini penghormatan kepada Anthony Vaughn. 416 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 Maaf, dia dah mati? 417 00:20:10,040 --> 00:20:11,520 Adakah dia berdarah? 418 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 Semua lelaki di sini, 419 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 jika kamu benar-benar lelaki... 420 00:20:17,080 --> 00:20:19,040 - Biar betul. - Bangun! Ikut saya. 421 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 - Jika pergi... - Apa cikgu nak buat? 422 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 Sentuhlah saya. 423 00:20:24,640 --> 00:20:31,520 SLT boleh pergi mati. 424 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Sekarang apa? 425 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 Tindih Tom! 426 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Awak berat. Bangunlah! 427 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Hei! 428 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Hei. 429 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Awak elak saya? 430 00:21:03,320 --> 00:21:06,760 Tidak. Saya... Taklah, kenapa? Tak. 431 00:21:06,760 --> 00:21:10,400 Saya ingatkan awak ada mesej sewaktu cuti sekolah. 432 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 Saya pun tak dengar khabar awak. 433 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 Ya, saya tak nak buat awak tertekan. 434 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 Tak perlu tergesa-gesa. 435 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 Saya kerap fikirkan awak. 436 00:21:23,240 --> 00:21:25,360 Saya pun fikirkan awak. 437 00:21:26,560 --> 00:21:29,520 Tapi saya perlu ada untuk Harper sekarang. 438 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 Saya nak tumpukan pada dia. 439 00:21:35,080 --> 00:21:35,920 Saya faham. 440 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 - Yakah? - Ya. 441 00:21:38,480 --> 00:21:41,400 Saya takkan berpura-pura tak kecewa. Tapi... 442 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 awak memang baik. 443 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 Lupakanlah. 444 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 Awak nak pergi ke parti kubu itu? 445 00:22:17,760 --> 00:22:18,720 Malakai... 446 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 Itu memang menyeronokkan. 447 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 Tapi, percayalah kata-kata saya 448 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 yang saya ingin mengutamakan Harper. 449 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 Okeykah? 450 00:22:31,120 --> 00:22:32,320 Ya, sudah tentu. 451 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 Amerie! 452 00:22:33,360 --> 00:22:35,280 - Kami cuma... - Kami jumpa beg Harper. 453 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 Tak bertahan sehari pun. 454 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 Ini memang tak kena. 455 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Psiko apa yang buat begini? 456 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 Bangkainya kejur. Ia dah mati selama dua hari. 457 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 NCIS: Sekolah Tinggi Hartley. 458 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 Quinni, jangan. 459 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Kita perlu kebumikannya. 460 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Baiklah, siapa Psiko Burung? 461 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 Mungkin orang bodoh yang nak melawak. 462 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 Pasti Chook. Saya tahu. 463 00:23:20,920 --> 00:23:23,920 Tak, pasti ada orang nampak. Saya dan Woodsy berwaspada. 464 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 Pasti Spider. 465 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Pernah nampak dia. 466 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 - Sudah berminggu-minggu. - Jadi? 467 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 Saya fikir mungkin dia tak tahu kita buat. 468 00:23:35,400 --> 00:23:37,120 Atau dia menunggu? 469 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 Atau saya semakin gila? 470 00:23:40,360 --> 00:23:41,960 Saya rasa bukan Chook. 471 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 Datang ke parti itu malam ini. Saya paksa Spider mengaku. 472 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 Walaupun menyeronokkan, saya ada kerja nak buat. 473 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 PENGISYTIHARAN EMANSIPASI 474 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 Hanya satu tandatangan. 475 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Saya tandatangan ini dan... 476 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 tiada lagi ayah. 477 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 - Saya sendirian. - Mana ada. 478 00:24:04,640 --> 00:24:05,800 Awak ada saya. 479 00:24:05,800 --> 00:24:07,120 Awak tak sendirian. 480 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Bukan selamanya. 481 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 Dah besar nanti awak akan jadi 482 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 pakar bedah selebriti dan saya sertai geng motosikal. 483 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 Lupakanlah. Saya nak sertai geng awak. 484 00:24:19,040 --> 00:24:20,360 Saya serius, Harps. 485 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 Saya ada untuk awak. 486 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Lupakanlah. Mari berparti. 487 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Ayuh. 488 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 Oleh kerana ada empat orang, membantu bagi saya 489 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 jika kita cipta senarai topik malam ini 490 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 dan jadualkan topik untuk tahu turutan. 491 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 Kita boleh beralih topik, tapi bagus jika tahu 492 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 telah selesai satu topik sebelum beralih. 493 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Contohnya, topik pertama, 494 00:25:13,720 --> 00:25:15,800 Amerie amat melindungi Harper, 495 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 yang merosakkan kisah cintanya. 496 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Itu kedengaran rumit. 497 00:25:19,800 --> 00:25:23,120 Awak betul. Membuat jadual adalah keterlaluan. 498 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 Maaf. Lupakan saja. 499 00:25:25,600 --> 00:25:27,560 Tempat ini busuk. 500 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 Bukan tempat ini. Beg saya. 501 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Ada burung sekendi. 502 00:25:32,280 --> 00:25:33,520 Saya akan kebumikan. 503 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 Tempat persemadian bagus ialah di tepi pantai. 504 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 Awak yang buat, bukan? Psiko Burung. 505 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 Dah mula dah. 506 00:25:52,280 --> 00:25:56,240 Atau mungkin bukan saya seorang yang fikir Harper ialah ahli sihir. 507 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 Nikmatilah parti ini, si busuk. 508 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Dia semestinya Psiko Burung itu. 509 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 Tak mungkin, dia takut burung. 510 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 Nak sentuh pun takut. 511 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 Jangan tipu. 512 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 Ini betul. 513 00:26:09,160 --> 00:26:12,520 Sewaktu kecil, dia telah diserang oleh burung murai. 514 00:26:13,120 --> 00:26:14,600 Lehernya terluka. 515 00:26:20,160 --> 00:26:22,360 Kini dia ada fobia. 516 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Fobia burung. 517 00:26:24,720 --> 00:26:25,800 Yalah itu. 518 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 Hei, Hang Kebun dah sampai. 519 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Budak desa. 520 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 - Dubbo! - Pencinta kambing. 521 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Awak berjaya datang. 522 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Saya mula rasa menyesal. 523 00:26:41,920 --> 00:26:44,880 Tak pernah nampak orang dapat banyak nama samaran. 524 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 Saya rasa Shatagonia ialah kegemaran saya. 525 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 Saya tak berpakaian begini di Dubbo. 526 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Cuma, ini hari pertama... Entahlah. 527 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 Saya fikirkan sangat. 528 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Ves itu. Tanggalkan saja. 529 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 Ya, tapi jika saya tanggalkan, ia seakan-akan menyerah kalah. 530 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 Mereka akan kutuk awak walau apa pun awak lakukan. 531 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 Syabas, tiada ves. 532 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 Nak ves percuma? 533 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Ia disertakan dengan cemuhan, rasa malu 534 00:27:19,480 --> 00:27:22,920 dan tanggapan aneh yang awak tahu tentang penternakan. 535 00:27:22,920 --> 00:27:25,480 Khabar angin awak melahirkan anak lembu? 536 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 Tak betul. 537 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 Lihatlah tangan ini. 538 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 Tak pernah buat kerja keras. 539 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 Biar betul. 540 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 Betul. Tangan awak halus, Rowan. 541 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 - Jadi, awak ada ladang? - Taklah. 542 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 Orang tak sedar yang Dubbo ialah bandar. 543 00:27:47,360 --> 00:27:50,560 Walaupun mengarut, awak akan terus digelar Hang Kebun. 544 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 Ada lebih teruk. 545 00:27:51,800 --> 00:27:52,960 Dulu saya "Kentang". 546 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 Kerana saya kecil, gemuk, tak banyak rambut. 547 00:27:56,240 --> 00:27:57,640 Memang teruk pun. 548 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 Saya pula "Tahi Hidung". 549 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 Panjang ceritanya, tapi... 550 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 Hanya awak yang bercakap dengan saya. 551 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 Ya, samalah. 552 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Jadi, ceritalah, Tahi Hidung. 553 00:28:20,520 --> 00:28:21,840 Hei, pemotong zakar! 554 00:28:21,840 --> 00:28:23,120 Gunting keselamatan! 555 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 Awak okey? 556 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 Saya nak kata tiada masalah, 557 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 tapi hakikatnya ada banyak masalah. 558 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Maaf tentang pagi tadi. 559 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Amerie serius tentang melindungi saya. 560 00:28:42,080 --> 00:28:43,600 Kenapa gadis tak suka saya? 561 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 Mereka fikir saya gatal. 562 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Berhentilah jadi gatal. 563 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Saya tak gatal. 564 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 Saya baik. 565 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Rasa seperti... 566 00:28:54,400 --> 00:28:57,120 setiap kali saya buka mulut, mereka pasti marah. 567 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 Bukan cara yang baik. 568 00:28:58,880 --> 00:29:01,520 Ya. Saya tak kasihankan awak. 569 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 Sedikit pun tak? 570 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 Ada sebab mereka curiga. 571 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 Saya faham. Memang ramai lelaki jahat. 572 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 Saya bukan begitu. 573 00:29:09,360 --> 00:29:11,000 Sesiapa boleh jadi jahat. 574 00:29:11,760 --> 00:29:15,640 Tahu betapa penatnya jadi perempuan? Sentiasa perlu berjaga-jaga. 575 00:29:15,640 --> 00:29:18,520 Ya, saya jadi Powerpuff Girl ketika Halloween. 576 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 Awak sentiasa dengan Spider. 577 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 Pernahkah awak berkawan dengan perempuan? 578 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 Ya. 579 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 Bukan untuk menidurinya. 580 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Mungkin boleh mula dengan itu. 581 00:29:39,480 --> 00:29:40,320 Hei! 582 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 Saya cuma nak awak tahu 583 00:29:43,240 --> 00:29:46,720 yang saya menumpukan tenaga kempen saya 584 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 untuk jadikan Hartley tempat yang selamat untuk bukan lelaki. 585 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Bagus. 586 00:29:53,120 --> 00:29:58,880 Bagi saya, awak mempertahankan seseorang yang dituduh perogol adalah satu masalah. 587 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 Ca$h tak buat apa-apa. 588 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 - Harper tak anggap dia... - Baguslah Harper memaafkan. 589 00:30:06,320 --> 00:30:10,200 Tapi bagaimana dengan mangsa lain yang mendengar mesej awak ini? 590 00:30:10,200 --> 00:30:12,440 Ini strategi kempen untuk awak, 591 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 jaga tepi kain sendiri. 592 00:30:13,960 --> 00:30:16,080 Pergilah. Jangan mula. 593 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 Nak sembunyi daripada orang lain? 594 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 Ant membohong untuk lindungi kawannya. 595 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 Ant tak pandai membohong. 596 00:30:27,280 --> 00:30:28,240 Harper ketakutan. 597 00:30:28,240 --> 00:30:31,400 Jika boleh buktikan itu benda bodoh yang Spider buat, 598 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 dia taklah takut sangat. 599 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Saya ada idea. 600 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 Hei! Tak guna! 601 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Dengar awak takut burung. 602 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 Apakah itu? 603 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Jauhkan daripada saya. 604 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 - Periksa lehernya. - Jangan! 605 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Periksa lehernya. 606 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 - Tidak! - Dia ada parut. 607 00:30:57,760 --> 00:30:59,960 Dah kata! Fobia burung. 608 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 Entah bagaimana awak bertahan. 609 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 Saya sudah biasa dihakimi. 610 00:31:17,360 --> 00:31:19,440 Jahatkah saya bersama Ca$h? 611 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 Taklah. Sasha tak patut cakap begitu. 612 00:31:22,720 --> 00:31:26,520 Tapi awak masih ingin menyalahkannya, bukan? 613 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 Tak. 614 00:31:31,360 --> 00:31:35,400 Tapi... dia patut beritahu seseorang. Dia boleh buat lebih lagi. 615 00:31:37,360 --> 00:31:39,000 Dia sebab keadaan tak jadi teruk. 616 00:31:40,240 --> 00:31:43,240 Itulah dalam kenyataan saya dan perbicaraan nanti. 617 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Perbicaraan. 618 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 Saya ada teman lelaki yang akan dibicarakan. 619 00:31:52,720 --> 00:31:55,400 Sukar nak terima yang lambat lagi dia nak keluar. 620 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 Awak dapat jumpa dia esok, bukan? 621 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Ya, neneknya akan bawa saya. 622 00:32:02,560 --> 00:32:04,400 Kami berborak setiap hari. 623 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Tapi... 624 00:32:06,800 --> 00:32:08,680 dapat menyentuh tangannya... 625 00:32:12,760 --> 00:32:15,600 Hei, Spider kata awak ahli sihir. 626 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 Mari sumpah orang. 627 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 Saya dahulu. 628 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 Zam zam ala... 629 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 Senyaplah! 630 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Zam zam ala kazam, 631 00:32:30,000 --> 00:32:33,480 semoga zakar awak sentiasa busuk. 632 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 Zam zam ala kazam, 633 00:32:35,880 --> 00:32:38,720 semoga kaki awak dipenuhi 634 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 duri daun semalu. 635 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Kita patut pergi dari sini! 636 00:32:42,880 --> 00:32:44,280 Apa yang awak dah buat? 637 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 Ya, bagus. 638 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 Tidak! 639 00:32:55,640 --> 00:32:56,680 Ya, saya buat. 640 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 Saya pasti dia yang buat. 641 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 Awak dan Quinni memang gila, tapi terima kasih. 642 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Biar betul. 643 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 Chook buat. Pasti dia buat. 644 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 - Dia tahu tempat awak tinggal? - Dia mengintip saya. 645 00:33:10,720 --> 00:33:12,240 Kita perlu telefon polis. 646 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Kita beritahu saya bakar keretanya. 647 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 Mereka pasti suka. 648 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Saya melibatkan awak. Maafkan saya. 649 00:33:19,800 --> 00:33:22,560 Tak apa. Tiada apa-apa akan berlaku, okey? 650 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 Jangan terasa, tapi apa boleh buat? 651 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 Kita masih budak. 652 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Kita budak bodoh yang buat benda bodoh. 653 00:33:28,120 --> 00:33:30,200 Kini kita perlu hadapi akibatnya. 654 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 Tak sangka kami termakan hasutan. 655 00:33:48,680 --> 00:33:50,760 Ini bukan Spy Kids, Chook berbahaya. 656 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Apa yang kita cari sebenarnya? 657 00:34:36,760 --> 00:34:38,840 Bukti Chook mengekori dia 658 00:34:38,840 --> 00:34:40,480 dan letak burung mati. 659 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 Harper tak perlu buktikan Chook ada ketika dia diculik. 660 00:34:43,639 --> 00:34:47,080 Boleh tangkap dia disebabkan menghendap. 661 00:34:50,199 --> 00:34:51,120 Tertinggal telefon. 662 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 Tak guna! 663 00:35:00,719 --> 00:35:02,800 - Helo. - Awak siapa? 664 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 Hanya nak berbincang. 665 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Saya nak tahu cerita sebenar. 666 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 Kamu semua fikir saya ke sekolah kamu, 667 00:35:09,680 --> 00:35:12,560 curi begnya, jumpa burung mati, 668 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 letak burung itu atas begnya, 669 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 ketahui tempat tinggalnya, 670 00:35:16,440 --> 00:35:20,760 jumpa satu lagi burung mati dan letak di depan rumahnya? 671 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Ya, tepat sekali! 672 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 Kamu nak saya mengaku? 673 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 - Tak. - Merakam. 674 00:35:26,680 --> 00:35:28,480 Kamu memang bodoh. 675 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 Kenapa saya nak buat begitu? 676 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 Awak ada motif. 677 00:35:33,240 --> 00:35:35,320 Ya? Apakah motif itu? 678 00:35:36,280 --> 00:35:39,160 Saya akan kacau dia ketika menanti perbicaraan? 679 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 Bagaimana dengan anak buah saya? 680 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 - Masuk akalkah? - Tak juga. 681 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Tak juga? 682 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Tak bijak kerana pecah masuk ke sini. 683 00:35:52,440 --> 00:35:55,280 Saya tak suka orang sentuh barang saya. 684 00:35:56,520 --> 00:36:00,200 Saya tak suka dituduh melakukan perkara yang saya tak buat 685 00:36:00,200 --> 00:36:02,720 selepas kamu bakar kereta saya 686 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 dan buat anak buah saya dipenjara! 687 00:36:05,760 --> 00:36:07,200 Kamu bertuah 688 00:36:07,200 --> 00:36:10,000 kerana saya cuba tak buat jenayah. 689 00:36:11,680 --> 00:36:13,520 Kamu patut berambus. 690 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 Atau kekal di sini. 691 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Hei, bukan awak. 692 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 Mari sini! 693 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 Tak apa. 694 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 Lihatlah sekeliling. 695 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 Inilah Ca$h. 696 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Inilah dunianya. 697 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Fikir awak kenal dia, tapi tak. 698 00:36:39,800 --> 00:36:40,760 Saya kenal dia. 699 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 Ya? Dia beritahu cerita sebenar? 700 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 Yakah? Mari sini. 701 00:36:44,200 --> 00:36:46,120 Mari sini. Dia beritahu? 702 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 Cerita sebenar apa? 703 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Awak tak tahu? 704 00:36:51,480 --> 00:36:52,600 Dia terlibat. 705 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Ya, dia memang buat. 706 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 Dia cuma jadi takut. 707 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Itu tak betul. 708 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Ya? 709 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 Kenapa dia tak beri keterangan terhadap Jayden dan Tilla? 710 00:37:09,480 --> 00:37:12,040 Kenapa dia tak laporkan saya? 711 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Sebab dia ahli kami. 712 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 Memang begitu. 713 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Sentiasa begitu. 714 00:37:25,360 --> 00:37:28,280 Seperti saya kata, awak fikir awak kenal dia. 715 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 Awak tak tahu apa-apa. 716 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 Bukan? 717 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 Cakaplah. 718 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 - Cakap! - Saya tak tahu. 719 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Berambus. 720 00:37:49,840 --> 00:37:50,680 Okey. 721 00:37:51,240 --> 00:37:53,920 Tolak itu ke tiang gol dan patah balik. 722 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 - Ayuh. - Kenapa? 723 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 Ada banyak sebab. 724 00:37:59,120 --> 00:38:01,520 Spider, buat sajalah. Semua, ambil tayar. 725 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 Ayuh. 726 00:38:04,920 --> 00:38:08,240 Ayuh, Anthony. Tunjukkan kebolehan kamu. 727 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Kamu boleh rasa pada kuad. 728 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 Tak sangka awak peminat Shannon Noll. 729 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Bukan Shannon Noll. 730 00:38:17,240 --> 00:38:19,400 Moving Pictures, lagu asal 1981. 731 00:38:19,400 --> 00:38:22,840 Terima kasih. Betul juga kata Timothy 732 00:38:22,840 --> 00:38:24,720 dan bukan dia saja yang cakap. 733 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 Mak Anthony Vaughn pun kritik saya. 734 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 Ibu bapa Dustin pun berkata begitu apabila dia dipindahkan sekolah. 735 00:38:31,880 --> 00:38:35,560 Saya perlu tunjukkan yang saya ambil peduli, Jojo. 736 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 Dengan membenarkan mereka buat begitu. 737 00:38:37,840 --> 00:38:42,600 Ya, dan juga menjadikan SLT subjek elektif. 738 00:38:42,600 --> 00:38:43,680 Ayuh. 739 00:38:43,680 --> 00:38:45,120 - Apa? - Janganlah begitu. 740 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 Jika SLT subjek elektif, tiada siapa akan datang. 741 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 Saya rasa ia menjadi terbuka kepada kumpulan pelajar baharu 742 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 yang akan berkembang di bawah awak, Jojo. 743 00:38:55,160 --> 00:38:56,600 Awak cuma harus percaya. 744 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 Percayalah, kita takkan buat 745 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 perkara mengarut yang kamu perlu lalui. 746 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 Tiada menyanyi "Kumbaya" 747 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 dan bercakap tentang perasaan kita. 748 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Pada suatu masa dulu, 749 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 kita adalah raja! 750 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 Kita pahlawan! 751 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 Kita ketua. 752 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 Tapi dunia ini buat kita lemah. 753 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Sedih. Merungut. 754 00:39:25,640 --> 00:39:29,480 Orang yang tak boleh tolak tayar merentasi padang. 755 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 Itu akan berubah hari ini. 756 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 Ayuh, raja. Di manakah kamu? 757 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Kamu ada di sana? 758 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Ayuh, pahlawan. 759 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Ayuh, ketua. 760 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 - Bunyinya macam "si miang". - Ya. 761 00:39:46,800 --> 00:39:50,080 Marilah bersatu dan tunjukkan kejantanan kamu. 762 00:39:51,000 --> 00:39:52,040 Si miang. 763 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 Kita si miang. 764 00:40:00,840 --> 00:40:07,840 Si miang! 765 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Apa mereka kata? 766 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 Mereka kata "si miang." Sangat bagus. 767 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 Piggott, ada pelawat. 768 00:40:50,600 --> 00:40:51,920 Hei. 769 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 Hei, awak pergi mana pagi tadi? 770 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 Saya rasa bukan Chook. 771 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 Apa? 772 00:40:56,520 --> 00:40:58,040 Psiko Burung, bukan Chook. 773 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Awak ke mana pagi tadi? 774 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 - Kami jumpa Chook. - Apa? 775 00:41:02,920 --> 00:41:05,320 Dia tak tahu apa-apa. 776 00:41:05,320 --> 00:41:08,160 - Dia tak nak balas dendam. - Dia psikopat. 777 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 - Saya bawa Quinni dan Darren. - Biar betul. 778 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 Awak perlu berhenti. Berhenti lindungi saya. 779 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 Bukankah ini menyakiti awak? 780 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 Semua yang berlaku kepada awak salah saya. 781 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 - Bukan. - Bukan hanya awak, Harps. 782 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 Semua orang di sekolah fikir saya teruk 783 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 dan saya tak boleh lupakan perasaan itu. 784 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 Awak bukannya teruk. 785 00:41:34,600 --> 00:41:35,840 Kita dah buat silap. 786 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Awak kawan terbaik di dunia. 787 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 Awak ada banyak tenaga, Am. 788 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Awak umpama Arnab Energizer yang khayal. 789 00:41:48,400 --> 00:41:52,080 Apabila awak tumpukan pada saya, ia amat menakutkan. 790 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 Awak perlu salurkan tenaga itu ke tempat lain. 791 00:41:56,440 --> 00:41:58,920 Tapi, jika awak terus melindungi saya, 792 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 saya cukur kepala awak. 793 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 Saya pasti cantik. 794 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 Hei, tunggu. Mari sini. 795 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 Jenaka "si miang" kamu tadi 796 00:42:17,880 --> 00:42:20,480 mungkin membuatkan cikgu lain menahan kamu. 797 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 Tapi bukan cikgu. Tahu kenapa? 798 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 - Tak. - Sebab cikgu faham. 799 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 Masyarakat cuba menindas kamu. 800 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 Ayah cikgu menguruskan syarikatnya selama 50 tahun. 801 00:42:35,680 --> 00:42:38,880 Syarikat kecil itu berjaya di peringkat multinasional. 802 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 Kemudian dia dipecat... 803 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 daripada syarikat yang dia mulakan. 804 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Tahu kenapa? 805 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 Kerana satu jenaka. 806 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 Seumur hidupnya, satu jenaka. 807 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 Tapi begitulah dunia sekarang. 808 00:42:54,960 --> 00:42:58,600 Para pelajar lelaki lain sanggup buat apa-apa saja untuk kamu. 809 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 Tahu ia dipanggil apa? 810 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 Kebodohan. 811 00:43:02,400 --> 00:43:04,240 Ia dipanggil kepimpinan. 812 00:43:05,480 --> 00:43:08,080 Sama ada kamu boleh memimpin atau tak. 813 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Beginilah, Spencer, kamu ada sifat itu. 814 00:43:11,600 --> 00:43:12,480 Serta cikgu. 815 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 Bersama, kita boleh buat perkara hebat. 816 00:43:16,680 --> 00:43:20,920 Kita boleh mula dengan membetulkan keadaan di sini. 817 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 Untuk lelaki. Bagaimana? 818 00:43:24,280 --> 00:43:25,400 Bagus bunyinya. 819 00:43:25,400 --> 00:43:26,680 - Ya. - Ya. 820 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 - Cikgu boleh harapkan kamu. - Ya. 821 00:43:31,680 --> 00:43:34,040 - Timothy. - Stacy. 822 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 - Gembira bertemu awak. - Sama. 823 00:43:37,880 --> 00:43:40,360 Kontekskan "si miang" untuk saya. 824 00:43:40,360 --> 00:43:41,720 Sudah tentu. 825 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 Pemahaman Menyeluruh Maskuliniti... 826 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 Diterajui... 827 00:43:52,840 --> 00:43:54,600 oleh Lelaki Dewasa... 828 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 yang Dihormati? 829 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 Okey. 830 00:43:59,520 --> 00:44:01,800 Menjadi ketua pelajar 831 00:44:02,720 --> 00:44:04,960 ialah tanggungjawab yang besar. 832 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 Ia memerlukan kepimpinan, 833 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 ambil berat tentang orang lain. 834 00:44:11,040 --> 00:44:16,200 Kesejahteraan pelajar di tangan mereka. 835 00:44:18,160 --> 00:44:21,600 Tahun ini, kita hanya ada seorang calon. 836 00:44:21,600 --> 00:44:22,560 Syabas, Sasha. 837 00:44:23,800 --> 00:44:26,680 Cikgu ingin menggalakkan kamu semua 838 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 untuk menjadi berani 839 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 dan terima cabaran ini. 840 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Sasha, apa kata kamu terangkan dasar kamu? 841 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 Terima kasih kepada... 842 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 Tunggu! 843 00:44:39,320 --> 00:44:40,240 Nak bertanding. 844 00:44:41,840 --> 00:44:44,000 Okey. Syabas, Spencer, jika mahu... 845 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 Adakah anda berasa dilupakan... 846 00:44:47,040 --> 00:44:49,880 tidak dilihat, ditinggalkan, 847 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 atau lebih teruk, 848 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 kamu tak boleh bernafas 849 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 kerana takut diboikot? 850 00:45:01,040 --> 00:45:02,800 Orang seperti Sasha So 851 00:45:02,800 --> 00:45:04,680 buat saya rasa bertanggungjawab 852 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 untuk semua masalah dunia. 853 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 - Kurang ajar. - Saya dah bosan. 854 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 Katalah apa-apa tentang saya. 855 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 Tapi ini sajalah yang anda dapat. 856 00:45:13,960 --> 00:45:16,760 Jadi, sudah tiba masa untuk kita, 857 00:45:17,480 --> 00:45:20,120 orang yang diboikot, ambil semula kuasa. 858 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 Masa untuk tak menyesal 859 00:45:24,000 --> 00:45:25,840 tentang diri kita yang sebenar. 860 00:45:27,200 --> 00:45:29,320 Undilah saya, Spencer White, 861 00:45:29,800 --> 00:45:33,000 jika mahu ketua sebenar. 862 00:45:34,440 --> 00:45:35,360 Ya! 863 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 Okey. Terima kasih banyak, Spencer. 864 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 Jika Spider jadi kapten sekolah, matilah. 865 00:45:43,600 --> 00:45:46,960 Saya tak tahu jika saya lebih suka jika Sasha dipilih. 866 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 Saya nak bertanding. 867 00:45:48,600 --> 00:45:49,680 Am, apa ini? 868 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 - Amerie. - Ini dia, Harps. 869 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 Saya nak salur tenaga kepada ini. 870 00:45:53,600 --> 00:45:55,040 Tebus kesalahan. 871 00:45:55,040 --> 00:45:56,680 Okey, ini tak dijangkakan. 872 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 Pasti ramai yang takkan undi saya. 873 00:46:07,400 --> 00:46:10,480 Saya faham. Saya menghampakan ramai orang. 874 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 Malah pada hari ini, saya telah menyebabkan 20 orang marah... 875 00:46:14,280 --> 00:46:15,640 Dia boleh buat begini? 876 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 ...tapi sebab saya calon yang terbaik ialah 877 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 saya nak jadi lebih baik. 878 00:46:20,320 --> 00:46:21,720 Saya nak tebus kesalahan 879 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 dan bekerja lebih keras daripada yang lain. 880 00:46:26,000 --> 00:46:28,080 Saya akan buktikan yang saya baik. 881 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 Lagipun, siapa nak mereka jadi kapten sekolah? 882 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 Mereka pentingkan diri, bukan untuk anda, 883 00:46:33,480 --> 00:46:34,760 untuk ego mereka. 884 00:46:35,800 --> 00:46:38,560 Jadi... undi satu. 885 00:46:39,120 --> 00:46:42,240 Amerie Wadia. Delinkuen Sekolah Tinggi Hartley. 886 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 Biar saya tebus kesalahan. 887 00:46:54,240 --> 00:46:55,360 Terima kasih, Amerie. 888 00:46:55,360 --> 00:47:00,080 Semua, tiga calon untuk ketua pelajar Sekolah Tinggi Hartley. 889 00:47:09,840 --> 00:47:14,400 Hei. Nampaknya Harper tak perlukan pengawal peribadi sepenuh masa. 890 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Begitu. 891 00:47:16,280 --> 00:47:19,800 Jadi saya ada banyak masa. 892 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Masa berkempen untuk ketua pelajar? 893 00:47:22,400 --> 00:47:23,840 Ya, itu, 894 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 tapi juga masa untuk diluangkan dengan awak. 895 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 - Saya suka. - Saya pun sama. 896 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Nak mula malam ini? 897 00:47:33,520 --> 00:47:34,440 Boleh juga. 898 00:47:36,280 --> 00:47:37,520 Hei, Tahi Hidung. 899 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Hei, Kentang. 900 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Apa awak nak buat malam ini? 901 00:47:43,600 --> 00:47:46,480 Jadi, kami akan jadi pengurus kempen awak, 902 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 tapi awak perlu cari timbalan. 903 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 - Saya rasa Quinni. - Serius? 904 00:47:51,880 --> 00:47:53,320 Pasti awak hebat. 905 00:47:53,920 --> 00:47:56,600 Bagaimana riak wajah mereka ketika awak bangun? 906 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Apakah ini? 907 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 {\an8}"Awak tak boleh jadi wira. 908 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 {\an8}Psiko Burung." 909 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 {\an8}Psiko Burung? 910 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 Ini baru berlaku? 911 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 Mereka nak kenakan awak? 912 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 Tak, memang saya sasaran mereka. 913 00:48:14,760 --> 00:48:17,280 Burung sekendi atas beg yang saya pinjamkan. 914 00:48:17,280 --> 00:48:18,600 Ada nama saya. 915 00:48:18,600 --> 00:48:21,040 Burung tiung itu di rumah saya. 916 00:48:23,240 --> 00:48:25,520 Mereka nak jatuhkan saya. 917 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 Jadi bukan Chook. 918 00:48:27,480 --> 00:48:29,040 Kita mungkin nampak mereka. 919 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 Sesiapa yang hantar mesej ini ada tadi. 920 00:48:31,600 --> 00:48:33,320 Psiko Burung nak kenakan Amerie. 921 00:48:34,120 --> 00:48:35,760 Mereka pelajar sekolah ini! 922 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 Siapa di Hartley yang benci saya? 923 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 Kita semua mahu menjadi wira dalam cerita kita. 924 00:49:07,600 --> 00:49:11,760 Tapi pernahkah anda terfikir, yang pada seseorang, 925 00:49:12,560 --> 00:49:13,680 andalah penjahatnya? 926 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 Terima kasih kepada Michael Jenkins 927 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 atas visinya yang inovatif. 928 00:50:10,800 --> 00:50:15,800 Terjemahan sari kata oleh Tacha