1
00:00:11,880 --> 00:00:18,840
{\an8}KLASSEFEST
2
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
Alle vil være helten i sin egen historie.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,560
IKKE EN KVELD Å ANGRE PÅ
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Det er bare én måte å si om du er en helt.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,760
Det handler ikke om muskler.
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,280
Eller om du har magiske krefter,
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
eller om du kan spise
ti Weetabix på én gang.
8
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
Niks.
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
Den eneste måten å si om du er en helt...
10
00:00:54,120 --> 00:00:56,200
...er å stå ansikt til ansikt med en skurk.
11
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
Hvor er Amerie og Harper?
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
Har noen sett Amerie eller Harper?
13
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
{\an8}TO MÅNEDER TIDLIGERE
14
00:01:20,960 --> 00:01:22,320
{\an8}Andre semester!
15
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
Forresten, jeg har skolestartgaven din.
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,240
Jaså, er det en far?
17
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
Fra nå av er jeg offisielt livvakten din.
18
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
Jeg går dit du går.
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,520
Du kan ikke engang drite uten meg.
20
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
Jeg skal være
den beste vennen du har sett!
21
00:01:38,840 --> 00:01:40,040
Men også:
22
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
denne.
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
- Hva er det?
- Pepperspray.
24
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Har du laget den selv?
25
00:01:47,560 --> 00:01:51,480
Ja, fant en oppskrift på Internett.
Lagde en til meg selv også.
26
00:01:54,440 --> 00:01:57,360
Jeg har ett oppdrag:
beskytte deg for enhver pris.
27
00:01:58,360 --> 00:01:59,600
Du skremmer meg.
28
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
Det er litt kult.
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Føler du deg som en mektig bitch?
30
00:02:03,320 --> 00:02:04,920
- Litt.
- For hva er vi?
31
00:02:04,920 --> 00:02:05,840
Hva da?
32
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Mektige bitcher!
33
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Fort, det er toget.
34
00:02:14,960 --> 00:02:16,240
Det er det verste.
35
00:02:18,280 --> 00:02:19,480
In i sin tid.
36
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
Går det bra, Harps?
37
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
Du! Kom igjen.
38
00:02:38,160 --> 00:02:39,200
Ja.
39
00:02:39,200 --> 00:02:40,120
Snu deg.
40
00:02:48,400 --> 00:02:52,160
Jeg er bundet og kneblet!
41
00:02:52,160 --> 00:02:54,080
Hvordan kan vi være tilbake allerede?
42
00:02:55,480 --> 00:02:56,400
Hei.
43
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
Jeg er sulten på en utdannelse.
44
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Lengter etter det.
45
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
Ja, du trenger en.
46
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
Kan vi gå to og to?
47
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
Er det plagsomt?
48
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
Det går bra.
49
00:03:09,080 --> 00:03:09,920
Ok.
50
00:03:15,040 --> 00:03:17,600
- Går det bra?
- Ja. Jeg har det bra.
51
00:03:17,600 --> 00:03:21,120
Jeg forberedte meg mentalt
på å gå tre i bredden før Amerie kom,
52
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
det var bare meg og Darren,
og før Darren var det bare meg.
53
00:03:24,560 --> 00:03:26,960
Men jeg er glad for at du er her.
54
00:03:26,960 --> 00:03:29,360
Ja. Takk for at jeg får være med.
55
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Tysterludder!
56
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
Du fikk Ca$h fengslet!
57
00:03:35,560 --> 00:03:36,920
Si mer, om du våger!
58
00:03:45,360 --> 00:03:46,760
Lyst på vei.
59
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Hold kjeft! Jeg skal ikke det.
60
00:03:49,120 --> 00:03:50,960
Harper er førsteprioriteten.
61
00:03:50,960 --> 00:03:52,200
Jeg gir deg én uke.
62
00:03:52,200 --> 00:03:55,360
Nei, jeg mener det.
Gutter ødela vennskapet vårt.
63
00:04:05,000 --> 00:04:05,920
Én uke.
64
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Brutalt.
65
00:04:12,680 --> 00:04:14,320
Hun så meg sikkert ikke.
66
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Bryr du deg,
67
00:04:15,760 --> 00:04:18,160
med tanke på hva vi snakket om i ferien?
68
00:04:18,880 --> 00:04:21,519
Angående det. Kan vi holde det mellom oss?
69
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
Jeg trenger ikke mer drama i livet.
70
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Vil du unngå drama, hold deg unna Amerie.
71
00:04:26,720 --> 00:04:30,120
Den bitchen er som Eris.
Hun bringer kaos og konflikt.
72
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Hvem er Eris?
73
00:04:32,240 --> 00:04:33,640
Gudinnen av kaos.
74
00:04:33,640 --> 00:04:35,720
Jeg er opptatt av mytologi for tiden.
75
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
Det er sykt.
76
00:04:37,360 --> 00:04:43,840
Stem Skeiv sosialistisk marxistisk
klimakjemper mot forsøplingpartiet
77
00:04:43,840 --> 00:04:47,960
hvis du bryr deg om hvor mye mykplast
78
00:04:47,960 --> 00:04:51,400
{\an8}skolekantinen ikke resirkulerer.
79
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
Det er vel for sent med hjemmeskole?
80
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
Vet ikke,
men du har spolert det med det antrekket.
81
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
- Stikk.
- Jeg mener det.
82
00:04:59,240 --> 00:05:00,920
Vesten er stygg.
83
00:05:02,920 --> 00:05:04,480
Du. Marihuanavingummi?
84
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
Klokken er åtte.
85
00:05:06,560 --> 00:05:10,080
Jeg vil ha obligatorisk bruk
av pronomen før timen begynner.
86
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
- Og jeg står...
- Pronomener er for mildt!
87
00:05:13,000 --> 00:05:14,400
Komponer er faktisk in.
88
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
For eksempel er navnet mitt Spider,
89
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
og komponene mine er
kompis, venn og kamerat.
90
00:05:20,400 --> 00:05:23,800
Det er en intoleransehandling
og teknisk hatkriminalitet!
91
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Greit.
92
00:05:27,560 --> 00:05:30,240
Valgfest i kveld i bunkerne.
93
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Ingen spidere er tillatt.
94
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
Ok, Dusty fra Wish.
95
00:05:34,920 --> 00:05:36,400
Ja, hva har du på?
96
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Det kalles utvikling.
97
00:05:37,560 --> 00:05:39,640
Noen må være kjekkasen på Hartley.
98
00:05:39,640 --> 00:05:41,760
Og nå er det deg?
99
00:05:41,760 --> 00:05:45,400
Jeg er villig til
å fylle igjen hullene etter Dusty.
100
00:05:46,200 --> 00:05:47,040
Alle hull.
101
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
Hun vil heller knulle en sjokkstav, pervo.
102
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Rolig. Det er et kompliment.
103
00:05:51,680 --> 00:05:53,040
Kan ikke si noe lenger.
104
00:05:53,040 --> 00:05:55,520
Hva mener du med: "Etter Dusty"?
105
00:05:55,520 --> 00:05:56,440
Ikke hørt det?
106
00:05:56,440 --> 00:05:58,320
Dusty går ikke her lenger.
107
00:05:58,320 --> 00:06:01,840
Det var umulig etter
at du ødela ryktet hans for hele skolen?
108
00:06:01,840 --> 00:06:04,320
Det er to fyrer du har fått kastet ut.
109
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Først Ca$h og nå Dusty.
110
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
- Hvem er det neste offeret?
- Kjeften!
111
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Du fikk ikke Dusty fengslet.
112
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
Jeg sa hold kjeft, Spider.
113
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
Amerie, nei!
114
00:06:18,000 --> 00:06:19,160
Er det salatdressing?
115
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
Han var slem mot Harper,
116
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
så jeg skal sprute på ham
med min Kraft Zesty.
117
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
Pokker. Beklager, Zoe.
118
00:06:39,080 --> 00:06:43,280
Fint å se at du har gjort ingenting
for å vokse opp i ferien, kartbitch.
119
00:06:44,760 --> 00:06:46,280
- Du er verst.
- Du suger.
120
00:06:46,280 --> 00:06:47,320
Kartbitch.
121
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Pokker, vingummiene. Femsekundersregelen.
122
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
Det er mange vingummier.
123
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
Jeg håpet på et hendelsesfritt semester,
124
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
men i stedet holdt du på
å skade Anthony Vaughns øye
125
00:07:01,440 --> 00:07:02,800
med operahuset.
126
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Og hva er dette?
127
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Kajennepepper, litt eddik...
128
00:07:06,280 --> 00:07:09,680
Lukter godt. Flaks for deg
at den ikke forårsaket skade.
129
00:07:09,680 --> 00:07:11,200
Frøken, guttene er høye.
130
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
De sa noe stygt til Harper,
og det var uaktuelt.
131
00:07:14,000 --> 00:07:16,080
Tror vi at det å angripe folk
132
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
er en god måte å forsvare vennene våre på?
133
00:07:18,800 --> 00:07:19,880
- Ja.
- Ja.
134
00:07:20,600 --> 00:07:21,840
Vet dere hva?
135
00:07:22,600 --> 00:07:27,240
Jeg utfordrer dere til å finne
en bedre måte å takle uenighetene på.
136
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
Dere må bli mer kreative.
137
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
I stedet for en kamp
138
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
ta en dansekonkurranse
som i de amerikanske tenåringsfilmene.
139
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
I stedet for å slå folk slår dere dem
140
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
med en "jeg liker ikke vibben din".
141
00:07:42,080 --> 00:07:44,040
"Kom deg vekk."
142
00:07:44,600 --> 00:07:46,840
Kom igjen. Reis dere og prøv.
143
00:07:46,840 --> 00:07:47,760
Prøv.
144
00:07:53,560 --> 00:07:54,720
Liker ikke vibben din.
145
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
Kom deg vekk.
146
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
Ok. Takk. Det holder.
147
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
Amerie, gjensittingen starter i morgen.
148
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
Harper, et ord.
149
00:08:01,800 --> 00:08:04,240
- Men...
- Takk. Du kan gå nå.
150
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
Gå.
151
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
- Hvordan går det, Harper?
- Bra.
152
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
- Hvordan er bosituasjonen?
- Bra.
153
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
Ja, Amerie har vært snill
og lånt meg ting.
154
00:08:21,280 --> 00:08:24,160
Jeg har ikke kommet meg inn
hjemme hos pappa.
155
00:08:24,160 --> 00:08:25,440
Så kontakten med ham...
156
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
Jeg gir slipp.
157
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
Akkurat.
158
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
Jeg har fortalt de andre lærerne
om situasjonen din.
159
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
Hvis du må gå ut fra timen
eller komme til meg...
160
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
Spesialavsnittet. Ja, greit.
161
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
Det går bra.
Jeg vil ikke ha spesialbehandling.
162
00:08:41,679 --> 00:08:42,559
Greit.
163
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Ja. Greit.
164
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
Skal vi gå og smile til kameraet?
165
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
- Ja.
- Greit.
166
00:08:57,640 --> 00:08:58,520
Hei.
167
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
Den nye Dusty kom nettopp. Kom igjen.
168
00:09:02,080 --> 00:09:03,800
Det verste du kan si er nei.
169
00:09:03,800 --> 00:09:05,040
Ekling.
170
00:09:05,040 --> 00:09:06,760
Det var verre.
171
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
Hva skjer?
172
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Brenn i helvete, pervo.
173
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
- Hva sa du?
- Brenn i helvete, pervo!
174
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
- Gå.
- Kryp. Brenn i helvete, pervo.
175
00:09:18,120 --> 00:09:19,880
- Jeg føler meg ikke bra.
- Ekkelt.
176
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
Beklager.
177
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Taper.
178
00:09:22,800 --> 00:09:25,320
- Jeg beklager.
- Ekkelt.
179
00:09:25,320 --> 00:09:26,680
Anthony.
180
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Alle har rett.
181
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Du vet hva du må.
182
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
Ja. Gjør deg klar, Jojo.
183
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Ja, kom inn.
184
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
Dere kan dette.
185
00:09:48,040 --> 00:09:50,160
De laveste foran, de høyeste bak.
186
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Det er ikke personlig.
187
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
Det er rent praktisk.
188
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
Kom igjen. La oss gjøre dette.
189
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Utrolig at Dusty er borte.
190
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
Han går visst på St. Brunos.
191
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
Går han på en privat gutteskole?
192
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Flott. Ingen kommentar.
193
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
Takk.
194
00:10:13,080 --> 00:10:13,960
Ja.
195
00:10:17,840 --> 00:10:18,720
Er du ny?
196
00:10:20,520 --> 00:10:22,160
- Ja.
- Jeg heter Amerie.
197
00:10:23,600 --> 00:10:24,440
Rowan.
198
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
Fin vest.
199
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
Velkommen, dere. Velkommen tilbake.
200
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
Velkommen til deres andre hjem.
201
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
- Vi har savnet dere, ikke sant, Jojo?
- Jo.
202
00:10:35,800 --> 00:10:38,160
Det er fint å se alle de fine ansiktene.
203
00:10:38,160 --> 00:10:42,560
Jeg vil introdusere
en veldig spesiell ny elev
204
00:10:42,560 --> 00:10:43,520
på skolen vår.
205
00:10:43,520 --> 00:10:44,760
Han heter Rowan.
206
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
Han kommer helt fra Dubbo.
207
00:10:46,840 --> 00:10:49,520
La oss ønske Rowan velkommen.
208
00:10:49,520 --> 00:10:50,720
Rowan fra Dubbo.
209
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Bonden vil ha en kone!
210
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
Takk, Spencer.
211
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
Minner om Morgan Wallen.
212
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Vær landsbygdaktig, gårdsstil.
213
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
Ro dere ned.
214
00:11:02,240 --> 00:11:03,600
Beklager, Vest&Less.
215
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
Sover du i et skjul eller...
216
00:11:05,200 --> 00:11:08,080
Takk. Fotografen er her i ti minutter til.
217
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Faen.
218
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
Dere husker nok
219
00:11:21,040 --> 00:11:24,000
lederen for kroppsøving, Mr. Timothy Voss.
220
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
Ønsk ham velkommen tilbake.
221
00:11:27,320 --> 00:11:30,120
- Hvor har han vært?
- Visstnok en russisk sekt.
222
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Jeg hørte han ble suspendert
for at han hadde OnlyFans.
223
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
"Zaddy Voss."
224
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
- Jeg hørte det.
- Takk.
225
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Takk, rektor Woods.
226
00:11:38,080 --> 00:11:41,360
Fint å være tilbake sammen med deg.
227
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
Det er fint.
228
00:11:43,440 --> 00:11:45,720
Hørte at det var et interessant semester.
229
00:11:45,720 --> 00:11:48,280
Ja. Gleder meg til å få ting
230
00:11:48,280 --> 00:11:50,840
på riktig spor nå som jeg er tilbake.
231
00:11:51,800 --> 00:11:54,760
Som jeg alltid sier...
232
00:11:55,360 --> 00:11:59,440
La oss gjøre oss klare til å score mål!
233
00:12:00,080 --> 00:12:03,040
Jeg har noen mål til dere.
234
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
Jeg vil at alle skal smile pent.
235
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
Håret fint og velstelt,
og Amerie, hvis du kan unngå
236
00:12:08,320 --> 00:12:10,720
å lukke øynene slik du har gjort...
237
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
Jeg glemte øyedråpene én gang.
238
00:12:13,240 --> 00:12:16,200
Greit, alle sammen. Tre, to...
239
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
Dere! Anthony Vaughn
kutter av seg penisen i skolegården.
240
00:12:20,160 --> 00:12:22,400
Nei!
241
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
Det er ikke signalet.
242
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
Pikken min skaper bare trøbbel.
243
00:12:26,760 --> 00:12:28,320
Får deg til å gjøre dumheter.
244
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
Får jenter til å hate meg.
245
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
Kan ikke si noe uten å bli kalt kryp.
246
00:12:35,360 --> 00:12:36,520
Anthony Vaughn!
247
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
Pikken min er en forbannelse,
så jeg skal bli kvitt den.
248
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
Noen må få ham ned derfra.
249
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Frøken, han har et våpen!
250
00:12:43,640 --> 00:12:45,360
Han skal ikke kutte av seg pikken.
251
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
Jo. Det skal jeg.
252
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
Kutt den av!
253
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
Bra gjort, Timothy.
254
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
Jeg skulle ikke gjøre det.
255
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
Anthony Vaughn,
256
00:13:02,760 --> 00:13:05,480
det finnes bedre måter
å uttrykke følelser på
257
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
enn å true med å fjerne penisen.
258
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
Som hva da?
259
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
Vi har jo gått gjennom dette i TS.
260
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
Det kan være lurt å snakke om følelser
261
00:13:13,800 --> 00:13:15,880
før de kommer frem på andre måter.
262
00:13:15,880 --> 00:13:16,920
På'n igjen.
263
00:13:18,240 --> 00:13:19,400
Noe å legge til?
264
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
Jeg var borte i ti uker,
265
00:13:21,160 --> 00:13:24,560
og Hartley ble et woke snøfnugg-mareritt.
266
00:13:24,560 --> 00:13:27,160
Unnskyld, "woke snøfnugg-mareritt"?
267
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
Ja, unnskyld meg, Timothy,
268
00:13:28,880 --> 00:13:31,960
men TS-kurset har vært en knallsuksess,
269
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
takket være Jojo.
270
00:13:33,800 --> 00:13:34,680
Jaså?
271
00:13:34,680 --> 00:13:36,520
Er dette en knallsuksess?
272
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
Klandrer du TS?
273
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Det er dine ord.
274
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
Antall gutter som slutter på skolen
har vel økt voldsomt?
275
00:13:43,280 --> 00:13:44,200
Ja.
276
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
Utvisninger i hytt og pine.
277
00:13:47,440 --> 00:13:51,400
Unge menn opplever
en tillitskrise akkurat nå.
278
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Han tar ikke feil.
279
00:13:52,560 --> 00:13:55,120
Nå er guttene på Hartley
redde for å puste.
280
00:13:55,680 --> 00:13:58,520
Og TS-kurset kan forverre det.
281
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Det er sant.
282
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Vi får høre er at alt som er galt i verden
283
00:14:01,920 --> 00:14:03,000
skyldes pikken vår.
284
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
Vi går ikke etter gutter i TS.
285
00:14:05,200 --> 00:14:09,320
Poenget er å gi ungdommene rom
til å diskutere hva de går gjennom.
286
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
"Diskutere."
287
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
Gutter kan ikke kommunisere som jenter.
288
00:14:12,920 --> 00:14:16,080
Dere vet det.
Vi kommuniserer gjennom handling.
289
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
Den store Nollsy sa det best.
290
00:14:18,480 --> 00:14:22,640
"Det er en liten gutt
som venter ved disken i butikken.
291
00:14:23,560 --> 00:14:26,960
Han har ventet der nede halve dagen,
292
00:14:26,960 --> 00:14:30,240
men de ser ham aldri fra toppen.
293
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
Han har blitt herset med.
294
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Nedtrykt.
295
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
Og han reiser seg og sier:
296
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
Hva med..."
297
00:14:45,920 --> 00:14:46,760
Meg?
298
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
"Hva med ham?
299
00:14:49,640 --> 00:14:51,920
- Det er urettferdig."
- Hvorfor synger du...
300
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
Jeg har fått nok!
301
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Nå vil jeg ha min del
302
00:14:55,240 --> 00:14:58,120
Ser du det ikke, ja
303
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
Jeg vil leve
304
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Men du...
305
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Greit.
306
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
Tar mer enn du gir...
307
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
- Elsker den sangen.
- Ok.
308
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
Det er så sant.
309
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
Ja, greit. Hør her...
310
00:15:09,800 --> 00:15:12,520
- Jeg elsker den sangen.
- TS er ikke perfekt,
311
00:15:12,520 --> 00:15:15,120
- men om du ikke har en bedre idé.
- Kanskje.
312
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Det er vel bra?
313
00:15:16,440 --> 00:15:17,600
Jojo, bra gjort.
314
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
Jeg gleder meg til den idéen, Timothy.
315
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
- Jeg er på saken.
- Bra.
316
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Er penisen hans festet ennå?
317
00:15:26,280 --> 00:15:28,920
Guttene på denne skolen
er faktisk sinnssyke.
318
00:15:28,920 --> 00:15:29,960
Ja.
319
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Men underholdende.
320
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
Vesken min er borte.
321
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Så rart, jeg er sikker på
at vi la dem sammen.
322
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Vi gjorde det. Noen tok den.
323
00:15:42,080 --> 00:15:45,240
Darren og Quinni tok den nok.
De dukker opp.
324
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Ikke tenk på det. Kom.
325
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Du får en samtale fra en innsatt
326
00:15:57,400 --> 00:15:59,880
i Denison soningsanstalt.
327
00:16:00,720 --> 00:16:04,360
Jeg sa klokken åtte.
Jævla Clocks ville ikke legge på.
328
00:16:04,360 --> 00:16:05,760
Hvem er Clocks igjen?
329
00:16:06,560 --> 00:16:10,840
Dophuet med en armstump og en normal en.
330
00:16:11,840 --> 00:16:12,880
Hvordan er starten?
331
00:16:13,640 --> 00:16:14,680
Kjedelig.
332
00:16:14,680 --> 00:16:16,200
Dusty har sluttet.
333
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
Det er en ny kjekk gutt,
Ant prøvde å kutte av seg pikken.
334
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
Så jeg går ikke glipp av mye?
335
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
- Nei.
- Vent.
336
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
Er den nye kjekk?
337
00:16:26,320 --> 00:16:28,600
Kjekk, men fra bygda, ikke min type.
338
00:16:29,720 --> 00:16:32,280
Utrolig at jeg endelig
får besøke deg i morgen.
339
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Ja. Jeg gleder meg.
340
00:16:38,360 --> 00:16:39,280
Jeg savner deg.
341
00:16:41,960 --> 00:16:44,080
Er det elskeren din, kompis? Du?
342
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Hvem er det?
343
00:16:47,200 --> 00:16:48,160
Ingen.
344
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
Ikke verdens beste introduksjon.
345
00:16:53,440 --> 00:16:57,280
men nå har ungdommene fått det ut,
så det går nok over.
346
00:16:58,320 --> 00:16:59,440
Takk.
347
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
Jeg skal være ærlig.
348
00:17:01,880 --> 00:17:05,080
Ungdommene på Hartley er brutale.
349
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
Det må være noe i vannet,
350
00:17:07,000 --> 00:17:09,880
for det har vært slik
siden jeg begynte her.
351
00:17:10,400 --> 00:17:13,880
Jeg gråt meg selv i søvn
hver kveld det første året
352
00:17:13,880 --> 00:17:17,599
helt til jeg ble herdet,
noe som gjorde meg tøffere
353
00:17:17,599 --> 00:17:21,640
og sørger for at jeg ikke kan bevare
et nært personlig forhold
354
00:17:21,640 --> 00:17:23,200
med andre enn hunden min.
355
00:17:23,200 --> 00:17:28,800
Jeg skal sette deg sammen med noen
som ikke er fremmed for å være den nye.
356
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
Malakai, dette er Rowan.
Rowan, dette er Malakai.
357
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Bra gjort.
358
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
Håper dere får det gøy.
359
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Kom igjen.
360
00:17:41,160 --> 00:17:44,600
Det er sjakklubben, og det er hahaklubben.
361
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
Noen brikker ble stjålet,
så de spiller med malingsspann.
362
00:17:48,280 --> 00:17:50,040
Og hahaklubben finnes
363
00:17:50,040 --> 00:17:52,320
fordi rådgiveren var borte i et halvår,
364
00:17:52,320 --> 00:17:55,040
og de tenkte det var
en fin kortsiktig løsning...
365
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
Hva liker du?
366
00:17:58,360 --> 00:18:02,320
Er du sporty, nerdete, en sprø dramagutt?
367
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
Jeg er mer en filmnerd.
368
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
Det er en audiovisuell klubb.
369
00:18:08,120 --> 00:18:09,960
De kaller dem fangehullfolkene.
370
00:18:11,320 --> 00:18:13,880
Gir mening. Kanskje jeg melder meg på.
371
00:18:14,800 --> 00:18:18,160
Men jeg har TS, så vi ses.
372
00:18:18,160 --> 00:18:19,600
Du har tøser, ok.
373
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
Det er et kurs.
374
00:18:22,320 --> 00:18:23,160
Så klart.
375
00:18:25,880 --> 00:18:28,720
Det er fest i bunkerne i kveld.
376
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Du burde komme.
377
00:18:31,520 --> 00:18:32,880
Ja, høres bra ut.
378
00:18:34,120 --> 00:18:34,960
Ha det.
379
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
Ok, folkens.
380
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
Velkommen til TS-kurset.
381
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
Tenkte vi kunne begynne med noe skånsomt.
382
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Dere ser kunstutstyret foran dere.
383
00:18:45,800 --> 00:18:47,400
Velg det mediet dere vil.
384
00:18:48,880 --> 00:18:52,680
Vi skal lære om kondomer
og blå vafler-sykdom.
385
00:18:52,680 --> 00:18:54,640
- Hvorfor kunst?
- Ikke se på det slik.
386
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Se på lerretene
som en måte å uttrykke følelser på.
387
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Velg den fargen som taler til deg.
388
00:18:59,200 --> 00:19:01,840
Spider har valgt sinnslidelse-grå.
389
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
Flørter du med meg?
390
00:19:04,360 --> 00:19:06,200
Nei, jeg er bare heit og snakker.
391
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
Herregud.
392
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Dette er så jævla kleint.
393
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
Hvordan vil du uttrykke
hva du føler, Spider?
394
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
Jeg vet ikke. Kanskje kaste noe?
395
00:19:20,600 --> 00:19:21,560
Slå noe?
396
00:19:22,080 --> 00:19:25,240
Hvorfor er dette en bedre måte
å uttrykke meg på
397
00:19:25,240 --> 00:19:27,880
enn å bare si at dette kurset suger?
398
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
Fordi kunst er ikke å skade folk.
399
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Voss har rett.
400
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Dette er grunnen til
at Dusty måtte slutte,
401
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
og Ant knakk sammen.
402
00:19:34,800 --> 00:19:37,640
Ja, fuckboystrioen er borte.
403
00:19:37,640 --> 00:19:39,120
Du er irrelevant nå.
404
00:19:39,120 --> 00:19:40,640
Menn finnes.
405
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Pikker finnes.
406
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
XY-kromosomer finnes.
407
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
Det er så enkelt å klandre menn.
408
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Men hva gjør dere for å løse det?
409
00:19:50,200 --> 00:19:52,480
Hvordan skal denne fargestiften løse det?
410
00:19:52,480 --> 00:19:54,840
Hvordan skal denne fargestiften løse meg?
411
00:19:56,360 --> 00:20:00,320
Spider har pokémorfet seg til maks incel.
412
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
Greit. Jeg er ferdig.
413
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Jeg forlater dette kurset for godt,
414
00:20:03,720 --> 00:20:06,720
og det er som en hyllest
til Anthony Vaughn.
415
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
Beklager, døde han?
416
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
Blødde han i hjel?
417
00:20:11,520 --> 00:20:13,840
Alle dere gutter her inne,
418
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
hvis dere virkelig er menn...
419
00:20:17,080 --> 00:20:19,040
- Faen heller.
- Reis dere! Gå ut.
420
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
- Hvis du går...
- Hva skal du gjøre?
421
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
Bare rør meg.
422
00:20:24,640 --> 00:20:31,520
Drit i TS.
423
00:20:34,440 --> 00:20:39,080
Drit i TS!
424
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
Hva skjer nå?
425
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
Stable oss på Tom!
426
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
Dere er tunge. Kom dere vekk!
427
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Hei!
428
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Hei, selv.
429
00:21:02,480 --> 00:21:03,320
Unngår du meg?
430
00:21:03,320 --> 00:21:05,960
Nei. Jeg... Nei. Hvordan det? Nei.
431
00:21:06,840 --> 00:21:10,400
Jeg tenkte bare du kom til
å sende melding eller noe i ferien.
432
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Jeg hørte ikke fra deg heller.
433
00:21:12,520 --> 00:21:15,000
Jeg ville ikke presse deg.
434
00:21:15,560 --> 00:21:18,280
Ikke at det er noe å presse.
435
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
Jeg har tenkt mye på deg.
436
00:21:23,240 --> 00:21:25,360
Jeg har tenkt mye på deg også.
437
00:21:26,560 --> 00:21:29,520
Men jeg må stille opp
for Harper akkurat nå.
438
00:21:29,520 --> 00:21:32,240
Jeg vil fokusere på henne.
439
00:21:35,080 --> 00:21:35,920
Jeg forstår.
440
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
- Jaså?
- Ja.
441
00:21:38,480 --> 00:21:41,400
Jeg skal ikke late som
jeg ikke er skuffet. Men
442
00:21:43,120 --> 00:21:44,160
det er snilt av deg.
443
00:21:48,120 --> 00:21:49,040
Drit i det.
444
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
Skal du på bunkergreia i kveld?
445
00:22:17,760 --> 00:22:18,720
Malakai...
446
00:22:19,800 --> 00:22:22,400
Det var bra. Veldig bra.
447
00:22:22,400 --> 00:22:24,960
Men jeg mente det jeg sa,
448
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
og jeg må prioritere Harper nå.
449
00:22:28,200 --> 00:22:29,120
Er det greit?
450
00:22:31,120 --> 00:22:32,320
Ja, fullstendig.
451
00:22:32,320 --> 00:22:33,360
Amerie!
452
00:22:33,360 --> 00:22:35,280
- Vi...
- Vi fant Harpers veske.
453
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
Det gikk ikke én dag.
454
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
Dette er så jævlig.
455
00:22:56,520 --> 00:22:58,320
Hvilken gærning ville gjort dette?
456
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
Dødsstivheten er der.
Den har vært død i to dager.
457
00:23:01,680 --> 00:23:03,280
NCIS: Hartley High.
458
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
Quinni, nei.
459
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
Den skal få en begravelse.
460
00:23:09,480 --> 00:23:12,400
Hvem av dere idioter er fuglegærningen?
461
00:23:13,840 --> 00:23:16,200
Det er nok en idiot som kødder.
462
00:23:19,200 --> 00:23:20,920
Det er Chook. Jeg vet det.
463
00:23:20,920 --> 00:23:23,920
Noen hadde sett ham.
Woodsy og jeg er superoppmerksomme.
464
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
Det må være Spider.
465
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Tror jeg så ham.
466
00:23:30,040 --> 00:23:32,000
- Det har gått flere uker.
- Og så?
467
00:23:32,720 --> 00:23:35,400
Jeg trodde kanskje
at han ikke visste at det var oss.
468
00:23:35,400 --> 00:23:37,120
Eller kanskje han venter?
469
00:23:37,120 --> 00:23:39,400
Eller kanskje jeg blir gal?
470
00:23:40,360 --> 00:23:41,960
Jeg tror ikke det er Chook.
471
00:23:42,920 --> 00:23:46,280
Bli med på festen i kveld.
Jeg skal tvinge Spider til å tilstå.
472
00:23:46,280 --> 00:23:49,400
Det høres morsomt ut,
men jeg har ting å gjøre.
473
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
EMANSIPASJONSERKLÆRING
474
00:23:50,880 --> 00:23:52,320
Én liten signatur.
475
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
Jeg signerer dette, og pappa
476
00:23:58,080 --> 00:23:59,000
er borte.
477
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
- Det er bare meg.
- Ikke bare deg.
478
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
Du har meg.
479
00:24:05,800 --> 00:24:07,120
Det blir aldri bare deg.
480
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
Ikke for alltid.
481
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
Vi vokser opp, og du blir
482
00:24:10,600 --> 00:24:14,040
en kjendiskirurg,
og jeg blir med i en motorsykkelgjeng.
483
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
Glem det.
Jeg vil bli med i motorsykkelgjengen.
484
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
Jeg mener det, Harps.
485
00:24:21,360 --> 00:24:22,720
Jeg skal være her.
486
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
Drit i dette. La oss dra på festen.
487
00:24:43,880 --> 00:24:44,800
Kom igjen.
488
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
Siden vi er fire, hadde det vært nyttig
489
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
med en liste med temaer til i kveld,
490
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
og så planlegge rekkefølgen på temaene.
491
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
Vi kan skifte naturlig mellom dem,
men greit å vite
492
00:25:09,560 --> 00:25:11,760
at vi er ferdige før vi begynner på neste.
493
00:25:11,760 --> 00:25:13,720
Det første temaet kan være
494
00:25:13,720 --> 00:25:15,800
at Amerie overbeskytter Harper
495
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
og ofrer kjærlighetslivet.
496
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Det høres komplisert ut.
497
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Nei, du har rett. En plan blir for mye.
498
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
Beklager. Glem det.
499
00:25:25,600 --> 00:25:27,560
Dette stedet stinker.
500
00:25:29,360 --> 00:25:31,160
Det er vesken min, ikke stedet.
501
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Ibisen er i den.
502
00:25:32,280 --> 00:25:33,520
Jeg skal begrave den.
503
00:25:33,520 --> 00:25:36,400
Det blir et fint
siste hvilested ved havet.
504
00:25:48,400 --> 00:25:50,520
Det var du. Du er fuglegærningen.
505
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
Her kommer det.
506
00:25:52,280 --> 00:25:56,240
Kanskje jeg ikke er den eneste
som synes Harper er en heks.
507
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
Nyt festen, Cheezel-ånde.
508
00:25:59,880 --> 00:26:01,800
Den krenkeren er fuglegærningen.
509
00:26:01,800 --> 00:26:04,520
Nei, han er redd for fugler.
510
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
Kan ikke røre en.
511
00:26:07,320 --> 00:26:08,240
Ikke lyv.
512
00:26:08,240 --> 00:26:09,160
Det er sant.
513
00:26:09,160 --> 00:26:12,520
Da vi var barn,
ble han angrepet av en skjære.
514
00:26:13,120 --> 00:26:14,600
Tok en bit av nakken hans.
515
00:26:20,160 --> 00:26:22,360
Fyren har en fobi nå.
516
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
Fuglefobi, tror jeg.
517
00:26:24,720 --> 00:26:25,800
Liksom.
518
00:26:28,640 --> 00:26:31,040
Se, det er gårdsstil.
519
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Landsbygdstil.
520
00:26:32,080 --> 00:26:34,480
- Nøff, nøff, Dubbo!
- Saueelsker!
521
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Du kom.
522
00:26:39,040 --> 00:26:40,880
Jeg angrer nå.
523
00:26:41,920 --> 00:26:44,880
Aldri sett noen få så mange kallenavn før.
524
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
Jeg tror Dritagonia er favoritten min.
525
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
Jeg brukte ikke slikt i Dubbo.
526
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Den første dagen... Jeg vet ikke.
527
00:26:54,560 --> 00:26:55,960
Jeg har tenkt for mye.
528
00:26:55,960 --> 00:26:58,800
Det er bare vesten.
Dropp den, så går det bra.
529
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
Men hvis jeg tar den av nå,
er det som å innrømme nederlag.
530
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
De kommer til å fornærme deg
uansett hva du gjør.
531
00:27:10,400 --> 00:27:11,800
Stilig, ingen-vest.
532
00:27:13,080 --> 00:27:15,880
Vil du ha en gratis vest?
533
00:27:16,800 --> 00:27:19,480
Den kommer med mye hån, litt skam
534
00:27:19,480 --> 00:27:22,920
og en snodig antakelse
om at du kan alt om bufe.
535
00:27:22,920 --> 00:27:25,480
Så ryktet om at du fødte en kalv?
536
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
Nei.
537
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Se på de hendene.
538
00:27:28,720 --> 00:27:31,200
Aldri gjort en dags hardt arbeid.
539
00:27:31,200 --> 00:27:32,120
Faen.
540
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
Sant. De er ganske plettfrie, Rowan.
541
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
- Er du fra gård?
- Nei.
542
00:27:42,200 --> 00:27:45,160
Folk vet det ikke, men Dubbo er en by.
543
00:27:47,360 --> 00:27:50,560
Selv om det er tull,
blir du nok ikke kvitt gårdsstilen.
544
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Jeg har opplevd verre.
545
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
Jeg var "jordeple".
546
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
Fordi jeg var liten, tjukk og hårløs.
547
00:27:56,240 --> 00:27:57,640
Helt potet.
548
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
Jeg ble kalt "buse" på forrige skole.
549
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
Lang historie, men...
550
00:28:03,640 --> 00:28:06,000
Du er den eneste som snakker med meg.
551
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
I like måte.
552
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Få høre da, buse.
553
00:28:20,520 --> 00:28:21,840
Hei, pikkutter!
554
00:28:21,840 --> 00:28:23,120
Sikkerhetssaks!
555
00:28:27,200 --> 00:28:28,320
Går det bra?
556
00:28:31,080 --> 00:28:32,680
Jeg sier ingen bekymringer,
557
00:28:33,480 --> 00:28:35,560
men innerst inne
har jeg mange bekymringer.
558
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Unnskyld for i morges.
559
00:28:38,800 --> 00:28:41,240
Amerie mener alvor med å beskytte meg.
560
00:28:42,080 --> 00:28:43,600
Hvorfor liker ikke jenter meg?
561
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
De synes jeg er et kryp.
562
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Så slutt å være et kryp.
563
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
Jeg er ikke det.
564
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Jeg er en grei fyr.
565
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Men det føles som
566
00:28:54,400 --> 00:28:57,120
at hver gang jeg sier noe,
angriper jenter meg.
567
00:28:57,720 --> 00:28:58,880
Ikke på en god måte.
568
00:28:58,880 --> 00:29:01,520
Jeg synes ikke synd på deg.
569
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
Ikke litt engang?
570
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
Jenter er varsomme av en grunn.
571
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
Jeg skjønner. Det finnes dårlige fyrer,
572
00:29:07,400 --> 00:29:09,360
men jeg tror ikke jeg er en av dem.
573
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
Alle kan være en dårlig fyr.
574
00:29:11,760 --> 00:29:15,640
Vet du hvor slitsomt det er å være jente?
Å alltid være på vakt?
575
00:29:15,640 --> 00:29:18,520
Ja, jeg var en Powerpuffjente
på halloween.
576
00:29:18,520 --> 00:29:20,240
Du er alltid med Spider.
577
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
Har du prøvd å være venner med en jente?
578
00:29:24,600 --> 00:29:25,520
Så klart.
579
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Ikke bare for å hooke.
580
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Kanskje du burde starte med det.
581
00:29:39,480 --> 00:29:40,320
Hei!
582
00:29:40,920 --> 00:29:43,240
Du skal vite
583
00:29:43,240 --> 00:29:46,720
at jeg fokuserer mye av valgenergien
584
00:29:46,720 --> 00:29:50,400
på å gjøre Hartley
til et trygt sted for ikke-menn.
585
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Flott.
586
00:29:53,120 --> 00:29:58,880
Og jeg synes det er litt problematisk
at du støtter en voldtektsanklaget.
587
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
Ca$h har ikke gjort noe.
588
00:30:02,680 --> 00:30:06,320
- Og Harper klandrer ham ikke...
- Bra Harper er tilgivende.
589
00:30:06,320 --> 00:30:10,200
Men hva med alle de andre overlevende
du sender et budskap til?
590
00:30:10,200 --> 00:30:12,440
Her har du en valgstrategi:
591
00:30:12,440 --> 00:30:13,960
pass dine egne saker.
592
00:30:13,960 --> 00:30:16,080
Bare gå. Ikke begynn.
593
00:30:17,520 --> 00:30:19,320
Vil du gjemme deg for alle?
594
00:30:21,600 --> 00:30:24,400
Ant lyver for å dekke over
for kompisen sin.
595
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
Ant er ikke så flink til å lyve.
596
00:30:27,280 --> 00:30:28,240
Harper er redd.
597
00:30:28,240 --> 00:30:31,400
Hvis vi kan bevise
at det var en dumhet fra Spider,
598
00:30:31,400 --> 00:30:32,880
blir hun ikke så redd.
599
00:30:34,080 --> 00:30:35,120
Jeg har en idé.
600
00:30:42,200 --> 00:30:43,280
Hei! Bremsespor!
601
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Hørte du er redd for fugler.
602
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
Hva faen er det?
603
00:30:47,960 --> 00:30:49,200
Faen! Kom dere vekk.
604
00:30:51,000 --> 00:30:52,960
- Sjekk nakken.
- Ikke la den røre meg!
605
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Sjekk nakken.
606
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
- Nei, vær så snill!
- Han har et arr.
607
00:30:57,760 --> 00:30:59,960
Jeg sa det!
608
00:31:07,680 --> 00:31:10,280
Jeg skjønner ikke
hvordan du takler alt dette.
609
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
Jeg er vant til å bli dømt.
610
00:31:17,360 --> 00:31:19,440
Er jeg slem som er sammen med Ca$h?
611
00:31:19,440 --> 00:31:21,960
Nei. Sasha er slem for å si det.
612
00:31:22,720 --> 00:31:26,520
Men er det en del av deg som klandrer ham?
613
00:31:30,440 --> 00:31:31,360
Nei.
614
00:31:31,360 --> 00:31:35,400
Men han kunne ha sagt det til noen.
Han kunne ha gjort noe mer.
615
00:31:37,360 --> 00:31:39,000
Han gjorde det bedre.
616
00:31:40,240 --> 00:31:43,240
Jeg sa det i forklaringen,
og jeg skal si det i rettssaken.
617
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
Rettssak.
618
00:31:47,800 --> 00:31:50,880
Jeg har en kjæreste som skal i rettssak.
619
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
Sprøtt å tenke
at han kan bli der en stund.
620
00:31:56,600 --> 00:31:58,520
Du får vel treffe ham i morgen?
621
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Ja, bestemoren hans skal kjøre meg.
622
00:32:02,560 --> 00:32:04,400
Vi snakker hver dag på telefonen.
623
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
Men
624
00:32:06,800 --> 00:32:08,680
det å få røre hånden hans...
625
00:32:12,760 --> 00:32:15,600
Spider sier du er en heks.
626
00:32:17,000 --> 00:32:18,560
La oss forhekse folk.
627
00:32:18,560 --> 00:32:19,520
Jeg først.
628
00:32:25,000 --> 00:32:25,960
Abra...
629
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
Hold kjeft!
630
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
Abrakadabra,
631
00:32:30,000 --> 00:32:33,480
måtte du alltid ha fæl kukost.
632
00:32:33,480 --> 00:32:35,880
Abrakadabra.
633
00:32:35,880 --> 00:32:38,720
- Hett.
- Måtte alle bindiene finne veien
634
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
til føttene dine.
635
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
Vi burde nok komme oss ut!
636
00:32:42,880 --> 00:32:44,280
Hva har du gjort?
637
00:32:44,280 --> 00:32:45,360
Fin prat.
638
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
Nei!
639
00:32:55,640 --> 00:32:56,680
Jo.
640
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
Jeg var sikker på at det var ham.
641
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
Du og Quinni er sprø,
men takk for forsøket.
642
00:33:02,960 --> 00:33:04,040
Faen.
643
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
Det må være Chook.
644
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
- Hvordan vet han hvor du bor?
- Han forfølger meg.
645
00:33:10,720 --> 00:33:12,240
Da må vi ringe politiet.
646
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Og si at jeg satte fyr på bilen hans.
647
00:33:14,520 --> 00:33:16,000
De kommer til å elske det.
648
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
Jeg dro deg inn i dette. Unnskyld.
649
00:33:19,800 --> 00:33:22,560
Det går bra. Jeg lar ikke noe skje.
650
00:33:22,560 --> 00:33:24,640
Ikke frekt ment, men hva skal du gjøre?
651
00:33:24,640 --> 00:33:25,680
Vi er småjenter.
652
00:33:25,680 --> 00:33:28,120
Vi er dumme jenter som gjorde noe dumt.
653
00:33:28,120 --> 00:33:30,200
Og nå må vi ta konsekvensene.
654
00:33:45,400 --> 00:33:47,480
Kan ikke tro at du overtalte oss.
655
00:33:48,680 --> 00:33:50,760
Dette er ikke Spy Kids, Chook er farlig.
656
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Hva er det vi leter etter?
657
00:34:36,760 --> 00:34:38,840
Bevis på at Chook har forfulgt henne
658
00:34:38,840 --> 00:34:40,480
og gjort den døde fugler-greia.
659
00:34:40,480 --> 00:34:43,639
Harper slipper å bevise
at han var der den kvelden de tok henne.
660
00:34:43,639 --> 00:34:47,080
Vi kan få ham arrestert for forfølging.
661
00:34:50,199 --> 00:34:51,120
Mobilen er her.
662
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
Faen!
663
00:35:00,719 --> 00:35:02,800
- Hei sann.
- Hvem faen er dere?
664
00:35:03,360 --> 00:35:04,600
Vi vil bare snakke.
665
00:35:05,400 --> 00:35:07,320
La meg se om jeg forstår.
666
00:35:07,320 --> 00:35:09,680
Dere tror jeg kom inn på skolen deres,
667
00:35:09,680 --> 00:35:12,560
stjal vesken hennes, fant en død fugl,
668
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
la den døde fuglen på vesken hennes,
669
00:35:14,880 --> 00:35:16,440
fant ut hvor hun bor,
670
00:35:16,440 --> 00:35:20,760
fant en ny død fugl
og la den døde fuglen ved døren hennes.
671
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Ja, nøyaktig!
672
00:35:21,960 --> 00:35:23,720
Skal jeg innrømme det?
673
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
- Nei.
- Tar opp.
674
00:35:26,680 --> 00:35:28,480
Dere er jævla patetiske.
675
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
Hvorfor skulle jeg gjøre det?
676
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
Du har motiver.
677
00:35:33,240 --> 00:35:35,320
Jaså? Hvilke motiver?
678
00:35:36,280 --> 00:35:39,160
Tror dere jeg kødder med henne
før en rettssak?
679
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
Hvordan ter det seg for guttene mine?
680
00:35:41,240 --> 00:35:43,600
- Gir det mening?
- Egentlig ikke.
681
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Nei, egentlig ikke?
682
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
Ikke veldig lurt å bryte seg inn her.
683
00:35:52,440 --> 00:35:55,280
Jeg liker ikke at folk rører tingene mine.
684
00:35:56,520 --> 00:36:00,200
Og jeg liker ikke å bli anklaget
for ting jeg ikke har gjort,
685
00:36:00,200 --> 00:36:02,720
etter at dere tente på bilen min
686
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
og fikk vennene mine fengslet!
687
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
Dere er heldige,
688
00:36:07,200 --> 00:36:10,000
siden jeg prøver å holde meg på matta.
689
00:36:11,680 --> 00:36:13,520
Jeg tror dere burde stikke.
690
00:36:15,840 --> 00:36:17,040
Eller dere kan bli.
691
00:36:18,560 --> 00:36:20,040
Hei, ikke du.
692
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
Kom hit!
693
00:36:25,440 --> 00:36:26,680
Det går bra.
694
00:36:26,680 --> 00:36:28,680
Se deg rundt. Se.
695
00:36:30,200 --> 00:36:31,360
Dette er Ca$h.
696
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
Dette er hans verden.
697
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Du tror du kjenner ham, men nei.
698
00:36:39,800 --> 00:36:40,760
Jeg kjenner ham.
699
00:36:40,760 --> 00:36:43,120
Jaså? Så han fortalte deg historien?
700
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
Gjorde han det? Kom.
701
00:36:44,200 --> 00:36:46,120
Kom. Fortalte han deg sannheten?
702
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
Hvilken historie?
703
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Vet du det ikke?
704
00:36:51,480 --> 00:36:52,600
Han var med på det.
705
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Ja, han var ute etter det.
706
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
Han fikk kalde føtter.
707
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Det er ikke sant.
708
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Ikke det?
709
00:37:03,240 --> 00:37:06,640
Hvorfor valgte han å ikke vitne
mot Jayden og Tilla?
710
00:37:09,480 --> 00:37:12,040
Hvorfor valgte han å ikke tyste på meg?
711
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Han er en av oss.
712
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Har alltid vært det.
713
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
Vil alltid være det.
714
00:37:25,360 --> 00:37:28,280
Som sagt, du tror du kjenner noen.
715
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
Du vet ikke noe.
716
00:37:34,840 --> 00:37:35,760
Gjør du det?
717
00:37:37,760 --> 00:37:38,600
Si det.
718
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
- Si det!
- Jeg vet ikke noe.
719
00:37:41,920 --> 00:37:42,840
Stikk.
720
00:37:49,840 --> 00:37:50,680
Ok.
721
00:37:51,240 --> 00:37:53,920
Dytt det til fotballmålet og tilbake.
722
00:37:54,480 --> 00:37:56,600
- Kom igjen.
- Hvorfor?
723
00:37:56,600 --> 00:37:59,120
Det finnes mange grunner.
724
00:37:59,120 --> 00:38:01,520
Spider, bare gjør det.
Alle sammen, ta et dekk.
725
00:38:01,520 --> 00:38:02,480
Kom igjen.
726
00:38:04,920 --> 00:38:08,240
Kom igjen, Anthony.
Vis meg hva som er under genseren.
727
00:38:09,480 --> 00:38:11,880
Dere skal kjenne det i lårmusklene.
728
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
Visste ikke at du er Shannon Noll-fan.
729
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
Ikke Shannon Noll.
730
00:38:17,240 --> 00:38:19,400
Moving Pictures, original fra 1981.
731
00:38:19,400 --> 00:38:22,840
Takk. Og Timothy hadde noen gode poeng,
732
00:38:22,840 --> 00:38:24,720
og han er ikke den første som spør.
733
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Jeg har Anthony Vaughns mor etter meg.
734
00:38:27,680 --> 00:38:31,880
Dustins foreldre sa klart ifra
hva de mente da de tok ham ut av skolen.
735
00:38:31,880 --> 00:38:35,560
Jeg må vise
at jeg tar bekymringene på alvor.
736
00:38:35,560 --> 00:38:37,840
Ved å la dem gjøre hva enn dette er.
737
00:38:37,840 --> 00:38:42,600
Ja, og ved å gjøre TS valgfritt.
738
00:38:42,600 --> 00:38:43,680
Kom igjen.
739
00:38:43,680 --> 00:38:45,120
- Hva?
- Ikke se slik på meg.
740
00:38:45,120 --> 00:38:47,800
Hvis du gjør det valgfritt,
vil ingen komme.
741
00:38:47,800 --> 00:38:51,360
Jeg tror det åpner for
en ny kohort med elever
742
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
som vil blomstre under din veiledning.
743
00:38:55,160 --> 00:38:56,600
Du må ha troen.
744
00:38:58,680 --> 00:39:01,440
Vær trygg på
at vi ikke skal gjøre noe av det
745
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
tullet dere måtte tolerere sist semester.
746
00:39:05,680 --> 00:39:09,600
Det blir ingen synging av "Kumbaya"
747
00:39:09,600 --> 00:39:11,760
og snakking om følelsene våre.
748
00:39:12,280 --> 00:39:13,800
En gang i tiden
749
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
var vi menn konger!
750
00:39:17,000 --> 00:39:18,160
Vi var krigere.
751
00:39:18,680 --> 00:39:20,240
Vi var lorder.
752
00:39:20,880 --> 00:39:22,720
Men denne verdenen gjorde oss svake.
753
00:39:23,280 --> 00:39:24,880
Følsomme. Sytete.
754
00:39:25,640 --> 00:39:29,480
Sutrepaver som ikke
kan dytte et dekk over en bane.
755
00:39:30,680 --> 00:39:32,440
Det vil forandre seg fra og med nå.
756
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Kom spurtende, konger. Hvor er dere?
757
00:39:37,760 --> 00:39:38,680
Er dere der?
758
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Spurt, krigere.
759
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Spurt, lorder.
760
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
-"Sprutlorder."
-"Sprutlorder."
761
00:39:45,160 --> 00:39:46,240
Kom sammen.
762
00:39:46,800 --> 00:39:50,080
Kom sammen
og slipp løs deres indre villdyr.
763
00:39:51,000 --> 00:39:52,040
Sprutlorder.
764
00:39:54,120 --> 00:39:57,960
Vi er sprutlordene.
765
00:40:00,840 --> 00:40:07,840
Sprutlorder!
766
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Hva sier de?
767
00:40:12,840 --> 00:40:15,640
De sier "sprutlorder". Veldig bra.
768
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
Piggott, besøk.
769
00:40:50,600 --> 00:40:51,920
Hei.
770
00:40:51,920 --> 00:40:53,680
Hvor var du i morges?
771
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Tror ikke det er Chook.
772
00:40:55,680 --> 00:40:56,520
Hva?
773
00:40:56,520 --> 00:40:58,040
Chook er ikke fuglegærningen.
774
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Hvor var du i morges?
775
00:41:00,800 --> 00:41:02,920
- Vi var hos Chook.
- Hva faen?
776
00:41:02,920 --> 00:41:05,320
Det virket ikke som han visste noe.
777
00:41:05,320 --> 00:41:08,160
- Jeg tror ikke han vil ha hevn.
- Han er en psykopat.
778
00:41:08,160 --> 00:41:11,040
- Jeg tok med Quinni og Darren.
- Jeg orker ikke.
779
00:41:11,040 --> 00:41:13,400
Du må slutte. Slutt å beskytte meg.
780
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Ser du ikke at det skader deg?
781
00:41:15,000 --> 00:41:17,320
Alt som skjedde med deg var min feil.
782
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
- Nei.
- Det er ikke bare deg, Harps.
783
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
Alle på denne skolen
mener jeg er en fæl person,
784
00:41:23,800 --> 00:41:27,200
og jeg føler at de har rett.
785
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
Du er ikke en fæl person.
786
00:41:34,600 --> 00:41:35,840
Begge tabbet oss ut.
787
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
Du er verdens beste venn.
788
00:41:40,360 --> 00:41:43,560
Du har så mye energi, Am.
789
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Du er som en duracellkanin på molly.
790
00:41:48,400 --> 00:41:52,080
Når du bruker all den på meg,
er det jævla skremmende.
791
00:41:52,880 --> 00:41:56,440
Du må bruke den energien på noe annet.
792
00:41:56,440 --> 00:41:58,920
Men seriøst,
hvis du fortsetter å beskytte meg,
793
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
barberer jeg hodet ditt.
794
00:42:07,800 --> 00:42:08,960
Jeg hadde kledd det.
795
00:42:11,360 --> 00:42:13,640
Vent. Kom hit.
796
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
Din lille "sprutlorder"-vits
797
00:42:17,880 --> 00:42:20,480
hadde kanskje
gitt gjensitting hos en annen.
798
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
Men ikke hos meg. Vet du hvorfor?
799
00:42:24,280 --> 00:42:26,320
- Nei.
- Jeg vet hvordan det er.
800
00:42:28,000 --> 00:42:30,680
Samfunnet prøver allerede å knekke deg.
801
00:42:31,240 --> 00:42:34,920
Faren min drev sitt eget selskap i 50 år.
802
00:42:35,680 --> 00:42:38,880
Det lille oppstartsselskapet er
en multinasjonal suksess.
803
00:42:39,400 --> 00:42:40,480
Så ble han sparket
804
00:42:41,480 --> 00:42:43,360
fra sitt eget selskap som han startet.
805
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Vet du hvorfor?
806
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
På grunn av en spøk.
807
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
Hans levetid, en spøk.
808
00:42:51,720 --> 00:42:54,240
Men det er slik
den vidunderlige nye verden er.
809
00:42:54,960 --> 00:42:58,600
De guttene der ute
vil gå gjennom ild for deg.
810
00:42:58,600 --> 00:43:00,440
Vet du hva det kalles?
811
00:43:01,320 --> 00:43:02,400
Dumskap.
812
00:43:02,400 --> 00:43:04,240
Det kalles lederskap.
813
00:43:05,480 --> 00:43:08,080
Enten er du født med det, eller ikke.
814
00:43:08,080 --> 00:43:10,680
Jeg skal si deg noe, du har det.
815
00:43:11,600 --> 00:43:12,480
Og jeg.
816
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Sammen kan vi gjøre store ting.
817
00:43:16,680 --> 00:43:20,920
Vi kan starte
med å rette på et par ting her.
818
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
For karer. Hva sier du?
819
00:43:24,280 --> 00:43:25,400
Høres bra ut.
820
00:43:25,400 --> 00:43:26,680
- Ja.
- Ja.
821
00:43:27,360 --> 00:43:29,560
- Visste jeg kunne regne med deg.
- Ja.
822
00:43:31,680 --> 00:43:34,040
- Timothy.
- Stacy.
823
00:43:35,120 --> 00:43:36,840
- Fint å se deg.
- I like måte.
824
00:43:37,880 --> 00:43:40,360
Sett "sprutlorder" i kontekst.
825
00:43:40,360 --> 00:43:41,720
Absolutt.
826
00:43:41,720 --> 00:43:44,200
Spesielle prøvelser under læring...
827
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
...ordnet...
828
00:43:52,840 --> 00:43:54,600
...av eldre, respekterte...
829
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Du?
830
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
Ok.
831
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
Å være elevrådsleder
832
00:44:02,720 --> 00:44:04,960
er et stort ansvar.
833
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Det krever lederskap,
834
00:44:08,440 --> 00:44:10,160
omsorg for andre.
835
00:44:11,040 --> 00:44:16,200
Elevenes velvære er i dens hender.
836
00:44:18,160 --> 00:44:21,600
I år har vi bare hatt én kandidat
som har meldt seg.
837
00:44:21,600 --> 00:44:22,560
Bra jobbet, Sasha.
838
00:44:23,800 --> 00:44:26,680
Jeg vil oppmuntre dere
839
00:44:27,320 --> 00:44:28,880
til å være modige
840
00:44:28,880 --> 00:44:31,680
og melde dere og gi det et forsøk.
841
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Sasha, kan du gå gjennom programmet ditt?
842
00:44:34,360 --> 00:44:35,960
Takk til vår ærede...
843
00:44:35,960 --> 00:44:37,000
Vent!
844
00:44:39,320 --> 00:44:40,240
Jeg vil stille.
845
00:44:41,840 --> 00:44:44,000
Bra jobbet, Spencer, hvis du vil...
846
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
Føler du deg glemt,
847
00:44:47,040 --> 00:44:49,880
usett, etterlatt,
848
00:44:50,640 --> 00:44:51,840
eller verre,
849
00:44:51,840 --> 00:44:55,240
føler du at du ikke kan puste
850
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
i frykt for å bli kansellert?
851
00:45:01,040 --> 00:45:02,800
Folk som Sasha So
852
00:45:02,800 --> 00:45:04,680
har fått meg til å føle meg ansvarlig
853
00:45:04,680 --> 00:45:07,040
for verdensproblemene for lenge.
854
00:45:07,040 --> 00:45:08,880
- Det er respektløst.
- Jeg er lei.
855
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Folk kan si hva de vil om meg.
856
00:45:11,640 --> 00:45:13,960
Men det du ser er det du får.
857
00:45:13,960 --> 00:45:16,760
Jeg sier at det er på tide
858
00:45:17,480 --> 00:45:20,120
at vi kansellerte tar tilbake makten.
859
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
På tide å være kompromissløse
860
00:45:24,000 --> 00:45:25,840
om hvem vi virkelig er.
861
00:45:27,200 --> 00:45:29,320
Stem på meg, Spencer White,
862
00:45:29,800 --> 00:45:33,000
hvis dere vil ha en ekte leder.
863
00:45:34,440 --> 00:45:35,360
Ja!
864
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Ok. Tusen takk, Spencer.
865
00:45:40,600 --> 00:45:43,040
Vi er dømt om Spider blir elevrådsleder.
866
00:45:43,600 --> 00:45:46,960
Jeg vet ikke om det er bedre
om Sasha blir valgt.
867
00:45:47,560 --> 00:45:48,600
Jeg stiller også.
868
00:45:48,600 --> 00:45:49,680
Am, hva faen?
869
00:45:49,680 --> 00:45:51,440
- Amerie.
- Kanskje det er dette.
870
00:45:51,440 --> 00:45:53,600
Det er dette jeg skal bruke energi på.
871
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
Gjøre opp for alle.
872
00:45:55,040 --> 00:45:56,680
Dette er uventet.
873
00:46:04,360 --> 00:46:06,680
Jeg tviler på at mange vil stemme på meg.
874
00:46:07,400 --> 00:46:10,480
Jeg forstår det.
Jeg har sviktet mange folk.
875
00:46:11,040 --> 00:46:14,280
Selv de siste dagene
har jeg gjort 20 av dere sinte...
876
00:46:14,280 --> 00:46:15,640
Kan hun gjøre dette?
877
00:46:15,640 --> 00:46:18,720
...men det er det som gjør meg
til den beste kandidaten,
878
00:46:18,720 --> 00:46:20,320
for jeg vil bli bedre.
879
00:46:20,320 --> 00:46:21,720
Vil gjøre det godt igjen,
880
00:46:21,720 --> 00:46:24,760
og jeg skal jobbe
fem ganger hardere enn noen andre.
881
00:46:26,000 --> 00:46:28,080
Jeg skal bevise at jeg kan være grei.
882
00:46:28,840 --> 00:46:31,200
Hvem vil ha de to dustene
som elevrådsleder?
883
00:46:31,200 --> 00:46:33,480
De vil dette for seg selv, ikke for dere,
884
00:46:33,480 --> 00:46:34,760
for deres eget ego.
885
00:46:35,800 --> 00:46:38,560
Så stem en.
886
00:46:39,120 --> 00:46:42,240
Amerie Wadia.
Hartley Highs største fiasko.
887
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
La meg gjøre det godt igjen.
888
00:46:54,240 --> 00:46:55,360
Takk, Amerie.
889
00:46:55,360 --> 00:47:00,080
Våre tre elevrådslederkandidater
på Hartley High.
890
00:47:09,840 --> 00:47:14,400
Harper vil visst ikke
ha en fulltidslivvakt.
891
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Jeg skjønner.
892
00:47:16,280 --> 00:47:19,800
Jeg har tid til rådighet.
893
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Tid du vil bruke på valgkampen?
894
00:47:22,400 --> 00:47:23,840
Ja, det,
895
00:47:23,840 --> 00:47:26,600
men også tid jeg kan tilbringe med deg.
896
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
- Jeg vil det.
- Jeg også.
897
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Vil du starte i kveld?
898
00:47:33,520 --> 00:47:34,440
Høres bra ut.
899
00:47:36,280 --> 00:47:37,520
Hei, buse.
900
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Hei, jordeple.
901
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Hva skal du i kveld?
902
00:47:43,600 --> 00:47:46,480
Vi skal være valgsjefene dine,
903
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
men du må velge en nestleder.
904
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
- Jeg tenkte på Quinni.
- Seriøst?
905
00:47:51,880 --> 00:47:53,320
Jeg tror du blir fantastisk.
906
00:47:53,920 --> 00:47:56,600
Og uttrykket til de de to idiotene
da du gikk opp?
907
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Hva faen?
908
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
{\an8}"Du får ikke være helten.
909
00:48:03,640 --> 00:48:04,880
{\an8}Fuglegærning."
910
00:48:04,880 --> 00:48:06,080
{\an8}Fuglegærning?
911
00:48:06,640 --> 00:48:07,920
Skjedde dette nå?
912
00:48:08,440 --> 00:48:10,080
Så de er ute etter deg nå?
913
00:48:11,600 --> 00:48:14,760
Nei, de var alltid ute etter meg.
914
00:48:14,760 --> 00:48:17,280
Skjæren som lå på vesken min,
den jeg lånte deg,
915
00:48:17,280 --> 00:48:18,600
den har navnet mitt.
916
00:48:18,600 --> 00:48:21,040
Så mainastæren, det var hjemme hos meg.
917
00:48:23,240 --> 00:48:25,520
Den ansvarlige vil ta knekken på meg.
918
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
Så det er ikke Chook.
919
00:48:27,480 --> 00:48:29,040
Vi hadde sett ham i gangen.
920
00:48:29,040 --> 00:48:31,600
Den som sendte dette var i forsamlingen.
921
00:48:31,600 --> 00:48:33,320
Fuglegærningen vil ta Amerie.
922
00:48:34,120 --> 00:48:35,760
Og de går på skolen!
923
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
Hvem på Hartley hater meg så mye?
924
00:49:04,200 --> 00:49:06,680
Alle vil være helten i vår egen historie.
925
00:49:07,600 --> 00:49:11,760
Men har det falt deg inn
at på et tidspunkt, for noen,
926
00:49:12,560 --> 00:49:13,680
så er du skurken?
927
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
Til minne om Michael Jenkins,
hvis kreativitet og regi
928
00:49:20,800 --> 00:49:22,360
var forut for sin tid. Takk.
Vale Michael Jenkins 1946-2024
929
00:50:10,800 --> 00:50:15,800
Tekst: Bente