1 00:00:11,880 --> 00:00:18,840 {\an8}KLASSEFEST 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 Alle vil være helten i sin egen historie. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,560 IKKE EN KVELD Å ANGRE PÅ 4 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Det er bare én måte å si om du er en helt. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 Det handler ikke om muskler. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 Eller om du har magiske krefter, 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 eller om du kan spise ti Weetabix på én gang. 8 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 Niks. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 Den eneste måten å si om du er en helt... 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 ...er å stå ansikt til ansikt med en skurk. 11 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 Hvor er Amerie og Harper? 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 Har noen sett Amerie eller Harper? 13 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 {\an8}TO MÅNEDER TIDLIGERE 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 {\an8}Andre semester! 15 00:01:23,240 --> 00:01:25,960 Forresten, jeg har skolestartgaven din. 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 Jaså, er det en far? 17 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 Fra nå av er jeg offisielt livvakten din. 18 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 Jeg går dit du går. 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,520 Du kan ikke engang drite uten meg. 20 00:01:33,520 --> 00:01:36,200 Jeg skal være den beste vennen du har sett! 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 Men også: 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 denne. 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,440 - Hva er det? - Pepperspray. 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Har du laget den selv? 25 00:01:47,560 --> 00:01:51,480 Ja, fant en oppskrift på Internett. Lagde en til meg selv også. 26 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 Jeg har ett oppdrag: beskytte deg for enhver pris. 27 00:01:58,360 --> 00:01:59,600 Du skremmer meg. 28 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 Det er litt kult. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Føler du deg som en mektig bitch? 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 - Litt. - For hva er vi? 31 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 Hva da? 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 Mektige bitcher! 33 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 Fort, det er toget. 34 00:02:14,960 --> 00:02:16,240 Det er det verste. 35 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 In i sin tid. 36 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 Går det bra, Harps? 37 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 Du! Kom igjen. 38 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 Ja. 39 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 Snu deg. 40 00:02:48,400 --> 00:02:52,160 Jeg er bundet og kneblet! 41 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 Hvordan kan vi være tilbake allerede? 42 00:02:55,480 --> 00:02:56,400 Hei. 43 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 Jeg er sulten på en utdannelse. 44 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Lengter etter det. 45 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 Ja, du trenger en. 46 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Kan vi gå to og to? 47 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 Er det plagsomt? 48 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 Det går bra. 49 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 Ok. 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 - Går det bra? - Ja. Jeg har det bra. 51 00:03:17,600 --> 00:03:21,120 Jeg forberedte meg mentalt på å gå tre i bredden før Amerie kom, 52 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 det var bare meg og Darren, og før Darren var det bare meg. 53 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 Men jeg er glad for at du er her. 54 00:03:26,960 --> 00:03:29,360 Ja. Takk for at jeg får være med. 55 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 Tysterludder! 56 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 Du fikk Ca$h fengslet! 57 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Si mer, om du våger! 58 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 Lyst på vei. 59 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Hold kjeft! Jeg skal ikke det. 60 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 Harper er førsteprioriteten. 61 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 Jeg gir deg én uke. 62 00:03:52,200 --> 00:03:55,360 Nei, jeg mener det. Gutter ødela vennskapet vårt. 63 00:04:05,000 --> 00:04:05,920 Én uke. 64 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 Brutalt. 65 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 Hun så meg sikkert ikke. 66 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 Bryr du deg, 67 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 med tanke på hva vi snakket om i ferien? 68 00:04:18,880 --> 00:04:21,519 Angående det. Kan vi holde det mellom oss? 69 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 Jeg trenger ikke mer drama i livet. 70 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 Vil du unngå drama, hold deg unna Amerie. 71 00:04:26,720 --> 00:04:30,120 Den bitchen er som Eris. Hun bringer kaos og konflikt. 72 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Hvem er Eris? 73 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 Gudinnen av kaos. 74 00:04:33,640 --> 00:04:35,720 Jeg er opptatt av mytologi for tiden. 75 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 Det er sykt. 76 00:04:37,360 --> 00:04:43,840 Stem Skeiv sosialistisk marxistisk klimakjemper mot forsøplingpartiet 77 00:04:43,840 --> 00:04:47,960 hvis du bryr deg om hvor mye mykplast 78 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 {\an8}skolekantinen ikke resirkulerer. 79 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 Det er vel for sent med hjemmeskole? 80 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 Vet ikke, men du har spolert det med det antrekket. 81 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 - Stikk. - Jeg mener det. 82 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 Vesten er stygg. 83 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 Du. Marihuanavingummi? 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 Klokken er åtte. 85 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 Jeg vil ha obligatorisk bruk av pronomen før timen begynner. 86 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 - Og jeg står... - Pronomener er for mildt! 87 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 Komponer er faktisk in. 88 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 For eksempel er navnet mitt Spider, 89 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 og komponene mine er kompis, venn og kamerat. 90 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 Det er en intoleransehandling og teknisk hatkriminalitet! 91 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Greit. 92 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 Valgfest i kveld i bunkerne. 93 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Ingen spidere er tillatt. 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 Ok, Dusty fra Wish. 95 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 Ja, hva har du på? 96 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 Det kalles utvikling. 97 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Noen må være kjekkasen på Hartley. 98 00:05:39,640 --> 00:05:41,760 Og nå er det deg? 99 00:05:41,760 --> 00:05:45,400 Jeg er villig til å fylle igjen hullene etter Dusty. 100 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 Alle hull. 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,360 Hun vil heller knulle en sjokkstav, pervo. 102 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 Rolig. Det er et kompliment. 103 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 Kan ikke si noe lenger. 104 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 Hva mener du med: "Etter Dusty"? 105 00:05:55,520 --> 00:05:56,440 Ikke hørt det? 106 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 Dusty går ikke her lenger. 107 00:05:58,320 --> 00:06:01,840 Det var umulig etter at du ødela ryktet hans for hele skolen? 108 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Det er to fyrer du har fått kastet ut. 109 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 Først Ca$h og nå Dusty. 110 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 - Hvem er det neste offeret? - Kjeften! 111 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Du fikk ikke Dusty fengslet. 112 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 Jeg sa hold kjeft, Spider. 113 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 Amerie, nei! 114 00:06:18,000 --> 00:06:19,160 Er det salatdressing? 115 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 Han var slem mot Harper, 116 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 så jeg skal sprute på ham med min Kraft Zesty. 117 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 Pokker. Beklager, Zoe. 118 00:06:39,080 --> 00:06:43,280 Fint å se at du har gjort ingenting for å vokse opp i ferien, kartbitch. 119 00:06:44,760 --> 00:06:46,280 - Du er verst. - Du suger. 120 00:06:46,280 --> 00:06:47,320 Kartbitch. 121 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Pokker, vingummiene. Femsekundersregelen. 122 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Det er mange vingummier. 123 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 Jeg håpet på et hendelsesfritt semester, 124 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 men i stedet holdt du på å skade Anthony Vaughns øye 125 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 med operahuset. 126 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 Og hva er dette? 127 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Kajennepepper, litt eddik... 128 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 Lukter godt. Flaks for deg at den ikke forårsaket skade. 129 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 Frøken, guttene er høye. 130 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 De sa noe stygt til Harper, og det var uaktuelt. 131 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 Tror vi at det å angripe folk 132 00:07:16,080 --> 00:07:18,800 er en god måte å forsvare vennene våre på? 133 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 - Ja. - Ja. 134 00:07:20,600 --> 00:07:21,840 Vet dere hva? 135 00:07:22,600 --> 00:07:27,240 Jeg utfordrer dere til å finne en bedre måte å takle uenighetene på. 136 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 Dere må bli mer kreative. 137 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 I stedet for en kamp 138 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 ta en dansekonkurranse som i de amerikanske tenåringsfilmene. 139 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 I stedet for å slå folk slår dere dem 140 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 med en "jeg liker ikke vibben din". 141 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 "Kom deg vekk." 142 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 Kom igjen. Reis dere og prøv. 143 00:07:46,840 --> 00:07:47,760 Prøv. 144 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Liker ikke vibben din. 145 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Kom deg vekk. 146 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 Ok. Takk. Det holder. 147 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 Amerie, gjensittingen starter i morgen. 148 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Harper, et ord. 149 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 - Men... - Takk. Du kan gå nå. 150 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 Gå. 151 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 - Hvordan går det, Harper? - Bra. 152 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 - Hvordan er bosituasjonen? - Bra. 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 Ja, Amerie har vært snill og lånt meg ting. 154 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 Jeg har ikke kommet meg inn hjemme hos pappa. 155 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Så kontakten med ham... 156 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 Jeg gir slipp. 157 00:08:28,200 --> 00:08:29,040 Akkurat. 158 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 Jeg har fortalt de andre lærerne om situasjonen din. 159 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Hvis du må gå ut fra timen eller komme til meg... 160 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Spesialavsnittet. Ja, greit. 161 00:08:38,400 --> 00:08:41,120 Det går bra. Jeg vil ikke ha spesialbehandling. 162 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 Greit. 163 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 Ja. Greit. 164 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 Skal vi gå og smile til kameraet? 165 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 - Ja. - Greit. 166 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 Hei. 167 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 Den nye Dusty kom nettopp. Kom igjen. 168 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 Det verste du kan si er nei. 169 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 Ekling. 170 00:09:05,040 --> 00:09:06,760 Det var verre. 171 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 Hva skjer? 172 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Brenn i helvete, pervo. 173 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 - Hva sa du? - Brenn i helvete, pervo! 174 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 - Gå. - Kryp. Brenn i helvete, pervo. 175 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 - Jeg føler meg ikke bra. - Ekkelt. 176 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 Beklager. 177 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Taper. 178 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 - Jeg beklager. - Ekkelt. 179 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 Anthony. 180 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Alle har rett. 181 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Du vet hva du må. 182 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 Ja. Gjør deg klar, Jojo. 183 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Ja, kom inn. 184 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 Dere kan dette. 185 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 De laveste foran, de høyeste bak. 186 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 Det er ikke personlig. 187 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 Det er rent praktisk. 188 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Kom igjen. La oss gjøre dette. 189 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Utrolig at Dusty er borte. 190 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 Han går visst på St. Brunos. 191 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 Går han på en privat gutteskole? 192 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Flott. Ingen kommentar. 193 00:10:06,560 --> 00:10:07,480 Takk. 194 00:10:13,080 --> 00:10:13,960 Ja. 195 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Er du ny? 196 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 - Ja. - Jeg heter Amerie. 197 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 Rowan. 198 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 Fin vest. 199 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 Velkommen, dere. Velkommen tilbake. 200 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 Velkommen til deres andre hjem. 201 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 - Vi har savnet dere, ikke sant, Jojo? - Jo. 202 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 Det er fint å se alle de fine ansiktene. 203 00:10:38,160 --> 00:10:42,560 Jeg vil introdusere en veldig spesiell ny elev 204 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 på skolen vår. 205 00:10:43,520 --> 00:10:44,760 Han heter Rowan. 206 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 Han kommer helt fra Dubbo. 207 00:10:46,840 --> 00:10:49,520 La oss ønske Rowan velkommen. 208 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 Rowan fra Dubbo. 209 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Bonden vil ha en kone! 210 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 Takk, Spencer. 211 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 Minner om Morgan Wallen. 212 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 Vær landsbygdaktig, gårdsstil. 213 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 Ro dere ned. 214 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 Beklager, Vest&Less. 215 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 Sover du i et skjul eller... 216 00:11:05,200 --> 00:11:08,080 Takk. Fotografen er her i ti minutter til. 217 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Faen. 218 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 Dere husker nok 219 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 lederen for kroppsøving, Mr. Timothy Voss. 220 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 Ønsk ham velkommen tilbake. 221 00:11:27,320 --> 00:11:30,120 - Hvor har han vært? - Visstnok en russisk sekt. 222 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Jeg hørte han ble suspendert for at han hadde OnlyFans. 223 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 "Zaddy Voss." 224 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 - Jeg hørte det. - Takk. 225 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Takk, rektor Woods. 226 00:11:38,080 --> 00:11:41,360 Fint å være tilbake sammen med deg. 227 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 Det er fint. 228 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 Hørte at det var et interessant semester. 229 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 Ja. Gleder meg til å få ting 230 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 på riktig spor nå som jeg er tilbake. 231 00:11:51,800 --> 00:11:54,760 Som jeg alltid sier... 232 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 La oss gjøre oss klare til å score mål! 233 00:12:00,080 --> 00:12:03,040 Jeg har noen mål til dere. 234 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Jeg vil at alle skal smile pent. 235 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 Håret fint og velstelt, og Amerie, hvis du kan unngå 236 00:12:08,320 --> 00:12:10,720 å lukke øynene slik du har gjort... 237 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 Jeg glemte øyedråpene én gang. 238 00:12:13,240 --> 00:12:16,200 Greit, alle sammen. Tre, to... 239 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 Dere! Anthony Vaughn kutter av seg penisen i skolegården. 240 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 Nei! 241 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 Det er ikke signalet. 242 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 Pikken min skaper bare trøbbel. 243 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 Får deg til å gjøre dumheter. 244 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Får jenter til å hate meg. 245 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 Kan ikke si noe uten å bli kalt kryp. 246 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 Anthony Vaughn! 247 00:12:36,520 --> 00:12:39,880 Pikken min er en forbannelse, så jeg skal bli kvitt den. 248 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 Noen må få ham ned derfra. 249 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 Frøken, han har et våpen! 250 00:12:43,640 --> 00:12:45,360 Han skal ikke kutte av seg pikken. 251 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 Jo. Det skal jeg. 252 00:12:49,240 --> 00:12:51,840 Kutt den av! 253 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Bra gjort, Timothy. 254 00:12:59,320 --> 00:13:01,000 Jeg skulle ikke gjøre det. 255 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 Anthony Vaughn, 256 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 det finnes bedre måter å uttrykke følelser på 257 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 enn å true med å fjerne penisen. 258 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 Som hva da? 259 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 Vi har jo gått gjennom dette i TS. 260 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Det kan være lurt å snakke om følelser 261 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 før de kommer frem på andre måter. 262 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 På'n igjen. 263 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 Noe å legge til? 264 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 Jeg var borte i ti uker, 265 00:13:21,160 --> 00:13:24,560 og Hartley ble et woke snøfnugg-mareritt. 266 00:13:24,560 --> 00:13:27,160 Unnskyld, "woke snøfnugg-mareritt"? 267 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 Ja, unnskyld meg, Timothy, 268 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 men TS-kurset har vært en knallsuksess, 269 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 takket være Jojo. 270 00:13:33,800 --> 00:13:34,680 Jaså? 271 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 Er dette en knallsuksess? 272 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Klandrer du TS? 273 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 Det er dine ord. 274 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 Antall gutter som slutter på skolen har vel økt voldsomt? 275 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Ja. 276 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 Utvisninger i hytt og pine. 277 00:13:47,440 --> 00:13:51,400 Unge menn opplever en tillitskrise akkurat nå. 278 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Han tar ikke feil. 279 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 Nå er guttene på Hartley redde for å puste. 280 00:13:55,680 --> 00:13:58,520 Og TS-kurset kan forverre det. 281 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 Det er sant. 282 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Vi får høre er at alt som er galt i verden 283 00:14:01,920 --> 00:14:03,000 skyldes pikken vår. 284 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Vi går ikke etter gutter i TS. 285 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 Poenget er å gi ungdommene rom til å diskutere hva de går gjennom. 286 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 "Diskutere." 287 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 Gutter kan ikke kommunisere som jenter. 288 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 Dere vet det. Vi kommuniserer gjennom handling. 289 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 Den store Nollsy sa det best. 290 00:14:18,480 --> 00:14:22,640 "Det er en liten gutt som venter ved disken i butikken. 291 00:14:23,560 --> 00:14:26,960 Han har ventet der nede halve dagen, 292 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 men de ser ham aldri fra toppen. 293 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 Han har blitt herset med. 294 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Nedtrykt. 295 00:14:36,360 --> 00:14:39,520 Og han reiser seg og sier: 296 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 Hva med..." 297 00:14:45,920 --> 00:14:46,760 Meg? 298 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 "Hva med ham? 299 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 - Det er urettferdig." - Hvorfor synger du... 300 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Jeg har fått nok! 301 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 Nå vil jeg ha min del 302 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 Ser du det ikke, ja 303 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 Jeg vil leve 304 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Men du... 305 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Greit. 306 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 Tar mer enn du gir... 307 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 - Elsker den sangen. - Ok. 308 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 Det er så sant. 309 00:15:08,080 --> 00:15:09,800 Ja, greit. Hør her... 310 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 - Jeg elsker den sangen. - TS er ikke perfekt, 311 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 - men om du ikke har en bedre idé. - Kanskje. 312 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 Det er vel bra? 313 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 Jojo, bra gjort. 314 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 Jeg gleder meg til den idéen, Timothy. 315 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 - Jeg er på saken. - Bra. 316 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 Er penisen hans festet ennå? 317 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 Guttene på denne skolen er faktisk sinnssyke. 318 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 Ja. 319 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Men underholdende. 320 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 Vesken min er borte. 321 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Så rart, jeg er sikker på at vi la dem sammen. 322 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 Vi gjorde det. Noen tok den. 323 00:15:42,080 --> 00:15:45,240 Darren og Quinni tok den nok. De dukker opp. 324 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Ikke tenk på det. Kom. 325 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 Du får en samtale fra en innsatt 326 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 i Denison soningsanstalt. 327 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 Jeg sa klokken åtte. Jævla Clocks ville ikke legge på. 328 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Hvem er Clocks igjen? 329 00:16:06,560 --> 00:16:10,840 Dophuet med en armstump og en normal en. 330 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 Hvordan er starten? 331 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 Kjedelig. 332 00:16:14,680 --> 00:16:16,200 Dusty har sluttet. 333 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 Det er en ny kjekk gutt, Ant prøvde å kutte av seg pikken. 334 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 Så jeg går ikke glipp av mye? 335 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 - Nei. - Vent. 336 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 Er den nye kjekk? 337 00:16:26,320 --> 00:16:28,600 Kjekk, men fra bygda, ikke min type. 338 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 Utrolig at jeg endelig får besøke deg i morgen. 339 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Ja. Jeg gleder meg. 340 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 Jeg savner deg. 341 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 Er det elskeren din, kompis? Du? 342 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Hvem er det? 343 00:16:47,200 --> 00:16:48,160 Ingen. 344 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 Ikke verdens beste introduksjon. 345 00:16:53,440 --> 00:16:57,280 men nå har ungdommene fått det ut, så det går nok over. 346 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 Takk. 347 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 Jeg skal være ærlig. 348 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Ungdommene på Hartley er brutale. 349 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 Det må være noe i vannet, 350 00:17:07,000 --> 00:17:09,880 for det har vært slik siden jeg begynte her. 351 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Jeg gråt meg selv i søvn hver kveld det første året 352 00:17:13,880 --> 00:17:17,599 helt til jeg ble herdet, noe som gjorde meg tøffere 353 00:17:17,599 --> 00:17:21,640 og sørger for at jeg ikke kan bevare et nært personlig forhold 354 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 med andre enn hunden min. 355 00:17:23,200 --> 00:17:28,800 Jeg skal sette deg sammen med noen som ikke er fremmed for å være den nye. 356 00:17:28,800 --> 00:17:32,000 Malakai, dette er Rowan. Rowan, dette er Malakai. 357 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Bra gjort. 358 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 Håper dere får det gøy. 359 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Kom igjen. 360 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 Det er sjakklubben, og det er hahaklubben. 361 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 Noen brikker ble stjålet, så de spiller med malingsspann. 362 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 Og hahaklubben finnes 363 00:17:50,040 --> 00:17:52,320 fordi rådgiveren var borte i et halvår, 364 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 og de tenkte det var en fin kortsiktig løsning... 365 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Hva liker du? 366 00:17:58,360 --> 00:18:02,320 Er du sporty, nerdete, en sprø dramagutt? 367 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 Jeg er mer en filmnerd. 368 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Det er en audiovisuell klubb. 369 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 De kaller dem fangehullfolkene. 370 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 Gir mening. Kanskje jeg melder meg på. 371 00:18:14,800 --> 00:18:18,160 Men jeg har TS, så vi ses. 372 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 Du har tøser, ok. 373 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 Det er et kurs. 374 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 Så klart. 375 00:18:25,880 --> 00:18:28,720 Det er fest i bunkerne i kveld. 376 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Du burde komme. 377 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 Ja, høres bra ut. 378 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 Ha det. 379 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 Ok, folkens. 380 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 Velkommen til TS-kurset. 381 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 Tenkte vi kunne begynne med noe skånsomt. 382 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 Dere ser kunstutstyret foran dere. 383 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 Velg det mediet dere vil. 384 00:18:48,880 --> 00:18:52,680 Vi skal lære om kondomer og blå vafler-sykdom. 385 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 - Hvorfor kunst? - Ikke se på det slik. 386 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 Se på lerretene som en måte å uttrykke følelser på. 387 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 Velg den fargen som taler til deg. 388 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 Spider har valgt sinnslidelse-grå. 389 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 Flørter du med meg? 390 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 Nei, jeg er bare heit og snakker. 391 00:19:08,840 --> 00:19:09,880 Herregud. 392 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Dette er så jævla kleint. 393 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Hvordan vil du uttrykke hva du føler, Spider? 394 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 Jeg vet ikke. Kanskje kaste noe? 395 00:19:20,600 --> 00:19:21,560 Slå noe? 396 00:19:22,080 --> 00:19:25,240 Hvorfor er dette en bedre måte å uttrykke meg på 397 00:19:25,240 --> 00:19:27,880 enn å bare si at dette kurset suger? 398 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 Fordi kunst er ikke å skade folk. 399 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Voss har rett. 400 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 Dette er grunnen til at Dusty måtte slutte, 401 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 og Ant knakk sammen. 402 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 Ja, fuckboystrioen er borte. 403 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 Du er irrelevant nå. 404 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Menn finnes. 405 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 Pikker finnes. 406 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 XY-kromosomer finnes. 407 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 Det er så enkelt å klandre menn. 408 00:19:47,880 --> 00:19:50,200 Men hva gjør dere for å løse det? 409 00:19:50,200 --> 00:19:52,480 Hvordan skal denne fargestiften løse det? 410 00:19:52,480 --> 00:19:54,840 Hvordan skal denne fargestiften løse meg? 411 00:19:56,360 --> 00:20:00,320 Spider har pokémorfet seg til maks incel. 412 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 Greit. Jeg er ferdig. 413 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Jeg forlater dette kurset for godt, 414 00:20:03,720 --> 00:20:06,720 og det er som en hyllest til Anthony Vaughn. 415 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 Beklager, døde han? 416 00:20:10,040 --> 00:20:11,520 Blødde han i hjel? 417 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 Alle dere gutter her inne, 418 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 hvis dere virkelig er menn... 419 00:20:17,080 --> 00:20:19,040 - Faen heller. - Reis dere! Gå ut. 420 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 - Hvis du går... - Hva skal du gjøre? 421 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 Bare rør meg. 422 00:20:24,640 --> 00:20:31,520 Drit i TS. 423 00:20:34,440 --> 00:20:39,080 Drit i TS! 424 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Hva skjer nå? 425 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 Stable oss på Tom! 426 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Dere er tunge. Kom dere vekk! 427 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Hei! 428 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Hei, selv. 429 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Unngår du meg? 430 00:21:03,320 --> 00:21:05,960 Nei. Jeg... Nei. Hvordan det? Nei. 431 00:21:06,840 --> 00:21:10,400 Jeg tenkte bare du kom til å sende melding eller noe i ferien. 432 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 Jeg hørte ikke fra deg heller. 433 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 Jeg ville ikke presse deg. 434 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 Ikke at det er noe å presse. 435 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 Jeg har tenkt mye på deg. 436 00:21:23,240 --> 00:21:25,360 Jeg har tenkt mye på deg også. 437 00:21:26,560 --> 00:21:29,520 Men jeg må stille opp for Harper akkurat nå. 438 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 Jeg vil fokusere på henne. 439 00:21:35,080 --> 00:21:35,920 Jeg forstår. 440 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 - Jaså? - Ja. 441 00:21:38,480 --> 00:21:41,400 Jeg skal ikke late som jeg ikke er skuffet. Men 442 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 det er snilt av deg. 443 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 Drit i det. 444 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 Skal du på bunkergreia i kveld? 445 00:22:17,760 --> 00:22:18,720 Malakai... 446 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 Det var bra. Veldig bra. 447 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 Men jeg mente det jeg sa, 448 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 og jeg må prioritere Harper nå. 449 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 Er det greit? 450 00:22:31,120 --> 00:22:32,320 Ja, fullstendig. 451 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 Amerie! 452 00:22:33,360 --> 00:22:35,280 - Vi... - Vi fant Harpers veske. 453 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 Det gikk ikke én dag. 454 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 Dette er så jævlig. 455 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Hvilken gærning ville gjort dette? 456 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 Dødsstivheten er der. Den har vært død i to dager. 457 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 NCIS: Hartley High. 458 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 Quinni, nei. 459 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Den skal få en begravelse. 460 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Hvem av dere idioter er fuglegærningen? 461 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 Det er nok en idiot som kødder. 462 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 Det er Chook. Jeg vet det. 463 00:23:20,920 --> 00:23:23,920 Noen hadde sett ham. Woodsy og jeg er superoppmerksomme. 464 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 Det må være Spider. 465 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Tror jeg så ham. 466 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 - Det har gått flere uker. - Og så? 467 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 Jeg trodde kanskje at han ikke visste at det var oss. 468 00:23:35,400 --> 00:23:37,120 Eller kanskje han venter? 469 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 Eller kanskje jeg blir gal? 470 00:23:40,360 --> 00:23:41,960 Jeg tror ikke det er Chook. 471 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 Bli med på festen i kveld. Jeg skal tvinge Spider til å tilstå. 472 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 Det høres morsomt ut, men jeg har ting å gjøre. 473 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 EMANSIPASJONSERKLÆRING 474 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 Én liten signatur. 475 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Jeg signerer dette, og pappa 476 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 er borte. 477 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 - Det er bare meg. - Ikke bare deg. 478 00:24:04,640 --> 00:24:05,800 Du har meg. 479 00:24:05,800 --> 00:24:07,120 Det blir aldri bare deg. 480 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Ikke for alltid. 481 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 Vi vokser opp, og du blir 482 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 en kjendiskirurg, og jeg blir med i en motorsykkelgjeng. 483 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 Glem det. Jeg vil bli med i motorsykkelgjengen. 484 00:24:19,040 --> 00:24:20,360 Jeg mener det, Harps. 485 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 Jeg skal være her. 486 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Drit i dette. La oss dra på festen. 487 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Kom igjen. 488 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 Siden vi er fire, hadde det vært nyttig 489 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 med en liste med temaer til i kveld, 490 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 og så planlegge rekkefølgen på temaene. 491 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 Vi kan skifte naturlig mellom dem, men greit å vite 492 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 at vi er ferdige før vi begynner på neste. 493 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Det første temaet kan være 494 00:25:13,720 --> 00:25:15,800 at Amerie overbeskytter Harper 495 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 og ofrer kjærlighetslivet. 496 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Det høres komplisert ut. 497 00:25:19,800 --> 00:25:23,120 Nei, du har rett. En plan blir for mye. 498 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 Beklager. Glem det. 499 00:25:25,600 --> 00:25:27,560 Dette stedet stinker. 500 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 Det er vesken min, ikke stedet. 501 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Ibisen er i den. 502 00:25:32,280 --> 00:25:33,520 Jeg skal begrave den. 503 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 Det blir et fint siste hvilested ved havet. 504 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 Det var du. Du er fuglegærningen. 505 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 Her kommer det. 506 00:25:52,280 --> 00:25:56,240 Kanskje jeg ikke er den eneste som synes Harper er en heks. 507 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 Nyt festen, Cheezel-ånde. 508 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Den krenkeren er fuglegærningen. 509 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 Nei, han er redd for fugler. 510 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 Kan ikke røre en. 511 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 Ikke lyv. 512 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 Det er sant. 513 00:26:09,160 --> 00:26:12,520 Da vi var barn, ble han angrepet av en skjære. 514 00:26:13,120 --> 00:26:14,600 Tok en bit av nakken hans. 515 00:26:20,160 --> 00:26:22,360 Fyren har en fobi nå. 516 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Fuglefobi, tror jeg. 517 00:26:24,720 --> 00:26:25,800 Liksom. 518 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 Se, det er gårdsstil. 519 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Landsbygdstil. 520 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 - Nøff, nøff, Dubbo! - Saueelsker! 521 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Du kom. 522 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Jeg angrer nå. 523 00:26:41,920 --> 00:26:44,880 Aldri sett noen få så mange kallenavn før. 524 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 Jeg tror Dritagonia er favoritten min. 525 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 Jeg brukte ikke slikt i Dubbo. 526 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Den første dagen... Jeg vet ikke. 527 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 Jeg har tenkt for mye. 528 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Det er bare vesten. Dropp den, så går det bra. 529 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 Men hvis jeg tar den av nå, er det som å innrømme nederlag. 530 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 De kommer til å fornærme deg uansett hva du gjør. 531 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 Stilig, ingen-vest. 532 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 Vil du ha en gratis vest? 533 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Den kommer med mye hån, litt skam 534 00:27:19,480 --> 00:27:22,920 og en snodig antakelse om at du kan alt om bufe. 535 00:27:22,920 --> 00:27:25,480 Så ryktet om at du fødte en kalv? 536 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 Nei. 537 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 Se på de hendene. 538 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 Aldri gjort en dags hardt arbeid. 539 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 Faen. 540 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 Sant. De er ganske plettfrie, Rowan. 541 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 - Er du fra gård? - Nei. 542 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 Folk vet det ikke, men Dubbo er en by. 543 00:27:47,360 --> 00:27:50,560 Selv om det er tull, blir du nok ikke kvitt gårdsstilen. 544 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 Jeg har opplevd verre. 545 00:27:51,800 --> 00:27:52,960 Jeg var "jordeple". 546 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 Fordi jeg var liten, tjukk og hårløs. 547 00:27:56,240 --> 00:27:57,640 Helt potet. 548 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 Jeg ble kalt "buse" på forrige skole. 549 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 Lang historie, men... 550 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 Du er den eneste som snakker med meg. 551 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 I like måte. 552 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Få høre da, buse. 553 00:28:20,520 --> 00:28:21,840 Hei, pikkutter! 554 00:28:21,840 --> 00:28:23,120 Sikkerhetssaks! 555 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 Går det bra? 556 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 Jeg sier ingen bekymringer, 557 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 men innerst inne har jeg mange bekymringer. 558 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Unnskyld for i morges. 559 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Amerie mener alvor med å beskytte meg. 560 00:28:42,080 --> 00:28:43,600 Hvorfor liker ikke jenter meg? 561 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 De synes jeg er et kryp. 562 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Så slutt å være et kryp. 563 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Jeg er ikke det. 564 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 Jeg er en grei fyr. 565 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Men det føles som 566 00:28:54,400 --> 00:28:57,120 at hver gang jeg sier noe, angriper jenter meg. 567 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 Ikke på en god måte. 568 00:28:58,880 --> 00:29:01,520 Jeg synes ikke synd på deg. 569 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 Ikke litt engang? 570 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 Jenter er varsomme av en grunn. 571 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 Jeg skjønner. Det finnes dårlige fyrer, 572 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 men jeg tror ikke jeg er en av dem. 573 00:29:09,360 --> 00:29:11,000 Alle kan være en dårlig fyr. 574 00:29:11,760 --> 00:29:15,640 Vet du hvor slitsomt det er å være jente? Å alltid være på vakt? 575 00:29:15,640 --> 00:29:18,520 Ja, jeg var en Powerpuffjente på halloween. 576 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 Du er alltid med Spider. 577 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 Har du prøvd å være venner med en jente? 578 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 Så klart. 579 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 Ikke bare for å hooke. 580 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Kanskje du burde starte med det. 581 00:29:39,480 --> 00:29:40,320 Hei! 582 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 Du skal vite 583 00:29:43,240 --> 00:29:46,720 at jeg fokuserer mye av valgenergien 584 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 på å gjøre Hartley til et trygt sted for ikke-menn. 585 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Flott. 586 00:29:53,120 --> 00:29:58,880 Og jeg synes det er litt problematisk at du støtter en voldtektsanklaget. 587 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 Ca$h har ikke gjort noe. 588 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 - Og Harper klandrer ham ikke... - Bra Harper er tilgivende. 589 00:30:06,320 --> 00:30:10,200 Men hva med alle de andre overlevende du sender et budskap til? 590 00:30:10,200 --> 00:30:12,440 Her har du en valgstrategi: 591 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 pass dine egne saker. 592 00:30:13,960 --> 00:30:16,080 Bare gå. Ikke begynn. 593 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 Vil du gjemme deg for alle? 594 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 Ant lyver for å dekke over for kompisen sin. 595 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 Ant er ikke så flink til å lyve. 596 00:30:27,280 --> 00:30:28,240 Harper er redd. 597 00:30:28,240 --> 00:30:31,400 Hvis vi kan bevise at det var en dumhet fra Spider, 598 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 blir hun ikke så redd. 599 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Jeg har en idé. 600 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 Hei! Bremsespor! 601 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Hørte du er redd for fugler. 602 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 Hva faen er det? 603 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Faen! Kom dere vekk. 604 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 - Sjekk nakken. - Ikke la den røre meg! 605 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Sjekk nakken. 606 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 - Nei, vær så snill! - Han har et arr. 607 00:30:57,760 --> 00:30:59,960 Jeg sa det! 608 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 Jeg skjønner ikke hvordan du takler alt dette. 609 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 Jeg er vant til å bli dømt. 610 00:31:17,360 --> 00:31:19,440 Er jeg slem som er sammen med Ca$h? 611 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 Nei. Sasha er slem for å si det. 612 00:31:22,720 --> 00:31:26,520 Men er det en del av deg som klandrer ham? 613 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 Nei. 614 00:31:31,360 --> 00:31:35,400 Men han kunne ha sagt det til noen. Han kunne ha gjort noe mer. 615 00:31:37,360 --> 00:31:39,000 Han gjorde det bedre. 616 00:31:40,240 --> 00:31:43,240 Jeg sa det i forklaringen, og jeg skal si det i rettssaken. 617 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Rettssak. 618 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 Jeg har en kjæreste som skal i rettssak. 619 00:31:52,720 --> 00:31:55,400 Sprøtt å tenke at han kan bli der en stund. 620 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 Du får vel treffe ham i morgen? 621 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Ja, bestemoren hans skal kjøre meg. 622 00:32:02,560 --> 00:32:04,400 Vi snakker hver dag på telefonen. 623 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Men 624 00:32:06,800 --> 00:32:08,680 det å få røre hånden hans... 625 00:32:12,760 --> 00:32:15,600 Spider sier du er en heks. 626 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 La oss forhekse folk. 627 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 Jeg først. 628 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 Abra... 629 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 Hold kjeft! 630 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Abrakadabra, 631 00:32:30,000 --> 00:32:33,480 måtte du alltid ha fæl kukost. 632 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 Abrakadabra. 633 00:32:35,880 --> 00:32:38,720 - Hett. - Måtte alle bindiene finne veien 634 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 til føttene dine. 635 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Vi burde nok komme oss ut! 636 00:32:42,880 --> 00:32:44,280 Hva har du gjort? 637 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 Fin prat. 638 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 Nei! 639 00:32:55,640 --> 00:32:56,680 Jo. 640 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 Jeg var sikker på at det var ham. 641 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 Du og Quinni er sprø, men takk for forsøket. 642 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Faen. 643 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 Det må være Chook. 644 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 - Hvordan vet han hvor du bor? - Han forfølger meg. 645 00:33:10,720 --> 00:33:12,240 Da må vi ringe politiet. 646 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Og si at jeg satte fyr på bilen hans. 647 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 De kommer til å elske det. 648 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Jeg dro deg inn i dette. Unnskyld. 649 00:33:19,800 --> 00:33:22,560 Det går bra. Jeg lar ikke noe skje. 650 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 Ikke frekt ment, men hva skal du gjøre? 651 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 Vi er småjenter. 652 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Vi er dumme jenter som gjorde noe dumt. 653 00:33:28,120 --> 00:33:30,200 Og nå må vi ta konsekvensene. 654 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 Kan ikke tro at du overtalte oss. 655 00:33:48,680 --> 00:33:50,760 Dette er ikke Spy Kids, Chook er farlig. 656 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Hva er det vi leter etter? 657 00:34:36,760 --> 00:34:38,840 Bevis på at Chook har forfulgt henne 658 00:34:38,840 --> 00:34:40,480 og gjort den døde fugler-greia. 659 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 Harper slipper å bevise at han var der den kvelden de tok henne. 660 00:34:43,639 --> 00:34:47,080 Vi kan få ham arrestert for forfølging. 661 00:34:50,199 --> 00:34:51,120 Mobilen er her. 662 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 Faen! 663 00:35:00,719 --> 00:35:02,800 - Hei sann. - Hvem faen er dere? 664 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 Vi vil bare snakke. 665 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 La meg se om jeg forstår. 666 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 Dere tror jeg kom inn på skolen deres, 667 00:35:09,680 --> 00:35:12,560 stjal vesken hennes, fant en død fugl, 668 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 la den døde fuglen på vesken hennes, 669 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 fant ut hvor hun bor, 670 00:35:16,440 --> 00:35:20,760 fant en ny død fugl og la den døde fuglen ved døren hennes. 671 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Ja, nøyaktig! 672 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 Skal jeg innrømme det? 673 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 - Nei. - Tar opp. 674 00:35:26,680 --> 00:35:28,480 Dere er jævla patetiske. 675 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 Hvorfor skulle jeg gjøre det? 676 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 Du har motiver. 677 00:35:33,240 --> 00:35:35,320 Jaså? Hvilke motiver? 678 00:35:36,280 --> 00:35:39,160 Tror dere jeg kødder med henne før en rettssak? 679 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 Hvordan ter det seg for guttene mine? 680 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 - Gir det mening? - Egentlig ikke. 681 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Nei, egentlig ikke? 682 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 Ikke veldig lurt å bryte seg inn her. 683 00:35:52,440 --> 00:35:55,280 Jeg liker ikke at folk rører tingene mine. 684 00:35:56,520 --> 00:36:00,200 Og jeg liker ikke å bli anklaget for ting jeg ikke har gjort, 685 00:36:00,200 --> 00:36:02,720 etter at dere tente på bilen min 686 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 og fikk vennene mine fengslet! 687 00:36:05,760 --> 00:36:07,200 Dere er heldige, 688 00:36:07,200 --> 00:36:10,000 siden jeg prøver å holde meg på matta. 689 00:36:11,680 --> 00:36:13,520 Jeg tror dere burde stikke. 690 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 Eller dere kan bli. 691 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Hei, ikke du. 692 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 Kom hit! 693 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 Det går bra. 694 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 Se deg rundt. Se. 695 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 Dette er Ca$h. 696 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Dette er hans verden. 697 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Du tror du kjenner ham, men nei. 698 00:36:39,800 --> 00:36:40,760 Jeg kjenner ham. 699 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 Jaså? Så han fortalte deg historien? 700 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 Gjorde han det? Kom. 701 00:36:44,200 --> 00:36:46,120 Kom. Fortalte han deg sannheten? 702 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 Hvilken historie? 703 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Vet du det ikke? 704 00:36:51,480 --> 00:36:52,600 Han var med på det. 705 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Ja, han var ute etter det. 706 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 Han fikk kalde føtter. 707 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Det er ikke sant. 708 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Ikke det? 709 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 Hvorfor valgte han å ikke vitne mot Jayden og Tilla? 710 00:37:09,480 --> 00:37:12,040 Hvorfor valgte han å ikke tyste på meg? 711 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Han er en av oss. 712 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 Har alltid vært det. 713 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Vil alltid være det. 714 00:37:25,360 --> 00:37:28,280 Som sagt, du tror du kjenner noen. 715 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 Du vet ikke noe. 716 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 Gjør du det? 717 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 Si det. 718 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 - Si det! - Jeg vet ikke noe. 719 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Stikk. 720 00:37:49,840 --> 00:37:50,680 Ok. 721 00:37:51,240 --> 00:37:53,920 Dytt det til fotballmålet og tilbake. 722 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 - Kom igjen. - Hvorfor? 723 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 Det finnes mange grunner. 724 00:37:59,120 --> 00:38:01,520 Spider, bare gjør det. Alle sammen, ta et dekk. 725 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 Kom igjen. 726 00:38:04,920 --> 00:38:08,240 Kom igjen, Anthony. Vis meg hva som er under genseren. 727 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Dere skal kjenne det i lårmusklene. 728 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 Visste ikke at du er Shannon Noll-fan. 729 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Ikke Shannon Noll. 730 00:38:17,240 --> 00:38:19,400 Moving Pictures, original fra 1981. 731 00:38:19,400 --> 00:38:22,840 Takk. Og Timothy hadde noen gode poeng, 732 00:38:22,840 --> 00:38:24,720 og han er ikke den første som spør. 733 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 Jeg har Anthony Vaughns mor etter meg. 734 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 Dustins foreldre sa klart ifra hva de mente da de tok ham ut av skolen. 735 00:38:31,880 --> 00:38:35,560 Jeg må vise at jeg tar bekymringene på alvor. 736 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 Ved å la dem gjøre hva enn dette er. 737 00:38:37,840 --> 00:38:42,600 Ja, og ved å gjøre TS valgfritt. 738 00:38:42,600 --> 00:38:43,680 Kom igjen. 739 00:38:43,680 --> 00:38:45,120 - Hva? - Ikke se slik på meg. 740 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 Hvis du gjør det valgfritt, vil ingen komme. 741 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 Jeg tror det åpner for en ny kohort med elever 742 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 som vil blomstre under din veiledning. 743 00:38:55,160 --> 00:38:56,600 Du må ha troen. 744 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 Vær trygg på at vi ikke skal gjøre noe av det 745 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 tullet dere måtte tolerere sist semester. 746 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 Det blir ingen synging av "Kumbaya" 747 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 og snakking om følelsene våre. 748 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 En gang i tiden 749 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 var vi menn konger! 750 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 Vi var krigere. 751 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 Vi var lorder. 752 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 Men denne verdenen gjorde oss svake. 753 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Følsomme. Sytete. 754 00:39:25,640 --> 00:39:29,480 Sutrepaver som ikke kan dytte et dekk over en bane. 755 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 Det vil forandre seg fra og med nå. 756 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 Kom spurtende, konger. Hvor er dere? 757 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Er dere der? 758 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Spurt, krigere. 759 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Spurt, lorder. 760 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 -"Sprutlorder." -"Sprutlorder." 761 00:39:45,160 --> 00:39:46,240 Kom sammen. 762 00:39:46,800 --> 00:39:50,080 Kom sammen og slipp løs deres indre villdyr. 763 00:39:51,000 --> 00:39:52,040 Sprutlorder. 764 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 Vi er sprutlordene. 765 00:40:00,840 --> 00:40:07,840 Sprutlorder! 766 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Hva sier de? 767 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 De sier "sprutlorder". Veldig bra. 768 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 Piggott, besøk. 769 00:40:50,600 --> 00:40:51,920 Hei. 770 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 Hvor var du i morges? 771 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 Tror ikke det er Chook. 772 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 Hva? 773 00:40:56,520 --> 00:40:58,040 Chook er ikke fuglegærningen. 774 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Hvor var du i morges? 775 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 - Vi var hos Chook. - Hva faen? 776 00:41:02,920 --> 00:41:05,320 Det virket ikke som han visste noe. 777 00:41:05,320 --> 00:41:08,160 - Jeg tror ikke han vil ha hevn. - Han er en psykopat. 778 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 - Jeg tok med Quinni og Darren. - Jeg orker ikke. 779 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 Du må slutte. Slutt å beskytte meg. 780 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 Ser du ikke at det skader deg? 781 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 Alt som skjedde med deg var min feil. 782 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 - Nei. - Det er ikke bare deg, Harps. 783 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 Alle på denne skolen mener jeg er en fæl person, 784 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 og jeg føler at de har rett. 785 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 Du er ikke en fæl person. 786 00:41:34,600 --> 00:41:35,840 Begge tabbet oss ut. 787 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Du er verdens beste venn. 788 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 Du har så mye energi, Am. 789 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Du er som en duracellkanin på molly. 790 00:41:48,400 --> 00:41:52,080 Når du bruker all den på meg, er det jævla skremmende. 791 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 Du må bruke den energien på noe annet. 792 00:41:56,440 --> 00:41:58,920 Men seriøst, hvis du fortsetter å beskytte meg, 793 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 barberer jeg hodet ditt. 794 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 Jeg hadde kledd det. 795 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 Vent. Kom hit. 796 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 Din lille "sprutlorder"-vits 797 00:42:17,880 --> 00:42:20,480 hadde kanskje gitt gjensitting hos en annen. 798 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 Men ikke hos meg. Vet du hvorfor? 799 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 - Nei. - Jeg vet hvordan det er. 800 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 Samfunnet prøver allerede å knekke deg. 801 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 Faren min drev sitt eget selskap i 50 år. 802 00:42:35,680 --> 00:42:38,880 Det lille oppstartsselskapet er en multinasjonal suksess. 803 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 Så ble han sparket 804 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 fra sitt eget selskap som han startet. 805 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Vet du hvorfor? 806 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 På grunn av en spøk. 807 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 Hans levetid, en spøk. 808 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 Men det er slik den vidunderlige nye verden er. 809 00:42:54,960 --> 00:42:58,600 De guttene der ute vil gå gjennom ild for deg. 810 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 Vet du hva det kalles? 811 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 Dumskap. 812 00:43:02,400 --> 00:43:04,240 Det kalles lederskap. 813 00:43:05,480 --> 00:43:08,080 Enten er du født med det, eller ikke. 814 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Jeg skal si deg noe, du har det. 815 00:43:11,600 --> 00:43:12,480 Og jeg. 816 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 Sammen kan vi gjøre store ting. 817 00:43:16,680 --> 00:43:20,920 Vi kan starte med å rette på et par ting her. 818 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 For karer. Hva sier du? 819 00:43:24,280 --> 00:43:25,400 Høres bra ut. 820 00:43:25,400 --> 00:43:26,680 - Ja. - Ja. 821 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 - Visste jeg kunne regne med deg. - Ja. 822 00:43:31,680 --> 00:43:34,040 - Timothy. - Stacy. 823 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 - Fint å se deg. - I like måte. 824 00:43:37,880 --> 00:43:40,360 Sett "sprutlorder" i kontekst. 825 00:43:40,360 --> 00:43:41,720 Absolutt. 826 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 Spesielle prøvelser under læring... 827 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 ...ordnet... 828 00:43:52,840 --> 00:43:54,600 ...av eldre, respekterte... 829 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Du? 830 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 Ok. 831 00:43:59,520 --> 00:44:01,800 Å være elevrådsleder 832 00:44:02,720 --> 00:44:04,960 er et stort ansvar. 833 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 Det krever lederskap, 834 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 omsorg for andre. 835 00:44:11,040 --> 00:44:16,200 Elevenes velvære er i dens hender. 836 00:44:18,160 --> 00:44:21,600 I år har vi bare hatt én kandidat som har meldt seg. 837 00:44:21,600 --> 00:44:22,560 Bra jobbet, Sasha. 838 00:44:23,800 --> 00:44:26,680 Jeg vil oppmuntre dere 839 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 til å være modige 840 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 og melde dere og gi det et forsøk. 841 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Sasha, kan du gå gjennom programmet ditt? 842 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 Takk til vår ærede... 843 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 Vent! 844 00:44:39,320 --> 00:44:40,240 Jeg vil stille. 845 00:44:41,840 --> 00:44:44,000 Bra jobbet, Spencer, hvis du vil... 846 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 Føler du deg glemt, 847 00:44:47,040 --> 00:44:49,880 usett, etterlatt, 848 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 eller verre, 849 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 føler du at du ikke kan puste 850 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 i frykt for å bli kansellert? 851 00:45:01,040 --> 00:45:02,800 Folk som Sasha So 852 00:45:02,800 --> 00:45:04,680 har fått meg til å føle meg ansvarlig 853 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 for verdensproblemene for lenge. 854 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 - Det er respektløst. - Jeg er lei. 855 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 Folk kan si hva de vil om meg. 856 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 Men det du ser er det du får. 857 00:45:13,960 --> 00:45:16,760 Jeg sier at det er på tide 858 00:45:17,480 --> 00:45:20,120 at vi kansellerte tar tilbake makten. 859 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 På tide å være kompromissløse 860 00:45:24,000 --> 00:45:25,840 om hvem vi virkelig er. 861 00:45:27,200 --> 00:45:29,320 Stem på meg, Spencer White, 862 00:45:29,800 --> 00:45:33,000 hvis dere vil ha en ekte leder. 863 00:45:34,440 --> 00:45:35,360 Ja! 864 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 Ok. Tusen takk, Spencer. 865 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 Vi er dømt om Spider blir elevrådsleder. 866 00:45:43,600 --> 00:45:46,960 Jeg vet ikke om det er bedre om Sasha blir valgt. 867 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 Jeg stiller også. 868 00:45:48,600 --> 00:45:49,680 Am, hva faen? 869 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 - Amerie. - Kanskje det er dette. 870 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 Det er dette jeg skal bruke energi på. 871 00:45:53,600 --> 00:45:55,040 Gjøre opp for alle. 872 00:45:55,040 --> 00:45:56,680 Dette er uventet. 873 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 Jeg tviler på at mange vil stemme på meg. 874 00:46:07,400 --> 00:46:10,480 Jeg forstår det. Jeg har sviktet mange folk. 875 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 Selv de siste dagene har jeg gjort 20 av dere sinte... 876 00:46:14,280 --> 00:46:15,640 Kan hun gjøre dette? 877 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 ...men det er det som gjør meg til den beste kandidaten, 878 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 for jeg vil bli bedre. 879 00:46:20,320 --> 00:46:21,720 Vil gjøre det godt igjen, 880 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 og jeg skal jobbe fem ganger hardere enn noen andre. 881 00:46:26,000 --> 00:46:28,080 Jeg skal bevise at jeg kan være grei. 882 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 Hvem vil ha de to dustene som elevrådsleder? 883 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 De vil dette for seg selv, ikke for dere, 884 00:46:33,480 --> 00:46:34,760 for deres eget ego. 885 00:46:35,800 --> 00:46:38,560 Så stem en. 886 00:46:39,120 --> 00:46:42,240 Amerie Wadia. Hartley Highs største fiasko. 887 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 La meg gjøre det godt igjen. 888 00:46:54,240 --> 00:46:55,360 Takk, Amerie. 889 00:46:55,360 --> 00:47:00,080 Våre tre elevrådslederkandidater på Hartley High. 890 00:47:09,840 --> 00:47:14,400 Harper vil visst ikke ha en fulltidslivvakt. 891 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Jeg skjønner. 892 00:47:16,280 --> 00:47:19,800 Jeg har tid til rådighet. 893 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Tid du vil bruke på valgkampen? 894 00:47:22,400 --> 00:47:23,840 Ja, det, 895 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 men også tid jeg kan tilbringe med deg. 896 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 - Jeg vil det. - Jeg også. 897 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Vil du starte i kveld? 898 00:47:33,520 --> 00:47:34,440 Høres bra ut. 899 00:47:36,280 --> 00:47:37,520 Hei, buse. 900 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Hei, jordeple. 901 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Hva skal du i kveld? 902 00:47:43,600 --> 00:47:46,480 Vi skal være valgsjefene dine, 903 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 men du må velge en nestleder. 904 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 - Jeg tenkte på Quinni. - Seriøst? 905 00:47:51,880 --> 00:47:53,320 Jeg tror du blir fantastisk. 906 00:47:53,920 --> 00:47:56,600 Og uttrykket til de de to idiotene da du gikk opp? 907 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Hva faen? 908 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 {\an8}"Du får ikke være helten. 909 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 {\an8}Fuglegærning." 910 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 {\an8}Fuglegærning? 911 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 Skjedde dette nå? 912 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 Så de er ute etter deg nå? 913 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 Nei, de var alltid ute etter meg. 914 00:48:14,760 --> 00:48:17,280 Skjæren som lå på vesken min, den jeg lånte deg, 915 00:48:17,280 --> 00:48:18,600 den har navnet mitt. 916 00:48:18,600 --> 00:48:21,040 Så mainastæren, det var hjemme hos meg. 917 00:48:23,240 --> 00:48:25,520 Den ansvarlige vil ta knekken på meg. 918 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 Så det er ikke Chook. 919 00:48:27,480 --> 00:48:29,040 Vi hadde sett ham i gangen. 920 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 Den som sendte dette var i forsamlingen. 921 00:48:31,600 --> 00:48:33,320 Fuglegærningen vil ta Amerie. 922 00:48:34,120 --> 00:48:35,760 Og de går på skolen! 923 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 Hvem på Hartley hater meg så mye? 924 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 Alle vil være helten i vår egen historie. 925 00:49:07,600 --> 00:49:11,760 Men har det falt deg inn at på et tidspunkt, for noen, 926 00:49:12,560 --> 00:49:13,680 så er du skurken? 927 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 Til minne om Michael Jenkins, hvis kreativitet og regi 928 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 var forut for sin tid. Takk. Vale Michael Jenkins 1946-2024 929 00:50:10,800 --> 00:50:15,800 Tekst: Bente