1 00:00:11,880 --> 00:00:18,840 {\an8}BALUL CLASEI A XI-A 2 00:00:29,240 --> 00:00:32,080 Toți vrem să fim eroii propriei noastre povești. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,560 NU E O NOAPTE DE REGRETAT 4 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Dar e un singur mod de a afla dacă ești erou. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 Și nu contează cât de musculos ești, 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,280 dacă ai puteri magice 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 sau dacă poți să mănânci zece Weet-Bix la o masă. 8 00:00:47,560 --> 00:00:48,600 Nu. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 Îți dai seama dacă ești erou... 10 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 doar când te confrunți cu un răufăcător. 11 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 Unde sunt Amerie și Harper? 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,520 Le-a văzut cineva pe Amerie sau pe Harper? 13 00:01:14,240 --> 00:01:18,680 LICEUL INIMILOR FRÂNTE 14 00:01:20,000 --> 00:01:20,960 {\an8}CU DOUĂ LUNI ÎNAINTE 15 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 {\an8}Semestrul doi, puiule! 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,960 Apropo, ți-am luat un cadou pentru prima zi de școală. 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 Zău? Un tată? 18 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 De acum încolo, sunt bodyguardul tău oficial. 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 Mă țin scai de tine. 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,520 Nici la baie nu poți să mergi fără mine. 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,200 O să fiu cea mai bună prietenă din lume! 22 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 De asemenea... 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 ți-am luat ăsta. 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,440 - Ce-i ăsta? - Spray cu piper. 25 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 Tu l-ai făcut? 26 00:01:47,560 --> 00:01:51,480 Da, am găsit o rețetă pe internet. Am făcut unul și pentru mine. 27 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 De acum, singura mea misiune e să te protejez. 28 00:01:58,360 --> 00:01:59,600 Mă sperii. 29 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 E mișto. 30 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 Te simți ca o scorpie puternică? 31 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 - Oarecum. - Asta suntem. 32 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 Ce? 33 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 Scorpii puternice! 34 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 Hai, vine trenul! 35 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 SUDUL SYDNEYULUI 36 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 Ce oribil! 37 00:02:18,280 --> 00:02:19,480 E tipic perioadei. 38 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 Ești bine, Harps? 39 00:02:34,520 --> 00:02:35,680 Hei! Hai să mergem! 40 00:02:38,160 --> 00:02:39,200 Da. 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 Întoarce-te! 42 00:02:48,400 --> 00:02:52,160 Să-mi dau palme! 43 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 Cum de ne-am întors deja? 44 00:02:55,480 --> 00:02:56,400 Bună! 45 00:02:59,160 --> 00:03:01,760 Mi-e poftă de educație. 46 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Tânjesc după ea. 47 00:03:02,760 --> 00:03:04,400 Da, ai mare nevoie de ea. 48 00:03:04,400 --> 00:03:05,800 Putem merge pe perechi? 49 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 E enervant? 50 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 E în regulă. 51 00:03:09,080 --> 00:03:09,920 Bine. 52 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 - Ești bine? - Da. Sunt foarte bine. 53 00:03:17,600 --> 00:03:21,120 Înainte să vină Amerie, mă pregătisem să mergem câte trei. 54 00:03:21,120 --> 00:03:24,560 Eram doar eu și Darren și, înainte de Darren, eram doar eu. 55 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 Nu că nu aș fi bucuroasă că ai venit. 56 00:03:26,960 --> 00:03:29,360 Știu. Mersi că m-ați invitat. 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 Târfă turnătoare! 58 00:03:34,160 --> 00:03:35,560 L-ai închis pe Ca$h! 59 00:03:35,560 --> 00:03:36,920 Mai zi ceva! 60 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 Ni se aprind călcâiele... 61 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Taci! Ți-am zis că nu mă bag. 62 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 Harper e prioritatea mea. 63 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 Îți dau o săptămână. 64 00:03:52,200 --> 00:03:55,360 Nu, pe bune. Băieții ne-au afectat prietenia. 65 00:04:05,000 --> 00:04:05,920 O săptămână. 66 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 Nasol! 67 00:04:12,680 --> 00:04:14,320 Probabil că nu m-a văzut. 68 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 Îți pasă 69 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 după ce am discutat în vacanță? 70 00:04:18,880 --> 00:04:21,519 Da, legat de asta... Poate să rămână între noi? 71 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 Nu-mi trebuie alte probleme în viață. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 Dacă nu vrei probleme, stai departe de Amerie! 73 00:04:26,720 --> 00:04:30,120 Nenorocita aia e ca Eris. E magnet de haos și conflicte. 74 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Cine e Eris? 75 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 Zeița dezastrelor. 76 00:04:33,640 --> 00:04:35,720 Acum sunt pasionată de mitologie. 77 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 E foarte tare. 78 00:04:37,360 --> 00:04:43,840 Votați Cruciații Ecologiști, Queer, Socialiști și Marxiști Împotriva Gunoiului 79 00:04:43,840 --> 00:04:47,960 dacă vă pasă de cât de mult plastic 80 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 {\an8}nu se reciclează la cantina școlii. 81 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 O fi prea târziu să facem școala acasă? 82 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 Nu știu, dar deja ai dat-o în bară cu ținuta. 83 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 - Cară-te! - Vorbesc serios. 84 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 Vesta aia e penală. 85 00:05:02,920 --> 00:05:04,480 Vrei un jeleu cu canabis? 86 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 Frate, e ora 8:00. 87 00:05:06,560 --> 00:05:10,080 Susțin folosirea obligatorie a pronumelor la ore. 88 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 - Și susțin... - Pronumele sunt jalnice. 89 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 Acum sunt pe val bronumele. 90 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 De exemplu, numele meu e Păianjen 91 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 și bronumele mele sunt „frate”, „amice” și „vere”. 92 00:05:20,400 --> 00:05:23,800 Acesta e un act bigot și o infracțiune motivată de ură! 93 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Bine. 94 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 Petrecere electorală diseară la buncăre. 95 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Interzis accesul păianjenilor. 96 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 Bine, Dusty de pe Wish. 97 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 Ce-i ținuta aia? 98 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 Se numește „evoluție”. 99 00:05:37,560 --> 00:05:39,640 Cineva trebuie să fie sexy în Hartley. 100 00:05:39,640 --> 00:05:41,760 Adică tu? 101 00:05:41,760 --> 00:05:45,400 Sunt dispus să umplu toate golurile lăsate de Dusty. 102 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 Toate. 103 00:05:47,040 --> 00:05:49,360 Mai bine călărește un baston cu electroșocuri. 104 00:05:49,360 --> 00:05:51,120 Calmează-te! E un compliment. 105 00:05:51,680 --> 00:05:53,040 Nu mai poți să zici nimic. 106 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 Cum adică „lăsate de Dusty”? 107 00:05:55,520 --> 00:05:56,440 N-ai auzit? 108 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 Dusty nu mai învață aici. 109 00:05:58,320 --> 00:06:01,840 Cum ar putea, când i-ai distrus reputația în fața tuturor? 110 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Ai alungat doi băieți de la Hartley. 111 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 Mai întâi pe Ca$h. Acum, pe Dusty. 112 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 - Cine e următoarea ta victimă? - Taci! 113 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Măcar Dusty n-a fost arestat. 114 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 Am zis să taci, Păianjene! 115 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 Amerie, nu! 116 00:06:18,000 --> 00:06:19,160 E dressing de salată? 117 00:06:23,200 --> 00:06:24,480 S-a purtat urât cu Harper, 118 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 așa că o să îl stropesc cu sosuleț aromat. 119 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 La naiba! Scuze, Zoe! 120 00:06:39,080 --> 00:06:43,280 Mă bucur să văd că nu ai evoluat deloc în vacanță, Târfă cu harta ce ești! 121 00:06:44,760 --> 00:06:46,280 - Ești nașpa. - Ești praf. 122 00:06:46,280 --> 00:06:47,320 Târfa cu harta! 123 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 Jeleurile mele! Regula de cinci secunde. 124 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Sunt cam multe jeleuri. 125 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 Speram să avem un semestru fără incidente, 126 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 în schimb, aproape i-ai scos ochii lui Anthony Vaughn 127 00:07:01,440 --> 00:07:02,800 cu Casa Operei. 128 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 Și ce e ăsta? 129 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Piper cayenne, oțet... 130 00:07:06,280 --> 00:07:09,680 Miroase delicios. Ai noroc că nu a făcut daune, Amerie. 131 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 Băieții ăia-s drogați. 132 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 I-au vorbit urât lui Harper și n-am tolerat așa ceva. 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,080 Vi se pare că agresiunea e o metodă bună 134 00:07:16,080 --> 00:07:18,800 de a ne apăra prietenii? 135 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 - Da. - Da. 136 00:07:20,600 --> 00:07:21,840 Bine. Știți ce? 137 00:07:22,600 --> 00:07:27,240 Vă provoc să găsiți o metodă mai bună de gestionare a conflictelor. 138 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 Trebuie să fiți mai creative. 139 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 În loc să vă bateți, 140 00:07:32,720 --> 00:07:36,240 trebuie să faceți un duel de dans, ca în filmele americane. 141 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 În loc să loviți oamenii, îi trosniți cu: 142 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 „Nu-mi place atitudinea ta, frate. 143 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 Nu te apropia de mine, bine?” 144 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 Hai! Ridicați-vă și încercați, vă rog! 145 00:07:46,840 --> 00:07:47,760 Încercați! 146 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Nu-mi place atitudinea. 147 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Nu te apropia! 148 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 Bine. Mulțumesc. E suficient. 149 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 Amerie, de mâine intri la detenție. 150 00:08:00,360 --> 00:08:01,800 Harper, vreau să vorbim. 151 00:08:01,800 --> 00:08:04,240 - Dar, dnă... - Mersi, Amerie. Pleacă! 152 00:08:04,800 --> 00:08:07,320 Pleacă! 153 00:08:12,960 --> 00:08:14,920 - Cum te simți, Harper? - Bine. 154 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 - Cum e situația de acasă? - Bună. 155 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 Da, Amerie mă ajută. Îmi împrumută lucruri. 156 00:08:21,280 --> 00:08:24,160 Încă nu m-am întors acasă la tata, așa că... 157 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Deci contactul cu el... 158 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 Mă emancipez. 159 00:08:28,200 --> 00:08:29,040 În regulă. 160 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 Le-am povestit profesorilor despre situația ta. 161 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Dacă ai nevoie să te învoiești sau să vii la... 162 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Unitatea Specială a Victimelor. Da. 163 00:08:38,400 --> 00:08:41,120 Sunt bine. Nu vreau tratament preferențial. 164 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 Bine. 165 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 În regulă. 166 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 Ieșim cu zâmbetul pe buze? 167 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 - Da. - Bine. 168 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 Bună! 169 00:08:59,080 --> 00:09:02,080 A sosit noul Dusty. Haide! 170 00:09:02,080 --> 00:09:03,800 În cel mai rău caz, spui „nu”. 171 00:09:03,800 --> 00:09:05,040 Ciudatule! 172 00:09:05,040 --> 00:09:06,760 Asta a fost mai rău. 173 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 Ce faci, fato? 174 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 Du-te dracu', perversule! 175 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 - Ce ai spus? - Să te duci dracu', perversule! 176 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 - Dă-te! - Dubiosule! Du-te dracu', perversule! 177 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 - Nu mă simt bine. - Ce scârbos! 178 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 Îmi pare rău. 179 00:09:21,880 --> 00:09:22,800 Ratatule! 180 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 - Îmi pare rău. - Ce scârbos! 181 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 Anthony! 182 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Toți au dreptate. 183 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Știi ce ai de făcut. 184 00:09:41,720 --> 00:09:43,680 Bine. Ține-te bine, Jojo! 185 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Da, intrați! 186 00:09:46,680 --> 00:09:48,040 Știți cum merge treaba. 187 00:09:48,040 --> 00:09:50,160 Cei scunzi în față, cei înalți, în spate. 188 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 Nu e ceva personal. 189 00:09:51,600 --> 00:09:53,320 E pur și simplu practic. 190 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Haideți! Hai să terminăm! 191 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 Dusty chiar a plecat. 192 00:09:57,160 --> 00:09:58,800 Cică învață la Sf. Bruno acum. 193 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 E la o școală privată de băieți? 194 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Perfect. N-am obiecții. 195 00:10:06,560 --> 00:10:07,480 Mersi. 196 00:10:13,080 --> 00:10:13,960 Da. 197 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Ești nou? 198 00:10:20,520 --> 00:10:22,160 - Da. - Eu sunt Amerie. 199 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 Rowan. 200 00:10:25,600 --> 00:10:26,520 Mișto vestă! 201 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 Bine ați revenit! 202 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 Bine ați revenit la cealaltă casă a voastră! 203 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 - Ne-ați lipsit, nu-i așa, Jojo? - Clar. 204 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 Ne bucurăm să vă revedem chipurile drăgălașe. 205 00:10:38,160 --> 00:10:42,560 Acum vreau să vă prezint un elev nou și special 206 00:10:42,560 --> 00:10:43,520 al școlii noastre. 207 00:10:43,520 --> 00:10:44,760 Se numește Rowan. 208 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 A venit tocmai din Dubbo. 209 00:10:46,840 --> 00:10:49,520 Haideți să-i urăm bun-venit lui Rowan! 210 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 Rowan din Dubbo! 211 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Hei, fermierul își caută nevastă! 212 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 Bine, mulțumim, Spencer. 213 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 Zici că e Morgan Wallen. 214 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 Ține-o tot așa, rustic! 215 00:10:58,200 --> 00:10:59,680 Gata, nu mai behăiți! 216 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 Scuze, Vestuță. 217 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 Dormi într-un hambar sau... 218 00:11:05,200 --> 00:11:08,080 Mulțumim. Fotograful mai stă încă zece minute. 219 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Măiculiță! 220 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 Sunt sigură că vi-l amintiți cu toții 221 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 pe șeful catedrei de educație fizică, dl Timothy Voss. 222 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 Urați-i bun-venit! 223 00:11:27,320 --> 00:11:30,120 - Unde a fost? - Cică se alăturase unui cult rusesc. 224 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Cică l-au suspendat fiindcă avea cont pe OnlyFans. 225 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 „Babacu' Voss.” 226 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 - Și eu am auzit. - Mersi. 227 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Mersi, dnă directoare Woods. 228 00:11:38,080 --> 00:11:41,360 Mă bucur că sunt din nou alături de voi. 229 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 E frumos. 230 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 Am auzit că ați avut un semestru interesant. 231 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 Abia aștept ca lucrurile să revină 232 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 la normal acum, că m-am întors. 233 00:11:51,800 --> 00:11:54,760 Așadar, cum spun mereu... 234 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 Hai să băgăm niște goluri! 235 00:12:00,080 --> 00:12:03,040 Am niște obiective pentru voi. 236 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Vreau să zâmbiți larg și frumos. 237 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 Părul să fie drăguț și aranjat și, Amerie, dacă poți 238 00:12:08,320 --> 00:12:10,720 să nu-ți mai închizi ochii, ca în trecut... 239 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 O dată mi-am uitat și eu picăturile! 240 00:12:13,240 --> 00:12:16,200 Bine, oameni buni. Trei, doi... 241 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 Hei! Anthony Vaughn își taie scula în curte! 242 00:12:20,160 --> 00:12:22,400 Nu! 243 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 Nu acesta e semnalul. 244 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 Scula mea nu aduce decât probleme. 245 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 Mă face să fac prostii. 246 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Face fetele să mă urască. 247 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 Orice zic, sunt numit „ciudat”. 248 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 Anthony Vaughn! 249 00:12:36,520 --> 00:12:39,880 Scula mea e un blestem, așa că o să scap de ea. 250 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 Dați-l jos de acolo, vă rog! 251 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 Doamnă, e înarmat! 252 00:12:43,640 --> 00:12:45,360 Nu o să-și taie scula. 253 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 Ba da. Cu siguranță. 254 00:12:49,240 --> 00:12:51,840 Taie-o! 255 00:12:55,960 --> 00:12:57,320 Bună treabă, Timothy! 256 00:12:59,320 --> 00:13:01,000 Nu aveam de gând s-o fac. 257 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 Da, dar, Anthony Vaughn, 258 00:13:02,760 --> 00:13:05,480 sunt modalități mai bune de a-ți exprima emoțiile 259 00:13:05,480 --> 00:13:07,840 decât să ameninți că-ți tai penisul. 260 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 Cum ar fi? 261 00:13:08,760 --> 00:13:11,120 Am discutat la cursul de educație sexuală. 262 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Te ajută să discuți despre ce simți 263 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 înainte să refulezi altfel. 264 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 Iar începem. 265 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 Ai ceva de adăugat? 266 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 Am lipsit zece săptămâni 267 00:13:21,160 --> 00:13:24,560 și Hartley a devenit un coșmar cu sensibili progresiști. 268 00:13:24,560 --> 00:13:27,160 „Un coșmar cu sensibili progresiști”? 269 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 Da, scuză-mă, Timothy, 270 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 dar cursul de educație sexuală a avut un mare succes 271 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 datorită lui Jojo. 272 00:13:33,800 --> 00:13:34,680 Zău? 273 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 Ăsta e un mare succes, nu? 274 00:13:36,520 --> 00:13:38,480 Dai vina pe curs pentru asta? 275 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 Tu ai spus-o, nu eu. 276 00:13:39,840 --> 00:13:43,280 Abandonul școlar din partea băieților a crescut, nu? 277 00:13:43,280 --> 00:13:44,200 Așa e. 278 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 Elevii sunt suspendați la tot pasul. 279 00:13:47,440 --> 00:13:51,400 Băieții trec printr-o criză de încredere în sine. 280 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Da, are dreptate. 281 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 Băieții de la Hartley se tem și să respire, 282 00:13:55,680 --> 00:13:58,520 și cursul de educație sexuală accentuează asta. 283 00:13:58,520 --> 00:13:59,440 Așa e. 284 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Ni se spune că sculele noastre provoacă 285 00:14:01,920 --> 00:14:03,000 tot răul din lume. 286 00:14:03,000 --> 00:14:05,200 Nu dăm vina pe băieți la curs. 287 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 Ideea este ca tinerii să aibă unde să discute ce li se întâmplă. 288 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 „Să discute.” 289 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 Băieții nu comunică la fel ca fetele. 290 00:14:12,920 --> 00:14:16,080 Știți asta. Noi comunicăm prin fapte. 291 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 Nollsy a zis-o cel mai bine: 292 00:14:18,480 --> 00:14:22,640 „Un băiețel așteaptă la tejgheaua unui magazin. 293 00:14:23,560 --> 00:14:26,960 Așteaptă acolo de jumătate de zi, 294 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 dar nu-l vede nimeni de sus. 295 00:14:31,200 --> 00:14:32,960 Lumea îl dă la o parte, 296 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 îl împinge pe jos, 297 00:14:36,360 --> 00:14:39,520 iar el se ridică în picioare și spune: 298 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 «Cum rămâne cu...»” 299 00:14:45,920 --> 00:14:46,760 Mine? 300 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 „Cum rămâne cu el?” 301 00:14:49,640 --> 00:14:51,920 - „Nu e corect.” - De ce cânți piesa lui... 302 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 M-am săturat! 303 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 Îmi vreau partea 304 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 Nu vedeți 305 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 Vreau să trăiesc 306 00:15:00,320 --> 00:15:01,240 Dar voi... 307 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Bine. 308 00:15:02,240 --> 00:15:05,560 Luați mai mult decât oferiți... 309 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 - Ador piesa! - Bine. 310 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 E adevărat. 311 00:15:08,080 --> 00:15:09,800 Da, desigur. Ascultă... 312 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 - Ador piesa. - N-o fi perfect cursul, 313 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 - ...dar, dacă n-ai o idee mai bună... - Poate am. 314 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 Ce bine, nu-i așa? 315 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 Bravo, Jojo! 316 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 Și, Timothy, abia aștept să-ți aud ideea! 317 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 - Mă ocup. - Bine. 318 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 Penisul e la locul lui? 319 00:15:26,280 --> 00:15:28,920 Băieții din școala asta sunt praf. 320 00:15:28,920 --> 00:15:29,960 Da. 321 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Dar sunt distractivi. 322 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 Mi-a dispărut geanta. 323 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Ce ciudat! Sigur le-am pus împreună. 324 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 Da. Cineva a șterpelit-o. 325 00:15:42,080 --> 00:15:45,240 Sigur au luat-o Darren sau Quinni. O să-i găsim. 326 00:15:45,240 --> 00:15:47,280 Nu-ți face griji! Hai să mergem! 327 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 Urmează să primiți un apel telefonic de la un deținut 328 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 de la Penitenciarul Denison. 329 00:16:00,720 --> 00:16:04,360 Știu că am zis la 8:00, dar Clocks nu mai termina odată. 330 00:16:04,360 --> 00:16:05,760 Cine ziceai că e Clocks? 331 00:16:06,560 --> 00:16:10,840 Dependentul de metamfetamină, cu o mână ciungă și una normală. 332 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 Cum e prima zi? 333 00:16:13,640 --> 00:16:14,680 Plictisitoare. 334 00:16:14,680 --> 00:16:16,200 Dusty s-a transferat. 335 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 Avem un tip nou și sexy, Furnică a vrut să-și taie scula... 336 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 Deci nu pierd mare lucru? 337 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 - Nu. - Stai! 338 00:16:25,160 --> 00:16:26,320 Tipul nou e sexy? 339 00:16:26,320 --> 00:16:28,600 E sexy, dar de la țară. Nu e genul meu. 340 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 Nu pot să cred că mâine pot să te vizitez. 341 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Știu. Abia aștept! 342 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 Mi-e dor de tine. 343 00:16:41,960 --> 00:16:44,080 Vorbești cu gagică-tu, frate? Ia zi! 344 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Cine e? 345 00:16:47,200 --> 00:16:48,160 Nimeni. 346 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 Nu a fost cea mai bună intrare, 347 00:16:53,440 --> 00:16:57,280 dar acum, că s-au descărcat, sunt sigură că o să treacă. 348 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 Mulțumesc. 349 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 O să fiu sinceră cu tine. 350 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Elevii de la Hartley sunt cruzi. Cruzi! 351 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 Cred că e ceva în apă, 352 00:17:07,000 --> 00:17:09,880 pentru că e așa de când lucrez aici. 353 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 În primul an, adormeam plângând în fiecare noapte, 354 00:17:13,880 --> 00:17:17,599 până când mi-am format scut gros care m-a făcut puternică 355 00:17:17,599 --> 00:17:21,640 și s-a asigurat că nu pot să mențin nicio relație apropiată și personală 356 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 decât cu câinele meu. 357 00:17:23,200 --> 00:17:28,800 Așa că o să te pun în legătură cu cineva care știe cum este să fii noul-venit. 358 00:17:28,800 --> 00:17:32,000 Malakai, el e Rowan. Rowan, el e Malakai. 359 00:17:32,000 --> 00:17:32,920 Bravo! 360 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 Sper să vă distrați. 361 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Haide! 362 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 Acela e Clubul de șah și acela e Clubul Haha. 363 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 S-au furat niște piese, așa că folosesc tuburi de vopsea. 364 00:17:48,280 --> 00:17:50,040 Clubul Haha există 365 00:17:50,040 --> 00:17:52,320 deoarece consilierul n-a venit de șase luni 366 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 și s-au gândit că ar fi o soluție bună... 367 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Pe tine ce te pasionează? 368 00:17:58,360 --> 00:18:02,320 Ești sportiv, tocilar sau genul nebun căruia îi place actoria? 369 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 Mai degrabă îmi plac filmele. 370 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Ei bine, avem un club audio-video. 371 00:18:08,120 --> 00:18:09,960 Li se spune Locuitorii Temniței. 372 00:18:11,320 --> 00:18:13,880 Are sens. Poate mă înscriu. 373 00:18:14,800 --> 00:18:18,160 Dar acum am... Am educație sexuală, deci ne mai auzim. 374 00:18:18,160 --> 00:18:19,600 Ai educație sexuală, bine. 375 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 E un curs. 376 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 Desigur. 377 00:18:25,880 --> 00:18:28,720 Se dă o petrecere la buncăre diseară. 378 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Ar trebui să vii. 379 00:18:31,520 --> 00:18:32,880 Da, sună bine. 380 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 Pa! 381 00:18:37,480 --> 00:18:38,440 Bine, dragilor. 382 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 Bun-venit la curs! 383 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 M-am gândit să începem cu ceva ușor. 384 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 În fața voastră aveți niște rechizite. 385 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 Alegeți ce vă place! 386 00:18:48,880 --> 00:18:52,680 Ar trebui să învățăm despre prezervative și boli venerice. 387 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 - De ce artă? - N-o considera artă! 388 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 Vă exprimați sentimentele prin intermediul pânzei. 389 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 Alegeți ce culoare vă atrage! 390 00:18:59,200 --> 00:19:01,840 Dnă, Păianjen a ales griul de boli psihice. 391 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 Te dai la mine? 392 00:19:04,360 --> 00:19:06,200 Nu, doar că-s sexy și vorbesc. 393 00:19:08,840 --> 00:19:09,880 Dumnezeule! 394 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Ce penibil! 395 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Cum vrei să-ți exprimi sentimentele, Păianjen? 396 00:19:17,600 --> 00:19:19,480 Nu știu. Poate aruncând cu ceva? 397 00:19:20,600 --> 00:19:21,560 Lovind ceva? 398 00:19:22,080 --> 00:19:25,240 De ce e mai bine să mă exprim așa 399 00:19:25,240 --> 00:19:27,880 în loc să vă zic direct că e un curs de rahat? 400 00:19:27,880 --> 00:19:29,960 Pentru că arta nu rănește oameni. 401 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Voss are dreptate. 402 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 Din cauza asta Dusty s-a transferat 403 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 și Furnică a clacat. 404 00:19:34,800 --> 00:19:37,640 Da, s-a destrămat trioul de curvari. 405 00:19:37,640 --> 00:19:39,120 Acum sunteți irelevanți. 406 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Bărbații există. 407 00:19:41,400 --> 00:19:42,560 Sculele există. 408 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 Cromozomii X și Y există. 409 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 E ușor să dați vina pe bărbați. 410 00:19:47,880 --> 00:19:50,200 Dar ce faceți ca să rezolvați situația? 411 00:19:50,200 --> 00:19:52,480 Ce o să rezolve creionul ăsta? 412 00:19:52,480 --> 00:19:54,840 Cum o să mă repare creionul ăsta? 413 00:19:56,360 --> 00:20:00,320 Păianjen s-a transformat într-un incel de toată frumusețea. 414 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 Gata. Mi s-a luat. 415 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Plec definitiv de la cursul ăsta, 416 00:20:03,720 --> 00:20:06,720 și o fac în semn de tribut pentru Anthony Vaughn. 417 00:20:08,440 --> 00:20:10,040 Scuze, a murit? 418 00:20:10,040 --> 00:20:11,520 A murit de hemoragie? 419 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 Voi, tipii de aici, 420 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 dacă într-adevăr sunteți bărbați... 421 00:20:17,080 --> 00:20:19,040 - Nu cred! - Sus! Hai cu mine! 422 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 - Dacă pleci... - Ce o să faceți? 423 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 Hai, atinge-mă! 424 00:20:24,640 --> 00:20:31,520 La naiba cu educația sexuală! 425 00:20:34,440 --> 00:20:39,080 La naiba cu educația sexuală! 426 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Acum ce facem? 427 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 Grămada cere vârf pe Tom! 428 00:20:49,720 --> 00:20:51,280 Sunteți grei. Dați-vă! 429 00:20:57,720 --> 00:20:58,560 Hei! 430 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 Hei și ție! 431 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Mă eviți? 432 00:21:03,320 --> 00:21:05,960 Nu. Eu... Nu. Ce? De ce? Nu. 433 00:21:06,840 --> 00:21:10,400 Credeam că o să-mi scrii în vacanță. 434 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 Nici tu n-ai dat niciun semn. 435 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 Da, nu am vrut să simți că te grăbesc. 436 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 Nu că am avea ce să grăbim. 437 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 M-am gândit mult la tine. 438 00:21:23,240 --> 00:21:25,360 Și eu m-am gândit mult la tine. 439 00:21:26,560 --> 00:21:29,520 Dar acum chiar trebuie să fiu alături de Harper. 440 00:21:29,520 --> 00:21:32,240 Chiar vreau să mă concentrez pe ea. 441 00:21:35,080 --> 00:21:35,920 Înțeleg. 442 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 - Da? - Da. 443 00:21:38,480 --> 00:21:41,400 Nu o să mă prefac că nu sunt dezamăgit, dar... 444 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 e tare din partea ta. 445 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 Dă-o naibii! 446 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 Deci vii diseară la petrecerea de la buncăre? 447 00:22:17,760 --> 00:22:18,720 Malakai... 448 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 A fost plăcut. Foarte plăcut. 449 00:22:22,400 --> 00:22:24,960 Dar... Mai devreme am vorbit serios 450 00:22:24,960 --> 00:22:28,200 și chiar trebuie să o pun pe Harper pe primul loc. 451 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 E în regulă? 452 00:22:31,120 --> 00:22:32,320 Da, sigur. 453 00:22:32,320 --> 00:22:33,360 Amerie! 454 00:22:33,360 --> 00:22:35,280 - Noi... - Am găsit geanta lui Harper. 455 00:22:42,400 --> 00:22:44,560 N-ai rezistat nici măcar o zi. 456 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 E foarte aiurea. 457 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Ce psihopat ar face așa ceva? 458 00:22:59,280 --> 00:23:01,680 Are rigiditate postmortală. E mort de două zile. 459 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 NCIS: Liceul Hartley. 460 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 Quinni, nu! 461 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Trebuie să-l înmormântăm. 462 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Care dintre voi, dobitocilor, e Psihopatul aviar? 463 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 Probabil că e doar gluma unui idiot. 464 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 E Chook. Sunt sigură. 465 00:23:20,920 --> 00:23:23,920 Nu, l-ar fi văzut cineva. Eu și Woodsy suntem în alertă. 466 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 Sigur e Păianjen. 467 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Cred că l-am văzut. 468 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 - Au trecut câteva săptămâni. - Și? 469 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 M-am gândit că poate nu știe că am fost noi. 470 00:23:35,400 --> 00:23:37,120 Sau poate că așteaptă? 471 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 Sau poate că o iau razna? 472 00:23:40,360 --> 00:23:41,960 Chiar nu cred că e Chook. 473 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 Vino diseară la petrecere! Îl oblig pe Păianjen să recunoască. 474 00:23:46,280 --> 00:23:49,400 Oricât de distractiv ar suna, am treabă. 475 00:23:49,400 --> 00:23:50,880 DECLARAȚIE DE EMANCIPARE 476 00:23:50,880 --> 00:23:52,320 O mică semnătură. 477 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Semnez asta și tata... 478 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 dispare. 479 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 - Sunt singură. - Nu ești singură. 480 00:24:04,640 --> 00:24:05,800 Mă ai pe mine. 481 00:24:05,800 --> 00:24:07,120 Nu o să fii singură. 482 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Nu pentru totdeauna. 483 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 O să creștem și o să devii 484 00:24:10,600 --> 00:24:14,040 o chirurgă de vedete. Eu o să mă alătur unei găști de motocicliști. 485 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 Pe naiba! Vreau să mă alătur găștii tale. 486 00:24:19,040 --> 00:24:20,360 Serios, Harps. 487 00:24:21,360 --> 00:24:22,720 O să-ți fiu alături. 488 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 La naiba! Hai la petrecere! 489 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 Haide! 490 00:24:58,720 --> 00:25:01,480 Acum, că suntem patru, m-ar ajuta 491 00:25:01,480 --> 00:25:03,920 să creăm o listă de subiecte de discuție 492 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 și să le programăm ca să știm care e ordinea. 493 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 Le putem schimba natural, dar ar fi bine dacă am ști 494 00:25:09,560 --> 00:25:11,760 când s-a terminat fiecare subiect. 495 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Primul subiect ar putea fi 496 00:25:13,720 --> 00:25:15,800 faptul că Amerie o protejează pe Harper, 497 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 stricându-și viața amoroasă. 498 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Sună cam complicat. 499 00:25:19,800 --> 00:25:23,120 Ai dreptate. E exagerat să facem un program. 500 00:25:23,120 --> 00:25:24,480 Scuze! Uitați ce am zis! 501 00:25:25,600 --> 00:25:27,560 Locul ăsta pute. 502 00:25:29,360 --> 00:25:31,160 Nu pute locul, ci geanta mea. 503 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Am pus ibisul în ea. 504 00:25:32,280 --> 00:25:33,520 O să-l înmormântez. 505 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 Am zis să-i caut un loc de veci lângă ocean. 506 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 Tu ai fost, nu? Ești Psihopatul aviar. 507 00:25:50,520 --> 00:25:51,680 Iar începem... 508 00:25:52,280 --> 00:25:56,240 Sau poate că nu sunt singurul care crede că Harper e vrăjitoare. 509 00:25:56,240 --> 00:25:57,960 Petrecere plăcută, împuțito! 510 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Sigur el e Psihopatul aviar. 511 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 Nu, îi e frică de păsări. 512 00:26:05,440 --> 00:26:06,640 Nu le poate atinge. 513 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 Nu mai minți! 514 00:26:08,240 --> 00:26:09,160 E adevărat. 515 00:26:09,160 --> 00:26:12,520 Când eram mici, l-a atacat o coțofană. 516 00:26:13,120 --> 00:26:14,600 L-a ciupit de gât. 517 00:26:20,160 --> 00:26:22,360 Acum are o fobie în toată regula. 518 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 Cred că se numește „păsărofobie”. 519 00:26:24,720 --> 00:26:25,800 Cum să nu? 520 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 Hei, uitați! A venit țăranul! 521 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Țărănoiule! 522 00:26:32,080 --> 00:26:34,480 - Guiț-guiț, Dubbo! - Iubitor de oi! 523 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 Ai venit. 524 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Acum îmi cam pare rău. 525 00:26:41,920 --> 00:26:44,880 N-am văzut pe nimeni care să se aleagă cu atâtea porecle. 526 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 Cred că Bălegozaur e preferata mea. 527 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 În Dubbo, nici nu mă îmbrăcam așa. 528 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Doar că, fiind prima zi... Nu știu. 529 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 M-am gândit prea mult. 530 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 E vina vestei. Scapă de ea și o să fie bine. 531 00:26:58,800 --> 00:27:02,600 Da, dar, dacă scap de ea acum, îmi recunosc înfrângerea. 532 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 Sincer, se vor lua de tine indiferent de ce faci. 533 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 Bravo, amărâtule fără vestă! 534 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 Pot să-ți ofer o vestă gratis? 535 00:27:16,800 --> 00:27:19,480 Vine la pachet cu niște batjocură, rușine 536 00:27:19,480 --> 00:27:22,920 și cu impresia dubioasă că te pricepi la animale de fermă. 537 00:27:22,920 --> 00:27:25,480 Și zvonul conform căruia ai moșit o vacă? 538 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 Nu. 539 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 Uite ce mâini am! 540 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 N-au văzut muncă la viața lor. 541 00:27:31,200 --> 00:27:32,120 Măi să fie! 542 00:27:32,800 --> 00:27:35,200 Așa e. Sunt impecabile, Rowan. 543 00:27:38,360 --> 00:27:41,040 - Deci măcar ai locuit la fermă? - Nu. 544 00:27:42,200 --> 00:27:45,160 Oamenii nu își dau seama, dar Dubbo e un oraș. 545 00:27:47,360 --> 00:27:50,560 Chiar dacă-s prostii, ai rămas cu renumele de țăran. 546 00:27:50,560 --> 00:27:51,800 Am pățit mai rele. 547 00:27:51,800 --> 00:27:52,960 Îmi ziceau „Barabulă”. 548 00:27:53,560 --> 00:27:56,240 Pentru că eram mic, gras și n-aveam păr. 549 00:27:56,240 --> 00:27:57,640 Fix ca un cartof. 550 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 La fosta școală îmi ziceau „Mucosul”. 551 00:28:01,600 --> 00:28:03,040 E o poveste lungă, dar... 552 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 Ești singurul de aici care vorbește cu mine. 553 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 Da, și tu, cu mine. 554 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Atunci, să te auzim, Mucosule! 555 00:28:20,520 --> 00:28:21,840 Hei, Sculă tăiată! 556 00:28:21,840 --> 00:28:23,120 Forfecuța taie puța! 557 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 Ești bine, frate? 558 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 Aș zice că n-am nicio problemă, 559 00:28:33,480 --> 00:28:35,560 dar, de fapt, am multe probleme. 560 00:28:36,640 --> 00:28:38,800 Îmi pare rău pentru azi-dimineață. 561 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Amerie e dedicată să mă protejeze. 562 00:28:42,080 --> 00:28:43,600 De ce nu mă plac fetele? 563 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 Mă cred un dubios. 564 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Atunci, nu mai fi dubios! 565 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Nu sunt. 566 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 Sunt un băiat bun. 567 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Dar mi se pare că... 568 00:28:54,400 --> 00:28:57,120 de fiecare dată când zic ceva, fetele sar pe mine. 569 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 Și nu la modul bun. 570 00:28:58,880 --> 00:29:01,520 Da. Nu-mi pare rău pentru tine. 571 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 Deloc? 572 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 Fetele au de ce să-și facă griji. 573 00:29:05,080 --> 00:29:07,400 Înțeleg. Știu că există tipi răi, 574 00:29:07,400 --> 00:29:09,360 dar eu nu mă consider unul. 575 00:29:09,360 --> 00:29:11,000 Toți pot să fie răi. 576 00:29:11,760 --> 00:29:15,640 Știi cât de epuizant e să fii fată? Să fii mereu precaută? 577 00:29:15,640 --> 00:29:18,520 Da, odată m-am costumat în fetiță Powerpuff. 578 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 Mereu te văd cu Păianjen. 579 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 Ai încercat să te împrietenești cu o fată? 580 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 Da, normal. 581 00:29:25,520 --> 00:29:27,000 Nu ca să ți-o tragi cu ea. 582 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Poate ar trebui să începi cu asta. 583 00:29:39,480 --> 00:29:40,320 Hei! 584 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 Voiam să știi 585 00:29:43,240 --> 00:29:46,720 că dedic o mare parte a campaniei mele 586 00:29:46,720 --> 00:29:50,400 pentru a transforma Hartley într-un spațiu sigur pentru non-bărbați. 587 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Super! 588 00:29:53,120 --> 00:29:58,880 Și mi se pare puțin cam problematic că susții pe cineva acuzat de viol. 589 00:29:59,720 --> 00:30:01,400 Ca$h nu a făcut nimic. 590 00:30:02,680 --> 00:30:06,320 - Și Harper nu-l consideră vinovat... - Mă bucur că e așa de iertătoare. 591 00:30:06,320 --> 00:30:10,200 Dar cum rămâne cu ceilalți supraviețuitori cărora le transmiți acest mesaj? 592 00:30:10,200 --> 00:30:12,440 Uite o strategie de campanie bună: 593 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 vezi-ți de treaba ta! 594 00:30:13,960 --> 00:30:16,080 Hai să mergem! Nu începe! 595 00:30:17,520 --> 00:30:19,320 Vrei să mergem să ne ascundem? 596 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 Furnică minte ca să-și acopere prietenul. 597 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 Furnică nu știe să mintă. 598 00:30:27,280 --> 00:30:28,240 Harper e îngrozită. 599 00:30:28,240 --> 00:30:31,400 Dacă putem dovedi că e o prostie de-ale Păianjenului, 600 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 n-o să mai fie așa speriată. 601 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Am o idee. 602 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 Hei! Căcănarule! 603 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Cică ți-e frică de păsări. 604 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 Ce naiba e aia? 605 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 La naiba! Plecați! 606 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 - Verifică-i gâtul! - Să nu mă atingă! 607 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Verifică-i gâtul! 608 00:30:55,880 --> 00:30:57,760 - Nu, vă rog! - N-are cicatrice. 609 00:30:57,760 --> 00:30:59,960 V-am zis. Fobie de coțofene. 610 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 Nu știu cum suporți toate astea. 611 00:31:11,880 --> 00:31:13,560 M-am obișnuit să fiu judecată. 612 00:31:17,360 --> 00:31:19,440 Sunt un om rău dacă îl susțin pe Ca$h? 613 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 Nu. Sasha e rea pentru că a zis asta. 614 00:31:22,720 --> 00:31:26,520 Dar e vreo parte din tine care îl consideră vinovat? 615 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 Nu. 616 00:31:31,360 --> 00:31:35,400 Dar... putea să fi spus cuiva. Putea să facă mai mult. 617 00:31:37,360 --> 00:31:39,000 Datorită lui n-a fost mai rău. 618 00:31:40,240 --> 00:31:43,240 Am spus asta în declarație și o s-o spun la proces. 619 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 La proces... 620 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 Iubitul meu o să fie judecat. 621 00:31:52,720 --> 00:31:55,400 E incredibil dacă te gândești că ar putea fi închis. 622 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 Mâine te duci să-l vezi, nu? 623 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Da. Mă duce bunica lui. 624 00:32:02,560 --> 00:32:04,400 Vorbim zilnic la telefon. 625 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Dar... 626 00:32:06,800 --> 00:32:08,680 când o să pot să-l ating... 627 00:32:12,760 --> 00:32:15,600 Hei... Păianjen zice că ești vrăjitoare. 628 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 Hai să facem farmece! 629 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 Încep eu. 630 00:32:25,000 --> 00:32:25,960 Abraca... 631 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 Taci! 632 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Abracadabra, 633 00:32:30,000 --> 00:32:33,480 să ai mereu scula năclăită. 634 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 Abracadabra! 635 00:32:35,880 --> 00:32:38,720 - Tare! - Să dea Domnul să calci mereu 636 00:32:38,720 --> 00:32:39,680 numai pe urzici! 637 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 Cred că ar trebui să plecăm! 638 00:32:42,880 --> 00:32:44,280 Acum ce ai mai făcut? 639 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 Pa! 640 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 Nu! 641 00:32:55,640 --> 00:32:56,680 Ba da. 642 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 Eram sigură că el e. 643 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 Tu și Quinni sunteți nebune, dar apreciez încercarea. 644 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 Fugi de aici! 645 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 E Chook. Sigur e el. 646 00:33:07,760 --> 00:33:10,720 - De unde știe unde locuiești? - Mă urmărește. 647 00:33:10,720 --> 00:33:12,240 Atunci, sunăm la poliție. 648 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Și le zicem că i-am incendiat mașina. 649 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 O să le placă mult. 650 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 Eu te-am băgat în asta. Îmi pare rău. 651 00:33:19,800 --> 00:33:22,560 Nu, e în regulă. N-o să permit să pățești nimic. 652 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 Nu te supăra, dar ce o să faci? 653 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 Suntem niște copile. 654 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Niște copile care au făcut ceva stupid 655 00:33:28,120 --> 00:33:30,200 și care acum suportă consecințele. 656 00:33:45,400 --> 00:33:47,480 Chiar ne-ai convins să facem asta! 657 00:33:48,680 --> 00:33:50,760 Nu e Joaca de-a spionii. Chook e periculos. 658 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Deci ce căutăm, mai exact? 659 00:34:36,760 --> 00:34:38,840 Orice dovedește că Chook o urmărește 660 00:34:38,840 --> 00:34:40,480 și că face chestii cu păsări. 661 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 Harper nu va mai trebui să demonstreze că a fost și el acolo. 662 00:34:43,639 --> 00:34:47,080 O să-l aresteze pentru hărțuire sau ceva de genul ăsta. 663 00:34:50,199 --> 00:34:51,120 Și-a uitat mobilul. 664 00:34:51,120 --> 00:34:52,440 Drăcia naibii! 665 00:35:00,719 --> 00:35:02,800 - Salutare! - Cine naiba sunteți? 666 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 Vrem doar să vorbim. 667 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Deci stați să înțeleg! 668 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 Credeți că am venit la voi la școală, 669 00:35:09,680 --> 00:35:12,560 i-am furat geanta, am găsit o pasăre moartă, 670 00:35:12,560 --> 00:35:14,880 am pus pasărea moartă pe geanta ei, 671 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 am aflat unde locuiește, 672 00:35:16,440 --> 00:35:20,760 am găsit altă pasăre moartă și am pus pasărea moartă pe pragul ei. 673 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Da, exact! 674 00:35:21,960 --> 00:35:23,720 Vreți să recunosc asta? 675 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 - Nu. - Înregistrez. 676 00:35:26,680 --> 00:35:28,480 Ce penibili sunteți! 677 00:35:29,160 --> 00:35:30,640 De ce aș face așa ceva? 678 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 Păi, ai niște motive. 679 00:35:33,240 --> 00:35:35,320 Da? Ce motive am? 680 00:35:36,280 --> 00:35:39,160 Crezi că-s prost să fac așa ceva cât așteptăm judecata? 681 00:35:39,160 --> 00:35:41,240 Ce efect o să aibă asupra băieților? 682 00:35:41,240 --> 00:35:43,600 - Ai înțeles? - Nu prea. 683 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Nu, nu prea? 684 00:35:48,280 --> 00:35:50,880 N-a fost o decizie inteligentă să intrați aici. 685 00:35:52,440 --> 00:35:55,280 Nu-mi place să-mi atingă oamenii lucrurile. 686 00:35:56,520 --> 00:36:00,200 Și nu-mi place să fiu acuzat de lucruri pe care nu le-am făcut 687 00:36:00,200 --> 00:36:02,720 după ce mi-ați dat foc la mașină 688 00:36:02,720 --> 00:36:04,680 și mi-ați băgat băieții la pușcărie! 689 00:36:05,760 --> 00:36:07,200 Aveți noroc 690 00:36:07,200 --> 00:36:10,000 că momentan încerc să nu intru în belele. 691 00:36:11,680 --> 00:36:13,520 Cred că ar trebui să vă cărați. 692 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 Sau puteți rămâne. 693 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Hei, tu nu! 694 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 Vino aici! 695 00:36:25,440 --> 00:36:26,680 E în regulă. 696 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 Uită-te în jur! 697 00:36:30,200 --> 00:36:31,360 Ăsta e Ca$h. 698 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Asta e lumea lui. 699 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Crezi că îl cunoști, dar nu e așa. 700 00:36:39,800 --> 00:36:40,760 Ba îl cunosc. 701 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 Da? Deci ți-a spus adevărata poveste? 702 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 Ia zi! Vino aici! 703 00:36:44,200 --> 00:36:46,120 Vino aici! Ți-a spus adevărul? 704 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 Ce poveste? 705 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 Nu știi? 706 00:36:51,480 --> 00:36:52,600 Era pus pe treabă. 707 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Da, voia cu ardoare. 708 00:36:57,600 --> 00:36:58,800 Dar i s-a făcut târșă. 709 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Nu e adevărat. 710 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Da? 711 00:37:03,240 --> 00:37:06,640 De ce crezi că n-a depus plângere împotriva lui Jayden și Tilla? 712 00:37:09,480 --> 00:37:12,040 De ce crezi că a ales să nu mă toarne nici pe mine? 713 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Fiindcă e de-ai noștri. 714 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 Mereu a fost așa. 715 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Și așa o să fie mereu. 716 00:37:25,360 --> 00:37:28,280 Așa cum am zis, când crezi că știi pe cineva, 717 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 nu știi nimic. 718 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 Nu? 719 00:37:37,760 --> 00:37:38,600 Spune-o! 720 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 - Zi! - Nu știu nimic! 721 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Valea! 722 00:37:49,840 --> 00:37:50,680 Bine. 723 00:37:51,240 --> 00:37:53,920 Împingeți-le până la poartă și înapoi! 724 00:37:54,480 --> 00:37:56,600 - Haideți! - De ce? 725 00:37:56,600 --> 00:37:59,120 Din multe motive. 726 00:37:59,120 --> 00:38:01,520 Păianjen, fă-o! Puneți mâna pe cauciuc! 727 00:38:01,520 --> 00:38:02,480 Haideți! 728 00:38:04,920 --> 00:38:08,240 Hai, Anthony! Arată-mi ce e sub puloverul ăla lălâi! 729 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Ar trebui să vă ardă cvadricepșii. 730 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 Nu știam că ești fan Shannon Noll. 731 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Nu Shannon Noll. 732 00:38:17,240 --> 00:38:19,400 Albumul original Moving Pictures, 1981. 733 00:38:19,400 --> 00:38:22,840 Mulțumesc. Iar Timothy a spus niște lucruri pertinente. 734 00:38:22,840 --> 00:38:24,720 Nu e primul care a ridicat problema. 735 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 Mama lui Anthony Vaughn îmi suflă în ceafă, 736 00:38:27,680 --> 00:38:31,880 părinții lui Dustin au comentat când l-au transferat de la școală. 737 00:38:31,880 --> 00:38:35,560 Trebuie să demonstrez că iau în serios aceste probleme, Jojo. 738 00:38:35,560 --> 00:38:37,840 Permițându-le să facă ce-or face aici. 739 00:38:37,840 --> 00:38:42,600 Da, și făcând opțional cursul de educație sexuală. 740 00:38:42,600 --> 00:38:43,680 Haideți! 741 00:38:43,680 --> 00:38:45,120 - Ce? - Nu te uita așa! 742 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 Dacă îl faci opțional, n-o să vină nimeni. 743 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 Eu cred că asta o să aducă un nou val de elevi 744 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 care o să prospere sub tutela ta, Jojo. 745 00:38:55,160 --> 00:38:56,600 Trebuie să ai încredere. 746 00:38:58,680 --> 00:39:01,440 Stați liniștiți, n-o să mai trebuiască 747 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 să îndurați mizeriile de semestrul trecut. 748 00:39:05,680 --> 00:39:09,600 N-o să mai stați cu mâinile încrucișate, să cântați „Kumbaya” 749 00:39:09,600 --> 00:39:11,760 și să vă discutați sentimentele. 750 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Erau vremuri 751 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 când noi, bărbații, eram regi! 752 00:39:17,000 --> 00:39:18,160 Eram războinici. 753 00:39:18,680 --> 00:39:20,240 Eram lorzi. 754 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 Dar lumea asta ne-a slăbit. 755 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Ne-a făcut smiorcăiți și mucoși. 756 00:39:25,640 --> 00:39:29,480 Țânci care nici nu pot să împingă niște anvelope pe teren. 757 00:39:30,680 --> 00:39:32,440 De azi, se schimbă lucrurile. 758 00:39:33,280 --> 00:39:35,680 Hai să vă văd, regilor! Unde sunteți? 759 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Sunteți acolo? 760 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Hai, războinicilor! 761 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Fiți lorzi slobozi! 762 00:39:42,800 --> 00:39:45,160 - „Lorzii slobozi.” - „Lorzii slobozi.” 763 00:39:45,160 --> 00:39:46,240 Haideți! 764 00:39:46,800 --> 00:39:50,080 Sloboziți-vă fiara interioară! 765 00:39:51,000 --> 00:39:52,040 Lorzii slobozi. 766 00:39:54,120 --> 00:39:57,960 Suntem Lorzii slobozi. 767 00:40:00,840 --> 00:40:07,840 Lorzii slobozi! 768 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 Ce scandează? 769 00:40:12,840 --> 00:40:15,640 „Lorzii slobozi.” Foarte drăguț! 770 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 Piggott, ai un vizitator. 771 00:40:50,600 --> 00:40:53,680 Bună! Unde ai fost azi-dimineață? 772 00:40:53,680 --> 00:40:55,040 Nu cred că a fost Chook. 773 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 Poftim? 774 00:40:56,520 --> 00:40:58,040 Psihopatul aviar nu e Chook. 775 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Unde ai fost azi-dimineață? 776 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 - Am fost la Chook. - Ce mama naibii? 777 00:41:02,920 --> 00:41:05,320 Și părea că nu știe nimic despre asta. 778 00:41:05,320 --> 00:41:08,160 - Nu cred că vrea răzbunare. - E un psihopat sadea! 779 00:41:08,160 --> 00:41:11,040 - Am fost cu Quinni și Darren. - Nu mai merge așa. 780 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 Vreau să te oprești. Nu mă mai proteja! 781 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 Nu vezi ce rău îți face? 782 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 Tot ce ai pățit e din vina mea. 783 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 - Ba nu. - Nu e vorba doar de tine, Harps. 784 00:41:21,000 --> 00:41:23,800 Tot liceul crede că sunt o persoană nașpa 785 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 și nu pot să-mi scot din cap ideea că au dreptate. 786 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 Nu ești o persoană nașpa. 787 00:41:34,600 --> 00:41:35,840 Avem amândouă probleme. 788 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Ești cea mai bună prietenă din lume. 789 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 Ai atât de multă energie, Am! 790 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Ești ca... iepurașul Energizer pe ecstasy. 791 00:41:48,400 --> 00:41:52,080 Deci, când o îndrepți spre mine, e ca dracu' de înspăimântător. 792 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 Trebuie să-ți direcționezi energia către altceva. 793 00:41:56,440 --> 00:41:58,920 Dar jur, dacă mai încerci să mă protejezi, 794 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 te rad în cap. 795 00:42:07,800 --> 00:42:08,960 Dar mi-ar sta bine. 796 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 Stai așa! Vino aici! 797 00:42:15,760 --> 00:42:17,880 Ieșirea voastră cu Lorzii slobozi 798 00:42:17,880 --> 00:42:20,480 se poate să vă fi adus detenție cu alt profesor. 799 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 Dar nu cu mine. Știi de ce? 800 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 - Nu. - Pentru că știu cum e. 801 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 Societatea deja încearcă să te doboare. 802 00:42:31,240 --> 00:42:34,920 Tatăl meu și-a condus compania timp de 50 de ani. 803 00:42:35,680 --> 00:42:38,880 Mica firmă de apartament devine o multinațională de succes. 804 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 Apoi a fost concediat 805 00:42:41,480 --> 00:42:43,360 din compania pe care a înființat-o. 806 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Și știi de ce? 807 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 Din cauza unei glume. 808 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 Toată viața lui. O glumă. 809 00:42:51,720 --> 00:42:54,240 Dar așa funcționează Minunata lume nouă. 810 00:42:54,960 --> 00:42:58,600 Băieții ăia ar trece și prin foc pentru tine. 811 00:42:58,600 --> 00:43:00,440 Și știi cum se numește asta? 812 00:43:01,320 --> 00:43:02,400 Prostie? 813 00:43:02,400 --> 00:43:04,240 Se numește leadership. 814 00:43:05,480 --> 00:43:08,080 Ori te naști cu el, ori nu. 815 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Ascultă la mine, Spencer! Îl ai în sânge. 816 00:43:11,600 --> 00:43:12,480 La fel și eu. 817 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 Împreună, putem să facem lucruri mărețe. 818 00:43:16,680 --> 00:43:20,920 Și putem începe îndreptând câteva lucruri pe aici. 819 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 Pentru băieți. Ce zici? 820 00:43:24,280 --> 00:43:25,400 Sună minunat. 821 00:43:25,400 --> 00:43:26,680 - Da. - Da. 822 00:43:27,360 --> 00:43:29,560 - Știam că mă pot baza pe tine. - Da. 823 00:43:31,680 --> 00:43:34,040 - Timothy! - Stacy! 824 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 - Mă bucur să te văd. - Și eu. 825 00:43:37,880 --> 00:43:40,360 Explică-mi „Lorzii slobozi”, te rog! 826 00:43:40,360 --> 00:43:41,720 Sigur. 827 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 Cursul de Înțelegere profundă a masculinității... 828 00:43:48,680 --> 00:43:49,680 Condus... 829 00:43:52,840 --> 00:43:54,600 de un respectabil... 830 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Individ? 831 00:43:58,280 --> 00:43:59,520 Bine. 832 00:43:59,520 --> 00:44:01,800 Poziția de căpitan al școlii 833 00:44:02,720 --> 00:44:04,960 atrage după sine o mare responsabilitate. 834 00:44:06,400 --> 00:44:07,800 Necesită leadership, 835 00:44:08,440 --> 00:44:10,160 să ai grijă de alți oameni. 836 00:44:11,040 --> 00:44:16,200 Are în mâini însăși bunăstarea studenților noștri. 837 00:44:18,160 --> 00:44:21,600 Anul acesta nu am avut decât un candidat pentru acest post. 838 00:44:21,600 --> 00:44:22,560 Bravo, Sasha! 839 00:44:23,800 --> 00:44:26,680 Așa că vă încurajez pe toți 840 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 să fiți curajoși, 841 00:44:28,880 --> 00:44:31,680 să vă luați inima-n dinți și să încercați. 842 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Sasha, te invit să ne prezinți politicile tale. 843 00:44:34,360 --> 00:44:35,960 Mulțumesc stimatei noastre... 844 00:44:35,960 --> 00:44:37,000 Stați! 845 00:44:39,320 --> 00:44:40,240 Candidez eu. 846 00:44:41,840 --> 00:44:44,000 Bine. Bravo, Spencer, dacă vrei să... 847 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 Vă simțiți uitați de lume... 848 00:44:47,040 --> 00:44:49,880 invizibili, lăsați în urmă 849 00:44:50,640 --> 00:44:51,840 sau chiar mai rău, 850 00:44:51,840 --> 00:44:55,240 simțiți că nu puteți respira 851 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 de teamă să nu fiți excluși? 852 00:45:01,040 --> 00:45:02,800 Oamenii ca Sasha 853 00:45:02,800 --> 00:45:04,680 m-au făcut să mă simt responsabil 854 00:45:04,680 --> 00:45:07,040 pentru toate problemele lumii. 855 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 - E lipsă de respect. - M-am săturat. 856 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 Puteți să spuneți ce vreți despre mine. 857 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 Dar ăsta sunt eu, fără perdea. 858 00:45:13,960 --> 00:45:16,760 Așa că declar că e vremea ca noi, 859 00:45:17,480 --> 00:45:20,120 cei excluși, să ne reluăm puterea. 860 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 E vremea să nu ne mai cerem scuze 861 00:45:24,000 --> 00:45:25,840 pentru cine suntem cu adevărat. 862 00:45:27,200 --> 00:45:29,320 Așa că votați-mă pe mine, Spencer White, 863 00:45:29,800 --> 00:45:33,000 dacă vreți un lider adevărat. 864 00:45:34,440 --> 00:45:35,360 Da! 865 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 Bine. Mulțumim mult, Spencer. 866 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 Dacă Păianjen ajunge căpitan, am pus-o. 867 00:45:43,600 --> 00:45:46,960 Sincer, nu știu ce să zic nici despre numirea Sashei. 868 00:45:47,560 --> 00:45:48,600 Candidez și eu. 869 00:45:48,600 --> 00:45:49,680 Am, ce naiba? 870 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 - Amerie. - Poate că asta e, Harps. 871 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 Îmi canalizez energia aici. 872 00:45:53,600 --> 00:45:55,040 Mă revanșez față de toți. 873 00:45:55,040 --> 00:45:56,680 Ce surpriză! 874 00:46:04,360 --> 00:46:06,680 Mă îndoiesc că vor mulți să mă voteze. 875 00:46:07,400 --> 00:46:10,480 Și înțeleg. Am dezamăgit multă lume. 876 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 Chiar și în ultima zi am dezamăgit vreo 20 de oameni... 877 00:46:14,280 --> 00:46:15,640 Are voie să facă asta? 878 00:46:15,640 --> 00:46:18,720 ...dar cred că asta mă face cea mai bună candidată, 879 00:46:18,720 --> 00:46:20,320 fiindcă vreau să evoluez, 880 00:46:20,320 --> 00:46:21,720 să mă revanșez față de voi. 881 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 Și o să lucrez de cinci ori mai mult decât oricine. 882 00:46:26,000 --> 00:46:28,080 O să demonstrez că pot fi un om bun. 883 00:46:28,840 --> 00:46:31,200 Și cine i-ar vrea căpitani pe tâmpiții ăștia? 884 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 Vor postul doar pentru ei, 885 00:46:33,480 --> 00:46:34,760 pentru propriul ego. 886 00:46:35,800 --> 00:46:38,560 Deci... primul vot. 887 00:46:39,120 --> 00:46:42,240 Amerie Wadia. Cea mai mare ratată de la Hartley. 888 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 Lăsați-mă să mă revanșez! 889 00:46:54,240 --> 00:46:55,360 Mulțumim, Amerie. 890 00:46:55,360 --> 00:47:00,080 Cei trei candidați pentru postul de căpitan al Liceului Hartley. 891 00:47:09,840 --> 00:47:14,400 Bună! Se pare că Harper nu voia să fie păzită nonstop de un bodyguard. 892 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 Am înțeles. 893 00:47:16,280 --> 00:47:19,800 Așa că am niște timp la dispoziție. 894 00:47:19,800 --> 00:47:22,400 Pe care-l vei folosi pentru campania electorală? 895 00:47:22,400 --> 00:47:23,840 Da, și pentru asta, 896 00:47:23,840 --> 00:47:26,600 dar am timp și pentru tine. 897 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 - Mi-ar plăcea asta. - Și mie. 898 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Începem diseară? 899 00:47:33,520 --> 00:47:34,440 Sună bine. 900 00:47:36,280 --> 00:47:37,520 Salut, Mucosule! 901 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Salut, Barabulă! 902 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Ce faci diseară? 903 00:47:43,600 --> 00:47:46,480 O să fim managerii campaniei tale, 904 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 dar trebuie să alegi un vicepreședinte. 905 00:47:49,000 --> 00:47:51,280 - Mă gândeam la Quinni. - Serios? 906 00:47:51,880 --> 00:47:53,320 Cred că ai fi uimitoare. 907 00:47:53,920 --> 00:47:56,600 Ai văzut ce fețe au făcut când te-ai ridicat? 908 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 Ce naiba? 909 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 {\an8}„N-o să apuci să fii eroina. 910 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 {\an8}Psihopatul aviar.” 911 00:48:04,880 --> 00:48:06,080 {\an8}Psihopatul aviar? 912 00:48:06,640 --> 00:48:07,920 Acum ai primit mesajul? 913 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 Acum te vânează pe tine? 914 00:48:11,600 --> 00:48:14,760 Nu, dintotdeauna m-a vânat pe mine. 915 00:48:14,760 --> 00:48:17,280 Ibisul era pe geanta mea. Ți-am împrumutat-o, 916 00:48:17,280 --> 00:48:18,600 are scris numele meu. 917 00:48:18,600 --> 00:48:21,040 Pasărea myna era pe pragul casei mele. 918 00:48:23,240 --> 00:48:25,520 Oricine e, pe mine vrea să mă doboare. 919 00:48:26,040 --> 00:48:27,480 Deci chiar nu e Chook. 920 00:48:27,480 --> 00:48:29,040 L-am fi văzut în sală. 921 00:48:29,040 --> 00:48:31,600 Făptașul a fost la adunare. 922 00:48:31,600 --> 00:48:33,320 Psihopatul aviar o vrea pe Amerie. 923 00:48:34,120 --> 00:48:35,760 Și e la acest liceu! 924 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 Cine mă urăște așa de mult de la Hartley? 925 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 Toți vrem să fim eroii propriei noastre povești. 926 00:49:07,600 --> 00:49:11,760 Dar te-ai gândit vreodată că, la un moment dat, pentru cineva, 927 00:49:12,560 --> 00:49:13,680 tu ești răufăcătorul? 928 00:49:19,400 --> 00:49:20,800 În memoria lui 929 00:49:20,800 --> 00:49:22,360 Michael Jenkins. Mulțumim. 930 00:50:10,800 --> 00:50:15,800 Subtitrarea: Diana Lupu