1
00:00:11,880 --> 00:00:18,840
{\an8}BALUL CLASEI A XI-A
2
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
Toți vrem să fim eroii
propriei noastre povești.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,560
NU E O NOAPTE DE REGRETAT
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Dar e un singur mod de a afla
dacă ești erou.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,760
Și nu contează cât de musculos ești,
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,280
dacă ai puteri magice
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
sau dacă poți să mănânci
zece Weet-Bix la o masă.
8
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
Nu.
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
Îți dai seama dacă ești erou...
10
00:00:54,120 --> 00:00:56,200
doar când te confrunți cu un răufăcător.
11
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
Unde sunt Amerie și Harper?
12
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
Le-a văzut cineva pe Amerie sau pe Harper?
13
00:01:14,240 --> 00:01:18,680
LICEUL INIMILOR FRÂNTE
14
00:01:20,000 --> 00:01:20,960
{\an8}CU DOUĂ LUNI ÎNAINTE
15
00:01:20,960 --> 00:01:22,320
{\an8}Semestrul doi, puiule!
16
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
Apropo, ți-am luat un cadou
pentru prima zi de școală.
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,240
Zău? Un tată?
18
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
De acum încolo,
sunt bodyguardul tău oficial.
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
Mă țin scai de tine.
20
00:01:31,320 --> 00:01:33,520
Nici la baie nu poți să mergi fără mine.
21
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
O să fiu cea mai bună prietenă din lume!
22
00:01:38,840 --> 00:01:40,040
De asemenea...
23
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
ți-am luat ăsta.
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
- Ce-i ăsta?
- Spray cu piper.
25
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Tu l-ai făcut?
26
00:01:47,560 --> 00:01:51,480
Da, am găsit o rețetă pe internet.
Am făcut unul și pentru mine.
27
00:01:54,440 --> 00:01:57,360
De acum, singura mea misiune e
să te protejez.
28
00:01:58,360 --> 00:01:59,600
Mă sperii.
29
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
E mișto.
30
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
Te simți ca o scorpie puternică?
31
00:02:03,320 --> 00:02:04,920
- Oarecum.
- Asta suntem.
32
00:02:04,920 --> 00:02:05,840
Ce?
33
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Scorpii puternice!
34
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Hai, vine trenul!
35
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
SUDUL SYDNEYULUI
36
00:02:14,880 --> 00:02:16,240
Ce oribil!
37
00:02:18,280 --> 00:02:19,480
E tipic perioadei.
38
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
Ești bine, Harps?
39
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
Hei! Hai să mergem!
40
00:02:38,160 --> 00:02:39,200
Da.
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,120
Întoarce-te!
42
00:02:48,400 --> 00:02:52,160
Să-mi dau palme!
43
00:02:52,160 --> 00:02:54,080
Cum de ne-am întors deja?
44
00:02:55,480 --> 00:02:56,400
Bună!
45
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
Mi-e poftă de educație.
46
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Tânjesc după ea.
47
00:03:02,760 --> 00:03:04,400
Da, ai mare nevoie de ea.
48
00:03:04,400 --> 00:03:05,800
Putem merge pe perechi?
49
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
E enervant?
50
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
E în regulă.
51
00:03:09,080 --> 00:03:09,920
Bine.
52
00:03:15,040 --> 00:03:17,600
- Ești bine?
- Da. Sunt foarte bine.
53
00:03:17,600 --> 00:03:21,120
Înainte să vină Amerie,
mă pregătisem să mergem câte trei.
54
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
Eram doar eu și Darren și,
înainte de Darren, eram doar eu.
55
00:03:24,560 --> 00:03:26,960
Nu că nu aș fi bucuroasă că ai venit.
56
00:03:26,960 --> 00:03:29,360
Știu. Mersi că m-ați invitat.
57
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Târfă turnătoare!
58
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
L-ai închis pe Ca$h!
59
00:03:35,560 --> 00:03:36,920
Mai zi ceva!
60
00:03:45,360 --> 00:03:46,760
Ni se aprind călcâiele...
61
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Taci! Ți-am zis că nu mă bag.
62
00:03:49,120 --> 00:03:50,960
Harper e prioritatea mea.
63
00:03:50,960 --> 00:03:52,200
Îți dau o săptămână.
64
00:03:52,200 --> 00:03:55,360
Nu, pe bune.
Băieții ne-au afectat prietenia.
65
00:04:05,000 --> 00:04:05,920
O săptămână.
66
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Nasol!
67
00:04:12,680 --> 00:04:14,320
Probabil că nu m-a văzut.
68
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Îți pasă
69
00:04:15,760 --> 00:04:18,160
după ce am discutat în vacanță?
70
00:04:18,880 --> 00:04:21,519
Da, legat de asta...
Poate să rămână între noi?
71
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
Nu-mi trebuie alte probleme în viață.
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Dacă nu vrei probleme,
stai departe de Amerie!
73
00:04:26,720 --> 00:04:30,120
Nenorocita aia e ca Eris.
E magnet de haos și conflicte.
74
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Cine e Eris?
75
00:04:32,240 --> 00:04:33,640
Zeița dezastrelor.
76
00:04:33,640 --> 00:04:35,720
Acum sunt pasionată de mitologie.
77
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
E foarte tare.
78
00:04:37,360 --> 00:04:43,840
Votați Cruciații Ecologiști, Queer,
Socialiști și Marxiști Împotriva Gunoiului
79
00:04:43,840 --> 00:04:47,960
dacă vă pasă de cât de mult plastic
80
00:04:47,960 --> 00:04:51,400
{\an8}nu se reciclează la cantina școlii.
81
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
O fi prea târziu să facem școala acasă?
82
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
Nu știu,
dar deja ai dat-o în bară cu ținuta.
83
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
- Cară-te!
- Vorbesc serios.
84
00:04:59,240 --> 00:05:00,920
Vesta aia e penală.
85
00:05:02,920 --> 00:05:04,480
Vrei un jeleu cu canabis?
86
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
Frate, e ora 8:00.
87
00:05:06,560 --> 00:05:10,080
Susțin folosirea obligatorie
a pronumelor la ore.
88
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
- Și susțin...
- Pronumele sunt jalnice.
89
00:05:13,000 --> 00:05:14,400
Acum sunt pe val bronumele.
90
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
De exemplu, numele meu e Păianjen
91
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
și bronumele mele sunt „frate”,
„amice” și „vere”.
92
00:05:20,400 --> 00:05:23,800
Acesta e un act bigot
și o infracțiune motivată de ură!
93
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Bine.
94
00:05:27,560 --> 00:05:30,240
Petrecere electorală diseară la buncăre.
95
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Interzis accesul păianjenilor.
96
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
Bine, Dusty de pe Wish.
97
00:05:34,920 --> 00:05:36,400
Ce-i ținuta aia?
98
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Se numește „evoluție”.
99
00:05:37,560 --> 00:05:39,640
Cineva trebuie să fie sexy în Hartley.
100
00:05:39,640 --> 00:05:41,760
Adică tu?
101
00:05:41,760 --> 00:05:45,400
Sunt dispus să umplu toate golurile
lăsate de Dusty.
102
00:05:46,200 --> 00:05:47,040
Toate.
103
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
Mai bine călărește
un baston cu electroșocuri.
104
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Calmează-te! E un compliment.
105
00:05:51,680 --> 00:05:53,040
Nu mai poți să zici nimic.
106
00:05:53,040 --> 00:05:55,520
Cum adică „lăsate de Dusty”?
107
00:05:55,520 --> 00:05:56,440
N-ai auzit?
108
00:05:56,440 --> 00:05:58,320
Dusty nu mai învață aici.
109
00:05:58,320 --> 00:06:01,840
Cum ar putea, când i-ai distrus reputația
în fața tuturor?
110
00:06:01,840 --> 00:06:04,320
Ai alungat doi băieți de la Hartley.
111
00:06:04,320 --> 00:06:06,160
Mai întâi pe Ca$h. Acum, pe Dusty.
112
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
- Cine e următoarea ta victimă?
- Taci!
113
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Măcar Dusty n-a fost arestat.
114
00:06:10,440 --> 00:06:12,600
Am zis să taci, Păianjene!
115
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
Amerie, nu!
116
00:06:18,000 --> 00:06:19,160
E dressing de salată?
117
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
S-a purtat urât cu Harper,
118
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
așa că o să îl stropesc cu sosuleț aromat.
119
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
La naiba! Scuze, Zoe!
120
00:06:39,080 --> 00:06:43,280
Mă bucur să văd că nu ai evoluat deloc
în vacanță, Târfă cu harta ce ești!
121
00:06:44,760 --> 00:06:46,280
- Ești nașpa.
- Ești praf.
122
00:06:46,280 --> 00:06:47,320
Târfa cu harta!
123
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Jeleurile mele! Regula de cinci secunde.
124
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
Sunt cam multe jeleuri.
125
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
Speram să avem un semestru fără incidente,
126
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
în schimb,
aproape i-ai scos ochii lui Anthony Vaughn
127
00:07:01,440 --> 00:07:02,800
cu Casa Operei.
128
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Și ce e ăsta?
129
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
Piper cayenne, oțet...
130
00:07:06,280 --> 00:07:09,680
Miroase delicios.
Ai noroc că nu a făcut daune, Amerie.
131
00:07:09,680 --> 00:07:11,200
Băieții ăia-s drogați.
132
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
I-au vorbit urât lui Harper
și n-am tolerat așa ceva.
133
00:07:14,000 --> 00:07:16,080
Vi se pare că agresiunea e o metodă bună
134
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
de a ne apăra prietenii?
135
00:07:18,800 --> 00:07:19,880
- Da.
- Da.
136
00:07:20,600 --> 00:07:21,840
Bine. Știți ce?
137
00:07:22,600 --> 00:07:27,240
Vă provoc să găsiți o metodă mai bună
de gestionare a conflictelor.
138
00:07:28,040 --> 00:07:29,880
Trebuie să fiți mai creative.
139
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
În loc să vă bateți,
140
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
trebuie să faceți un duel de dans,
ca în filmele americane.
141
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
În loc să loviți oamenii, îi trosniți cu:
142
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
„Nu-mi place atitudinea ta, frate.
143
00:07:42,080 --> 00:07:44,040
Nu te apropia de mine, bine?”
144
00:07:44,600 --> 00:07:46,840
Hai! Ridicați-vă și încercați, vă rog!
145
00:07:46,840 --> 00:07:47,760
Încercați!
146
00:07:53,560 --> 00:07:54,720
Nu-mi place atitudinea.
147
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
Nu te apropia!
148
00:07:55,840 --> 00:07:57,840
Bine. Mulțumesc. E suficient.
149
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
Amerie, de mâine intri la detenție.
150
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
Harper, vreau să vorbim.
151
00:08:01,800 --> 00:08:04,240
- Dar, dnă...
- Mersi, Amerie. Pleacă!
152
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
Pleacă!
153
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
- Cum te simți, Harper?
- Bine.
154
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
- Cum e situația de acasă?
- Bună.
155
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
Da, Amerie mă ajută.
Îmi împrumută lucruri.
156
00:08:21,280 --> 00:08:24,160
Încă nu m-am întors acasă la tata, așa că...
157
00:08:24,160 --> 00:08:25,440
Deci contactul cu el...
158
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
Mă emancipez.
159
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
În regulă.
160
00:08:29,840 --> 00:08:33,000
Le-am povestit profesorilor
despre situația ta.
161
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
Dacă ai nevoie să te învoiești
sau să vii la...
162
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
Unitatea Specială a Victimelor. Da.
163
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
Sunt bine.
Nu vreau tratament preferențial.
164
00:08:41,679 --> 00:08:42,559
Bine.
165
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
În regulă.
166
00:08:45,320 --> 00:08:47,520
Ieșim cu zâmbetul pe buze?
167
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
- Da.
- Bine.
168
00:08:57,640 --> 00:08:58,520
Bună!
169
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
A sosit noul Dusty. Haide!
170
00:09:02,080 --> 00:09:03,800
În cel mai rău caz, spui „nu”.
171
00:09:03,800 --> 00:09:05,040
Ciudatule!
172
00:09:05,040 --> 00:09:06,760
Asta a fost mai rău.
173
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
Ce faci, fato?
174
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
Du-te dracu', perversule!
175
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
- Ce ai spus?
- Să te duci dracu', perversule!
176
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
- Dă-te!
- Dubiosule! Du-te dracu', perversule!
177
00:09:18,120 --> 00:09:19,880
- Nu mă simt bine.
- Ce scârbos!
178
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
Îmi pare rău.
179
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Ratatule!
180
00:09:22,800 --> 00:09:25,320
- Îmi pare rău.
- Ce scârbos!
181
00:09:25,320 --> 00:09:26,680
Anthony!
182
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Toți au dreptate.
183
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
Știi ce ai de făcut.
184
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
Bine. Ține-te bine, Jojo!
185
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Da, intrați!
186
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
Știți cum merge treaba.
187
00:09:48,040 --> 00:09:50,160
Cei scunzi în față, cei înalți, în spate.
188
00:09:50,160 --> 00:09:51,600
Nu e ceva personal.
189
00:09:51,600 --> 00:09:53,320
E pur și simplu practic.
190
00:09:53,800 --> 00:09:55,280
Haideți! Hai să terminăm!
191
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
Dusty chiar a plecat.
192
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
Cică învață la Sf. Bruno acum.
193
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
E la o școală privată de băieți?
194
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Perfect. N-am obiecții.
195
00:10:06,560 --> 00:10:07,480
Mersi.
196
00:10:13,080 --> 00:10:13,960
Da.
197
00:10:17,840 --> 00:10:18,720
Ești nou?
198
00:10:20,520 --> 00:10:22,160
- Da.
- Eu sunt Amerie.
199
00:10:23,600 --> 00:10:24,440
Rowan.
200
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
Mișto vestă!
201
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
Bine ați revenit!
202
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
Bine ați revenit
la cealaltă casă a voastră!
203
00:10:33,480 --> 00:10:35,800
- Ne-ați lipsit, nu-i așa, Jojo?
- Clar.
204
00:10:35,800 --> 00:10:38,160
Ne bucurăm să vă revedem
chipurile drăgălașe.
205
00:10:38,160 --> 00:10:42,560
Acum vreau să vă prezint
un elev nou și special
206
00:10:42,560 --> 00:10:43,520
al școlii noastre.
207
00:10:43,520 --> 00:10:44,760
Se numește Rowan.
208
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
A venit tocmai din Dubbo.
209
00:10:46,840 --> 00:10:49,520
Haideți să-i urăm bun-venit lui Rowan!
210
00:10:49,520 --> 00:10:50,720
Rowan din Dubbo!
211
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Hei, fermierul își caută nevastă!
212
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
Bine, mulțumim, Spencer.
213
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
Zici că e Morgan Wallen.
214
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
Ține-o tot așa, rustic!
215
00:10:58,200 --> 00:10:59,680
Gata, nu mai behăiți!
216
00:11:02,240 --> 00:11:03,600
Scuze, Vestuță.
217
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
Dormi într-un hambar sau...
218
00:11:05,200 --> 00:11:08,080
Mulțumim. Fotograful mai stă
încă zece minute.
219
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Măiculiță!
220
00:11:18,240 --> 00:11:21,040
Sunt sigură că vi-l amintiți cu toții
221
00:11:21,040 --> 00:11:24,000
pe șeful catedrei de educație fizică,
dl Timothy Voss.
222
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
Urați-i bun-venit!
223
00:11:27,320 --> 00:11:30,120
- Unde a fost?
- Cică se alăturase unui cult rusesc.
224
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Cică l-au suspendat
fiindcă avea cont pe OnlyFans.
225
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
„Babacu' Voss.”
226
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
- Și eu am auzit.
- Mersi.
227
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Mersi, dnă directoare Woods.
228
00:11:38,080 --> 00:11:41,360
Mă bucur că sunt din nou alături de voi.
229
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
E frumos.
230
00:11:43,440 --> 00:11:45,720
Am auzit
că ați avut un semestru interesant.
231
00:11:45,720 --> 00:11:48,280
Abia aștept ca lucrurile să revină
232
00:11:48,280 --> 00:11:50,840
la normal acum, că m-am întors.
233
00:11:51,800 --> 00:11:54,760
Așadar, cum spun mereu...
234
00:11:55,360 --> 00:11:59,440
Hai să băgăm niște goluri!
235
00:12:00,080 --> 00:12:03,040
Am niște obiective pentru voi.
236
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
Vreau să zâmbiți larg și frumos.
237
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
Părul să fie drăguț și aranjat și,
Amerie, dacă poți
238
00:12:08,320 --> 00:12:10,720
să nu-ți mai închizi ochii, ca în trecut...
239
00:12:10,720 --> 00:12:13,240
O dată mi-am uitat și eu picăturile!
240
00:12:13,240 --> 00:12:16,200
Bine, oameni buni. Trei, doi...
241
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
Hei! Anthony Vaughn își taie
scula în curte!
242
00:12:20,160 --> 00:12:22,400
Nu!
243
00:12:22,400 --> 00:12:24,120
Nu acesta e semnalul.
244
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
Scula mea nu aduce decât probleme.
245
00:12:26,760 --> 00:12:28,320
Mă face să fac prostii.
246
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
Face fetele să mă urască.
247
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
Orice zic, sunt numit „ciudat”.
248
00:12:35,360 --> 00:12:36,520
Anthony Vaughn!
249
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
Scula mea e un blestem,
așa că o să scap de ea.
250
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
Dați-l jos de acolo, vă rog!
251
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Doamnă, e înarmat!
252
00:12:43,640 --> 00:12:45,360
Nu o să-și taie scula.
253
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
Ba da. Cu siguranță.
254
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
Taie-o!
255
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
Bună treabă, Timothy!
256
00:12:59,320 --> 00:13:01,000
Nu aveam de gând s-o fac.
257
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
Da, dar, Anthony Vaughn,
258
00:13:02,760 --> 00:13:05,480
sunt modalități mai bune
de a-ți exprima emoțiile
259
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
decât să ameninți că-ți tai penisul.
260
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
Cum ar fi?
261
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
Am discutat la cursul de educație sexuală.
262
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
Te ajută să discuți despre ce simți
263
00:13:13,800 --> 00:13:15,880
înainte să refulezi altfel.
264
00:13:15,880 --> 00:13:16,920
Iar începem.
265
00:13:18,240 --> 00:13:19,400
Ai ceva de adăugat?
266
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
Am lipsit zece săptămâni
267
00:13:21,160 --> 00:13:24,560
și Hartley a devenit un coșmar
cu sensibili progresiști.
268
00:13:24,560 --> 00:13:27,160
„Un coșmar cu sensibili progresiști”?
269
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
Da, scuză-mă, Timothy,
270
00:13:28,880 --> 00:13:31,960
dar cursul de educație sexuală
a avut un mare succes
271
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
datorită lui Jojo.
272
00:13:33,800 --> 00:13:34,680
Zău?
273
00:13:34,680 --> 00:13:36,520
Ăsta e un mare succes, nu?
274
00:13:36,520 --> 00:13:38,480
Dai vina pe curs pentru asta?
275
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Tu ai spus-o, nu eu.
276
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
Abandonul școlar
din partea băieților a crescut, nu?
277
00:13:43,280 --> 00:13:44,200
Așa e.
278
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
Elevii sunt suspendați la tot pasul.
279
00:13:47,440 --> 00:13:51,400
Băieții trec printr-o criză
de încredere în sine.
280
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Da, are dreptate.
281
00:13:52,560 --> 00:13:55,120
Băieții de la Hartley se tem
și să respire,
282
00:13:55,680 --> 00:13:58,520
și cursul de educație sexuală
accentuează asta.
283
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Așa e.
284
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Ni se spune că sculele noastre provoacă
285
00:14:01,920 --> 00:14:03,000
tot răul din lume.
286
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
Nu dăm vina pe băieți la curs.
287
00:14:05,200 --> 00:14:09,320
Ideea este ca tinerii să aibă
unde să discute ce li se întâmplă.
288
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
„Să discute.”
289
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
Băieții nu comunică la fel ca fetele.
290
00:14:12,920 --> 00:14:16,080
Știți asta. Noi comunicăm prin fapte.
291
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
Nollsy a zis-o cel mai bine:
292
00:14:18,480 --> 00:14:22,640
„Un băiețel așteaptă
la tejgheaua unui magazin.
293
00:14:23,560 --> 00:14:26,960
Așteaptă acolo de jumătate de zi,
294
00:14:26,960 --> 00:14:30,240
dar nu-l vede nimeni de sus.
295
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
Lumea îl dă la o parte,
296
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
îl împinge pe jos,
297
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
iar el se ridică în picioare și spune:
298
00:14:42,480 --> 00:14:44,880
«Cum rămâne cu...»”
299
00:14:45,920 --> 00:14:46,760
Mine?
300
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
„Cum rămâne cu el?”
301
00:14:49,640 --> 00:14:51,920
- „Nu e corect.”
- De ce cânți piesa lui...
302
00:14:51,920 --> 00:14:53,400
M-am săturat!
303
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Îmi vreau partea
304
00:14:55,240 --> 00:14:58,120
Nu vedeți
305
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
Vreau să trăiesc
306
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
Dar voi...
307
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Bine.
308
00:15:02,240 --> 00:15:05,560
Luați mai mult decât oferiți...
309
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
- Ador piesa!
- Bine.
310
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
E adevărat.
311
00:15:08,080 --> 00:15:09,800
Da, desigur. Ascultă...
312
00:15:09,800 --> 00:15:12,520
- Ador piesa.
- N-o fi perfect cursul,
313
00:15:12,520 --> 00:15:15,120
- ...dar, dacă n-ai o idee mai bună...
- Poate am.
314
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Ce bine, nu-i așa?
315
00:15:16,440 --> 00:15:17,600
Bravo, Jojo!
316
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
Și, Timothy, abia aștept să-ți aud ideea!
317
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
- Mă ocup.
- Bine.
318
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Penisul e la locul lui?
319
00:15:26,280 --> 00:15:28,920
Băieții din școala asta sunt praf.
320
00:15:28,920 --> 00:15:29,960
Da.
321
00:15:31,560 --> 00:15:32,720
Dar sunt distractivi.
322
00:15:33,520 --> 00:15:34,880
Mi-a dispărut geanta.
323
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Ce ciudat! Sigur le-am pus împreună.
324
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
Da. Cineva a șterpelit-o.
325
00:15:42,080 --> 00:15:45,240
Sigur au luat-o Darren sau Quinni.
O să-i găsim.
326
00:15:45,240 --> 00:15:47,280
Nu-ți face griji! Hai să mergem!
327
00:15:54,680 --> 00:15:57,400
Urmează să primiți un apel telefonic
de la un deținut
328
00:15:57,400 --> 00:15:59,880
de la Penitenciarul Denison.
329
00:16:00,720 --> 00:16:04,360
Știu că am zis la 8:00,
dar Clocks nu mai termina odată.
330
00:16:04,360 --> 00:16:05,760
Cine ziceai că e Clocks?
331
00:16:06,560 --> 00:16:10,840
Dependentul de metamfetamină,
cu o mână ciungă și una normală.
332
00:16:11,840 --> 00:16:12,880
Cum e prima zi?
333
00:16:13,640 --> 00:16:14,680
Plictisitoare.
334
00:16:14,680 --> 00:16:16,200
Dusty s-a transferat.
335
00:16:16,200 --> 00:16:19,240
Avem un tip nou și sexy,
Furnică a vrut să-și taie scula...
336
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
Deci nu pierd mare lucru?
337
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
- Nu.
- Stai!
338
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
Tipul nou e sexy?
339
00:16:26,320 --> 00:16:28,600
E sexy, dar de la țară. Nu e genul meu.
340
00:16:29,720 --> 00:16:32,280
Nu pot să cred că mâine pot să te vizitez.
341
00:16:33,360 --> 00:16:36,320
Știu. Abia aștept!
342
00:16:38,360 --> 00:16:39,280
Mi-e dor de tine.
343
00:16:41,960 --> 00:16:44,080
Vorbești cu gagică-tu, frate? Ia zi!
344
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Cine e?
345
00:16:47,200 --> 00:16:48,160
Nimeni.
346
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
Nu a fost cea mai bună intrare,
347
00:16:53,440 --> 00:16:57,280
dar acum, că s-au descărcat,
sunt sigură că o să treacă.
348
00:16:58,320 --> 00:16:59,440
Mulțumesc.
349
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
O să fiu sinceră cu tine.
350
00:17:01,880 --> 00:17:05,080
Elevii de la Hartley sunt cruzi. Cruzi!
351
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
Cred că e ceva în apă,
352
00:17:07,000 --> 00:17:09,880
pentru că e așa de când lucrez aici.
353
00:17:10,400 --> 00:17:13,880
În primul an,
adormeam plângând în fiecare noapte,
354
00:17:13,880 --> 00:17:17,599
până când mi-am format scut gros
care m-a făcut puternică
355
00:17:17,599 --> 00:17:21,640
și s-a asigurat că nu pot să mențin
nicio relație apropiată și personală
356
00:17:21,640 --> 00:17:23,200
decât cu câinele meu.
357
00:17:23,200 --> 00:17:28,800
Așa că o să te pun în legătură cu cineva
care știe cum este să fii noul-venit.
358
00:17:28,800 --> 00:17:32,000
Malakai, el e Rowan. Rowan, el e Malakai.
359
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Bravo!
360
00:17:33,440 --> 00:17:34,840
Sper să vă distrați.
361
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Haide!
362
00:17:41,160 --> 00:17:44,600
Acela e Clubul de șah
și acela e Clubul Haha.
363
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
S-au furat niște piese,
așa că folosesc tuburi de vopsea.
364
00:17:48,280 --> 00:17:50,040
Clubul Haha există
365
00:17:50,040 --> 00:17:52,320
deoarece consilierul n-a venit
de șase luni
366
00:17:52,320 --> 00:17:55,040
și s-au gândit că ar fi o soluție bună...
367
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
Pe tine ce te pasionează?
368
00:17:58,360 --> 00:18:02,320
Ești sportiv, tocilar
sau genul nebun căruia îi place actoria?
369
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
Mai degrabă îmi plac filmele.
370
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
Ei bine, avem un club audio-video.
371
00:18:08,120 --> 00:18:09,960
Li se spune Locuitorii Temniței.
372
00:18:11,320 --> 00:18:13,880
Are sens. Poate mă înscriu.
373
00:18:14,800 --> 00:18:18,160
Dar acum am...
Am educație sexuală, deci ne mai auzim.
374
00:18:18,160 --> 00:18:19,600
Ai educație sexuală, bine.
375
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
E un curs.
376
00:18:22,320 --> 00:18:23,160
Desigur.
377
00:18:25,880 --> 00:18:28,720
Se dă o petrecere la buncăre diseară.
378
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Ar trebui să vii.
379
00:18:31,520 --> 00:18:32,880
Da, sună bine.
380
00:18:34,120 --> 00:18:34,960
Pa!
381
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
Bine, dragilor.
382
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
Bun-venit la curs!
383
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
M-am gândit să începem cu ceva ușor.
384
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
În fața voastră aveți niște rechizite.
385
00:18:45,800 --> 00:18:47,400
Alegeți ce vă place!
386
00:18:48,880 --> 00:18:52,680
Ar trebui să învățăm
despre prezervative și boli venerice.
387
00:18:52,680 --> 00:18:54,640
- De ce artă?
- N-o considera artă!
388
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Vă exprimați sentimentele
prin intermediul pânzei.
389
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Alegeți ce culoare vă atrage!
390
00:18:59,200 --> 00:19:01,840
Dnă, Păianjen a ales
griul de boli psihice.
391
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
Te dai la mine?
392
00:19:04,360 --> 00:19:06,200
Nu, doar că-s sexy și vorbesc.
393
00:19:08,840 --> 00:19:09,880
Dumnezeule!
394
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Ce penibil!
395
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
Cum vrei
să-ți exprimi sentimentele, Păianjen?
396
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
Nu știu. Poate aruncând cu ceva?
397
00:19:20,600 --> 00:19:21,560
Lovind ceva?
398
00:19:22,080 --> 00:19:25,240
De ce e mai bine să mă exprim așa
399
00:19:25,240 --> 00:19:27,880
în loc să vă zic direct
că e un curs de rahat?
400
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
Pentru că arta nu rănește oameni.
401
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Voss are dreptate.
402
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Din cauza asta Dusty s-a transferat
403
00:19:33,600 --> 00:19:34,800
și Furnică a clacat.
404
00:19:34,800 --> 00:19:37,640
Da, s-a destrămat trioul de curvari.
405
00:19:37,640 --> 00:19:39,120
Acum sunteți irelevanți.
406
00:19:39,120 --> 00:19:40,640
Bărbații există.
407
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
Sculele există.
408
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
Cromozomii X și Y există.
409
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
E ușor să dați vina pe bărbați.
410
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Dar ce faceți ca să rezolvați situația?
411
00:19:50,200 --> 00:19:52,480
Ce o să rezolve creionul ăsta?
412
00:19:52,480 --> 00:19:54,840
Cum o să mă repare creionul ăsta?
413
00:19:56,360 --> 00:20:00,320
Păianjen s-a transformat
într-un incel de toată frumusețea.
414
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
Gata. Mi s-a luat.
415
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Plec definitiv de la cursul ăsta,
416
00:20:03,720 --> 00:20:06,720
și o fac în semn de tribut
pentru Anthony Vaughn.
417
00:20:08,440 --> 00:20:10,040
Scuze, a murit?
418
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
A murit de hemoragie?
419
00:20:11,520 --> 00:20:13,840
Voi, tipii de aici,
420
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
dacă într-adevăr sunteți bărbați...
421
00:20:17,080 --> 00:20:19,040
- Nu cred!
- Sus! Hai cu mine!
422
00:20:19,040 --> 00:20:21,040
- Dacă pleci...
- Ce o să faceți?
423
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
Hai, atinge-mă!
424
00:20:24,640 --> 00:20:31,520
La naiba cu educația sexuală!
425
00:20:34,440 --> 00:20:39,080
La naiba cu educația sexuală!
426
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
Acum ce facem?
427
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
Grămada cere vârf pe Tom!
428
00:20:49,720 --> 00:20:51,280
Sunteți grei. Dați-vă!
429
00:20:57,720 --> 00:20:58,560
Hei!
430
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
Hei și ție!
431
00:21:02,480 --> 00:21:03,320
Mă eviți?
432
00:21:03,320 --> 00:21:05,960
Nu. Eu... Nu. Ce? De ce? Nu.
433
00:21:06,840 --> 00:21:10,400
Credeam că o să-mi scrii în vacanță.
434
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Nici tu n-ai dat niciun semn.
435
00:21:12,520 --> 00:21:15,000
Da, nu am vrut să simți că te grăbesc.
436
00:21:15,560 --> 00:21:18,280
Nu că am avea ce să grăbim.
437
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
M-am gândit mult la tine.
438
00:21:23,240 --> 00:21:25,360
Și eu m-am gândit mult la tine.
439
00:21:26,560 --> 00:21:29,520
Dar acum chiar trebuie
să fiu alături de Harper.
440
00:21:29,520 --> 00:21:32,240
Chiar vreau să mă concentrez pe ea.
441
00:21:35,080 --> 00:21:35,920
Înțeleg.
442
00:21:35,920 --> 00:21:37,560
- Da?
- Da.
443
00:21:38,480 --> 00:21:41,400
Nu o să mă prefac
că nu sunt dezamăgit, dar...
444
00:21:43,120 --> 00:21:44,160
e tare din partea ta.
445
00:21:48,120 --> 00:21:49,040
Dă-o naibii!
446
00:22:15,320 --> 00:22:17,760
Deci vii diseară
la petrecerea de la buncăre?
447
00:22:17,760 --> 00:22:18,720
Malakai...
448
00:22:19,800 --> 00:22:22,400
A fost plăcut. Foarte plăcut.
449
00:22:22,400 --> 00:22:24,960
Dar... Mai devreme am vorbit serios
450
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
și chiar trebuie
să o pun pe Harper pe primul loc.
451
00:22:28,200 --> 00:22:29,120
E în regulă?
452
00:22:31,120 --> 00:22:32,320
Da, sigur.
453
00:22:32,320 --> 00:22:33,360
Amerie!
454
00:22:33,360 --> 00:22:35,280
- Noi...
- Am găsit geanta lui Harper.
455
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
N-ai rezistat nici măcar o zi.
456
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
E foarte aiurea.
457
00:22:56,520 --> 00:22:58,320
Ce psihopat ar face așa ceva?
458
00:22:59,280 --> 00:23:01,680
Are rigiditate postmortală.
E mort de două zile.
459
00:23:01,680 --> 00:23:03,280
NCIS: Liceul Hartley.
460
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
Quinni, nu!
461
00:23:07,960 --> 00:23:09,480
Trebuie să-l înmormântăm.
462
00:23:09,480 --> 00:23:12,400
Care dintre voi, dobitocilor,
e Psihopatul aviar?
463
00:23:13,840 --> 00:23:16,200
Probabil că e doar gluma unui idiot.
464
00:23:19,200 --> 00:23:20,920
E Chook. Sunt sigură.
465
00:23:20,920 --> 00:23:23,920
Nu, l-ar fi văzut cineva.
Eu și Woodsy suntem în alertă.
466
00:23:23,920 --> 00:23:25,160
Sigur e Păianjen.
467
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Cred că l-am văzut.
468
00:23:30,040 --> 00:23:32,000
- Au trecut câteva săptămâni.
- Și?
469
00:23:32,720 --> 00:23:35,400
M-am gândit
că poate nu știe că am fost noi.
470
00:23:35,400 --> 00:23:37,120
Sau poate că așteaptă?
471
00:23:37,120 --> 00:23:39,400
Sau poate că o iau razna?
472
00:23:40,360 --> 00:23:41,960
Chiar nu cred că e Chook.
473
00:23:42,920 --> 00:23:46,280
Vino diseară la petrecere!
Îl oblig pe Păianjen să recunoască.
474
00:23:46,280 --> 00:23:49,400
Oricât de distractiv ar suna, am treabă.
475
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
DECLARAȚIE DE EMANCIPARE
476
00:23:50,880 --> 00:23:52,320
O mică semnătură.
477
00:23:55,360 --> 00:23:56,720
Semnez asta și tata...
478
00:23:58,080 --> 00:23:59,000
dispare.
479
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
- Sunt singură.
- Nu ești singură.
480
00:24:04,640 --> 00:24:05,800
Mă ai pe mine.
481
00:24:05,800 --> 00:24:07,120
Nu o să fii singură.
482
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
Nu pentru totdeauna.
483
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
O să creștem și o să devii
484
00:24:10,600 --> 00:24:14,040
o chirurgă de vedete. Eu o să mă alătur
unei găști de motocicliști.
485
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
Pe naiba! Vreau să mă alătur găștii tale.
486
00:24:19,040 --> 00:24:20,360
Serios, Harps.
487
00:24:21,360 --> 00:24:22,720
O să-ți fiu alături.
488
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
La naiba! Hai la petrecere!
489
00:24:43,880 --> 00:24:44,800
Haide!
490
00:24:58,720 --> 00:25:01,480
Acum, că suntem patru, m-ar ajuta
491
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
să creăm o listă de subiecte de discuție
492
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
și să le programăm
ca să știm care e ordinea.
493
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
Le putem schimba natural,
dar ar fi bine dacă am ști
494
00:25:09,560 --> 00:25:11,760
când s-a terminat fiecare subiect.
495
00:25:11,760 --> 00:25:13,720
Primul subiect ar putea fi
496
00:25:13,720 --> 00:25:15,800
faptul că Amerie o protejează pe Harper,
497
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
stricându-și viața amoroasă.
498
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Sună cam complicat.
499
00:25:19,800 --> 00:25:23,120
Ai dreptate.
E exagerat să facem un program.
500
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
Scuze! Uitați ce am zis!
501
00:25:25,600 --> 00:25:27,560
Locul ăsta pute.
502
00:25:29,360 --> 00:25:31,160
Nu pute locul, ci geanta mea.
503
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Am pus ibisul în ea.
504
00:25:32,280 --> 00:25:33,520
O să-l înmormântez.
505
00:25:33,520 --> 00:25:36,400
Am zis să-i caut un loc de veci
lângă ocean.
506
00:25:48,400 --> 00:25:50,520
Tu ai fost, nu? Ești Psihopatul aviar.
507
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
Iar începem...
508
00:25:52,280 --> 00:25:56,240
Sau poate că nu sunt singurul
care crede că Harper e vrăjitoare.
509
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
Petrecere plăcută, împuțito!
510
00:25:59,880 --> 00:26:01,800
Sigur el e Psihopatul aviar.
511
00:26:01,800 --> 00:26:04,520
Nu, îi e frică de păsări.
512
00:26:05,440 --> 00:26:06,640
Nu le poate atinge.
513
00:26:07,320 --> 00:26:08,240
Nu mai minți!
514
00:26:08,240 --> 00:26:09,160
E adevărat.
515
00:26:09,160 --> 00:26:12,520
Când eram mici, l-a atacat o coțofană.
516
00:26:13,120 --> 00:26:14,600
L-a ciupit de gât.
517
00:26:20,160 --> 00:26:22,360
Acum are o fobie în toată regula.
518
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
Cred că se numește „păsărofobie”.
519
00:26:24,720 --> 00:26:25,800
Cum să nu?
520
00:26:28,640 --> 00:26:31,040
Hei, uitați! A venit țăranul!
521
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Țărănoiule!
522
00:26:32,080 --> 00:26:34,480
- Guiț-guiț, Dubbo!
- Iubitor de oi!
523
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Ai venit.
524
00:26:39,040 --> 00:26:40,880
Acum îmi cam pare rău.
525
00:26:41,920 --> 00:26:44,880
N-am văzut pe nimeni
care să se aleagă cu atâtea porecle.
526
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
Cred că Bălegozaur e preferata mea.
527
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
În Dubbo, nici nu mă îmbrăcam așa.
528
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Doar că, fiind prima zi... Nu știu.
529
00:26:54,560 --> 00:26:55,960
M-am gândit prea mult.
530
00:26:55,960 --> 00:26:58,800
E vina vestei.
Scapă de ea și o să fie bine.
531
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
Da, dar, dacă scap de ea acum,
îmi recunosc înfrângerea.
532
00:27:02,600 --> 00:27:05,720
Sincer, se vor lua de tine
indiferent de ce faci.
533
00:27:10,400 --> 00:27:11,800
Bravo, amărâtule fără vestă!
534
00:27:13,080 --> 00:27:15,880
Pot să-ți ofer o vestă gratis?
535
00:27:16,800 --> 00:27:19,480
Vine la pachet cu niște batjocură, rușine
536
00:27:19,480 --> 00:27:22,920
și cu impresia dubioasă
că te pricepi la animale de fermă.
537
00:27:22,920 --> 00:27:25,480
Și zvonul conform căruia ai moșit o vacă?
538
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
Nu.
539
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Uite ce mâini am!
540
00:27:28,720 --> 00:27:31,200
N-au văzut muncă la viața lor.
541
00:27:31,200 --> 00:27:32,120
Măi să fie!
542
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
Așa e. Sunt impecabile, Rowan.
543
00:27:38,360 --> 00:27:41,040
- Deci măcar ai locuit la fermă?
- Nu.
544
00:27:42,200 --> 00:27:45,160
Oamenii nu își dau seama,
dar Dubbo e un oraș.
545
00:27:47,360 --> 00:27:50,560
Chiar dacă-s prostii,
ai rămas cu renumele de țăran.
546
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Am pățit mai rele.
547
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
Îmi ziceau „Barabulă”.
548
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
Pentru că eram mic, gras și n-aveam păr.
549
00:27:56,240 --> 00:27:57,640
Fix ca un cartof.
550
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
La fosta școală îmi ziceau „Mucosul”.
551
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
E o poveste lungă, dar...
552
00:28:03,640 --> 00:28:06,000
Ești singurul de aici
care vorbește cu mine.
553
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
Da, și tu, cu mine.
554
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
Atunci, să te auzim, Mucosule!
555
00:28:20,520 --> 00:28:21,840
Hei, Sculă tăiată!
556
00:28:21,840 --> 00:28:23,120
Forfecuța taie puța!
557
00:28:27,200 --> 00:28:28,320
Ești bine, frate?
558
00:28:31,080 --> 00:28:32,680
Aș zice că n-am nicio problemă,
559
00:28:33,480 --> 00:28:35,560
dar, de fapt, am multe probleme.
560
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Îmi pare rău pentru azi-dimineață.
561
00:28:38,800 --> 00:28:41,240
Amerie e dedicată să mă protejeze.
562
00:28:42,080 --> 00:28:43,600
De ce nu mă plac fetele?
563
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
Mă cred un dubios.
564
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Atunci, nu mai fi dubios!
565
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
Nu sunt.
566
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
Sunt un băiat bun.
567
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Dar mi se pare că...
568
00:28:54,400 --> 00:28:57,120
de fiecare dată când zic ceva,
fetele sar pe mine.
569
00:28:57,720 --> 00:28:58,880
Și nu la modul bun.
570
00:28:58,880 --> 00:29:01,520
Da. Nu-mi pare rău pentru tine.
571
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
Deloc?
572
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
Fetele au de ce să-și facă griji.
573
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
Înțeleg. Știu că există tipi răi,
574
00:29:07,400 --> 00:29:09,360
dar eu nu mă consider unul.
575
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
Toți pot să fie răi.
576
00:29:11,760 --> 00:29:15,640
Știi cât de epuizant e să fii fată?
Să fii mereu precaută?
577
00:29:15,640 --> 00:29:18,520
Da, odată m-am costumat
în fetiță Powerpuff.
578
00:29:18,520 --> 00:29:20,240
Mereu te văd cu Păianjen.
579
00:29:20,840 --> 00:29:23,360
Ai încercat să te împrietenești cu o fată?
580
00:29:24,600 --> 00:29:25,520
Da, normal.
581
00:29:25,520 --> 00:29:27,000
Nu ca să ți-o tragi cu ea.
582
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Poate ar trebui să începi cu asta.
583
00:29:39,480 --> 00:29:40,320
Hei!
584
00:29:40,920 --> 00:29:43,240
Voiam să știi
585
00:29:43,240 --> 00:29:46,720
că dedic o mare parte a campaniei mele
586
00:29:46,720 --> 00:29:50,400
pentru a transforma Hartley
într-un spațiu sigur pentru non-bărbați.
587
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Super!
588
00:29:53,120 --> 00:29:58,880
Și mi se pare puțin cam problematic
că susții pe cineva acuzat de viol.
589
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
Ca$h nu a făcut nimic.
590
00:30:02,680 --> 00:30:06,320
- Și Harper nu-l consideră vinovat...
- Mă bucur că e așa de iertătoare.
591
00:30:06,320 --> 00:30:10,200
Dar cum rămâne cu ceilalți supraviețuitori
cărora le transmiți acest mesaj?
592
00:30:10,200 --> 00:30:12,440
Uite o strategie de campanie bună:
593
00:30:12,440 --> 00:30:13,960
vezi-ți de treaba ta!
594
00:30:13,960 --> 00:30:16,080
Hai să mergem! Nu începe!
595
00:30:17,520 --> 00:30:19,320
Vrei să mergem să ne ascundem?
596
00:30:21,600 --> 00:30:24,400
Furnică minte ca să-și acopere prietenul.
597
00:30:24,960 --> 00:30:26,520
Furnică nu știe să mintă.
598
00:30:27,280 --> 00:30:28,240
Harper e îngrozită.
599
00:30:28,240 --> 00:30:31,400
Dacă putem dovedi
că e o prostie de-ale Păianjenului,
600
00:30:31,400 --> 00:30:32,880
n-o să mai fie așa speriată.
601
00:30:34,080 --> 00:30:35,120
Am o idee.
602
00:30:42,200 --> 00:30:43,280
Hei! Căcănarule!
603
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Cică ți-e frică de păsări.
604
00:30:46,400 --> 00:30:47,440
Ce naiba e aia?
605
00:30:47,960 --> 00:30:49,200
La naiba! Plecați!
606
00:30:51,000 --> 00:30:52,960
- Verifică-i gâtul!
- Să nu mă atingă!
607
00:30:52,960 --> 00:30:54,080
Verifică-i gâtul!
608
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
- Nu, vă rog!
- N-are cicatrice.
609
00:30:57,760 --> 00:30:59,960
V-am zis. Fobie de coțofene.
610
00:31:07,680 --> 00:31:10,280
Nu știu cum suporți toate astea.
611
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
M-am obișnuit să fiu judecată.
612
00:31:17,360 --> 00:31:19,440
Sunt un om rău dacă îl susțin pe Ca$h?
613
00:31:19,440 --> 00:31:21,960
Nu. Sasha e rea pentru că a zis asta.
614
00:31:22,720 --> 00:31:26,520
Dar e vreo parte din tine
care îl consideră vinovat?
615
00:31:30,440 --> 00:31:31,360
Nu.
616
00:31:31,360 --> 00:31:35,400
Dar... putea să fi spus cuiva.
Putea să facă mai mult.
617
00:31:37,360 --> 00:31:39,000
Datorită lui n-a fost mai rău.
618
00:31:40,240 --> 00:31:43,240
Am spus asta în declarație
și o s-o spun la proces.
619
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
La proces...
620
00:31:47,800 --> 00:31:50,880
Iubitul meu o să fie judecat.
621
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
E incredibil dacă te gândești
că ar putea fi închis.
622
00:31:56,600 --> 00:31:58,520
Mâine te duci să-l vezi, nu?
623
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Da. Mă duce bunica lui.
624
00:32:02,560 --> 00:32:04,400
Vorbim zilnic la telefon.
625
00:32:04,400 --> 00:32:05,480
Dar...
626
00:32:06,800 --> 00:32:08,680
când o să pot să-l ating...
627
00:32:12,760 --> 00:32:15,600
Hei... Păianjen zice că ești vrăjitoare.
628
00:32:17,000 --> 00:32:18,560
Hai să facem farmece!
629
00:32:18,560 --> 00:32:19,520
Încep eu.
630
00:32:25,000 --> 00:32:25,960
Abraca...
631
00:32:26,920 --> 00:32:28,080
Taci!
632
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
Abracadabra,
633
00:32:30,000 --> 00:32:33,480
să ai mereu scula năclăită.
634
00:32:33,480 --> 00:32:35,880
Abracadabra!
635
00:32:35,880 --> 00:32:38,720
- Tare!
- Să dea Domnul să calci mereu
636
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
numai pe urzici!
637
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
Cred că ar trebui să plecăm!
638
00:32:42,880 --> 00:32:44,280
Acum ce ai mai făcut?
639
00:32:44,280 --> 00:32:45,360
Pa!
640
00:32:54,720 --> 00:32:55,640
Nu!
641
00:32:55,640 --> 00:32:56,680
Ba da.
642
00:32:56,680 --> 00:32:58,600
Eram sigură că el e.
643
00:32:58,600 --> 00:33:01,560
Tu și Quinni sunteți nebune,
dar apreciez încercarea.
644
00:33:02,960 --> 00:33:04,040
Fugi de aici!
645
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
E Chook. Sigur e el.
646
00:33:07,760 --> 00:33:10,720
- De unde știe unde locuiești?
- Mă urmărește.
647
00:33:10,720 --> 00:33:12,240
Atunci, sunăm la poliție.
648
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Și le zicem că i-am incendiat mașina.
649
00:33:14,520 --> 00:33:16,000
O să le placă mult.
650
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
Eu te-am băgat în asta. Îmi pare rău.
651
00:33:19,800 --> 00:33:22,560
Nu, e în regulă.
N-o să permit să pățești nimic.
652
00:33:22,560 --> 00:33:24,640
Nu te supăra, dar ce o să faci?
653
00:33:24,640 --> 00:33:25,680
Suntem niște copile.
654
00:33:25,680 --> 00:33:28,120
Niște copile care au făcut ceva stupid
655
00:33:28,120 --> 00:33:30,200
și care acum suportă consecințele.
656
00:33:45,400 --> 00:33:47,480
Chiar ne-ai convins să facem asta!
657
00:33:48,680 --> 00:33:50,760
Nu e Joaca de-a spionii.
Chook e periculos.
658
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Deci ce căutăm, mai exact?
659
00:34:36,760 --> 00:34:38,840
Orice dovedește că Chook o urmărește
660
00:34:38,840 --> 00:34:40,480
și că face chestii cu păsări.
661
00:34:40,480 --> 00:34:43,639
Harper nu va mai trebui să demonstreze
că a fost și el acolo.
662
00:34:43,639 --> 00:34:47,080
O să-l aresteze pentru hărțuire
sau ceva de genul ăsta.
663
00:34:50,199 --> 00:34:51,120
Și-a uitat mobilul.
664
00:34:51,120 --> 00:34:52,440
Drăcia naibii!
665
00:35:00,719 --> 00:35:02,800
- Salutare!
- Cine naiba sunteți?
666
00:35:03,360 --> 00:35:04,600
Vrem doar să vorbim.
667
00:35:05,400 --> 00:35:07,320
Deci stați să înțeleg!
668
00:35:07,320 --> 00:35:09,680
Credeți că am venit la voi la școală,
669
00:35:09,680 --> 00:35:12,560
i-am furat geanta,
am găsit o pasăre moartă,
670
00:35:12,560 --> 00:35:14,880
am pus pasărea moartă pe geanta ei,
671
00:35:14,880 --> 00:35:16,440
am aflat unde locuiește,
672
00:35:16,440 --> 00:35:20,760
am găsit altă pasăre moartă
și am pus pasărea moartă pe pragul ei.
673
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
Da, exact!
674
00:35:21,960 --> 00:35:23,720
Vreți să recunosc asta?
675
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
- Nu.
- Înregistrez.
676
00:35:26,680 --> 00:35:28,480
Ce penibili sunteți!
677
00:35:29,160 --> 00:35:30,640
De ce aș face așa ceva?
678
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
Păi, ai niște motive.
679
00:35:33,240 --> 00:35:35,320
Da? Ce motive am?
680
00:35:36,280 --> 00:35:39,160
Crezi că-s prost să fac așa ceva
cât așteptăm judecata?
681
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
Ce efect o să aibă asupra băieților?
682
00:35:41,240 --> 00:35:43,600
- Ai înțeles?
- Nu prea.
683
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Nu, nu prea?
684
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
N-a fost o decizie inteligentă
să intrați aici.
685
00:35:52,440 --> 00:35:55,280
Nu-mi place
să-mi atingă oamenii lucrurile.
686
00:35:56,520 --> 00:36:00,200
Și nu-mi place să fiu acuzat
de lucruri pe care nu le-am făcut
687
00:36:00,200 --> 00:36:02,720
după ce mi-ați dat foc la mașină
688
00:36:02,720 --> 00:36:04,680
și mi-ați băgat băieții la pușcărie!
689
00:36:05,760 --> 00:36:07,200
Aveți noroc
690
00:36:07,200 --> 00:36:10,000
că momentan încerc să nu intru în belele.
691
00:36:11,680 --> 00:36:13,520
Cred că ar trebui să vă cărați.
692
00:36:15,840 --> 00:36:17,040
Sau puteți rămâne.
693
00:36:18,560 --> 00:36:20,040
Hei, tu nu!
694
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
Vino aici!
695
00:36:25,440 --> 00:36:26,680
E în regulă.
696
00:36:26,680 --> 00:36:28,680
Uită-te în jur!
697
00:36:30,200 --> 00:36:31,360
Ăsta e Ca$h.
698
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
Asta e lumea lui.
699
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Crezi că îl cunoști, dar nu e așa.
700
00:36:39,800 --> 00:36:40,760
Ba îl cunosc.
701
00:36:40,760 --> 00:36:43,120
Da? Deci ți-a spus adevărata poveste?
702
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
Ia zi! Vino aici!
703
00:36:44,200 --> 00:36:46,120
Vino aici! Ți-a spus adevărul?
704
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
Ce poveste?
705
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
Nu știi?
706
00:36:51,480 --> 00:36:52,600
Era pus pe treabă.
707
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Da, voia cu ardoare.
708
00:36:57,600 --> 00:36:58,800
Dar i s-a făcut târșă.
709
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
Nu e adevărat.
710
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Da?
711
00:37:03,240 --> 00:37:06,640
De ce crezi că n-a depus plângere
împotriva lui Jayden și Tilla?
712
00:37:09,480 --> 00:37:12,040
De ce crezi că a ales
să nu mă toarne nici pe mine?
713
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Fiindcă e de-ai noștri.
714
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Mereu a fost așa.
715
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
Și așa o să fie mereu.
716
00:37:25,360 --> 00:37:28,280
Așa cum am zis,
când crezi că știi pe cineva,
717
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
nu știi nimic.
718
00:37:34,840 --> 00:37:35,760
Nu?
719
00:37:37,760 --> 00:37:38,600
Spune-o!
720
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
- Zi!
- Nu știu nimic!
721
00:37:41,920 --> 00:37:42,840
Valea!
722
00:37:49,840 --> 00:37:50,680
Bine.
723
00:37:51,240 --> 00:37:53,920
Împingeți-le până la poartă și înapoi!
724
00:37:54,480 --> 00:37:56,600
- Haideți!
- De ce?
725
00:37:56,600 --> 00:37:59,120
Din multe motive.
726
00:37:59,120 --> 00:38:01,520
Păianjen, fă-o! Puneți mâna pe cauciuc!
727
00:38:01,520 --> 00:38:02,480
Haideți!
728
00:38:04,920 --> 00:38:08,240
Hai, Anthony!
Arată-mi ce e sub puloverul ăla lălâi!
729
00:38:09,480 --> 00:38:11,880
Ar trebui să vă ardă cvadricepșii.
730
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
Nu știam că ești fan Shannon Noll.
731
00:38:15,640 --> 00:38:17,240
Nu Shannon Noll.
732
00:38:17,240 --> 00:38:19,400
Albumul original Moving Pictures, 1981.
733
00:38:19,400 --> 00:38:22,840
Mulțumesc. Iar Timothy a spus
niște lucruri pertinente.
734
00:38:22,840 --> 00:38:24,720
Nu e primul care a ridicat problema.
735
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Mama lui Anthony Vaughn
îmi suflă în ceafă,
736
00:38:27,680 --> 00:38:31,880
părinții lui Dustin au comentat
când l-au transferat de la școală.
737
00:38:31,880 --> 00:38:35,560
Trebuie să demonstrez
că iau în serios aceste probleme, Jojo.
738
00:38:35,560 --> 00:38:37,840
Permițându-le să facă ce-or face aici.
739
00:38:37,840 --> 00:38:42,600
Da, și făcând opțional
cursul de educație sexuală.
740
00:38:42,600 --> 00:38:43,680
Haideți!
741
00:38:43,680 --> 00:38:45,120
- Ce?
- Nu te uita așa!
742
00:38:45,120 --> 00:38:47,800
Dacă îl faci opțional, n-o să vină nimeni.
743
00:38:47,800 --> 00:38:51,360
Eu cred că asta o să aducă
un nou val de elevi
744
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
care o să prospere sub tutela ta, Jojo.
745
00:38:55,160 --> 00:38:56,600
Trebuie să ai încredere.
746
00:38:58,680 --> 00:39:01,440
Stați liniștiți, n-o să mai trebuiască
747
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
să îndurați mizeriile de semestrul trecut.
748
00:39:05,680 --> 00:39:09,600
N-o să mai stați cu mâinile încrucișate,
să cântați „Kumbaya”
749
00:39:09,600 --> 00:39:11,760
și să vă discutați sentimentele.
750
00:39:12,280 --> 00:39:13,800
Erau vremuri
751
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
când noi, bărbații, eram regi!
752
00:39:17,000 --> 00:39:18,160
Eram războinici.
753
00:39:18,680 --> 00:39:20,240
Eram lorzi.
754
00:39:20,880 --> 00:39:22,720
Dar lumea asta ne-a slăbit.
755
00:39:23,280 --> 00:39:24,880
Ne-a făcut smiorcăiți și mucoși.
756
00:39:25,640 --> 00:39:29,480
Țânci care nici nu pot să împingă
niște anvelope pe teren.
757
00:39:30,680 --> 00:39:32,440
De azi, se schimbă lucrurile.
758
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Hai să vă văd, regilor! Unde sunteți?
759
00:39:37,760 --> 00:39:38,680
Sunteți acolo?
760
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
Hai, războinicilor!
761
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Fiți lorzi slobozi!
762
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
- „Lorzii slobozi.”
- „Lorzii slobozi.”
763
00:39:45,160 --> 00:39:46,240
Haideți!
764
00:39:46,800 --> 00:39:50,080
Sloboziți-vă fiara interioară!
765
00:39:51,000 --> 00:39:52,040
Lorzii slobozi.
766
00:39:54,120 --> 00:39:57,960
Suntem Lorzii slobozi.
767
00:40:00,840 --> 00:40:07,840
Lorzii slobozi!
768
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
Ce scandează?
769
00:40:12,840 --> 00:40:15,640
„Lorzii slobozi.” Foarte drăguț!
770
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
Piggott, ai un vizitator.
771
00:40:50,600 --> 00:40:53,680
Bună! Unde ai fost azi-dimineață?
772
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Nu cred că a fost Chook.
773
00:40:55,680 --> 00:40:56,520
Poftim?
774
00:40:56,520 --> 00:40:58,040
Psihopatul aviar nu e Chook.
775
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Unde ai fost azi-dimineață?
776
00:41:00,800 --> 00:41:02,920
- Am fost la Chook.
- Ce mama naibii?
777
00:41:02,920 --> 00:41:05,320
Și părea că nu știe nimic despre asta.
778
00:41:05,320 --> 00:41:08,160
- Nu cred că vrea răzbunare.
- E un psihopat sadea!
779
00:41:08,160 --> 00:41:11,040
- Am fost cu Quinni și Darren.
- Nu mai merge așa.
780
00:41:11,040 --> 00:41:13,400
Vreau să te oprești. Nu mă mai proteja!
781
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Nu vezi ce rău îți face?
782
00:41:15,000 --> 00:41:17,320
Tot ce ai pățit e din vina mea.
783
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
- Ba nu.
- Nu e vorba doar de tine, Harps.
784
00:41:21,000 --> 00:41:23,800
Tot liceul crede că sunt o persoană nașpa
785
00:41:23,800 --> 00:41:27,200
și nu pot să-mi scot din cap ideea
că au dreptate.
786
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
Nu ești o persoană nașpa.
787
00:41:34,600 --> 00:41:35,840
Avem amândouă probleme.
788
00:41:36,960 --> 00:41:39,120
Ești cea mai bună prietenă din lume.
789
00:41:40,360 --> 00:41:43,560
Ai atât de multă energie, Am!
790
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Ești ca... iepurașul Energizer pe ecstasy.
791
00:41:48,400 --> 00:41:52,080
Deci, când o îndrepți spre mine,
e ca dracu' de înspăimântător.
792
00:41:52,880 --> 00:41:56,440
Trebuie să-ți direcționezi energia
către altceva.
793
00:41:56,440 --> 00:41:58,920
Dar jur, dacă mai încerci să mă protejezi,
794
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
te rad în cap.
795
00:42:07,800 --> 00:42:08,960
Dar mi-ar sta bine.
796
00:42:11,360 --> 00:42:13,640
Stai așa! Vino aici!
797
00:42:15,760 --> 00:42:17,880
Ieșirea voastră cu Lorzii slobozi
798
00:42:17,880 --> 00:42:20,480
se poate să vă fi adus detenție
cu alt profesor.
799
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
Dar nu cu mine. Știi de ce?
800
00:42:24,280 --> 00:42:26,320
- Nu.
- Pentru că știu cum e.
801
00:42:28,000 --> 00:42:30,680
Societatea deja încearcă să te doboare.
802
00:42:31,240 --> 00:42:34,920
Tatăl meu și-a condus compania
timp de 50 de ani.
803
00:42:35,680 --> 00:42:38,880
Mica firmă de apartament devine
o multinațională de succes.
804
00:42:39,400 --> 00:42:40,480
Apoi a fost concediat
805
00:42:41,480 --> 00:42:43,360
din compania pe care a înființat-o.
806
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Și știi de ce?
807
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
Din cauza unei glume.
808
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
Toată viața lui. O glumă.
809
00:42:51,720 --> 00:42:54,240
Dar așa funcționează Minunata lume nouă.
810
00:42:54,960 --> 00:42:58,600
Băieții ăia ar trece și prin foc
pentru tine.
811
00:42:58,600 --> 00:43:00,440
Și știi cum se numește asta?
812
00:43:01,320 --> 00:43:02,400
Prostie?
813
00:43:02,400 --> 00:43:04,240
Se numește leadership.
814
00:43:05,480 --> 00:43:08,080
Ori te naști cu el, ori nu.
815
00:43:08,080 --> 00:43:10,680
Ascultă la mine, Spencer! Îl ai în sânge.
816
00:43:11,600 --> 00:43:12,480
La fel și eu.
817
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Împreună, putem să facem lucruri mărețe.
818
00:43:16,680 --> 00:43:20,920
Și putem începe îndreptând
câteva lucruri pe aici.
819
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
Pentru băieți. Ce zici?
820
00:43:24,280 --> 00:43:25,400
Sună minunat.
821
00:43:25,400 --> 00:43:26,680
- Da.
- Da.
822
00:43:27,360 --> 00:43:29,560
- Știam că mă pot baza pe tine.
- Da.
823
00:43:31,680 --> 00:43:34,040
- Timothy!
- Stacy!
824
00:43:35,120 --> 00:43:36,840
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
825
00:43:37,880 --> 00:43:40,360
Explică-mi „Lorzii slobozi”, te rog!
826
00:43:40,360 --> 00:43:41,720
Sigur.
827
00:43:41,720 --> 00:43:44,200
Cursul de Înțelegere profundă
a masculinității...
828
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
Condus...
829
00:43:52,840 --> 00:43:54,600
de un respectabil...
830
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Individ?
831
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
Bine.
832
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
Poziția de căpitan al școlii
833
00:44:02,720 --> 00:44:04,960
atrage după sine o mare responsabilitate.
834
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Necesită leadership,
835
00:44:08,440 --> 00:44:10,160
să ai grijă de alți oameni.
836
00:44:11,040 --> 00:44:16,200
Are în mâini însăși bunăstarea
studenților noștri.
837
00:44:18,160 --> 00:44:21,600
Anul acesta nu am avut
decât un candidat pentru acest post.
838
00:44:21,600 --> 00:44:22,560
Bravo, Sasha!
839
00:44:23,800 --> 00:44:26,680
Așa că vă încurajez pe toți
840
00:44:27,320 --> 00:44:28,880
să fiți curajoși,
841
00:44:28,880 --> 00:44:31,680
să vă luați inima-n dinți și să încercați.
842
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Sasha, te invit
să ne prezinți politicile tale.
843
00:44:34,360 --> 00:44:35,960
Mulțumesc stimatei noastre...
844
00:44:35,960 --> 00:44:37,000
Stați!
845
00:44:39,320 --> 00:44:40,240
Candidez eu.
846
00:44:41,840 --> 00:44:44,000
Bine. Bravo, Spencer, dacă vrei să...
847
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
Vă simțiți uitați de lume...
848
00:44:47,040 --> 00:44:49,880
invizibili, lăsați în urmă
849
00:44:50,640 --> 00:44:51,840
sau chiar mai rău,
850
00:44:51,840 --> 00:44:55,240
simțiți că nu puteți respira
851
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
de teamă să nu fiți excluși?
852
00:45:01,040 --> 00:45:02,800
Oamenii ca Sasha
853
00:45:02,800 --> 00:45:04,680
m-au făcut să mă simt responsabil
854
00:45:04,680 --> 00:45:07,040
pentru toate problemele lumii.
855
00:45:07,040 --> 00:45:08,880
- E lipsă de respect.
- M-am săturat.
856
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
Puteți să spuneți ce vreți despre mine.
857
00:45:11,640 --> 00:45:13,960
Dar ăsta sunt eu, fără perdea.
858
00:45:13,960 --> 00:45:16,760
Așa că declar că e vremea ca noi,
859
00:45:17,480 --> 00:45:20,120
cei excluși, să ne reluăm puterea.
860
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
E vremea să nu ne mai cerem scuze
861
00:45:24,000 --> 00:45:25,840
pentru cine suntem cu adevărat.
862
00:45:27,200 --> 00:45:29,320
Așa că votați-mă pe mine, Spencer White,
863
00:45:29,800 --> 00:45:33,000
dacă vreți un lider adevărat.
864
00:45:34,440 --> 00:45:35,360
Da!
865
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Bine. Mulțumim mult, Spencer.
866
00:45:40,600 --> 00:45:43,040
Dacă Păianjen ajunge căpitan, am pus-o.
867
00:45:43,600 --> 00:45:46,960
Sincer, nu știu ce să zic
nici despre numirea Sashei.
868
00:45:47,560 --> 00:45:48,600
Candidez și eu.
869
00:45:48,600 --> 00:45:49,680
Am, ce naiba?
870
00:45:49,680 --> 00:45:51,440
- Amerie.
- Poate că asta e, Harps.
871
00:45:51,440 --> 00:45:53,600
Îmi canalizez energia aici.
872
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
Mă revanșez față de toți.
873
00:45:55,040 --> 00:45:56,680
Ce surpriză!
874
00:46:04,360 --> 00:46:06,680
Mă îndoiesc că vor mulți să mă voteze.
875
00:46:07,400 --> 00:46:10,480
Și înțeleg. Am dezamăgit multă lume.
876
00:46:11,040 --> 00:46:14,280
Chiar și în ultima zi am dezamăgit
vreo 20 de oameni...
877
00:46:14,280 --> 00:46:15,640
Are voie să facă asta?
878
00:46:15,640 --> 00:46:18,720
...dar cred că asta mă face
cea mai bună candidată,
879
00:46:18,720 --> 00:46:20,320
fiindcă vreau să evoluez,
880
00:46:20,320 --> 00:46:21,720
să mă revanșez față de voi.
881
00:46:21,720 --> 00:46:24,760
Și o să lucrez
de cinci ori mai mult decât oricine.
882
00:46:26,000 --> 00:46:28,080
O să demonstrez că pot fi un om bun.
883
00:46:28,840 --> 00:46:31,200
Și cine i-ar vrea căpitani
pe tâmpiții ăștia?
884
00:46:31,200 --> 00:46:33,480
Vor postul doar pentru ei,
885
00:46:33,480 --> 00:46:34,760
pentru propriul ego.
886
00:46:35,800 --> 00:46:38,560
Deci... primul vot.
887
00:46:39,120 --> 00:46:42,240
Amerie Wadia.
Cea mai mare ratată de la Hartley.
888
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
Lăsați-mă să mă revanșez!
889
00:46:54,240 --> 00:46:55,360
Mulțumim, Amerie.
890
00:46:55,360 --> 00:47:00,080
Cei trei candidați pentru postul
de căpitan al Liceului Hartley.
891
00:47:09,840 --> 00:47:14,400
Bună! Se pare că Harper nu voia
să fie păzită nonstop de un bodyguard.
892
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Am înțeles.
893
00:47:16,280 --> 00:47:19,800
Așa că am niște timp la dispoziție.
894
00:47:19,800 --> 00:47:22,400
Pe care-l vei folosi
pentru campania electorală?
895
00:47:22,400 --> 00:47:23,840
Da, și pentru asta,
896
00:47:23,840 --> 00:47:26,600
dar am timp și pentru tine.
897
00:47:28,600 --> 00:47:30,400
- Mi-ar plăcea asta.
- Și mie.
898
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Începem diseară?
899
00:47:33,520 --> 00:47:34,440
Sună bine.
900
00:47:36,280 --> 00:47:37,520
Salut, Mucosule!
901
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Salut, Barabulă!
902
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Ce faci diseară?
903
00:47:43,600 --> 00:47:46,480
O să fim managerii campaniei tale,
904
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
dar trebuie să alegi un vicepreședinte.
905
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
- Mă gândeam la Quinni.
- Serios?
906
00:47:51,880 --> 00:47:53,320
Cred că ai fi uimitoare.
907
00:47:53,920 --> 00:47:56,600
Ai văzut ce fețe au făcut
când te-ai ridicat?
908
00:47:56,600 --> 00:47:57,720
Ce naiba?
909
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
{\an8}„N-o să apuci să fii eroina.
910
00:48:03,640 --> 00:48:04,880
{\an8}Psihopatul aviar.”
911
00:48:04,880 --> 00:48:06,080
{\an8}Psihopatul aviar?
912
00:48:06,640 --> 00:48:07,920
Acum ai primit mesajul?
913
00:48:08,440 --> 00:48:10,080
Acum te vânează pe tine?
914
00:48:11,600 --> 00:48:14,760
Nu, dintotdeauna m-a vânat pe mine.
915
00:48:14,760 --> 00:48:17,280
Ibisul era pe geanta mea.
Ți-am împrumutat-o,
916
00:48:17,280 --> 00:48:18,600
are scris numele meu.
917
00:48:18,600 --> 00:48:21,040
Pasărea myna era pe pragul casei mele.
918
00:48:23,240 --> 00:48:25,520
Oricine e, pe mine vrea să mă doboare.
919
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
Deci chiar nu e Chook.
920
00:48:27,480 --> 00:48:29,040
L-am fi văzut în sală.
921
00:48:29,040 --> 00:48:31,600
Făptașul a fost la adunare.
922
00:48:31,600 --> 00:48:33,320
Psihopatul aviar o vrea pe Amerie.
923
00:48:34,120 --> 00:48:35,760
Și e la acest liceu!
924
00:48:54,760 --> 00:48:56,760
Cine mă urăște așa de mult de la Hartley?
925
00:49:04,200 --> 00:49:06,680
Toți vrem să fim eroii
propriei noastre povești.
926
00:49:07,600 --> 00:49:11,760
Dar te-ai gândit vreodată că,
la un moment dat, pentru cineva,
927
00:49:12,560 --> 00:49:13,680
tu ești răufăcătorul?
928
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
În memoria lui
929
00:49:20,800 --> 00:49:22,360
Michael Jenkins. Mulțumim.
930
00:50:10,800 --> 00:50:15,800
Subtitrarea: Diana Lupu