1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
Ο κύριος είπε πόσο βαθιά θέλει την τρύπα;
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Εσύ δεν θες να 'ναι βαθιά.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Ό,τι πρέπει
για το μικρό σου εργαλείο, Σπάιντερ.
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Άντε, παιδιά. Κουνήστε τα χέρια σας.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Πιο σβέλτα έσκαβε η μάνα μου
τον κήπο του γηροκομείου.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Θεός σχωρέσ' την.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
Κύριε, με όλο τον σεβασμό,
τι ακριβώς κάνουμε;
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
Εκτός από παιδική εργασία.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
Σκάβουμε τον λάκκο μας; Δεν γουστάρω.
10
00:01:02,760 --> 00:01:05,400
Δεν είσαι ψοφίμι,
κόψ' την γκρίνια και σκάβε.
11
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
Σας μάζεψα όλους εδώ
12
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
για να σας μιλήσω για τον πόνο.
13
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Ξέρουμε πώς είναι.
14
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Το παίζουμε δυνατοί,
15
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
σκληροί, ότι δεν χαμπαριάζουμε από πόνο,
16
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
μα ξέρω τους άντρες,
17
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
ξέρω ότι αισθάνονται.
18
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Βασανίζονται από συναισθήματα.
19
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Αυτή είναι η τρύπα
της άνευ συνεπειών εξομολόγησης.
20
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Ό,τι σας απασχολεί,
21
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
οτιδήποτε επώδυνο,
22
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
υπερβολικά δύσκολο
ή τρομακτικό για να το φωνάξετε,
23
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
γράψτε το,
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
επειδή σήμερα, παιδιά, το ζητούμενο είναι
25
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- το θάψιμο των συναισθημάτων μας!
- Θάβουν.
26
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Κυριολεκτικά θάβουν τα συναισθήματά τους.
27
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Καλημέρα.
28
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Γεια.
- Γεια.
29
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
Σας πήρα καφέ.
30
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Προσπάθησα να μαντέψω πώς τον πίνετε.
31
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Ευγενικό. Ευχαριστώ.
32
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- Τίποτα.
- Δεν χρειαζόταν.
33
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
Κανονικά, το να είμαι ξύπνιος τέτοια ώρα
34
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
σημαίνει ότι έχω ξαγρυπνήσει.
35
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Είμαι βέβαιη πως κατανοείς
36
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
ότι δεν θα ήταν πρέπον
να συναντηθούμε στο σχολείο.
37
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
Μα οι κατηγορίες αποσύρθηκαν.
38
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Το ξέρω.
39
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Το ξέρω, Ντάγκλας.
40
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
Εξέτασα το αίτημά σου,
41
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
λυπάμαι, δεν σου επιτρέπω να γυρίσεις.
42
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Έχω καθήκον να φροντίζω τους μαθητές,
43
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
και το Λύκειο Χάρτλεϊ
πρέπει να είναι ασφαλές για όλους.
44
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Έχεις κι άλλες επιλογές.
45
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
Τεχνικές σχολές, πιστοποιήσεις,
διαδικτυακά μαθήματα επιμόρφωσης.
46
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Ευχαρίστως θα σου προωθήσω πληροφορίες.
47
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
Δεν χρειάζεται. Όλα καλά.
48
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
Μην ανησυχείτε για μένα.
49
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Σας ευχαριστώ.
50
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
51
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Σ' ευχαριστώ για τον καφέ.
52
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
Εντάξει.
53
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Τι ακριβώς είπε;
54
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Δεν χρειαζόμαστε ταμπέλες".
55
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- Τι σημαίνει αυτό;
- Δεν ξέρω.
56
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
Πίπες, όχι αγκαλιές;
57
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Κάτι δεν πάει καλά μ' αυτόν.
Αλλά δεν μπορώ να καταλάβω τι.
58
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
Εσύ τι έγραψες;
59
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Τίποτα ακόμα.
60
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
Εσύ;
61
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Για έναν τύπο που έσκασε μύτη στη δουλειά,
62
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
μιλάγαμε όλη νύχτα, δεθήκαμε,
63
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
αλλά τώρα συμπεριφέρεται παράξενα.
64
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Μάλακαϊ, σε δουλεύω. Κούλαρε.
65
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Συγγνώμη, απλώς...
66
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Τα 'χω λίγο χαμένα.
67
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Ίσως έχει προσωπικά θέματα.
68
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- Όπως;
- Αμάν, Άμερι. Πού να ξέρω.
69
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Λες να μπορώ να μπω στο μυαλό του;
70
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Είναι περιστασιακή σχέση.
71
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Ξέρεις τι λένε.
72
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Οκτώ στις δέκα καταλήγουν άσχημα.
73
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
Οι άλλες δύο;
74
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Εντελώς ολέθρια.
75
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Μου φαίνεται ότι πρέπει να κάνω υπομονή
76
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
μέχρι να το πάρει στα σοβαρά.
77
00:04:24,360 --> 00:04:26,800
ΓΟΥΑΝΤΙΑ - 23
78
00:04:26,800 --> 00:04:28,680
Τέρμα το γράψιμο, παιδιά.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Δεν είμαστε αρχαιολόγοι.
80
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Σκάψτε βαθιά, αλλά όχι πάρα πολύ.
81
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
Ώρα να αποχαιρετίσουμε
αυτά τα συναισθήματα για πάντα.
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Όντως νιώθω καλύτερα.
83
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Κι εγώ. Ή απλώς πεινάω.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Μπράβο, παιδιά.
85
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Σταματήστε.
86
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Μπράβο, παιδιά. Καλά τα πήγατε.
87
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- Μάλακαϊ.
- Κούλαρε, Αμ.
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
Διασκεδαστικό φαινόταν. Το χαρήκατε;
89
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
Ναι.
90
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Με την ψυχή μας.
91
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
Πρέπει να... την κάνω.
92
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Καλά. Τα λέμε αργότερα.
93
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Ναι.
- Περιστασιακά, ή και όχι.
94
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Εντάξει.
95
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
Του έκανες...
96
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
Ταρακούνημα;
97
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Εντάξει. Ξέχνα τον
και επικεντρώσου στις εκλογές. Ναι;
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
Για μια στιγμή, νόμισα
ότι ήμουν στης μάνας μου.
99
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Πιο άνετο στρώμα.
- Γι' αυτό με βοήθησες να το σκάσω;
100
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
Για να γλιτώσεις από τους δικούς σου
ενώ ο Ρίβερς περιοδεύει;
101
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Εκδίδει και προωθεί το βιβλίο του
με δικά του έξοδα.
102
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Αλλά μην τον εκθειάζεις
παραπάνω απ' όσο του αξίζει.
103
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
Δεν θα έλεγα ότι σε βοήθησα να το σκάσεις.
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Έκανα απλώς τον ταξιτζή σου.
105
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Συγγνώμη που σε έκανα να νιώσεις
ότι δεν σε εμπιστεύομαι.
106
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
Ήταν μια στιγμή καθαρής τρέλας.
107
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Ξαναγύρισες.
108
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Αυτό μόνο μετράει.
109
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Είχες βγει έξω;
110
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Ναι, ήθελα να σου φέρω κάτι.
111
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Είσαι ένας άγγελος.
112
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
Τι θα κάνεις σήμερα;
113
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
Τίποτα το ιδιαίτερο.
114
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Μάλλον πρέπει
να κατασταλάξω τι θέλω να κάνω.
115
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Ζηλεύω. Θα έχεις πολύ ελεύθερο χρόνο.
116
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
Σοβαρά;
117
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Ευκαιρία να φανείς χρήσιμος εδώ πέρα.
118
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Ο κήπος είναι χάλια, θέλει περιποίηση,
119
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
και ο θάμνος στην είσοδο
120
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
ξεπερνά τον δικό μου.
121
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Έλεος, γιαγιά.
122
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
Διαφορετικά, πιάσε
την ψηλομύτα τη διευθύντρια και ζήτα της
123
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
να επιστρέψεις στο σχολείο.
124
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Όχι.
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Ούτε να με πλήρωνες.
126
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Ξεφτίλα που πήγα και μόνο.
127
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Βρες τι θα κάνεις,
128
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
δεν θα σ' έχω εδώ πέρα
να κωλοβαράς όλη μέρα.
129
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Θέλω τον χώρο μου.
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
Πάμε σε ένα τέταρτο;
131
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
Πόνταρα 30 στη Μις Μπέτι
και αισθάνομαι τυχερός.
132
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Αν συνεχίσεις έτσι,
133
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
θα σε αφήσω αμανάτι,
134
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
το ίδιο και τα άλογα.
135
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Φρόντισε να μην μπλέξεις σήμερα.
136
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
Εντάξει, Ντάγκι;
137
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Λίγο έλειψες
και έχει ήδη σπιτώσει γκόμενο.
138
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
Χριστέ μου!
139
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Γαμώτο. Θα αργήσω στο σχολείο.
140
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Τα δυο μας σήμερα, φιλαράκο.
141
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Καλημέρα, Λύκειο Χάρτλεϊ.
Άλλη μια παραδεισένια μέρα.
142
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Ζόι Κλαρκ εδώ,
με την τελευταία δημοσκόπηση.
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Η Άμερι Γουάντια
και το πουτανιάρικο κόμμα της
144
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}τελευταίο και καταϊδρωμένο.
145
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Ο Σπένσερ Γουάιτ και το κόμμα
των Κυρίαρχων άνετα στη μέση,
146
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}ενώ η Σάσα Σόου
και το Α-Μου-Σου-Του και τα λοιπά κόμμα
147
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}προηγείται με διαφορά.
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}Κάθε άλλο παρά αμφίρροπη αναμέτρηση,
149
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
αλλά ο σημερινός έρανος
μπορεί να ανατρέψει τα πάντα.
150
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
Μη μασάς, Λύκειο Χάρτλεϊ.
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
Είναι δουλευταρού.
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Καλό αυτό.
153
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Δεν έχω δει άλλη τέτοια.
154
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Δεν θα λούφαζε και να την πληρώνατε.
155
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
Εκτός κι αν...
αυτό απαιτούσε η δουλειά, εννοώ.
156
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Ναι, θα κάνει τα πάντα αν την πληρώσετε.
157
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
Όχι... "τα πάντα".
158
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Ναι, δουλεύει σε μένα από το 2005.
159
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Εννοώ το 2015.
160
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Ευχαριστώ.
161
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Αντίο.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Αντ, ήμασταν μωρά παιδιά το 2015.
163
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Συγγνώμη. Αγχώνομαι
όταν μιλάω στο τηλέφωνο.
164
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
Καλά, ευχαριστώ για τη βοήθεια.
165
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Μπορώ να σου δώσω συστάσεις αν θες.
166
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
Από το Χάρις.
167
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Εμπρός;
168
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Ναι, η ίδια.
169
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Ναι, καλή συμβουλή.
170
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Ευχαριστώ που με σκεφτήκατε.
171
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Λυπάμαι πολύ.
172
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Τα κατάφερα. Με πήραν δοκιμαστικά.
173
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Τώρα υποπτεύομαι τον Αντ.
174
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
Αλήθεια, τον Αντ;
175
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Αν βγάλεις τους Σάσα και Σπάιντερ,
176
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
οι πιθανοί ύποπτοι είναι πολλοί,
177
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
ξαναγυρνώ στην αρχική λίστα.
178
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Ο Αντ είναι πρώτος.
179
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Όσο πιο γρήγορα βρούμε
τον Πουλοψυχάκια, τόσο το καλύτερο.
180
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
Βαρέθηκα να είμαι το μαύρο πρόβατο.
181
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Ούτε εγώ θα με γούσταρα για γκόμενα.
182
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
Ανακάλυψες κάτι από το σημείωμα;
183
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
Κανένα αποτύπωμα.
184
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Συνηθισμένο στυλό,
ούτε ίχνος από προηγούμενη σελίδα.
185
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Καθαρή εκφοβιστική επίθεση εναντίον σου,
186
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
αλλά έκαναν ένα καίριο λάθος.
187
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Βάσει γραφικού χαρακτήρα,
188
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
είναι θέμα χρόνου να τον βρούμε.
189
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Είσαι ιδιοφυΐα, Κουίνι.
190
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Αν βρεις ποιος είναι ο ψυχάκιας,
χάρισμά σου το πρώτο μου παιδί.
191
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται.
192
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Ξενύχτησα ψάχνοντας συσχετισμούς
193
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
μεταξύ δημογραφικών δεικτών
και γραφικού χαρακτήρα.
194
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Τελικά, όλα είναι μπούρδες.
195
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Δεν καταλαβαίνεις το φύλο.
196
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Αλλά κατέληξα στο τι να προσέξω.
197
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
Μερικά δείγματα γραφής ακόμα,
198
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
κι αρχίζω ξεσκαρτάρισμα.
199
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Ο Αντ έχει να γράψει από την έκτη τάξη.
200
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Η καλή ντετέκτιβ χρησιμοποιεί
201
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
ανορθόδοξες μεθόδους δράσης.
202
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Θα κάνω τους πορνόγερους
να τους τρέχουν τα σάλια.
203
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
Δεν είναι γέροι.
204
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
Η Ημέρα Επιλογής του Συλλόγου Γυναικών
Ανατολικού Σίδνεϊ και Περιχώρων
205
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
αποτελεί ετήσια παράδοση.
206
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Τα θέματά σας.
207
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
Οι εν λόγω γυναίκες παρέχουν χρηματοδότηση
208
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
σε υποψήφιους προέδρους
μη προνομιούχων σχολείων,
209
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
βοηθώντας την ανάδειξη μελλοντικών ηγετών.
210
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Θέματα συζήτησης.
211
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
Δηλαδή, διαδικτύωση και νεποτισμός.
212
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Ναι, ευχαριστώ, Σάσα.
213
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
Πέρυσι, κάθε κόμμα
συγκέντρωσε πάνω από χίλια δολάρια,
214
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
και, ιστορικά, το κόμμα
που συγκεντρώνει το μεγαλύτερο ποσό
215
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
κερδίζει και τις εκλογές.
216
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
Δηλαδή, θα μας δώσουν λεφτά;
217
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Θα ακούσουν τις εξαγγελίες σας,
218
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
κι αν τους φανούν ουσιαστικές,
219
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
θα χρηματοδοτήσουν μερικώς
την εκστρατεία σας.
220
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Πάμε;
221
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Κυρία, να σας πω.
222
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Τρέμετε, κορίτσια.
223
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Θα κάνω τις μιλφάρες να λιώσουν.
224
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
Μη γλιστρήσετε στα υγρά τους.
225
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Είσαι σιχαμένος.
Δεν σε σώζει το αποσμητικό σου.
226
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Εντάξει. Πάμε στοίχημα;
227
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Αν πάρετε περισσότερα από εμένα,
228
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- αποσύρομαι από τις εκλογές.
- Μέσα.
229
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
Τι θα κερδίσω;
230
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Να μου πάρεις μια πίπα, δεν χάνω.
231
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Σύμφωνοι.
232
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
Για στάσου, σε τι ακριβώς συμφώνησα;
233
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
Μη χάσεις.
234
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Γεια.
- Γεια.
235
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Σ' ευχαριστώ που ήρθες.
236
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
Όλα καλά.
237
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Συγγνώμη που δεν σου τηλεφώνησα αφότου...
238
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
Αφότου ήρθες στη δουλειά
και μου την έπεφτες όλο το βράδυ.
239
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Ναι.
240
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
Ήταν σπάσιμο. Ακόμη και για μένα, αλλά...
241
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Όλα αυτά είναι πρωτόγνωρα για μένα.
Δεν είμαι κατά.
242
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
Ούτε εγώ είμαι κατά.
243
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
Θες μήπως να δούμε πού θα μας βγάλει;
244
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Να ξέρεις ότι η Άμερι κι εγώ δεν...
245
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
Δεν είμαστε "μαζί",
246
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
αλλά, επίσης,
όχι ότι δεν είμαστε και μαζί.
247
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Μάλιστα.
248
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Αυτό είναι το θέμα δηλαδή.
249
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Εντάξει.
250
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
Δεν θέλω να μπω ανάμεσά σας.
251
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
Όχι, έχεις δίκιο. Ναι.
252
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Εννοώ, προσπαθώ να βγάλω άκρη, αλλά...
253
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
Αλλά ακόμα τίποτα.
254
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Δεν πειράζει. Σε νιώθω.
255
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Θα τα πούμε αργότερα.
256
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Ναι.
257
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
Γαμώτο.
258
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Αισθάνεσαι πως έχεις βαλτώσει;
259
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
Η παλιά σου ζωή αποτελεί εμπόδιο;
260
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
Εύχεσαι να μπορούσες
να γίνεις άλλος άνθρωπος;
261
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Ένας συναρπαστικός άνθρωπος
262
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
που αδράχνει τις ευκαιρίες της ζωής.
263
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Είναι στο χέρι σου,
και μπορεί να ξεκινήσει από σήμερα.
264
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Σωστά. Σε εσένα απευθύνομαι.
265
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
266
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
Από πού να αρχίσω;
267
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Φρόντισε την εμφάνισή σου
για να ανέβει η ψυχολογία σου.
268
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Πες αντίο στην απογοήτευση,
πες αντίο στην ντροπή...
269
00:15:10,320 --> 00:15:11,240
ΤΣΟΥΚ
270
00:15:11,240 --> 00:15:13,600
και καλωσόρισε τον νέο σου εαυτό.
271
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Πάρε τα ηνία, κάνε μια νέα αρχή.
272
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Έχεις τη δύναμη να διαγράψεις τα πάντα
και να αρχίσεις από την αρχή.
273
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Ξέχνα ό,τι ήξερες και ό,τι υπήρξες,
274
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
άσε πίσω σου το παρελθόν
και επικεντρώσου στο μέλλον.
275
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
276
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Αυτό το μηχάνημα γράμμωσης
σχεδιασμένο από κορυφαίους επιστήμονες
277
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- μπορεί να γίνει δικό σου με...
- Σκάσε.
278
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Αποκλείεται.
279
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
Τι λες να κάνω;
280
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
Δεν γαμιέται.
281
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Καλή ανάπαυση στην Κόλαση.
282
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Μάλιστα.
283
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Μίσι, φτύσε την τσίχλα,
μέχρι εδώ ακούγεσαι.
284
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Έτοιμοι. Όλοι σας να είστε φυσικοί,
285
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
αλλά όχι οι συνήθεις εαυτοί σας.
286
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Ξεκινάμε.
287
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Καλό.
288
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Σκάσε.
289
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
Τι έχουμε εδώ;
290
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Τοσοδούτσικα σάντουιτς χωρίς κόρα.
291
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Καμία συμβουλή;
292
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Είμαι πάτος στις δημοσκοπήσεις,
θέλω τα λεφτά.
293
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Άμερι, είμαι βέβαιη
ότι θα βρεις τρόπο να τις γοητεύσεις.
294
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Πήγαινε, μίλησέ τους.
- Μα...
295
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Πήγαινε.
296
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Ωραία ρούχα.
297
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Ευχαριστώ.
298
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Με λένε Άμερι, και η καμπάνια μου...
299
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Θα μου επιτρέψεις να σε διακόψω.
300
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Είμαι παλιά μαθήτρια
301
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
και δεν με ενδιαφέρουν
οι γνωστές μπουρδολογίες.
302
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Πες μου τα κουτσομπολιά.
303
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Εμπρός, λέγε.
304
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Διοργανώνετε την εκδήλωση
οκτώ χρόνια τώρα,
305
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
επομένως, ξεκινήσατε
όταν ήσασταν 20-21 ετών;
306
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Σταμάτα. Έχω κόρη στην ηλικία σου.
307
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
Πώς το κάνει;
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
Όποτε ανοίγω το στόμα μου εγώ,
πεθαίνουν από βαρεμάρα.
309
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Θα έχετε κάψει αμέτρητες εφηβικές καρδιές.
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Πείτε μου αν θέλετε να τις περισυλλέξω.
311
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Φροντίζει ο άντρας μου.
312
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Παντρεμένη;
313
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Αυτό ήταν μαχαιριά στην καρδιά.
314
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Δεν γαμιέται.
315
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Μπορώ κι εγώ να παίξω βρόμικα.
316
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
Καλή η παρέα του Σπένσερ;
317
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Ξέρει να κάνει μια κυρία να κοκκινίζει.
Το παραδέχομαι.
318
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Ειδικότητά του.
319
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
Τι έλεγες νωρίτερα, Σπάιντερ; Ότι θα...
320
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
θα έκανες τις μιλφάρες να χύνουν;
321
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
Να φέρω σφουγγαρίστρα;
322
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Με συγχωρείτε. Με χρειάζονται εκεί πέρα.
323
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Ύπουλο χτύπημα.
324
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Ταιριάζει στα ύπουλα άτομα.
325
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
{\an8}ΟΡΓΗ
326
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}ΚΑΣ
ΘΑ ΤΗ ΒΡΩ ΤΗΝ ΑΚΡΗ, ΑΥΡΙΟ
327
00:19:08,560 --> 00:19:15,520
{\an8}ΟΡΓΗ
328
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
Δεν μπορώ να τον ρωτήσω,
βλεπόμαστε περιστασιακά.
329
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Ίσως φταίει το τρίο.
Τώρα που είμαστε οι δυο μας ίσως
330
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
είναι βαρετό, ή...
331
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
Το τρίο ήταν με άλλη κοπέλα;
332
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
Με την κολλητή μου και τον φίλο της.
333
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Στο ραντεβού έφερε τον Ρόναλντ.
334
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Ρόουαν.
- Ο Ρόουαν ήρθε στο ραντεβού,
335
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
ο Μάλακαϊ πέρασε ώρες κλειδωμένος
σε ένα δωμάτιο μαζί του,
336
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
και μετά προσπαθήσατε
να κάνετε σεξ αλλά δεν συνέβη.
337
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
Τι θέλετε να πείτε;
338
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Νομίζω ότι ο Μάλακαϊ είναι γκέι.
339
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
Όχι.
340
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Ο Μάλακαϊ δεν είναι γκέι.
341
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Πιστεύω ότι θα το καταλάβαινα.
Το έχουμε κάνει.
342
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}ΤΑΚΟ - ΧΟΤ ΝΤΟΓΚ 5 ΔΟΛ.
343
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
Τι θα πάρεις;
344
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Ηλίθιε!
345
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
Είναι τελετουργικό των Κυρίαρχων Αρχιδιών
ή κάτι έπαθες;
346
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Εντάξει, τι συμβαίνει;
347
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Καλά είμαι.
348
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
Άλλο ρώτησα.
Κάνεις σαν νυφίτσα που πήρε τριπάκι.
349
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
Τι τρέχει;
350
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Υπάρχει... ένας κώδικας τιμής, σωστά;
351
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
Εννοώ, δεν ξεμπροστιάζεις
κάποιον που είναι κουίρ;
352
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
Εννοείς τον κώδικα μεταξύ έντιμων ατόμων;
353
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Ναι.
354
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
Γιατί;
355
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Νομίζω ότι ίσως...
356
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
μου αρέσει ο Ρόουαν.
357
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Θεέ μου. Το ήξερα.
358
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι μετά το τρίο
την είχες δει γαμιάς,
359
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
αλλά μάλλον τα γούστα σου
πάνε προς τους επαρχιώτες.
360
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Σταμάτα με πριν αρχίσω
τα αστεία για τις αλογόπουτσες, αυτός...
361
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Ντάρεν. Σε παρακαλώ.
- Συγγνώμη. Μαζί σου.
362
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Συμπαραστέκομαι στις αναζητήσεις σου.
Είσαι ωραίος, άξιος,
363
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
μπλα, μπλα, μπλα.
364
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Όλοι είναι κουίρ πλέον.
365
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Ξέρω ότι αυτό δεν διευκολύνει τα πράγματα,
366
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
και... είμαι περήφανος για σένα.
367
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Το εννοώ.
368
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Θέλω να πω...
369
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
δεν είμαι γκέι.
370
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Δεν νομίζω.
371
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Πραγματικά νοιάζομαι για την Άμερι,
και το σεξ μεταξύ μας...
372
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Συγγνώμη.
- Αρκετά.
373
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Δηλαδή είσαι...
374
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
Μπερδεμένος;
375
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Παγιδευμένος. Σε σύγχυση.
376
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Εννοούσα από πάνω ή από κάτω, συνέχισε.
377
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Νιώθω ότι πάνω που τα βρήκαμε
με την Άμερι και...
378
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Βασικά...
379
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
δεν θέλω να την πληγώσω.
380
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
Μην κρύβεσαι
για να προστατέψεις τους άλλους.
381
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Γι' αυτό ζήτησες
να έχετε περιστασιακή σχέση;
382
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
Τα πράγματα άλλαξαν,
383
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
και δεν πειράζει, αυτά έχει η ζωή,
384
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
αλλά αν προσποιείσαι
ότι τίποτα δεν άλλαξε,
385
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
η Άμερι θα νομίζει ότι τρελάθηκε,
386
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
και δεν έχω
το σώζω-την-κολλητή-μου-από-τις-μπαρούφες
387
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
στα σχέδιά μου φέτος.
388
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
Κι αν με μισήσει γι' αυτό;
389
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Αν νιώθεις ότι πρέπει να της κρύψεις
κάτι τόσο σημαντικό,
390
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
τι σημαίνει αυτό;
391
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΟΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΙΣ
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ
392
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Μπράβο, Ντάνι.
393
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Συγγνώμη, Ντάνι.
394
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Γεια. Τι χαμπάρια;
395
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
Δεν έχεις ιδέα τι δράματα παίζονται
396
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
στους διαδρόμους του Λυκείου Χάρτλεϊ.
397
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
Πώς τα περνάς;
398
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Ωραία. Ναι...
399
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Βάζω τη ζωή μου σε τάξη.
Τι συμβαίνει στο σχολείο;
400
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
Και τι δεν συμβαίνει.
401
00:24:26,560 --> 00:24:28,040
Καλά, τι δεν συμβαίνει.
402
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Θα σκάσω,
403
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
δεν μπορώ να μιλήσω ελεύθερα τώρα,
αλλά πίστεψέ με.
404
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Θα πάθεις πλάκα.
405
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Πίσω στο Γκουαντάναμο.
406
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
Μην περνάς πολύ καλά χωρίς εμένα.
Σ' αγαπώ. Γεια.
407
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Σ' αγαπώ. Γεια.
Μην περνάς πολύ καλά χωρίς εμένα.
408
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
Χωρίς οικονομική ενίσχυση,
409
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
είναι λόγια του αέρα, και τα λόγια
δεν διορθώνουν τις οικονομικές ανισότητες.
410
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
Εσείς οι νέοι
έχετε αναπτύξει πολιτική συνείδηση.
411
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Μ' αρέσει.
412
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Συγγνώμη που διακόπτω, κυρίες,
413
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
μήπως είδατε κάποια να μασάει τσίχλα;
414
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Ο βασιλιάς Κάρολος δέχτηκε επίθεση.
415
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
Τσίχλα παντού στο πορτραίτο του.
416
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Θεέ μου.
417
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Εμείς σεβόμασταν τη βασιλική οικογένεια.
418
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Για όνομα του Θεού,
ο Κάρολος είναι οικολόγος.
419
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Και φιλάνθρωπος.
420
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Ναι, και αποικιοκράτης.
421
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Και βασικά, ξέρετε κάτι;
422
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
Όλο του το σόι είναι αιμομίκτες,
ιμπεριαλιστικά, φορομπηχτικά αρχίδια,
423
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
και το ότι δεν τους καταργούμε
είναι έγκλημα πολέμου.
424
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Δεν έχεις καρτελάκι.
- Συγγνώμη.
425
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
Αλήθεια;
426
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
Και το επίθετο. Είναι επίσημη εκδήλωση.
427
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
Βασικά, κανείς δεν φοράει,
428
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
θα το πετάξω στην ανακύκλωση. Ευχαριστώ.
429
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Δεν ταιριάζει.
430
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
Έγραψε λάθος το όνομά του;
431
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Ναι, το γνωρίζω,
432
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
αλλά το κόστος εφαρμογής ενός προγράμματος
μηδενικών αποβλήτων στο κυλικείο
433
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
αντισταθμίζεται από τα οφέλη.
434
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Δέκα λεπτά, ευχαριστώ, Σάσα.
435
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Συγγνώμη που διακόπτω, τέλος χρόνου.
436
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Εκμεταλλεύτηκες δημιουργικά τον χρόνο σου.
437
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
Δηλαδή, είμαι πειραματόζωο;
438
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
Ή κάτι χειρότερο. Μήπως τον κρατώ δέσμιο;
439
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
Η ύπαρξή μου τον εμποδίζει να είναι γκέι;
440
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
Ρώτησέ τον για να μάθεις.
441
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Θεέ μου.
442
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Μόνο για τον Μάλακαϊ μιλούσα,
443
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
τώρα θα χάσω και αυτόν και τις εκλογές.
444
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
Όχι. Όχι, κάνεις για πρόεδρος.
445
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- Θα με στηρίξετε;
- Θα το έκανα.
446
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Το εννοώ, αλλά είμαι ταπί.
447
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Συγγνώμη, ήρθα εδώ με τη Σου
για τη σαμπάνια.
448
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
Μη μ' αφήσεις να πάρω τον...
449
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
Σου είπα ότι μου τηλεφώνησε προχθές;
450
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...να εξερευνήσουν την αρρενωπότητά τους
σε ασφαλές περιβάλλον.
451
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
Ασφαλές περιβάλλον;
452
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Μιλάει και ο μαθητής
που κατηγόρησε ψευδώς μια καθηγήτρια
453
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
και παραλίγο να την απολύσουν.
454
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
Χριστέ μου!
455
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Έχεις δίκιο, Μίσι, και ξέρεις κάτι;
Σε ευχαριστώ.
456
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Σε ευχαριστώ που το επισημαίνεις.
457
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Παραδέχομαι ότι υπήρξα...
458
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
Υπήρξα υποκριτής
459
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
και πλήγωσα μια κακόμοιρη,
αθώα καθηγήτρια στην πορεία,
460
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
αλλά ως άτομο
που έχει κάνει κάμποσες λάθος επιλογές,
461
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
οφείλω να αναγνωρίσω τις ευθύνες,
τις δικές μου και άλλων νέων,
462
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
και θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος.
463
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Ναι.
- Ναι.
464
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
Και αυτός είναι ο στόχος
της προεκλογικής μου εκστρατείας,
465
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
να βοηθήσω νεαρά αγόρια να γίνουν άντρες
466
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
και να μην κάνουν τα ίδια λάθη.
467
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Μπορούμε να τα καταφέρουμε,
αλλά χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας.
468
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
Είναι μονόδρομος.
469
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Ας γίνουμε καλύτεροι.
470
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Σας ευχαριστώ.
471
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Πόσα χρήματα μάζεψες;
472
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- Τι κάνατε με τον Μάλακαϊ και τον Ντάστι;
- Τι;
473
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
Το τρίο, συντονίσου.
474
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
Τι ακριβώς κάνατε;
Εννοώ, πηδιόσασταν εναλλάξ ή...
475
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Τι να σου πω,
476
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
μάλλον είχαμε γίνει ένα κουβάρι. Γιατί;
477
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Φαντάστηκα πως...
478
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
Όχι ότι το φαντάστηκα,
αλλά μήπως το πήγαν αλλού.
479
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
Όχι. Θέλω να πω,
έκαναν παιχνίδι και μεταξύ τους.
480
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Ήταν καυλωτικό.
481
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Συγγνώμη.
482
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Ο Μάλακαϊ ίσως είναι γκέι.
483
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
Ή αμφί, ή πανσεξουαλικός.
484
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Πρέπει να το ξεδιαλύνω άμεσα.
Θα τον ρωτήσω.
485
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
Εσύ δεν έλεγες
ότι ήσουν άνετη με την απόσταση;
486
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Θα τον ρωτήσω στο χαλαρό.
487
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Να σου μιλήσω;
488
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Ναι. Όχι, συγγνώμη. Βιάζομαι.
489
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Θα έρθω μαζί σου.
490
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Ας τα πούμε αργότερα.
491
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
Κανένα πρόβλημα.
Κι εγώ έχω να κάνω διάφορα.
492
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Για την καμπάνια. Κουίνι!
493
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
Δεν χρειάζεται να το παίζεις άνετη,
494
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
ότι είσαι των περιστασιακών σχέσεων.
495
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Κοίτα τον πάτο σου καλύτερα,
ή ούτε αυτόν τον δίνεις;
496
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Ακούς εκεί τι είπε...
497
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Είσαι καλά;
- Περίφημα.
498
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Δοκιμαστική βάρδια στο Χάρις;
499
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Ναι, πρέπει να την κάνω.
500
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Κι εγώ. Σίγουρα είσαι εντάξει;
501
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Φανταστικά. Ναι.
502
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Καλή δουλειά.
503
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Εντάξει.
504
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Καλά.
- Ανοίξτε τα φτερά σας.
505
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- Πού πάμε;
- Στον λάκκο των συναισθημάτων!
506
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Εντάξει.
507
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Κάσι.
508
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Κάσι, αγόρι μου.
509
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
Είσαι σπίτι;
510
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
Κάποτε θα σε πετύχω.
511
00:30:10,320 --> 00:30:16,920
ΧΑΡΙΣ
512
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- Είναι εδώ ο Ντάρεν;
- Δεν βλέπεις;
513
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
ΔΕΝ ΣΕΡΒΙΡΟΥΜΕ ΑΛΗΤΑΜΠΟΥΡΕΣ
514
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Δεν είναι πια αλητάμπουρας.
515
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
Και τι είναι;
516
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Σου είπα, τελειώνω στις 10:00.
517
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Σκέφτηκα να σε περιμένω να σχολάσεις.
518
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Ας μου έλεγες ότι θα ερχόσουν.
- Γιατί;
519
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
Τι; Δοκιμαστική βάρδια.
520
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
Μάταιος κόπος. Τίποτα δικό του.
521
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
"Μάταιος"; Ξέρεις πόσους
θα αποκλείσω απόψε;
522
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
Κακώς συλλέγω στοιχεία χωρίς ένταλμα,
523
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
αλλά για να αποκλείσω, όχι να καταδικάσω.
524
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Ήξερα ότι ήταν χαζή ιδέα.
525
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
ΝΑ ΞΕΧΑΣΩ ΤΗΝ ΑΜΕΡΙ
526
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Κουίνι, πάμε.
527
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- Μα πρέπει να καταγράψω...
- Είπα, πάμε!
528
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Να καλύψουμε τα ίχνη μας.
529
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
Δεν έβλεπες Σέρλοκ Χολμς;
530
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
Ήταν του Μάλακαϊ;
531
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Εσύ τι λες;
532
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
Τι έγραφε;
533
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Άμερι, γύρνα πίσω!
534
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Πώς είσαι;
535
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Μια χαρά.
536
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Ευχαριστώ.
537
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Σ' ευχαριστώ που απέσυρες τη μήνυση.
538
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
Δεν το έκανα για σένα.
539
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
Τον βλέπεις ακόμα;
540
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Όχι βέβαια.
541
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
Δύσκολα τον ξεφορτώνεται κανείς.
542
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Χάρπερ...
543
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
συγγνώμη για ό,τι συνέβη εκείνη τη βραδιά.
544
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Συγγνώμη που είμαι δειλός.
545
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Έπρεπε να τους εμποδίσω
να σε βάλουν στο αμάξι.
546
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Έπρεπε να σπάσω τα τζάμια.
547
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Συγγνώμη. Είμαι καμένος.
548
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
Μην κάνεις έτσι.
549
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
Δεν σε κατηγορώ.
550
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Ποτέ δεν σε κατηγόρησα.
551
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
Αλλά...
552
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
δεν θα σε βοηθήσω να νιώσεις καλύτερα.
553
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Επειδή ήταν χάλια.
554
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
Ήταν σκέτη κόλαση.
555
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Πότε γυρνάς στο σχολείο;
556
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
Δεν θα γυρίσω.
557
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
Γιατί;
558
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
Δεν είναι καλή ιδέα.
559
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
Ποιος το λέει;
560
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Κοίτα, μην...
561
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
Μην το πεις στον Ντάρεν,
αλλά ζήτησα από τη Γούντσι
562
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
να επιστρέψω και αρνήθηκε.
563
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Μαλακίες.
564
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
Όχι, το καταλαβαίνω. Δεν πειράζει.
565
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
Ξέρεις, ασφαλές περιβάλλον κι άλλα τέτοια.
566
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Κας.
567
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Ψάχνω για δουλειά.
568
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
Θέλετε άλλον έναν;
569
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Ντάρεν, έπεσε το στρινγκ σου στη φριτέζα;
570
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Κατά λάθος.
571
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- Πέμπτη φορά αυτόν τον μήνα!
- Μ' αρέσει.
572
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
Τρεις πελάτες έκαναν παράπονα
για τον Ντάρεν απόψε.
573
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Μάλιστα... Δεν μου κάνει εντύπωση.
574
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
Δεν έχει καλά λεφτά, αλλά...
575
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Ο μπαμπάς δεν μου άφησε πολλά.
576
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Θέλω να μαζέψω αρκετά για δικό μου σπίτι.
577
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Είναι τρελό...
578
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
πώς αλλάζει η ζωή στο άψε-σβήσε.
579
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Ναι.
580
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Τη μια στιγμή είσαι
ένα βήμα πριν την αποφοίτηση,
581
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
και... την επόμενη, άλλο ένα χαμένο κορμί.
582
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
Δεν είσαι χαμένο κορμί.
583
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Δεν με βλέπεις τι φοράω;
584
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Ξέρεις ότι το θέλεις.
585
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Θέλω τα υγρά σου.
586
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
Τι διάολο;
587
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Ναι, ωραία.
588
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
Όχι κι άσχημα
για πρώτο όπισθεν παρκάρισμα.
589
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- Αρκούσαν επτά προσπάθειες.
- Δεν έχει σημασία.
590
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Πάμε έναν γύρο του τετραγώνου.
591
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
Σταμάτα.
592
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
Δεν σου έχω πει
να ελέγχεις τους καθρέφτες;
593
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Μπορεί να έπεφτε κανείς πάνω μας.
594
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
Βλέπετε κανέναν;
595
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Στην οδήγηση, σημασία έχουν
596
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- οι καλές συνήθειες.
- Καλές συνήθειες.
597
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Ευχαριστώ πολύ.
- Ναι.
598
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
Γιατί το κάνετε αυτό;
599
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
Αν μπορώ να προσφέρω
έναν ακόμα ικανό οδηγό στον δρόμο,
600
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
αντί για έναν λιγότερο ικανό οδηγό,
601
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
τότε είμαι πολύ ευτυχής.
602
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
Εννοώ, γιατί εμένα;
603
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
Ενώ τώρα θα κοιμόσασταν,
604
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
μου δείχνετε ξεκίνημα σε ανηφόρα
605
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
ενώ ποτέ δεν θα οδηγήσω με λεβιέ.
606
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Μάλλον θα εκπλαγείς,
αλλά νοιάζομαι για όλους σας.
607
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Ξαγρυπνώ τα βράδια
608
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
στη σκέψη ότι ίσως παραστρατίσετε
ενώ είμαι διευθύντρια.
609
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
Και ο Κας;
610
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
Δεν θεωρώ πρέπον
να συζητάμε για άλλους μαθητές.
611
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
Πήρε λανθασμένες αποφάσεις,
612
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
αλλά αν τον αφήσετε να παραστρατίσει,
θα κάνει πολύ χειρότερα.
613
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Καλώς, πάμε να κάνουμε
τον γύρο του τετραγώνου.
614
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Μπράβο, μπορεί να ήταν ένα παιδί εκεί.
615
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Σώσαμε μια ζωή σήμερα.
616
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Μπράβο.
617
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
Διπλοτσεκάρισα τα σημειώματα.
618
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
Τζίφος. Δεν είναι Κυρίαρχο Αρχίδι.
619
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Πλησιάζω. Το αισθάνομαι στο σώμα μου.
620
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Ανατριχιάζω.
621
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Θα μοιραστείτε κάτι με την τάξη σχετικό
με την ντροπή και τις φαντασιώσεις;
622
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
Κι αν δεν σ' αρέσει αυτό που νιώθεις;
623
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Είναι φυσιολογικό.
624
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Δεν αντανακλούν πάντα
το ποιοι θέλουμε να είμαστε.
625
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Μερικές φορές, βλέπω σεξουαλικά όνειρα
με την Ντόροθι τον Δεινόσαυρο.
626
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Μου αρέσει να "Ντάμπα-Ντούμπα"
τη δεινοσαυρίτσα μου.
627
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
Πολύ καλό παράδειγμα.
628
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Πολλοί έχουν φετίχ
που άλλοι βρίσκουν αηδιαστικά.
629
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
Εντάξει. Τι γίνεται, όμως,
όταν κάτι ξεκινά ως φαντασίωση,
630
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
και καταλήγεις να το σκέφτεσαι συνεχώς,
631
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
και ύστερα θες να το πραγματοποιήσεις
632
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
επειδή νιώθεις ότι έχει ήδη συμβεί,
633
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
και μετά σου γίνεται έμμονη ιδέα
634
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
και, τελικά,
θες να το διαγράψεις από το μυαλό σου.
635
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Θεέ μου, συνέχισε.
636
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Σε νιώθω.
637
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
Ο νους παίζει παιχνίδια, γεμίζει σκέψεις.
638
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Αλλά μόνο και μόνο επειδή σκέφτεσαι κάτι,
639
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
δεν σημαίνει να το κάνεις.
640
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Αλλά, ενίοτε, καλό είναι να ερευνάς
από πού πηγάζει η ντροπή.
641
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Η εκπλήρωση φαντασιώσεων είναι υγιής,
642
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
αρκεί να είναι συναινετική,
νόμιμη και ακίνδυνη.
643
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
Το παλικάρι!
644
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
Τι τρέχει, φιλάρα; Με αποφεύγεις;
645
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
Δεν θέλω να μπλέξω πουθενά.
Την ξέρεις τη γιαγιά μου.
646
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Αλίμονο.
647
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
Το να μην έχω καθόλου πελατεία
μου γαμάει τη δουλειά μου.
648
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
Καιρός να επιστρέψεις εκεί που ανήκεις.
649
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Την έχουμε πολύ άσχημα.
650
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Τους χρωστάω, άρα κι εσύ μου χρωστάς.
651
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Άσ' τον ήσυχο, Μάικλ Κούπερ.
652
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
Μετά από τόσα χρόνια,
δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις;
653
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
Δεν με λένε έτσι.
654
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
Σοβαρά; Συγγνώμη.
655
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Καριόλα!
656
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Πάρε δρόμο, μικρέ.
657
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Έτσι περνάς τον χρόνο σου, λοιπόν.
658
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
Πάμε να τα πούμε;
659
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Με μια αδρή συνεισφορά στην καμπάνια του,
660
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
ο Σπένσερ Γουάιτ περνά στην πρώτη θέση
661
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}με τη Σάσα Σόου να ακολουθεί κατά πόδας
662
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}μετά από μέτρια συνεισφορά
του Συλλόγου Γυναικών.
663
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Χαμογελάστε. Έτσι.
664
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}Το κόμμα Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ της Άμερι Γουάντια
μάζεψε 50 ολόκληρα λεπτά,
665
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}τα οποία εκείνη βρήκε στον δρόμο.
666
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Φημολογείται ότι τα ξόδεψε
σε γλειφιτζούρι από το κυλικείο.
667
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Μην ανησυχείτε, κυρίες.
668
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Θα πάρετε μπλουζάκια
των Κυρίαρχων Αρχιδιών.
669
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Χαμόγελα.
- Όλες από ένα.
670
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Ακόμα και οι χαμένοι.
671
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Ανατριχιαστικό.
672
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Τώρα μόνο ο Σπάι... Σπένσερ.
673
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Είμαι η Ζόι Κλαρκ.
674
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Ευχαριστώ τους ακροατές.
Μη μασάς, Χάρτλεϊ.
675
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Λοιπόν...
676
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- Τι θα γίνει με το στοίχημά μας;
- Άντε γαμήσου.
677
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Όρισε ώρα και μέρος.
- Μην κάνεις όρεξη.
678
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Θα σε περιμένω.
679
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
Γιατί χαζολογάτε;
680
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- Γιατί δεν είστε στο μάθημα;
- Κοίτα!
681
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Τι γυρεύεις εδώ;
682
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Έχω μάθημα χημείας. Οπότε...
683
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Ποιος το έκανε;
684
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
Ποιος το έκανε;
685
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Με συγχωρείτε.
686
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
Ο Πουλοψυχάκιας.
687
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
"Μολύνθηκα προσπαθώντας
να ξυρίσω τ' αρχίδια μου".
688
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
Εμπρός, λοιπόν. Ξεβρακωθείτε.
689
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
Μην το κάνεις.
690
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
"Η μάνα μου είδε το ιστορικό πλοήγησης
και ντρέπεται".
691
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Του Αντ είναι.
692
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Βαθυστόχαστο.
693
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
Εμπρός, λοιπόν, πείτε. Ποιος το έκανε;
694
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
"Με πρόδωσε το πουλί μου". Ξεκαρδιστικό.
695
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Σίγουρα οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ.
696
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Έλα τώρα.
- Πολύ ύπουλο, δεν σου το 'χα.
697
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Είστε ηλίθιοι που θάψατε
τα μυστικά σας σε δημόσιο χώρο.
698
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
Δεν μπορείς να εμπιστευτείς κανέναν.
699
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Μα τι έκπληξη.
700
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Δείτε ποιος ευθύνεται.
701
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
Όχι. Δεν το έκανα εγώ, ορκίζομαι.
702
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Και αυτό εδώ τι είναι;
703
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
Γιατί να ενοχοποιήσω τον εαυτό μου
αφήνοντας αποδείξεις;
704
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Άρα, το παραδέχεσαι. Εσύ το έκανες.
705
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
Δεν έχεις καταλάβει.
706
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Ξαναθάψαμε τα μυστικά.
707
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
Είναι έργο του Πουλοψυχάκια.
708
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Η Λακκοκουφάλα το έκανε.
709
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- Ναι, η Λακκοκουφάλα.
- Η Λακκοκουφάλα!
710
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Λακκοκουφάλα!
711
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Τέρμα. Πίσω στις τάξεις.
- Πάμε, παιδιά.
712
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Απομακρυνθείτε.
- Στις τάξεις σας.
713
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Βρήκαμε την ένοχη, κυρία.
714
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Η Άμερι Γουάντια. Πάλι.
715
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Βλέπω ότι το μάθημά σου αποδίδει.
716
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Ωραίος αλληλοσεβασμός.
717
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Ευχαριστώ.
718
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
Σταμάτα να τραβάς.
719
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Μάλακαϊ, στάσου! Δεν το έκανα εγώ.
720
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Τα ξέθαψα και τα διάβασα,
721
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
αλλά δεν τα άφησα έξω
να τα δει όλο το σχολείο.
722
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
Δεν μου μιλούσες.
Καιγόμουν να καταλάβω πώς ένιωθες.
723
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
Είσαι γκέι;
724
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
Γι' αυτό ήθελες να με ξεχάσεις;
725
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
Γαμώτο. Απλώς...
726
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
Ήθελα λίγο χώρο
να ξεδιαλύνω τα προσωπικά μου. Εντάξει;
727
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
Με γούσταρες ή το έκανες για το θεαθήναι;
728
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Γιατί εγώ ακόμα σε θέλω.
729
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Μακάρι...
730
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
Μακάρι να μου μιλούσες.
731
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Αν ήθελα να σου μιλήσω, θα το έκανα.
732
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
Σου πέρασε ποτέ από το μυαλό;
733
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Πρέπει να κάνω υπομονή
μέχρι να είσαι έτοιμος,
734
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
αλλά αν είσαι γκέι, εγώ τι κάνω;
735
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
"Εγώ, εγώ".
736
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Δεν είσαι πάντα εσύ το θέμα, κατάλαβες;
737
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
Και όχι. Δεν είμαι γκέι. Είμαι αμφί.
738
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Είχαμε μια ουσιαστική σχέση,
αλλά όχι μετά από αυτό.
739
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Ξέχνα το.
740
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- Όχι, Μάλακαϊ...
- Δεν μπορώ.
741
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
Δεν το αντέχω άλλο.
742
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Άμερι.
743
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
Στο γραφείο μου, τώρα.
744
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Ο Πουλοψυχάκιας ήταν εκεί, απίστευτο.
745
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
Αν δεν ήμουν απορροφημένη, θα τον έβλεπα.
746
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
Είναι ανατριχιαστικό.
747
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
Λες ο Πουλοψυχάκιας να την παρακολουθεί
περιμένοντας να κάνει μαλακία;
748
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
Πώς πήγε;
749
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
Η εκστρατεία μου
παγώνει για δύο εβδομάδες,
750
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
και το χειρότερο,
751
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
πρέπει να ζητήσω γραπτώς συγγνώμη
από τα Κυρίαρχα Αρχίδια.
752
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Η ζωή μου ξόφλησε.
753
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Ο Μάλακαϊ και ο Ρόουαν.
754
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Περπατούν μαζί. Μάλλον τα βρήκαν.
755
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Νόμιζα ότι δεν χωνευόντουσαν
756
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
επειδή τελευταία
αποφεύγουν ο ένας τον άλλον.
757
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
Έπεσα πολύ έξω.
758
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
Με όποιον δεν χωνεύεις,
δεν περπατάς δίπλα-δίπλα.
759
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Είναι άβολο, κουνάς το χέρι σου
760
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
και ακουμπάς τον άλλον,
πολύ προσωπικό, εκτός...
761
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Εκτός αν υπάρχει αμοιβαία ερωτική έλξη.
762
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
Κουφό.
763
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Χριστέ μου, συγγνώμη.
764
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Αμ;
765
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
Ο Πουλοψυχάκιας
υπονόμευσε την καμπάνια μου,
766
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
χάλασε τη σχέση μου με τον Μάλακαϊ
767
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
και μου κατέστρεψε τη ζωή.
768
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
Θα τον ανακαλύψουμε
769
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
και θα εύχεται να είχε καταχωνιαστεί
από μόνος του σ' εκείνον τον λάκκο.
770
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
Αυτό σημαίνει πόλεμο!
771
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
Είσαι σίγουρος;
772
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Σίγουρος.
773
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Με την Άμερι χωρίσαμε.
774
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
Εκατό τοις εκατό;
775
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
Χίλια τοις εκατό.
776
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Μπορώ;
777
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Ναι.
778
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού