1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 Ο κύριος είπε πόσο βαθιά θέλει την τρύπα; 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Εσύ δεν θες να 'ναι βαθιά. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Ό,τι πρέπει για το μικρό σου εργαλείο, Σπάιντερ. 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Άντε, παιδιά. Κουνήστε τα χέρια σας. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Πιο σβέλτα έσκαβε η μάνα μου τον κήπο του γηροκομείου. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Θεός σχωρέσ' την. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 Κύριε, με όλο τον σεβασμό, τι ακριβώς κάνουμε; 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Εκτός από παιδική εργασία. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 Σκάβουμε τον λάκκο μας; Δεν γουστάρω. 10 00:01:02,760 --> 00:01:05,400 Δεν είσαι ψοφίμι, κόψ' την γκρίνια και σκάβε. 11 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 Σας μάζεψα όλους εδώ 12 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 για να σας μιλήσω για τον πόνο. 13 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Ξέρουμε πώς είναι. 14 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Το παίζουμε δυνατοί, 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 σκληροί, ότι δεν χαμπαριάζουμε από πόνο, 16 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 μα ξέρω τους άντρες, 17 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 ξέρω ότι αισθάνονται. 18 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Βασανίζονται από συναισθήματα. 19 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 Αυτή είναι η τρύπα της άνευ συνεπειών εξομολόγησης. 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Ό,τι σας απασχολεί, 21 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 οτιδήποτε επώδυνο, 22 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 υπερβολικά δύσκολο ή τρομακτικό για να το φωνάξετε, 23 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 γράψτε το, 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 επειδή σήμερα, παιδιά, το ζητούμενο είναι 25 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - το θάψιμο των συναισθημάτων μας! - Θάβουν. 26 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Κυριολεκτικά θάβουν τα συναισθήματά τους. 27 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Καλημέρα. 28 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Γεια. - Γεια. 29 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 Σας πήρα καφέ. 30 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Προσπάθησα να μαντέψω πώς τον πίνετε. 31 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Ευγενικό. Ευχαριστώ. 32 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - Τίποτα. - Δεν χρειαζόταν. 33 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 Κανονικά, το να είμαι ξύπνιος τέτοια ώρα 34 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 σημαίνει ότι έχω ξαγρυπνήσει. 35 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Είμαι βέβαιη πως κατανοείς 36 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 ότι δεν θα ήταν πρέπον να συναντηθούμε στο σχολείο. 37 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Μα οι κατηγορίες αποσύρθηκαν. 38 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Το ξέρω. 39 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Το ξέρω, Ντάγκλας. 40 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 Εξέτασα το αίτημά σου, 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 λυπάμαι, δεν σου επιτρέπω να γυρίσεις. 42 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Έχω καθήκον να φροντίζω τους μαθητές, 43 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 και το Λύκειο Χάρτλεϊ πρέπει να είναι ασφαλές για όλους. 44 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Έχεις κι άλλες επιλογές. 45 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 Τεχνικές σχολές, πιστοποιήσεις, διαδικτυακά μαθήματα επιμόρφωσης. 46 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Ευχαρίστως θα σου προωθήσω πληροφορίες. 47 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 Δεν χρειάζεται. Όλα καλά. 48 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 Μην ανησυχείτε για μένα. 49 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Σας ευχαριστώ. 50 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. 51 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Σ' ευχαριστώ για τον καφέ. 52 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 Εντάξει. 53 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Τι ακριβώς είπε; 54 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Δεν χρειαζόμαστε ταμπέλες". 55 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - Τι σημαίνει αυτό; - Δεν ξέρω. 56 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Πίπες, όχι αγκαλιές; 57 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 Κάτι δεν πάει καλά μ' αυτόν. Αλλά δεν μπορώ να καταλάβω τι. 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 Εσύ τι έγραψες; 59 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Τίποτα ακόμα. 60 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 Εσύ; 61 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Για έναν τύπο που έσκασε μύτη στη δουλειά, 62 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 μιλάγαμε όλη νύχτα, δεθήκαμε, 63 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 αλλά τώρα συμπεριφέρεται παράξενα. 64 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Μάλακαϊ, σε δουλεύω. Κούλαρε. 65 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Συγγνώμη, απλώς... 66 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Τα 'χω λίγο χαμένα. 67 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Ίσως έχει προσωπικά θέματα. 68 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - Όπως; - Αμάν, Άμερι. Πού να ξέρω. 69 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 Λες να μπορώ να μπω στο μυαλό του; 70 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Είναι περιστασιακή σχέση. 71 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Ξέρεις τι λένε. 72 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Οκτώ στις δέκα καταλήγουν άσχημα. 73 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 Οι άλλες δύο; 74 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Εντελώς ολέθρια. 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Μου φαίνεται ότι πρέπει να κάνω υπομονή 76 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 μέχρι να το πάρει στα σοβαρά. 77 00:04:24,360 --> 00:04:26,800 ΓΟΥΑΝΤΙΑ - 23 78 00:04:26,800 --> 00:04:28,680 Τέρμα το γράψιμο, παιδιά. 79 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 Δεν είμαστε αρχαιολόγοι. 80 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Σκάψτε βαθιά, αλλά όχι πάρα πολύ. 81 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 Ώρα να αποχαιρετίσουμε αυτά τα συναισθήματα για πάντα. 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Όντως νιώθω καλύτερα. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Κι εγώ. Ή απλώς πεινάω. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Μπράβο, παιδιά. 85 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Σταματήστε. 86 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Μπράβο, παιδιά. Καλά τα πήγατε. 87 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - Μάλακαϊ. - Κούλαρε, Αμ. 88 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 Διασκεδαστικό φαινόταν. Το χαρήκατε; 89 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Ναι. 90 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Με την ψυχή μας. 91 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Πρέπει να... την κάνω. 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Καλά. Τα λέμε αργότερα. 93 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Ναι. - Περιστασιακά, ή και όχι. 94 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Εντάξει. 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 Του έκανες... 96 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 Ταρακούνημα; 97 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Εντάξει. Ξέχνα τον και επικεντρώσου στις εκλογές. Ναι; 98 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 Για μια στιγμή, νόμισα ότι ήμουν στης μάνας μου. 99 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Πιο άνετο στρώμα. - Γι' αυτό με βοήθησες να το σκάσω; 100 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 Για να γλιτώσεις από τους δικούς σου ενώ ο Ρίβερς περιοδεύει; 101 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Εκδίδει και προωθεί το βιβλίο του με δικά του έξοδα. 102 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 Αλλά μην τον εκθειάζεις παραπάνω απ' όσο του αξίζει. 103 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Δεν θα έλεγα ότι σε βοήθησα να το σκάσεις. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Έκανα απλώς τον ταξιτζή σου. 105 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Συγγνώμη που σε έκανα να νιώσεις ότι δεν σε εμπιστεύομαι. 106 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 Ήταν μια στιγμή καθαρής τρέλας. 107 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Ξαναγύρισες. 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Αυτό μόνο μετράει. 109 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 Είχες βγει έξω; 110 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Ναι, ήθελα να σου φέρω κάτι. 111 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Είσαι ένας άγγελος. 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 Τι θα κάνεις σήμερα; 113 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 Τίποτα το ιδιαίτερο. 114 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Μάλλον πρέπει να κατασταλάξω τι θέλω να κάνω. 115 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Ζηλεύω. Θα έχεις πολύ ελεύθερο χρόνο. 116 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 Σοβαρά; 117 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Ευκαιρία να φανείς χρήσιμος εδώ πέρα. 118 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 Ο κήπος είναι χάλια, θέλει περιποίηση, 119 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 και ο θάμνος στην είσοδο 120 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 ξεπερνά τον δικό μου. 121 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Έλεος, γιαγιά. 122 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 Διαφορετικά, πιάσε την ψηλομύτα τη διευθύντρια και ζήτα της 123 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 να επιστρέψεις στο σχολείο. 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Όχι. 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Ούτε να με πλήρωνες. 126 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 Ξεφτίλα που πήγα και μόνο. 127 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Βρες τι θα κάνεις, 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 δεν θα σ' έχω εδώ πέρα να κωλοβαράς όλη μέρα. 129 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Θέλω τον χώρο μου. 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 Πάμε σε ένα τέταρτο; 131 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 Πόνταρα 30 στη Μις Μπέτι και αισθάνομαι τυχερός. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Αν συνεχίσεις έτσι, 133 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 θα σε αφήσω αμανάτι, 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 το ίδιο και τα άλογα. 135 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Φρόντισε να μην μπλέξεις σήμερα. 136 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 Εντάξει, Ντάγκι; 137 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Λίγο έλειψες και έχει ήδη σπιτώσει γκόμενο. 138 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 Χριστέ μου! 139 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Γαμώτο. Θα αργήσω στο σχολείο. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Τα δυο μας σήμερα, φιλαράκο. 141 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Καλημέρα, Λύκειο Χάρτλεϊ. Άλλη μια παραδεισένια μέρα. 142 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Ζόι Κλαρκ εδώ, με την τελευταία δημοσκόπηση. 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Η Άμερι Γουάντια και το πουτανιάρικο κόμμα της 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}τελευταίο και καταϊδρωμένο. 145 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Ο Σπένσερ Γουάιτ και το κόμμα των Κυρίαρχων άνετα στη μέση, 146 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}ενώ η Σάσα Σόου και το Α-Μου-Σου-Του και τα λοιπά κόμμα 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}προηγείται με διαφορά. 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}Κάθε άλλο παρά αμφίρροπη αναμέτρηση, 149 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 αλλά ο σημερινός έρανος μπορεί να ανατρέψει τα πάντα. 150 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 Μη μασάς, Λύκειο Χάρτλεϊ. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 Είναι δουλευταρού. 152 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Καλό αυτό. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Δεν έχω δει άλλη τέτοια. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Δεν θα λούφαζε και να την πληρώνατε. 155 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Εκτός κι αν... αυτό απαιτούσε η δουλειά, εννοώ. 156 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Ναι, θα κάνει τα πάντα αν την πληρώσετε. 157 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Όχι... "τα πάντα". 158 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Ναι, δουλεύει σε μένα από το 2005. 159 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Εννοώ το 2015. 160 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Ευχαριστώ. 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Αντίο. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Αντ, ήμασταν μωρά παιδιά το 2015. 163 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Συγγνώμη. Αγχώνομαι όταν μιλάω στο τηλέφωνο. 164 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Καλά, ευχαριστώ για τη βοήθεια. 165 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Μπορώ να σου δώσω συστάσεις αν θες. 166 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Από το Χάρις. 167 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Εμπρός; 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Ναι, η ίδια. 169 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Ναι, καλή συμβουλή. 170 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Ευχαριστώ που με σκεφτήκατε. 171 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Λυπάμαι πολύ. 172 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Τα κατάφερα. Με πήραν δοκιμαστικά. 173 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Τώρα υποπτεύομαι τον Αντ. 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 Αλήθεια, τον Αντ; 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 Αν βγάλεις τους Σάσα και Σπάιντερ, 176 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 οι πιθανοί ύποπτοι είναι πολλοί, 177 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 ξαναγυρνώ στην αρχική λίστα. 178 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Ο Αντ είναι πρώτος. 179 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Όσο πιο γρήγορα βρούμε τον Πουλοψυχάκια, τόσο το καλύτερο. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 Βαρέθηκα να είμαι το μαύρο πρόβατο. 181 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Ούτε εγώ θα με γούσταρα για γκόμενα. 182 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 Ανακάλυψες κάτι από το σημείωμα; 183 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 Κανένα αποτύπωμα. 184 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Συνηθισμένο στυλό, ούτε ίχνος από προηγούμενη σελίδα. 185 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Καθαρή εκφοβιστική επίθεση εναντίον σου, 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 αλλά έκαναν ένα καίριο λάθος. 187 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Βάσει γραφικού χαρακτήρα, 188 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 είναι θέμα χρόνου να τον βρούμε. 189 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Είσαι ιδιοφυΐα, Κουίνι. 190 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Αν βρεις ποιος είναι ο ψυχάκιας, χάρισμά σου το πρώτο μου παιδί. 191 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται. 192 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Ξενύχτησα ψάχνοντας συσχετισμούς 193 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 μεταξύ δημογραφικών δεικτών και γραφικού χαρακτήρα. 194 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Τελικά, όλα είναι μπούρδες. 195 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 Δεν καταλαβαίνεις το φύλο. 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Αλλά κατέληξα στο τι να προσέξω. 197 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Μερικά δείγματα γραφής ακόμα, 198 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 κι αρχίζω ξεσκαρτάρισμα. 199 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Ο Αντ έχει να γράψει από την έκτη τάξη. 200 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Η καλή ντετέκτιβ χρησιμοποιεί 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 ανορθόδοξες μεθόδους δράσης. 202 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Θα κάνω τους πορνόγερους να τους τρέχουν τα σάλια. 203 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 Δεν είναι γέροι. 204 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 Η Ημέρα Επιλογής του Συλλόγου Γυναικών Ανατολικού Σίδνεϊ και Περιχώρων 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 αποτελεί ετήσια παράδοση. 206 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Τα θέματά σας. 207 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 Οι εν λόγω γυναίκες παρέχουν χρηματοδότηση 208 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 σε υποψήφιους προέδρους μη προνομιούχων σχολείων, 209 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 βοηθώντας την ανάδειξη μελλοντικών ηγετών. 210 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Θέματα συζήτησης. 211 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Δηλαδή, διαδικτύωση και νεποτισμός. 212 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Ναι, ευχαριστώ, Σάσα. 213 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 Πέρυσι, κάθε κόμμα συγκέντρωσε πάνω από χίλια δολάρια, 214 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 και, ιστορικά, το κόμμα που συγκεντρώνει το μεγαλύτερο ποσό 215 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 κερδίζει και τις εκλογές. 216 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 Δηλαδή, θα μας δώσουν λεφτά; 217 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Θα ακούσουν τις εξαγγελίες σας, 218 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 κι αν τους φανούν ουσιαστικές, 219 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 θα χρηματοδοτήσουν μερικώς την εκστρατεία σας. 220 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Πάμε; 221 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Κυρία, να σας πω. 222 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Τρέμετε, κορίτσια. 223 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Θα κάνω τις μιλφάρες να λιώσουν. 224 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 Μη γλιστρήσετε στα υγρά τους. 225 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Είσαι σιχαμένος. Δεν σε σώζει το αποσμητικό σου. 226 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Εντάξει. Πάμε στοίχημα; 227 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Αν πάρετε περισσότερα από εμένα, 228 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - αποσύρομαι από τις εκλογές. - Μέσα. 229 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 Τι θα κερδίσω; 230 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Να μου πάρεις μια πίπα, δεν χάνω. 231 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Σύμφωνοι. 232 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 Για στάσου, σε τι ακριβώς συμφώνησα; 233 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Μη χάσεις. 234 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Γεια. - Γεια. 235 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 236 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 Όλα καλά. 237 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Συγγνώμη που δεν σου τηλεφώνησα αφότου... 238 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 Αφότου ήρθες στη δουλειά και μου την έπεφτες όλο το βράδυ. 239 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Ναι. 240 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 Ήταν σπάσιμο. Ακόμη και για μένα, αλλά... 241 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Όλα αυτά είναι πρωτόγνωρα για μένα. Δεν είμαι κατά. 242 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Ούτε εγώ είμαι κατά. 243 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 Θες μήπως να δούμε πού θα μας βγάλει; 244 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Να ξέρεις ότι η Άμερι κι εγώ δεν... 245 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 Δεν είμαστε "μαζί", 246 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 αλλά, επίσης, όχι ότι δεν είμαστε και μαζί. 247 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Μάλιστα. 248 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Αυτό είναι το θέμα δηλαδή. 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Εντάξει. 250 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 Δεν θέλω να μπω ανάμεσά σας. 251 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 Όχι, έχεις δίκιο. Ναι. 252 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Εννοώ, προσπαθώ να βγάλω άκρη, αλλά... 253 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 Αλλά ακόμα τίποτα. 254 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 Δεν πειράζει. Σε νιώθω. 255 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Θα τα πούμε αργότερα. 256 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Ναι. 257 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Γαμώτο. 258 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Αισθάνεσαι πως έχεις βαλτώσει; 259 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 Η παλιά σου ζωή αποτελεί εμπόδιο; 260 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Εύχεσαι να μπορούσες να γίνεις άλλος άνθρωπος; 261 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Ένας συναρπαστικός άνθρωπος 262 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 που αδράχνει τις ευκαιρίες της ζωής. 263 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Είναι στο χέρι σου, και μπορεί να ξεκινήσει από σήμερα. 264 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Σωστά. Σε εσένα απευθύνομαι. 265 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 266 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 Από πού να αρχίσω; 267 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Φρόντισε την εμφάνισή σου για να ανέβει η ψυχολογία σου. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Πες αντίο στην απογοήτευση, πες αντίο στην ντροπή... 269 00:15:10,320 --> 00:15:11,240 ΤΣΟΥΚ 270 00:15:11,240 --> 00:15:13,600 και καλωσόρισε τον νέο σου εαυτό. 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Πάρε τα ηνία, κάνε μια νέα αρχή. 272 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Έχεις τη δύναμη να διαγράψεις τα πάντα και να αρχίσεις από την αρχή. 273 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Ξέχνα ό,τι ήξερες και ό,τι υπήρξες, 274 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 άσε πίσω σου το παρελθόν και επικεντρώσου στο μέλλον. 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 276 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Αυτό το μηχάνημα γράμμωσης σχεδιασμένο από κορυφαίους επιστήμονες 277 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - μπορεί να γίνει δικό σου με... - Σκάσε. 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Αποκλείεται. 279 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 Τι λες να κάνω; 280 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Δεν γαμιέται. 281 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Καλή ανάπαυση στην Κόλαση. 282 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Μάλιστα. 283 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Μίσι, φτύσε την τσίχλα, μέχρι εδώ ακούγεσαι. 284 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Έτοιμοι. Όλοι σας να είστε φυσικοί, 285 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 αλλά όχι οι συνήθεις εαυτοί σας. 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Ξεκινάμε. 287 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Καλό. 288 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Σκάσε. 289 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 Τι έχουμε εδώ; 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Τοσοδούτσικα σάντουιτς χωρίς κόρα. 291 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Καμία συμβουλή; 292 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Είμαι πάτος στις δημοσκοπήσεις, θέλω τα λεφτά. 293 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Άμερι, είμαι βέβαιη ότι θα βρεις τρόπο να τις γοητεύσεις. 294 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Πήγαινε, μίλησέ τους. - Μα... 295 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Πήγαινε. 296 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Ωραία ρούχα. 297 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Ευχαριστώ. 298 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Με λένε Άμερι, και η καμπάνια μου... 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Θα μου επιτρέψεις να σε διακόψω. 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Είμαι παλιά μαθήτρια 301 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 και δεν με ενδιαφέρουν οι γνωστές μπουρδολογίες. 302 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Πες μου τα κουτσομπολιά. 303 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Εμπρός, λέγε. 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Διοργανώνετε την εκδήλωση οκτώ χρόνια τώρα, 305 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 επομένως, ξεκινήσατε όταν ήσασταν 20-21 ετών; 306 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Σταμάτα. Έχω κόρη στην ηλικία σου. 307 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 Πώς το κάνει; 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Όποτε ανοίγω το στόμα μου εγώ, πεθαίνουν από βαρεμάρα. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Θα έχετε κάψει αμέτρητες εφηβικές καρδιές. 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Πείτε μου αν θέλετε να τις περισυλλέξω. 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Φροντίζει ο άντρας μου. 312 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Παντρεμένη; 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Αυτό ήταν μαχαιριά στην καρδιά. 314 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Δεν γαμιέται. 315 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Μπορώ κι εγώ να παίξω βρόμικα. 316 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 Καλή η παρέα του Σπένσερ; 317 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Ξέρει να κάνει μια κυρία να κοκκινίζει. Το παραδέχομαι. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Ειδικότητά του. 319 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 Τι έλεγες νωρίτερα, Σπάιντερ; Ότι θα... 320 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 θα έκανες τις μιλφάρες να χύνουν; 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Να φέρω σφουγγαρίστρα; 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Με συγχωρείτε. Με χρειάζονται εκεί πέρα. 323 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Ύπουλο χτύπημα. 324 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Ταιριάζει στα ύπουλα άτομα. 325 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 {\an8}ΟΡΓΗ 326 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}ΚΑΣ ΘΑ ΤΗ ΒΡΩ ΤΗΝ ΑΚΡΗ, ΑΥΡΙΟ 327 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 {\an8}ΟΡΓΗ 328 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 Δεν μπορώ να τον ρωτήσω, βλεπόμαστε περιστασιακά. 329 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Ίσως φταίει το τρίο. Τώρα που είμαστε οι δυο μας ίσως 330 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 είναι βαρετό, ή... 331 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 Το τρίο ήταν με άλλη κοπέλα; 332 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Με την κολλητή μου και τον φίλο της. 333 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Στο ραντεβού έφερε τον Ρόναλντ. 334 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Ρόουαν. - Ο Ρόουαν ήρθε στο ραντεβού, 335 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 ο Μάλακαϊ πέρασε ώρες κλειδωμένος σε ένα δωμάτιο μαζί του, 336 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 και μετά προσπαθήσατε να κάνετε σεξ αλλά δεν συνέβη. 337 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Τι θέλετε να πείτε; 338 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Νομίζω ότι ο Μάλακαϊ είναι γκέι. 339 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 Όχι. 340 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Ο Μάλακαϊ δεν είναι γκέι. 341 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Πιστεύω ότι θα το καταλάβαινα. Το έχουμε κάνει. 342 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}ΤΑΚΟ - ΧΟΤ ΝΤΟΓΚ 5 ΔΟΛ. 343 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 Τι θα πάρεις; 344 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Ηλίθιε! 345 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 Είναι τελετουργικό των Κυρίαρχων Αρχιδιών ή κάτι έπαθες; 346 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Εντάξει, τι συμβαίνει; 347 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Καλά είμαι. 348 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 Άλλο ρώτησα. Κάνεις σαν νυφίτσα που πήρε τριπάκι. 349 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 Τι τρέχει; 350 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Υπάρχει... ένας κώδικας τιμής, σωστά; 351 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 Εννοώ, δεν ξεμπροστιάζεις κάποιον που είναι κουίρ; 352 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Εννοείς τον κώδικα μεταξύ έντιμων ατόμων; 353 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Ναι. 354 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Γιατί; 355 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Νομίζω ότι ίσως... 356 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 μου αρέσει ο Ρόουαν. 357 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Θεέ μου. Το ήξερα. 358 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι μετά το τρίο την είχες δει γαμιάς, 359 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 αλλά μάλλον τα γούστα σου πάνε προς τους επαρχιώτες. 360 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 Σταμάτα με πριν αρχίσω τα αστεία για τις αλογόπουτσες, αυτός... 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Ντάρεν. Σε παρακαλώ. - Συγγνώμη. Μαζί σου. 362 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Συμπαραστέκομαι στις αναζητήσεις σου. Είσαι ωραίος, άξιος, 363 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 μπλα, μπλα, μπλα. 364 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Όλοι είναι κουίρ πλέον. 365 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Ξέρω ότι αυτό δεν διευκολύνει τα πράγματα, 366 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 και... είμαι περήφανος για σένα. 367 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Το εννοώ. 368 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Θέλω να πω... 369 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 δεν είμαι γκέι. 370 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Δεν νομίζω. 371 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Πραγματικά νοιάζομαι για την Άμερι, και το σεξ μεταξύ μας... 372 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Συγγνώμη. - Αρκετά. 373 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Δηλαδή είσαι... 374 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 Μπερδεμένος; 375 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Παγιδευμένος. Σε σύγχυση. 376 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Εννοούσα από πάνω ή από κάτω, συνέχισε. 377 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Νιώθω ότι πάνω που τα βρήκαμε με την Άμερι και... 378 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Βασικά... 379 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 δεν θέλω να την πληγώσω. 380 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 Μην κρύβεσαι για να προστατέψεις τους άλλους. 381 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Γι' αυτό ζήτησες να έχετε περιστασιακή σχέση; 382 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 Τα πράγματα άλλαξαν, 383 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 και δεν πειράζει, αυτά έχει η ζωή, 384 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 αλλά αν προσποιείσαι ότι τίποτα δεν άλλαξε, 385 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 η Άμερι θα νομίζει ότι τρελάθηκε, 386 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 και δεν έχω το σώζω-την-κολλητή-μου-από-τις-μπαρούφες 387 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 στα σχέδιά μου φέτος. 388 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 Κι αν με μισήσει γι' αυτό; 389 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Αν νιώθεις ότι πρέπει να της κρύψεις κάτι τόσο σημαντικό, 390 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 τι σημαίνει αυτό; 391 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΟΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΙΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ 392 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Μπράβο, Ντάνι. 393 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Συγγνώμη, Ντάνι. 394 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Γεια. Τι χαμπάρια; 395 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 Δεν έχεις ιδέα τι δράματα παίζονται 396 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 στους διαδρόμους του Λυκείου Χάρτλεϊ. 397 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 Πώς τα περνάς; 398 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Ωραία. Ναι... 399 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Βάζω τη ζωή μου σε τάξη. Τι συμβαίνει στο σχολείο; 400 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 Και τι δεν συμβαίνει. 401 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 Καλά, τι δεν συμβαίνει. 402 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Θα σκάσω, 403 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 δεν μπορώ να μιλήσω ελεύθερα τώρα, αλλά πίστεψέ με. 404 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 Θα πάθεις πλάκα. 405 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Πίσω στο Γκουαντάναμο. 406 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 Μην περνάς πολύ καλά χωρίς εμένα. Σ' αγαπώ. Γεια. 407 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Σ' αγαπώ. Γεια. Μην περνάς πολύ καλά χωρίς εμένα. 408 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 Χωρίς οικονομική ενίσχυση, 409 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 είναι λόγια του αέρα, και τα λόγια δεν διορθώνουν τις οικονομικές ανισότητες. 410 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Εσείς οι νέοι έχετε αναπτύξει πολιτική συνείδηση. 411 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Μ' αρέσει. 412 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Συγγνώμη που διακόπτω, κυρίες, 413 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 μήπως είδατε κάποια να μασάει τσίχλα; 414 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Ο βασιλιάς Κάρολος δέχτηκε επίθεση. 415 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Τσίχλα παντού στο πορτραίτο του. 416 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Θεέ μου. 417 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 Εμείς σεβόμασταν τη βασιλική οικογένεια. 418 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Για όνομα του Θεού, ο Κάρολος είναι οικολόγος. 419 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Και φιλάνθρωπος. 420 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Ναι, και αποικιοκράτης. 421 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Και βασικά, ξέρετε κάτι; 422 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 Όλο του το σόι είναι αιμομίκτες, ιμπεριαλιστικά, φορομπηχτικά αρχίδια, 423 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 και το ότι δεν τους καταργούμε είναι έγκλημα πολέμου. 424 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Δεν έχεις καρτελάκι. - Συγγνώμη. 425 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 Αλήθεια; 426 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 Και το επίθετο. Είναι επίσημη εκδήλωση. 427 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 Βασικά, κανείς δεν φοράει, 428 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 θα το πετάξω στην ανακύκλωση. Ευχαριστώ. 429 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Δεν ταιριάζει. 430 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 Έγραψε λάθος το όνομά του; 431 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Ναι, το γνωρίζω, 432 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 αλλά το κόστος εφαρμογής ενός προγράμματος μηδενικών αποβλήτων στο κυλικείο 433 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 αντισταθμίζεται από τα οφέλη. 434 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Δέκα λεπτά, ευχαριστώ, Σάσα. 435 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Συγγνώμη που διακόπτω, τέλος χρόνου. 436 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Εκμεταλλεύτηκες δημιουργικά τον χρόνο σου. 437 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 Δηλαδή, είμαι πειραματόζωο; 438 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 Ή κάτι χειρότερο. Μήπως τον κρατώ δέσμιο; 439 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 Η ύπαρξή μου τον εμποδίζει να είναι γκέι; 440 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 Ρώτησέ τον για να μάθεις. 441 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Θεέ μου. 442 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 Μόνο για τον Μάλακαϊ μιλούσα, 443 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 τώρα θα χάσω και αυτόν και τις εκλογές. 444 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 Όχι. Όχι, κάνεις για πρόεδρος. 445 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - Θα με στηρίξετε; - Θα το έκανα. 446 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Το εννοώ, αλλά είμαι ταπί. 447 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Συγγνώμη, ήρθα εδώ με τη Σου για τη σαμπάνια. 448 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 Μη μ' αφήσεις να πάρω τον... 449 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 Σου είπα ότι μου τηλεφώνησε προχθές; 450 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...να εξερευνήσουν την αρρενωπότητά τους σε ασφαλές περιβάλλον. 451 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 Ασφαλές περιβάλλον; 452 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Μιλάει και ο μαθητής που κατηγόρησε ψευδώς μια καθηγήτρια 453 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 και παραλίγο να την απολύσουν. 454 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 Χριστέ μου! 455 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Έχεις δίκιο, Μίσι, και ξέρεις κάτι; Σε ευχαριστώ. 456 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Σε ευχαριστώ που το επισημαίνεις. 457 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Παραδέχομαι ότι υπήρξα... 458 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 Υπήρξα υποκριτής 459 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 και πλήγωσα μια κακόμοιρη, αθώα καθηγήτρια στην πορεία, 460 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 αλλά ως άτομο που έχει κάνει κάμποσες λάθος επιλογές, 461 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 οφείλω να αναγνωρίσω τις ευθύνες, τις δικές μου και άλλων νέων, 462 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 και θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος. 463 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Ναι. - Ναι. 464 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 Και αυτός είναι ο στόχος της προεκλογικής μου εκστρατείας, 465 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 να βοηθήσω νεαρά αγόρια να γίνουν άντρες 466 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 και να μην κάνουν τα ίδια λάθη. 467 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Μπορούμε να τα καταφέρουμε, αλλά χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας. 468 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 Είναι μονόδρομος. 469 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Ας γίνουμε καλύτεροι. 470 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Σας ευχαριστώ. 471 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Πόσα χρήματα μάζεψες; 472 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - Τι κάνατε με τον Μάλακαϊ και τον Ντάστι; - Τι; 473 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 Το τρίο, συντονίσου. 474 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 Τι ακριβώς κάνατε; Εννοώ, πηδιόσασταν εναλλάξ ή... 475 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Τι να σου πω, 476 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 μάλλον είχαμε γίνει ένα κουβάρι. Γιατί; 477 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Φαντάστηκα πως... 478 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 Όχι ότι το φαντάστηκα, αλλά μήπως το πήγαν αλλού. 479 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 Όχι. Θέλω να πω, έκαναν παιχνίδι και μεταξύ τους. 480 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 Ήταν καυλωτικό. 481 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Συγγνώμη. 482 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Ο Μάλακαϊ ίσως είναι γκέι. 483 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 Ή αμφί, ή πανσεξουαλικός. 484 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Πρέπει να το ξεδιαλύνω άμεσα. Θα τον ρωτήσω. 485 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 Εσύ δεν έλεγες ότι ήσουν άνετη με την απόσταση; 486 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Θα τον ρωτήσω στο χαλαρό. 487 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Να σου μιλήσω; 488 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Ναι. Όχι, συγγνώμη. Βιάζομαι. 489 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Θα έρθω μαζί σου. 490 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Ας τα πούμε αργότερα. 491 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 Κανένα πρόβλημα. Κι εγώ έχω να κάνω διάφορα. 492 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Για την καμπάνια. Κουίνι! 493 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Δεν χρειάζεται να το παίζεις άνετη, 494 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 ότι είσαι των περιστασιακών σχέσεων. 495 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Κοίτα τον πάτο σου καλύτερα, ή ούτε αυτόν τον δίνεις; 496 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Ακούς εκεί τι είπε... 497 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - Είσαι καλά; - Περίφημα. 498 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Δοκιμαστική βάρδια στο Χάρις; 499 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Ναι, πρέπει να την κάνω. 500 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Κι εγώ. Σίγουρα είσαι εντάξει; 501 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Φανταστικά. Ναι. 502 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Καλή δουλειά. 503 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Εντάξει. 504 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Καλά. - Ανοίξτε τα φτερά σας. 505 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - Πού πάμε; - Στον λάκκο των συναισθημάτων! 506 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Εντάξει. 507 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Κάσι. 508 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Κάσι, αγόρι μου. 509 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 Είσαι σπίτι; 510 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 Κάποτε θα σε πετύχω. 511 00:30:10,320 --> 00:30:16,920 ΧΑΡΙΣ 512 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - Είναι εδώ ο Ντάρεν; - Δεν βλέπεις; 513 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 ΔΕΝ ΣΕΡΒΙΡΟΥΜΕ ΑΛΗΤΑΜΠΟΥΡΕΣ 514 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Δεν είναι πια αλητάμπουρας. 515 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Και τι είναι; 516 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Σου είπα, τελειώνω στις 10:00. 517 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Σκέφτηκα να σε περιμένω να σχολάσεις. 518 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Ας μου έλεγες ότι θα ερχόσουν. - Γιατί; 519 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 Τι; Δοκιμαστική βάρδια. 520 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 Μάταιος κόπος. Τίποτα δικό του. 521 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 "Μάταιος"; Ξέρεις πόσους θα αποκλείσω απόψε; 522 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Κακώς συλλέγω στοιχεία χωρίς ένταλμα, 523 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 αλλά για να αποκλείσω, όχι να καταδικάσω. 524 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Ήξερα ότι ήταν χαζή ιδέα. 525 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 ΝΑ ΞΕΧΑΣΩ ΤΗΝ ΑΜΕΡΙ 526 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Κουίνι, πάμε. 527 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - Μα πρέπει να καταγράψω... - Είπα, πάμε! 528 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Να καλύψουμε τα ίχνη μας. 529 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 Δεν έβλεπες Σέρλοκ Χολμς; 530 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 Ήταν του Μάλακαϊ; 531 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Εσύ τι λες; 532 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 Τι έγραφε; 533 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Άμερι, γύρνα πίσω! 534 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Πώς είσαι; 535 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Μια χαρά. 536 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Ευχαριστώ. 537 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Σ' ευχαριστώ που απέσυρες τη μήνυση. 538 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 Δεν το έκανα για σένα. 539 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 Τον βλέπεις ακόμα; 540 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Όχι βέβαια. 541 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 Δύσκολα τον ξεφορτώνεται κανείς. 542 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Χάρπερ... 543 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 συγγνώμη για ό,τι συνέβη εκείνη τη βραδιά. 544 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Συγγνώμη που είμαι δειλός. 545 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Έπρεπε να τους εμποδίσω να σε βάλουν στο αμάξι. 546 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Έπρεπε να σπάσω τα τζάμια. 547 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Συγγνώμη. Είμαι καμένος. 548 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 Μην κάνεις έτσι. 549 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 Δεν σε κατηγορώ. 550 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Ποτέ δεν σε κατηγόρησα. 551 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Αλλά... 552 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 δεν θα σε βοηθήσω να νιώσεις καλύτερα. 553 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Επειδή ήταν χάλια. 554 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 Ήταν σκέτη κόλαση. 555 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Πότε γυρνάς στο σχολείο; 556 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Δεν θα γυρίσω. 557 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 Γιατί; 558 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 Δεν είναι καλή ιδέα. 559 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 Ποιος το λέει; 560 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Κοίτα, μην... 561 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 Μην το πεις στον Ντάρεν, αλλά ζήτησα από τη Γούντσι 562 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 να επιστρέψω και αρνήθηκε. 563 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Μαλακίες. 564 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 Όχι, το καταλαβαίνω. Δεν πειράζει. 565 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Ξέρεις, ασφαλές περιβάλλον κι άλλα τέτοια. 566 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Κας. 567 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Ψάχνω για δουλειά. 568 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 Θέλετε άλλον έναν; 569 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Ντάρεν, έπεσε το στρινγκ σου στη φριτέζα; 570 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Κατά λάθος. 571 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - Πέμπτη φορά αυτόν τον μήνα! - Μ' αρέσει. 572 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 Τρεις πελάτες έκαναν παράπονα για τον Ντάρεν απόψε. 573 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Μάλιστα... Δεν μου κάνει εντύπωση. 574 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 Δεν έχει καλά λεφτά, αλλά... 575 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Ο μπαμπάς δεν μου άφησε πολλά. 576 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Θέλω να μαζέψω αρκετά για δικό μου σπίτι. 577 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Είναι τρελό... 578 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 πώς αλλάζει η ζωή στο άψε-σβήσε. 579 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Ναι. 580 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Τη μια στιγμή είσαι ένα βήμα πριν την αποφοίτηση, 581 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 και... την επόμενη, άλλο ένα χαμένο κορμί. 582 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 Δεν είσαι χαμένο κορμί. 583 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Δεν με βλέπεις τι φοράω; 584 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Ξέρεις ότι το θέλεις. 585 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Θέλω τα υγρά σου. 586 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 Τι διάολο; 587 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Ναι, ωραία. 588 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 Όχι κι άσχημα για πρώτο όπισθεν παρκάρισμα. 589 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - Αρκούσαν επτά προσπάθειες. - Δεν έχει σημασία. 590 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Πάμε έναν γύρο του τετραγώνου. 591 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 Σταμάτα. 592 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 Δεν σου έχω πει να ελέγχεις τους καθρέφτες; 593 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Μπορεί να έπεφτε κανείς πάνω μας. 594 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 Βλέπετε κανέναν; 595 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Στην οδήγηση, σημασία έχουν 596 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - οι καλές συνήθειες. - Καλές συνήθειες. 597 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Ευχαριστώ πολύ. - Ναι. 598 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 Γιατί το κάνετε αυτό; 599 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 Αν μπορώ να προσφέρω έναν ακόμα ικανό οδηγό στον δρόμο, 600 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 αντί για έναν λιγότερο ικανό οδηγό, 601 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 τότε είμαι πολύ ευτυχής. 602 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 Εννοώ, γιατί εμένα; 603 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 Ενώ τώρα θα κοιμόσασταν, 604 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 μου δείχνετε ξεκίνημα σε ανηφόρα 605 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 ενώ ποτέ δεν θα οδηγήσω με λεβιέ. 606 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Μάλλον θα εκπλαγείς, αλλά νοιάζομαι για όλους σας. 607 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Ξαγρυπνώ τα βράδια 608 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 στη σκέψη ότι ίσως παραστρατίσετε ενώ είμαι διευθύντρια. 609 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 Και ο Κας; 610 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 Δεν θεωρώ πρέπον να συζητάμε για άλλους μαθητές. 611 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 Πήρε λανθασμένες αποφάσεις, 612 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 αλλά αν τον αφήσετε να παραστρατίσει, θα κάνει πολύ χειρότερα. 613 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Καλώς, πάμε να κάνουμε τον γύρο του τετραγώνου. 614 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Μπράβο, μπορεί να ήταν ένα παιδί εκεί. 615 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Σώσαμε μια ζωή σήμερα. 616 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Μπράβο. 617 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Διπλοτσεκάρισα τα σημειώματα. 618 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 Τζίφος. Δεν είναι Κυρίαρχο Αρχίδι. 619 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Πλησιάζω. Το αισθάνομαι στο σώμα μου. 620 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Ανατριχιάζω. 621 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Θα μοιραστείτε κάτι με την τάξη σχετικό με την ντροπή και τις φαντασιώσεις; 622 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 Κι αν δεν σ' αρέσει αυτό που νιώθεις; 623 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Είναι φυσιολογικό. 624 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Δεν αντανακλούν πάντα το ποιοι θέλουμε να είμαστε. 625 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Μερικές φορές, βλέπω σεξουαλικά όνειρα με την Ντόροθι τον Δεινόσαυρο. 626 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Μου αρέσει να "Ντάμπα-Ντούμπα" τη δεινοσαυρίτσα μου. 627 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 Πολύ καλό παράδειγμα. 628 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Πολλοί έχουν φετίχ που άλλοι βρίσκουν αηδιαστικά. 629 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Εντάξει. Τι γίνεται, όμως, όταν κάτι ξεκινά ως φαντασίωση, 630 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 και καταλήγεις να το σκέφτεσαι συνεχώς, 631 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 και ύστερα θες να το πραγματοποιήσεις 632 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 επειδή νιώθεις ότι έχει ήδη συμβεί, 633 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 και μετά σου γίνεται έμμονη ιδέα 634 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 και, τελικά, θες να το διαγράψεις από το μυαλό σου. 635 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Θεέ μου, συνέχισε. 636 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Σε νιώθω. 637 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 Ο νους παίζει παιχνίδια, γεμίζει σκέψεις. 638 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Αλλά μόνο και μόνο επειδή σκέφτεσαι κάτι, 639 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 δεν σημαίνει να το κάνεις. 640 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Αλλά, ενίοτε, καλό είναι να ερευνάς από πού πηγάζει η ντροπή. 641 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Η εκπλήρωση φαντασιώσεων είναι υγιής, 642 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 αρκεί να είναι συναινετική, νόμιμη και ακίνδυνη. 643 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Το παλικάρι! 644 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Τι τρέχει, φιλάρα; Με αποφεύγεις; 645 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 Δεν θέλω να μπλέξω πουθενά. Την ξέρεις τη γιαγιά μου. 646 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Αλίμονο. 647 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 Το να μην έχω καθόλου πελατεία μου γαμάει τη δουλειά μου. 648 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 Καιρός να επιστρέψεις εκεί που ανήκεις. 649 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Την έχουμε πολύ άσχημα. 650 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Τους χρωστάω, άρα κι εσύ μου χρωστάς. 651 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Άσ' τον ήσυχο, Μάικλ Κούπερ. 652 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 Μετά από τόσα χρόνια, δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις; 653 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Δεν με λένε έτσι. 654 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Σοβαρά; Συγγνώμη. 655 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 Καριόλα! 656 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Πάρε δρόμο, μικρέ. 657 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 Έτσι περνάς τον χρόνο σου, λοιπόν. 658 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 Πάμε να τα πούμε; 659 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Με μια αδρή συνεισφορά στην καμπάνια του, 660 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 ο Σπένσερ Γουάιτ περνά στην πρώτη θέση 661 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}με τη Σάσα Σόου να ακολουθεί κατά πόδας 662 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}μετά από μέτρια συνεισφορά του Συλλόγου Γυναικών. 663 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Χαμογελάστε. Έτσι. 664 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}Το κόμμα Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ της Άμερι Γουάντια μάζεψε 50 ολόκληρα λεπτά, 665 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}τα οποία εκείνη βρήκε στον δρόμο. 666 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Φημολογείται ότι τα ξόδεψε σε γλειφιτζούρι από το κυλικείο. 667 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Μην ανησυχείτε, κυρίες. 668 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 Θα πάρετε μπλουζάκια των Κυρίαρχων Αρχιδιών. 669 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Χαμόγελα. - Όλες από ένα. 670 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Ακόμα και οι χαμένοι. 671 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Ανατριχιαστικό. 672 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Τώρα μόνο ο Σπάι... Σπένσερ. 673 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Είμαι η Ζόι Κλαρκ. 674 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Ευχαριστώ τους ακροατές. Μη μασάς, Χάρτλεϊ. 675 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Λοιπόν... 676 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - Τι θα γίνει με το στοίχημά μας; - Άντε γαμήσου. 677 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Όρισε ώρα και μέρος. - Μην κάνεις όρεξη. 678 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Θα σε περιμένω. 679 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 Γιατί χαζολογάτε; 680 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - Γιατί δεν είστε στο μάθημα; - Κοίτα! 681 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Τι γυρεύεις εδώ; 682 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Έχω μάθημα χημείας. Οπότε... 683 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Ποιος το έκανε; 684 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 Ποιος το έκανε; 685 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Με συγχωρείτε. 686 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 Ο Πουλοψυχάκιας. 687 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 "Μολύνθηκα προσπαθώντας να ξυρίσω τ' αρχίδια μου". 688 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 Εμπρός, λοιπόν. Ξεβρακωθείτε. 689 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 Μην το κάνεις. 690 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 "Η μάνα μου είδε το ιστορικό πλοήγησης και ντρέπεται". 691 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Του Αντ είναι. 692 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Βαθυστόχαστο. 693 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Εμπρός, λοιπόν, πείτε. Ποιος το έκανε; 694 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 "Με πρόδωσε το πουλί μου". Ξεκαρδιστικό. 695 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Σίγουρα οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ. 696 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Έλα τώρα. - Πολύ ύπουλο, δεν σου το 'χα. 697 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Είστε ηλίθιοι που θάψατε τα μυστικά σας σε δημόσιο χώρο. 698 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 Δεν μπορείς να εμπιστευτείς κανέναν. 699 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Μα τι έκπληξη. 700 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Δείτε ποιος ευθύνεται. 701 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 Όχι. Δεν το έκανα εγώ, ορκίζομαι. 702 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Και αυτό εδώ τι είναι; 703 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 Γιατί να ενοχοποιήσω τον εαυτό μου αφήνοντας αποδείξεις; 704 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Άρα, το παραδέχεσαι. Εσύ το έκανες. 705 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 Δεν έχεις καταλάβει. 706 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Ξαναθάψαμε τα μυστικά. 707 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Είναι έργο του Πουλοψυχάκια. 708 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Η Λακκοκουφάλα το έκανε. 709 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Ναι, η Λακκοκουφάλα. - Η Λακκοκουφάλα! 710 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Λακκοκουφάλα! 711 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Τέρμα. Πίσω στις τάξεις. - Πάμε, παιδιά. 712 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Απομακρυνθείτε. - Στις τάξεις σας. 713 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Βρήκαμε την ένοχη, κυρία. 714 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Η Άμερι Γουάντια. Πάλι. 715 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Βλέπω ότι το μάθημά σου αποδίδει. 716 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Ωραίος αλληλοσεβασμός. 717 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Ευχαριστώ. 718 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 Σταμάτα να τραβάς. 719 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 Μάλακαϊ, στάσου! Δεν το έκανα εγώ. 720 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Τα ξέθαψα και τα διάβασα, 721 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 αλλά δεν τα άφησα έξω να τα δει όλο το σχολείο. 722 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 Δεν μου μιλούσες. Καιγόμουν να καταλάβω πώς ένιωθες. 723 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Είσαι γκέι; 724 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 Γι' αυτό ήθελες να με ξεχάσεις; 725 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 Γαμώτο. Απλώς... 726 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 Ήθελα λίγο χώρο να ξεδιαλύνω τα προσωπικά μου. Εντάξει; 727 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 Με γούσταρες ή το έκανες για το θεαθήναι; 728 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Γιατί εγώ ακόμα σε θέλω. 729 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Μακάρι... 730 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Μακάρι να μου μιλούσες. 731 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Αν ήθελα να σου μιλήσω, θα το έκανα. 732 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 Σου πέρασε ποτέ από το μυαλό; 733 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Πρέπει να κάνω υπομονή μέχρι να είσαι έτοιμος, 734 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 αλλά αν είσαι γκέι, εγώ τι κάνω; 735 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 "Εγώ, εγώ". 736 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Δεν είσαι πάντα εσύ το θέμα, κατάλαβες; 737 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 Και όχι. Δεν είμαι γκέι. Είμαι αμφί. 738 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Είχαμε μια ουσιαστική σχέση, αλλά όχι μετά από αυτό. 739 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Ξέχνα το. 740 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - Όχι, Μάλακαϊ... - Δεν μπορώ. 741 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 Δεν το αντέχω άλλο. 742 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Άμερι. 743 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 Στο γραφείο μου, τώρα. 744 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 Ο Πουλοψυχάκιας ήταν εκεί, απίστευτο. 745 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 Αν δεν ήμουν απορροφημένη, θα τον έβλεπα. 746 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 Είναι ανατριχιαστικό. 747 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 Λες ο Πουλοψυχάκιας να την παρακολουθεί περιμένοντας να κάνει μαλακία; 748 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 Πώς πήγε; 749 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 Η εκστρατεία μου παγώνει για δύο εβδομάδες, 750 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 και το χειρότερο, 751 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 πρέπει να ζητήσω γραπτώς συγγνώμη από τα Κυρίαρχα Αρχίδια. 752 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Η ζωή μου ξόφλησε. 753 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Ο Μάλακαϊ και ο Ρόουαν. 754 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Περπατούν μαζί. Μάλλον τα βρήκαν. 755 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Νόμιζα ότι δεν χωνευόντουσαν 756 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 επειδή τελευταία αποφεύγουν ο ένας τον άλλον. 757 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 Έπεσα πολύ έξω. 758 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 Με όποιον δεν χωνεύεις, δεν περπατάς δίπλα-δίπλα. 759 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Είναι άβολο, κουνάς το χέρι σου 760 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 και ακουμπάς τον άλλον, πολύ προσωπικό, εκτός... 761 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 Εκτός αν υπάρχει αμοιβαία ερωτική έλξη. 762 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 Κουφό. 763 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Χριστέ μου, συγγνώμη. 764 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Αμ; 765 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 Ο Πουλοψυχάκιας υπονόμευσε την καμπάνια μου, 766 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 χάλασε τη σχέση μου με τον Μάλακαϊ 767 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 και μου κατέστρεψε τη ζωή. 768 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 Θα τον ανακαλύψουμε 769 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 και θα εύχεται να είχε καταχωνιαστεί από μόνος του σ' εκείνον τον λάκκο. 770 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 Αυτό σημαίνει πόλεμο! 771 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 Είσαι σίγουρος; 772 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Σίγουρος. 773 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Με την Άμερι χωρίσαμε. 774 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 Εκατό τοις εκατό; 775 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 Χίλια τοις εκατό. 776 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Μπορώ; 777 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Ναι. 778 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού