1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 ¿Dijo de qué tamaño tenía que ser el hoyo? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 En tu caso, no muy grande. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Sí, justo para tu gusanito, Spider. 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Vamos. A trabajar. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Mi madre se esforzaba más en la huerta del asilo. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Que en paz descanse. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 No se ofenda, pero ¿qué estamos haciendo? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Además de trabajo infantil. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 ¿Cavamos nuestras tumbas? No me gusta. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 ¡Oye! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 Si no eres marica, deja de llorar y excava. 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 Los he reunido aquí 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 porque quiero hablar del dolor. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Sabemos lo que es. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Nos habituamos a ser fuertes 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 y fingir que no sentimos el dolor, 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 pero yo sé de hombres, 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 y sí que sentimos. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Sentimos mucho. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 Este hoyo es un espacio libre de juzgamientos. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Todo aquello que los moleste, 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 que sea muy doloroso, 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 muy difícil o muy horroroso para pronunciarlo, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 van a escribirlo, 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 porque hoy, muchachos, nos dedicaremos 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - ¡a enterrar sentimientos! - Entierran sentimientos. 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Los entierran literalmente. 28 00:01:48,800 --> 00:01:52,480 APRENDIENDO A VIVIR 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Buenos días. 30 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Hola. - Hola. 31 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 Le traje esto. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Me arriesgué con lo que pensé que le gustaba. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Muy amable, gracias. 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - De nada. - No hacía falta. 35 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 Normalmente, si estoy despierto a esta hora, 36 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 es porque no me acosté. 37 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Supongo que entiendes 38 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 que no sería apropiado reunirnos en la escuela. 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Pero se retiró la acusación. 40 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Lo sé. 41 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Lo sé, Douglas. 42 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 He evaluado tu pedido 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 y me disculpo, pero no puedo recibirte. 44 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Tengo el deber de cuidar al resto, 45 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 y Hartley debe ser un espacio seguro para todo el mundo. 46 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Pero hay otras opciones. 47 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 Cursos cortos, tecnicaturas, cursos virtuales de articulación. 48 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Puedo mandarte toda la información necesaria. 49 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 Sí, no, gracias. 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 No se preocupe por mí. 51 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Gracias. 52 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Sí. Gracias por su tiempo. 53 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Gracias a ti por el café. 54 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 De nada. 55 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 ¿Qué dijo exactamente? 56 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Sin títulos". 57 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - ¿Qué significa eso? - Ni idea. 58 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 ¿Oral sí y abrazos no? 59 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 Yo sé que le pasa algo, pero no entiendo qué. 60 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 ¿Qué escribiste? 61 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Todavía nada. 62 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 ¿Y tú? 63 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Escribí de un chico que vino a verme al trabajo 64 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 y charlamos toda la noche, 65 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 pero ahora está raro conmigo. 66 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Es un chiste. Está todo bien. 67 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Sí, perdón, es que... 68 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Estoy desconcentrado. 69 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Quizá está con problemas personales. 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - ¿Como qué? - Por Dios, Amerie. No sé. 71 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 ¿Crees que tenemos mente colectiva? 72 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Es una 'situación amorosa'. 73 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Y ya sabes. 74 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Ocho de cada diez de esas terminan mal. 75 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 ¿Y las otras dos? 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Terminan pésimo. 77 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 No sé qué le pasa, pero voy a aguantar 78 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 hasta que vea que quiere estar conmigo. 79 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Muy bien, dejen de escribir. 80 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 No somos arqueólogos. 81 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Excaven un poco, pero no demasiado. 82 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 Despídanse de estos sentimientos para siempre. 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Me siento aliviado. 84 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Yo también. O quizá es hambre. 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Muy bien, chicos. 86 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Paren. 87 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Los felicito. Muy bien, muchachos. 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - ¡Oye, Malakai! - Tranquila, Am. 89 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 Eso parecía divertido. ¿Te divertiste? 90 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Sí. 91 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Divertidísimo. 92 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Me... Me tengo que ir. 93 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Bueno, nos vemos. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Sí. - Casualmente, o no. Como sea. 95 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Sí. 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 ¿Eso fue...? 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 ¿Un abrazo amistoso? 98 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Bueno. Olvídate de él y piensa en las elecciones, ¿sí? 99 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 Por un instante creí que estaba en casa de mi mamá. 100 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Pero esta cama es mejor. - ¿Por eso me rescataste? 101 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 ¿Para huir de tu mamá y Bobby mientras Rivers está de gira? 102 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Una gira autofinanciada para su propio libro. Dios. 103 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 No le des más mérito del que se merece. 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 En fin, yo no diría que te rescaté. 105 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Fui como chofer de Uber con derechos. 106 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Perdón por hacerte sentir que no confiaba en ti. 107 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 Fue un momento de locura total. 108 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Volviste. 109 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Es lo único que importa. 110 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 ¿Ya saliste a la calle? 111 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Sí, para darte un gusto. 112 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Qué ángel. 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 ¿Tienes planes para hoy? 114 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 No muchos. 115 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Voy a pensar cómo quiero seguir. 116 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Qué envidia. Vas a tener mucho tiempo libre. 117 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 ¿En serio? 118 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Entonces, más vale que sirvas para algo en casa. 119 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 El jardín pide a gritos una poda, 120 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 y la mata de la entrada está 121 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 más crecida que la mía. 122 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Por Dios, abuela. 123 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 Si no, ve a conversar con esa directora estirada 124 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 de tu regreso a la escuela. 125 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 No. 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 No vuelvo ni que me paguen. 127 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 Ya bastante vergüenza me da haber ido. 128 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Pues piensa en algo, 129 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 porque no estarás todo el día acá sin hacer nada. 130 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Necesito mi intimidad. 131 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 ¿Vamos en 15? 132 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 Aposté 30 a Miss Betty y estoy con suerte. 133 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Si sigues así, 134 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 no vas a conseguir nada de mí, 135 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 y menos de los caballos. 136 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Trata de no hacer mucho lío hoy. 137 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 ¿De acuerdo, Dougie? 138 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Te vas tres segundos, y ya trae un novio a vivir acá. 139 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 ¡Por Dios! 140 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Carajo. Llego tarde. 141 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Creo que hoy nos quedamos solos, amigo. 142 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Buenos días, Hartley. Un nuevo día en el paraíso. 143 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Soy Zoe Clark y les traigo las encuestas. 144 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Como era sabido, Amerie, con su partido de ramera, 145 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}va perdiendo. 146 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Spencer White y los Amos están cómodamente ubicados en el medio, 147 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}y Sasha So, con su partido PSM no sé qué, 148 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}va ganando ampliamente. 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}Esta carrera no se ve muy ajustada, 150 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 pero todo podría cambiar hoy tras la recaudación de fondos. 151 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 Que sigan bien. 152 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 Es muy trabajadora. 153 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Me alegro. 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Nunca vi a nadie que se compare. 155 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 No afloja ni aunque le paguen. 156 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Salvo que su trabajo sea ese. 157 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Sí, hace todo lo que le pidan. 158 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Bueno, todo no. 159 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Sí, trabaja para mí desde 2005. 160 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Digo, 2015. 161 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Gracias. 162 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Adiós. 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Ant, en 2015 éramos niños. 164 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Perdón. Hablar por teléfono me pone nervioso. 165 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Gracias por intentarlo. 166 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Puedo seguir siendo tu referencia. 167 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Es de Harry's. 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 ¿Hola? 169 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Sí, soy yo. 170 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Sí, buen consejo. 171 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Gracias por tenerme en cuenta. 172 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Lo siento mucho. 173 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Lo conseguí. Un turno de prueba. 174 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Ant es mi principal sospechoso. 175 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 ¿En serio? ¿Ant? 176 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 Descarté a Sasha y a Spider. 177 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 Y como queda mucha gente, 178 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 volví a la lista original. 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 El primero es Ant. 180 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Cuanto antes se aclare lo de los pájaros, mejor. 181 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 Estoy harta de que me difamen. 182 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Yo tampoco saldría oficialmente conmigo. 183 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 ¿Qué encontraste en esa nota de terror? 184 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 No hay huellas. 185 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Usaron bolígrafo común, no hay marcas de otro texto. 186 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Es un intento directo y agresivo de asustarte, 187 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 pero cometieron un error clave. 188 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Ya le conocemos la letra, 189 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 así que va a caer tarde o temprano. 190 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Eres brillante, Quinni. 191 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Si averiguas quién es, te juro que te entrego mi primer bebé. 192 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 No, gracias. 193 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Pasé toda la noche estudiando la correlación 194 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 entre marcas demográficas y muestras grafológicas. 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Al final, es seudociencia. 196 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 No hay marcas de género. 197 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Pero sí aprendí en qué fijarme. 198 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Cuando tenga un par de muestras más, 199 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 podré descartar más gente. 200 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Pero Ant no toca un bolígrafo desde sexto año. 201 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 El desafío de ser buena detective 202 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 es usar métodos poco ortodoxos. 203 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Esos viejos verdes no van a poder resistirse. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 No son viejos. 205 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 El Día de Presentación a la Asociación de Mujeres del Este de Sídney 206 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 es una tradición anual. 207 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Estos son los temas. 208 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 La asociación ofrece fondos 209 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 a postulantes a la presidencia en escuelas desfavorecidas 210 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 para alentar el desarrollo de líderes. 211 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Los temas. 212 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Contactos y nepotismo. 213 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Sí, gracias, Sasha. 214 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 El año pasado hubo más de $1000 para cada partido, 215 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 y en general, el que recauda más fondos 216 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 termina ganando las elecciones. 217 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 ¿Van a darnos dinero y ya? 218 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Van a escuchar sus promesas electorales, 219 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 y si tienen sentido, 220 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 van a darles dinero para la campaña. 221 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 ¿Vamos? 222 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Oiga. 223 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Cuidado, chicas. 224 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Esas MILF van a mojarse por mí. 225 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 Tengan cuidado de no resbalarse. 226 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Eres un salvaje, por más desodorante que te pongas. 227 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Bueno, ¿saben qué? 228 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Si logran recaudar más que yo, 229 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - retiro mi candidatura. - Trato hecho. 230 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 ¿Y yo qué gano? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Me chupas el pito, porque no perderé. 232 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Trato hecho. 233 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 ¿Qué acabo de ofrecerle? 234 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 No pierdas. 235 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Hola. - Hola. 236 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Gracias por venir. 237 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 De nada. 238 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Perdón que no te llamé después de... 239 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 Después de aparecerte en mi trabajo y tirar vibras toda la noche. 240 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Sí. 241 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 No estuvo bien, incluso para mí, pero... 242 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Esto es nuevo para mí. No estoy en contra ni nada. 243 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Yo tampoco. 244 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 ¿Quieres que probemos a ver qué pasa? 245 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Te cuento que Amerie y yo no estamos... 246 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 No estamos juntos, 247 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 pero tampoco separados. 248 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Entiendo. 249 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Eso me querías decir. 250 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Bien. 251 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 No quiero quedar en el medio de nada. 252 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 No, te entiendo. 253 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Es que yo... Estoy tratando de entender, pero... 254 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 No estás seguro. 255 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 Claro. Entiendo. 256 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Nos vemos más tarde. 257 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Sí. 258 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Carajo. 259 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 ¿Te sientes atascado? 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 ¿Tu vida anterior te estorba? 261 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 ¿Quieres ser la mejor versión de ti mismo? 262 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 ¿La versión que te entusiasma 263 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 a recibir todo lo que puede darte la vida? 264 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Pues empieza por ti, hoy mismo. 265 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Así es. Te hablo a ti. 266 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Sé lo que estás pensando. 267 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 ¿Por dónde empiezo? 268 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Si pareces lo que quieres ser, sentirás que lo eres. 269 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Despídete de las frustraciones y la vergüenza 270 00:15:10,320 --> 00:15:13,600 y dale la bienvenida a tu nueva versión. 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Hazte cargo, reinicia tu vida. 272 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Tienes el poder de reconfigurarte y empezar de nuevo. 273 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Olvida todo lo que sabes y todo lo que viste, 274 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 deja atrás el pasado y piensa solo en el futuro. 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 276 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Este sistema de tonificación diseñado por los mejores científicos 277 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - puede ser tuyo por... - Cállate. 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Increíble. 279 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 ¿Qué dices? 280 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Al carajo. 281 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Descansa en el purgatorio. 282 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Muy bien. 283 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Missy, escupe el chicle. Te oigo desde acá. 284 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Muy bien, escúchenme. Sean naturales, 285 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 pero no se porten como siempre. 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Allá vamos. 287 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Qué lindo. 288 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Cállate. 289 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 ¿Qué hay por aquí? 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Tienen esos sandwichitos de pura miga. 291 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 ¿Algún consejo? 292 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Voy perdiendo, y me vendría muy bien el dinero. 293 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Estoy segura de que sabrás cómo usar tus encantos. 294 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Ve a socializar. - Yo... 295 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Ve. 296 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Qué lindo conjunto. 297 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Gracias. 298 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Mi nombre es Amerie y mi campaña... 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Voy a interrumpirte un segundo. 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Soy exalumna de Hartley. 301 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 No quiero saber nada de las jaboneras rotas. 302 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Cuéntame chismes. 303 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Vamos, cuéntame. 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Si lleva ocho años organizando el evento, 305 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 debe haber empezado a los 20 o 21 años, ¿no? 306 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Basta. Tengo una hija de tu edad. 307 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 ¿Cómo lo logra? 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Cada vez que abro la boca, se les nubla la mirada. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Debe tener una fila de adolescentes suspirando en la puerta. 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Avíseme si necesita que los eche. 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Mi esposo se ocupa. 312 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 ¿Casada? 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Eso es como una puñalada en el corazón. 314 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Al carajo. 315 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Si él va a jugar sucio, yo también. 316 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 ¿Disfruta la compañía de Spencer? 317 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Reconozco que él sabe cómo sonrojar a una mujer. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Es su especialidad. 319 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 ¿Cómo decías hoy, Spider? ¿Que las... 320 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 MILF iban a mojarse por ti? 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 ¿Traigo una toalla? 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Disculpen. Me necesitan por allí. 323 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Qué bajo caíste. 324 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Adonde estabas tú. 325 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 {\an8}FURIA 326 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}VOY A ENCAMINARME, MAÑANA 327 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 {\an8}FURIA 328 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 No puedo preguntarle nada, porque no somos pareja. 329 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Tal vez fue por el trío, y estar solamente conmigo 330 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 lo aburre o... 331 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 ¿El trío fue contigo y otra chica? 332 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Fue con mi mejor amiga y el novio. 333 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Y llevó a Ronald a la última cita. 334 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Rowan. - Rowan se coló en la cita, 335 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 y Malakai estuvo horas encerrado con él, 336 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 y después tú y él trataron de tener sexo, pero no pasó. 337 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 ¿Qué insinúa? 338 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Que Malakai tal vez sea gay. 339 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 No. 340 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Malakai no es gay. 341 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Yo lo sabría. Me acosté con él. 342 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}TACOS Y SALCHICHAS - $5 343 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 ¿Qué vas a querer? 344 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 ¡Idiota! 345 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 ¿Es un nuevo rito de los Amos? ¿O no estás bien? 346 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Dime, ¿qué pasa? 347 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Nada malo. 348 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 No dije que fuera malo. Te mueves como hurón drogado. 349 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 ¿Qué pasa? 350 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Hay un... Hay un código, ¿no? 351 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 ¿De no exponer a las personas que son queer? 352 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 ¿El código de la decencia? 353 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Sí. 354 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 ¿Por? 355 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Creo que... 356 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 me gusta Rowan. 357 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Por Dios. Lo sabía. 358 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Perdón. Después del trío, creí que te gustaban los galanes, 359 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 pero ahora veo que te gusta más lo rural. 360 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 No me dejes seguir, o voy a hacer un chiste de pito de caballo y... 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Darren. Por favor. - Perdón. Te escucho. 362 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Cuenta conmigo en este viaje. Eres hermoso, eres valioso, 363 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 bla, bla, bla. 364 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Ahora todo el mundo es queer. 365 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Sé que eso no te ayuda, 366 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 pero... estoy orgullose de ti. 367 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 En serio. 368 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Pero yo... 369 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 Yo no soy gay. 370 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Eso creo. 371 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Sigo queriendo a Amerie, y el sexo con ella es muy... 372 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Perdón. - Suficiente. 373 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 O sea que te sientes... 374 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 ¿Confundido? 375 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Atrapado. Frustrado. 376 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Iba a preguntar activo o pasivo, pero bueno. 377 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Es que por fin resolví todo con Amerie y... 378 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Y yo... 379 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 No quiero lastimarla. 380 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 No escondas lo que eres para proteger al resto. 381 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Por esto le pediste algo informal, ¿verdad? 382 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 Cambiaron las cosas, 383 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 y no pasa nada, la vida es así, 384 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 pero si simulas que no pasó nada, 385 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 Amerie va a pensar que está loca, 386 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 y este año no me toca salvar a mi mejor amiga 387 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 de que la manipulen. 388 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 ¿Y si termina odiándome? 389 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Si tienes que esconderle algo así de importante, 390 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 ¿qué implica eso? 391 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 HASTA LOS CANALLAS PUEDEN CAMBIAR 392 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Eso es, Danny. 393 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Diablos. Perdón, Danny, 394 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Hola. ¿Qué tal? 395 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 No me vas a creer todo el drama 396 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 que se está acumulando en los pasillos de Hartley. 397 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 ¿Cómo viene tu día? 398 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Bien, sí, estoy... 399 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Estoy ordenando un poco mi vida. ¿Qué pasó allá? 400 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 Mejor pregunta qué no pasó. 401 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 Bueno, ¿qué no pasó? 402 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Muero por contarte, 403 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 pero ahora no puedo por motivos de privacidad. Pero te juro 404 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 que es muy jugoso. 405 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Vuelvo a Guantánamo. 406 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 No te diviertas mucho sin mí. Te amo. Adiós. 407 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Bueno, te amo. Adiós. No te diviertas mucho sin mí. 408 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 Sin compromiso económico, 409 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 es puro discurso, y así no se arregla la desigualdad económica. 410 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 La juventud de hoy tiene mucha conciencia política. 411 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Me encanta. 412 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Perdón por interrumpir, 413 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 pero ¿han visto a alguien mascando chicle? 414 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Hubo un atentado contra el rey Carlos. 415 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Le pegaron chicle en la cara. 416 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Por todos los cielos. 417 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 En mi época se respetaba a la realeza. 418 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Además, el rey Carlos es ambientalista. 419 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Sí, es un humanitario. 420 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Sí, y un colonizador. 421 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Y además, ¿saben qué? 422 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 Esa familia es una banda de vampiros endogámicos, imperialistas y chupasangre, 423 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 y que sigan en el poder es un crimen de guerra. 424 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Tu identificador. - Lo siento. 425 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 ¿En serio? 426 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 El nombre completo. Es un evento formal. 427 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 No se lo puso nadie, 428 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 así que yo lo desecho donde corresponde. 429 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 No era él. 430 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 ¿Escribió mal su nombre? 431 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Sí, lo sé, 432 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 pero el costo de implementar un programa de reciclado en el comedor 433 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 es menor que los beneficios a largo plazo. 434 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Diez minutos, gracias, Sasha. 435 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Perdón por interrumpir, pero vamos cerrando. 436 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Se nota que fue una charla productiva. Muy bien. 437 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 ¿Y si el experimento es conmigo? 438 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 O peor, ¿y si se reprime por mí? 439 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 ¿Mi presencia es antiqueer? 440 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 Vas a saberlo cuando le preguntes. 441 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Por Dios. 442 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 Me la pasé hablando de Malakai 443 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 y lo perderé a él y también las elecciones. 444 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 No, serás fabulosa en la presidencia. 445 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - ¿Apoyará mi campaña? - La apoyaría. 446 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Sí, pero no tengo dinero. 447 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Vine con Sue para tomar champaña. 448 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 No me dejes llamar a Drazic. 449 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 ¿Te dije que me llamó el otro día? 450 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...interrogar su masculinidad en un entorno seguro. 451 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 ¿Un entorno seguro? 452 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Dice el estudiante que acusó falsamente a una docente 453 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 y casi logra que la echen. 454 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 ¡Cielos! 455 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Tienes razón, Missy. ¿Y sabes qué? Gracias. 456 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Gracias por exponerme así. 457 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Reconozco que... 458 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 quise llamar la atención 459 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 y que perjudiqué a una pobre docente en el camino, 460 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 pero soy alguien que tomó una cantidad de malas decisiones 461 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 y que quiere asumir la responsabilidad con sus compañeros 462 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 para poder ser un hombre mejor. 463 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Sí. - Sí. 464 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 De eso se trata mi campaña, 465 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 de ayudar a los jóvenes a convertirse en hombres 466 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 para que no cometan los mismos errores. 467 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Podemos hacerlo, pero necesitamos su ayuda. 468 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 No hay alternativa. 469 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Tenemos que ser mejores. 470 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Gracias. 471 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Hola. ¿Cuánto recaudaste? 472 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - ¿Qué hicieron Malakai, Dusty y tú? - ¿Qué? 473 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 En el trío, vamos. 474 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 ¿Qué hicieron concretamente? ¿Se turnaban o...? 475 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Bueno, 476 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 estábamos como manoseándonos entre todos. ¿Por qué? 477 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Me había imaginado... 478 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 No me lo imaginé, pero creí que ellos dos estaban separados. 479 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 No, también hacían cosas entre ellos dos. 480 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 La verdad, era muy sexi. 481 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Perdón. 482 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Creo que Malakai es gay. 483 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 O bi, o pansexual, no sé. 484 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Necesito saber de una vez. Voy a preguntarle. 485 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 ¿Y qué pasó con eso de darse espacio? 486 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Puedo preguntarle con espacio. 487 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Hola, ¿podemos hablar? 488 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Sí. No, en realidad, me tengo que ir. 489 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Te acompaño. 490 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 No, hablemos más tarde. 491 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 No hay problema. Yo también estoy apurada. 492 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Por la campaña. ¡Quinni! 493 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 No hace falta que te hagas la relajada 494 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 ni finjas que te gusta el sexo casual. 495 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Métete tu opinión en el culo. ¿O también lo tienes cerrado? 496 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Hablando de mi culo... 497 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - ¿Estás bien? - Muy bien. 498 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Hoy tienes prueba en Harry's, ¿no? 499 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Sí, me tengo que ir. 500 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Sí, yo también. ¿Seguro que estás bien? 501 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Estoy muy bien. Sí. 502 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Disfruta el trabajo. 503 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Bueno. 504 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Bien. - Vayan, preciosuras. 505 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - ¿Qué hay que hacer de la campaña? - Vamos al hoyo. 506 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Bueno. 507 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Ca$hy. 508 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Querido Ca$hy. 509 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 ¿Estás en casa? 510 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 Basta de esconderte. 511 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - ¿Está Darren? - ¿No sabes leer? 512 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 PROHIBIDOS LOS RUFIANES 513 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Él ya no es un rufián. 514 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 ¿Y qué es? 515 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Te dije que salgo a las 10:00. 516 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Sí. Te espero hasta que salgas. 517 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Hubieras avisado que venías. - ¿Por? 518 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 ¿Qué? Estoy a prueba. 519 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 Es inútil. Ninguno es el suyo. 520 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 ¿"Inútil"? ¿Sabes cuánta gente voy a poder descartar hoy? 521 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Las pruebas obtenidas sin orden no sirven, 522 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 pero las usaré para descartar, no para condenar. 523 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Sabía que era una estupidez. 524 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 OLVIDA A AMERIE 525 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Quinni, vamos. 526 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - Debo catalogar las... - ¡Dije que vamos! 527 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Hay que cubrir la escena del crimen. 528 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 ¿No aprendiste nada de Sherlock Holmes? 529 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 ¿Era de Malakai? 530 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 ¿Qué crees? 531 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 ¿Qué decía? 532 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Amerie, ¡vuelve! 533 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 ¿Cómo estás? 534 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Bien. 535 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Gracias. 536 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Gracias por retirar la acusación. 537 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 No lo hice por ti. 538 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 ¿Lo sigues viendo? 539 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Ni loco. 540 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 No debe ser fácil sacárselo de encima. 541 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Harper, yo... 542 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 Lamento mucho lo que pasó esa noche. 543 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Perdón por ser tan cobarde. 544 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Tendría que haber impedido que te subieran al auto. 545 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Tendría que haber pateado las ventanas. 546 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Perdón. Estoy mal de la cabeza. 547 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 No sigas. 548 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 No te culpo. 549 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Nunca te culpé. 550 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Pero... 551 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 No voy a ayudarte a sentirte mejor. 552 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Porque fue horrible. 553 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 En serio fue una mierda horrible. 554 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 ¿Cuándo vuelves a la escuela? 555 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 No vuelvo. 556 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 ¿Por? 557 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 No es buena idea. 558 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 ¿Quién dice? 559 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Mira, no... 560 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 No le digas nada a Darren, pero hablé con Woodsy 561 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 para volver, y dijo que no. 562 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Eso está mal. 563 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 No, yo lo entiendo. Está bien. 564 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Eso del espacio seguro y demás. 565 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Ca$h. 566 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Así que estoy buscando trabajo. 567 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 ¿Hay lugar para uno más? 568 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Darren, ¿freíste tu tanga? 569 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Fue un accidente. 570 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - ¡Es la quinta vez en un mes! - Sí, me gusta un poco. 571 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 Darren ya tuvo tres quejas de clientes esta noche. 572 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Sí, creo... Me parece que sí. 573 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 No pagan muy bien, pero... 574 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Mi papá no me dejó mucho. 575 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Quiero ahorrar para alquilarme algo. 576 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Es una locura 577 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 lo rápido que te cambia la vida. 578 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Sí. 579 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Sí, estás a punto de terminar la escuela, 580 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 y de golpe, te conviertes en un vago más. 581 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 No eres un vago. 582 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Carajo, ¿y qué hago con esta ropa? 583 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Sabes que lo deseas. 584 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Quiero que te mojes. 585 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 ¿Qué carajo? 586 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Sí, bien. 587 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 No está mal para ser la primera vez que estacionas. 588 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - Hice como siete maniobras. - No importa. 589 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Bien. Demos la vuelta a la cuadra. 590 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 ¡Oye! Frena. 591 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 ¿Qué te dije de girar la cabeza? 592 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Podríamos haber chocado de frente. 593 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 ¿Con tanto tráfico? 594 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Conducir consiste en crear 595 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - buenos hábitos. - Buenos hábitos. 596 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Muchas gracias. - Sí. 597 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 ¿Por qué hace esto? 598 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 Si gracias a mí hay una persona competente más conduciendo 599 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 en vez de una persona incompetente, 600 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 me doy por satisfecha. 601 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 No, ¿por qué conmigo? 602 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 En vez de estar durmiendo, 603 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 me enseña a arrancar en subida, 604 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 aunque seguro no manejaré con caja manual. 605 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Tal vez te sorprenda, pero ustedes me importan. 606 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 A veces me desvelo 607 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 pensando en que alguien bajo mi cuidado puede terminar mal. 608 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 ¿Y Ca$h? 609 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 No me parece adecuado que tú y yo hablemos de otros estudiantes. 610 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 Sé que él tomó malas decisiones, 611 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 pero si se le escapa de las manos, va a terminar mal. 612 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Bueno, demos la vuelta a la cuadra. 613 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Bien, podría haber habido un niño. 614 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Hoy salvamos una vida. 615 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Muy bien. 616 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Volví a revisar las muestras. 617 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 No coincidían. Ninguno de los Amos es el Demente. 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Estoy muy cerca. Lo siento en el cuerpo. 619 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Siento un cosquilleo. 620 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 ¿Tienen algo para compartir sobre la fantasía y la culpa? 621 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 ¿Y si no nos gusta lo que sentimos? 622 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Es normal. 623 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Lo que sentimos no siempre refleja lo que queremos ser. 624 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Sí, a veces tengo sueños eróticos con la dinosauria Dorothy. 625 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Me gustaría "rompompochompearla" toda. 626 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 Ese ejemplo es perfecto. 627 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Muchas personas tienen fetiches que a otras les dan asco. 628 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 ¿Y si algo empieza como fantasía, 629 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 pero no puedes pensar en otra cosa 630 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 y se transforma en algo que quieres hacer de verdad 631 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 porque sientes que ya pasó antes 632 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 y no dejas de pensar en eso 633 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 hasta que es algo que nunca más en mi vida quiero pensar? 634 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Por Dios, no pares ahí. 635 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Entiendo. 636 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 El cerebro es raro, a veces nos abruma. 637 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Pero que tengas un pensamiento 638 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 no implica que lo concretes. 639 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Aunque a veces sirve explorar por qué te da culpa. 640 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Cumplir una fantasía puede ser sano 641 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 si hay consentimiento, es legal y no hace mal a nadie. 642 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 ¡Es él! 643 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 ¿Qué pasa? ¿Me estás esquivando? 644 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 No, pero quiero evitar problemas. Ya conoces a la abuela. 645 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Claro. 646 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 Pero no tener amigos por acá me está cagando el negocio. 647 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 Ya es momento de que vuelvas a tu lugar. 648 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Estamos tapados de mierda. 649 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Yo les debo, y tú a mí. 650 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Déjalo, Michael Cooper. 651 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 En tantos años, ¿no se te ocurrió nada mejor que hacer? 652 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Yo no me llamo así. 653 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 ¿No? Disculpa. 654 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 ¡Zorra! 655 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Vete, pollito. 656 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 ¿Así que en esto andabas? 657 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 ¿Vamos a charlar un rato? 658 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Con un gran aumento en sus fondos de campaña, 659 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 Spencer White se prepara para tomar la delantera, 660 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}y Sasha So lo sigue de cerca, 661 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}con un aporte modesto de la Asociación de Mujeres. 662 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Sonrían. Eso es. 663 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}El partido de las PTS de Amerie Wadia recibió la asombrosa suma de 50 centavos 664 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}que encontró tirados. 665 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Dicen que se los gastó en unas ranitas de gelatina. 666 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Tranquilas, chicas. 667 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 Les regalaré unas camisetas de los Amos del Semen. 668 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Sonrían. - Hay para todas. 669 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Hasta las perdedoras. 670 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Das lástima. 671 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Y ahora, una de Spi... De Spencer. 672 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Les habla Zoe Clark. 673 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Gracias por escuchar. Que sigan bien. 674 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Dime... 675 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - ¿Cuándo pagarás la apuesta? - Hazte coger. 676 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Cuándo y dónde. - En tus sueños. 677 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Nos vemos ahí. 678 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 ¿Qué hacen sin hacer nada? 679 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - ¿No deberían estar en clase? - ¡Mira! 680 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 ¿Qué haces acá? 681 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Tengo clase de Química, así que... 682 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Bueno, ¿quién fue? 683 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 ¿Quién fue? 684 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Perdón, permiso. 685 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 Demente del Pájaro. 686 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 "Me dio una infección por tratar de afeitarme las bolas". 687 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 A ver, bájense los pantalones. 688 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 No le hagas caso. 689 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 "Mamá me vio el historial y no puede mirarme a los ojos". 690 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Ese fue Ant. 691 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Vaya. 692 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Vamos, confiesen. ¿Quién fue? ¿Quién lo hizo? 693 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 "Me traicionó mi pito". Qué gracioso. 694 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Fueron tú y las PTS. 695 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Vamos. - Esto es sucio, incluso para ti. 696 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Ustedes fueron los bobos que dejaron secretos en un lugar público. 697 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 No se puede confiar en nadie. 698 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Sorpresa. 699 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Miren quién fue. 700 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 No. Yo no fui. Lo juro. 701 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Entonces, explica esto. 702 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 ¿Para qué dejaría una foto mía cometiendo el delito en la escena? 703 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Confiesas que cometiste el delito. 704 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 No, no entiendes. 705 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Estábamos devolviendo los secretos. 706 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Fue el Demente del Pájaro. 707 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Fue la Zorra del Hoyo. 708 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - ¡Sí, la Zorra del Hoyo! - ¡Zorra del Hoyo! 709 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 ¡Zorra del Hoyo! 710 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Se acabó. A clases, vamos. - Vamos, chicos. 711 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Adelante. - A las aulas. 712 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Encontramos a la culpable. 713 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Amerie Wadia, una vez más. 714 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Tus clases sí que rinden bien. 715 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Hay mucho respeto. 716 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Gracias. 717 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 No filmen esto. 718 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 Malakai, ¡espera! No fui yo. 719 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Los desenterré y los leí, 720 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 pero no los dejé ahí para que los viera toda la escuela. 721 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 Como no me hablabas, quería saber qué sentías. 722 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 ¿Eres gay? 723 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 ¿Por eso me quieres olvidar? 724 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 La puta madre, yo... 725 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 Solamente necesitaba espacio para pensar mis cosas, ¿sabes? 726 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 ¿Yo te gustaba? ¿O era solo una pantalla? 727 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Porque sigo sintiendo lo mismo por ti. 728 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Ojalá... 729 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Ojalá me hubieras hablado. 730 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Si hubiera querido, te habría hablado. 731 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 ¿No se te ocurrió eso? 732 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Está bien, ya sé que debo esperar que estés listo, 733 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 pero si eres gay, ¿dónde quedo yo? 734 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 "Yo, yo, yo". 735 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Crees que eres el centro de todo, ¿verdad? 736 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 Y no, no soy gay. Soy bi. 737 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Y lo nuestro fue en serio, hasta hoy. 738 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Olvídalo. 739 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - No, Malakai, yo... - No puedo. 740 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 No puedo seguir con esto. 741 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Amerie. 742 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 A mi oficina, ya. 743 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 No puedo creer que estuvo acá. 744 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 De no haber estado tan ocupada, lo habría notado. 745 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 Qué tétrico. 746 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 ¿Estará acechando atrás de unas matas hasta que Amerie la cague? 747 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 ¿Y? ¿Qué tal? 748 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 Woodsy me prohibió hacer campaña por dos semanas, 749 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 y para colmo, 750 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 tengo que pedirles disculpas manuscritas a los Amos del Semen. 751 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Es el fin. 752 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Miren, Malakai y Rowan. 753 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Están juntos. Se deben haber amigado. 754 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Pensé que se llevaban mal 755 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 porque últimamente no se miraban. 756 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 Pero me equivoqué. 757 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 Si se llevaran mal, nunca caminarían tan juntos. 758 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Es incómodo si mueves la mano 759 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 y rozas la de la otra persona, salvo que haya... 760 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 Salvo que haya deseo sexual mutuo. 761 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 Qué loco. 762 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Por Dios. Perdón. 763 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 ¿Am? 764 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 El Demente del Pájaro saboteó mi campaña, 765 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 destruyó mi relación con Malakai 766 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 y me arruinó la vida. 767 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 Vamos a encontrar a esa persona 768 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 y vamos a hacer que desee estar bajo tierra en ese hoyo. 769 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 ¡Que empiece la guerra! 770 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 ¿Estás seguro? 771 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Estoy seguro. 772 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Amerie y yo cortamos. 773 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 ¿Cien por ciento? 774 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 Mil por ciento. 775 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 ¿Puedo? 776 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Sí. 777 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Subtítulos: María Victoria Rodil