1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
¿Dijo de qué tamaño tenía que ser el hoyo?
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
En tu caso, no muy grande.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Sí, justo para tu gusanito, Spider.
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Vamos. A trabajar.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Mi madre se esforzaba más
en la huerta del asilo.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Que en paz descanse.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
No se ofenda, pero ¿qué estamos haciendo?
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
Además de trabajo infantil.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
¿Cavamos nuestras tumbas? No me gusta.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
¡Oye!
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
Si no eres marica,
deja de llorar y excava.
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
Los he reunido aquí
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
porque quiero hablar del dolor.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Sabemos lo que es.
15
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Nos habituamos a ser fuertes
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
y fingir que no sentimos el dolor,
17
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
pero yo sé de hombres,
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
y sí que sentimos.
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Sentimos mucho.
20
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Este hoyo
es un espacio libre de juzgamientos.
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Todo aquello que los moleste,
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
que sea muy doloroso,
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
muy difícil o muy horroroso
para pronunciarlo,
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
van a escribirlo,
25
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
porque hoy, muchachos, nos dedicaremos
26
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- ¡a enterrar sentimientos!
- Entierran sentimientos.
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Los entierran literalmente.
28
00:01:48,800 --> 00:01:52,480
APRENDIENDO A VIVIR
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Buenos días.
30
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Hola.
- Hola.
31
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
Le traje esto.
32
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Me arriesgué
con lo que pensé que le gustaba.
33
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Muy amable, gracias.
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- De nada.
- No hacía falta.
35
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
Normalmente,
si estoy despierto a esta hora,
36
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
es porque no me acosté.
37
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Supongo que entiendes
38
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
que no sería apropiado
reunirnos en la escuela.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
Pero se retiró la acusación.
40
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Lo sé.
41
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Lo sé, Douglas.
42
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
He evaluado tu pedido
43
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
y me disculpo, pero no puedo recibirte.
44
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Tengo el deber de cuidar al resto,
45
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
y Hartley debe ser
un espacio seguro para todo el mundo.
46
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Pero hay otras opciones.
47
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
Cursos cortos, tecnicaturas,
cursos virtuales de articulación.
48
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Puedo mandarte
toda la información necesaria.
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
Sí, no, gracias.
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
No se preocupe por mí.
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Gracias.
52
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Sí. Gracias por su tiempo.
53
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Gracias a ti por el café.
54
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
De nada.
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
¿Qué dijo exactamente?
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Sin títulos".
57
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- ¿Qué significa eso?
- Ni idea.
58
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
¿Oral sí y abrazos no?
59
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Yo sé que le pasa algo,
pero no entiendo qué.
60
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
¿Qué escribiste?
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Todavía nada.
62
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
¿Y tú?
63
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Escribí de un chico
que vino a verme al trabajo
64
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
y charlamos toda la noche,
65
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
pero ahora está raro conmigo.
66
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Es un chiste. Está todo bien.
67
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Sí, perdón, es que...
68
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Estoy desconcentrado.
69
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Quizá está con problemas personales.
70
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- ¿Como qué?
- Por Dios, Amerie. No sé.
71
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
¿Crees que tenemos mente colectiva?
72
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Es una 'situación amorosa'.
73
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Y ya sabes.
74
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Ocho de cada diez de esas terminan mal.
75
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
¿Y las otras dos?
76
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Terminan pésimo.
77
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
No sé qué le pasa, pero voy a aguantar
78
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
hasta que vea que quiere estar conmigo.
79
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
Muy bien, dejen de escribir.
80
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
No somos arqueólogos.
81
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Excaven un poco, pero no demasiado.
82
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
Despídanse de estos sentimientos
para siempre.
83
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Me siento aliviado.
84
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Yo también. O quizá es hambre.
85
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Muy bien, chicos.
86
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Paren.
87
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Los felicito. Muy bien, muchachos.
88
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- ¡Oye, Malakai!
- Tranquila, Am.
89
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
Eso parecía divertido. ¿Te divertiste?
90
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
Sí.
91
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Divertidísimo.
92
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
Me... Me tengo que ir.
93
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Bueno, nos vemos.
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Sí.
- Casualmente, o no. Como sea.
95
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Sí.
96
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
¿Eso fue...?
97
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
¿Un abrazo amistoso?
98
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Bueno. Olvídate de él
y piensa en las elecciones, ¿sí?
99
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
Por un instante creí
que estaba en casa de mi mamá.
100
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Pero esta cama es mejor.
- ¿Por eso me rescataste?
101
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
¿Para huir de tu mamá y Bobby
mientras Rivers está de gira?
102
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Una gira autofinanciada
para su propio libro. Dios.
103
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
No le des más mérito del que se merece.
104
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
En fin, yo no diría que te rescaté.
105
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Fui como chofer de Uber con derechos.
106
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Perdón por hacerte sentir
que no confiaba en ti.
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
Fue un momento de locura total.
108
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Volviste.
109
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Es lo único que importa.
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
¿Ya saliste a la calle?
111
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Sí, para darte un gusto.
112
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Qué ángel.
113
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
¿Tienes planes para hoy?
114
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
No muchos.
115
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Voy a pensar cómo quiero seguir.
116
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Qué envidia.
Vas a tener mucho tiempo libre.
117
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
¿En serio?
118
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Entonces, más vale
que sirvas para algo en casa.
119
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
El jardín pide a gritos una poda,
120
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
y la mata de la entrada está
121
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
más crecida que la mía.
122
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Por Dios, abuela.
123
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
Si no, ve a conversar
con esa directora estirada
124
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
de tu regreso a la escuela.
125
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
No.
126
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
No vuelvo ni que me paguen.
127
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Ya bastante vergüenza me da haber ido.
128
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Pues piensa en algo,
129
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
porque no estarás
todo el día acá sin hacer nada.
130
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Necesito mi intimidad.
131
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
¿Vamos en 15?
132
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
Aposté 30 a Miss Betty y estoy con suerte.
133
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Si sigues así,
134
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
no vas a conseguir nada de mí,
135
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
y menos de los caballos.
136
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Trata de no hacer mucho lío hoy.
137
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
¿De acuerdo, Dougie?
138
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Te vas tres segundos,
y ya trae un novio a vivir acá.
139
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
¡Por Dios!
140
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Carajo. Llego tarde.
141
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Creo que hoy nos quedamos solos, amigo.
142
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Buenos días, Hartley.
Un nuevo día en el paraíso.
143
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Soy Zoe Clark y les traigo las encuestas.
144
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Como era sabido,
Amerie, con su partido de ramera,
145
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}va perdiendo.
146
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Spencer White y los Amos
están cómodamente ubicados en el medio,
147
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}y Sasha So, con su partido PSM no sé qué,
148
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}va ganando ampliamente.
149
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}Esta carrera no se ve muy ajustada,
150
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
pero todo podría cambiar hoy
tras la recaudación de fondos.
151
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
Que sigan bien.
152
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
Es muy trabajadora.
153
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Me alegro.
154
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Nunca vi a nadie que se compare.
155
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
No afloja ni aunque le paguen.
156
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
Salvo que su trabajo sea ese.
157
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Sí, hace todo lo que le pidan.
158
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
Bueno, todo no.
159
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Sí, trabaja para mí desde 2005.
160
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Digo, 2015.
161
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Gracias.
162
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Adiós.
163
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Ant, en 2015 éramos niños.
164
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Perdón. Hablar por teléfono
me pone nervioso.
165
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
Gracias por intentarlo.
166
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Puedo seguir siendo tu referencia.
167
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
Es de Harry's.
168
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
¿Hola?
169
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Sí, soy yo.
170
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Sí, buen consejo.
171
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Gracias por tenerme en cuenta.
172
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Lo siento mucho.
173
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Lo conseguí. Un turno de prueba.
174
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Ant es mi principal sospechoso.
175
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
¿En serio? ¿Ant?
176
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Descarté a Sasha y a Spider.
177
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
Y como queda mucha gente,
178
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
volví a la lista original.
179
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
El primero es Ant.
180
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Cuanto antes se aclare
lo de los pájaros, mejor.
181
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
Estoy harta de que me difamen.
182
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Yo tampoco saldría oficialmente conmigo.
183
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
¿Qué encontraste en esa nota de terror?
184
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
No hay huellas.
185
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Usaron bolígrafo común,
no hay marcas de otro texto.
186
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Es un intento directo y agresivo
de asustarte,
187
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
pero cometieron un error clave.
188
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Ya le conocemos la letra,
189
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
así que va a caer tarde o temprano.
190
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Eres brillante, Quinni.
191
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Si averiguas quién es,
te juro que te entrego mi primer bebé.
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
No, gracias.
193
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Pasé toda la noche
estudiando la correlación
194
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
entre marcas demográficas
y muestras grafológicas.
195
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Al final, es seudociencia.
196
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
No hay marcas de género.
197
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Pero sí aprendí en qué fijarme.
198
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
Cuando tenga un par de muestras más,
199
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
podré descartar más gente.
200
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Pero Ant no toca un bolígrafo
desde sexto año.
201
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
El desafío de ser buena detective
202
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
es usar métodos poco ortodoxos.
203
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Esos viejos verdes
no van a poder resistirse.
204
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
No son viejos.
205
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
El Día de Presentación a la Asociación
de Mujeres del Este de Sídney
206
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
es una tradición anual.
207
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Estos son los temas.
208
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
La asociación ofrece fondos
209
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
a postulantes a la presidencia
en escuelas desfavorecidas
210
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
para alentar el desarrollo de líderes.
211
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Los temas.
212
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
Contactos y nepotismo.
213
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Sí, gracias, Sasha.
214
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
El año pasado hubo
más de $1000 para cada partido,
215
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
y en general, el que recauda más fondos
216
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
termina ganando las elecciones.
217
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
¿Van a darnos dinero y ya?
218
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Van a escuchar sus promesas electorales,
219
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
y si tienen sentido,
220
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
van a darles dinero para la campaña.
221
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
¿Vamos?
222
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Oiga.
223
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Cuidado, chicas.
224
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Esas MILF van a mojarse por mí.
225
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
Tengan cuidado de no resbalarse.
226
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Eres un salvaje,
por más desodorante que te pongas.
227
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Bueno, ¿saben qué?
228
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Si logran recaudar más que yo,
229
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- retiro mi candidatura.
- Trato hecho.
230
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
¿Y yo qué gano?
231
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Me chupas el pito, porque no perderé.
232
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Trato hecho.
233
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
¿Qué acabo de ofrecerle?
234
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
No pierdas.
235
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Hola.
- Hola.
236
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Gracias por venir.
237
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
De nada.
238
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Perdón que no te llamé después de...
239
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
Después de aparecerte en mi trabajo
y tirar vibras toda la noche.
240
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Sí.
241
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
No estuvo bien, incluso para mí, pero...
242
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Esto es nuevo para mí.
No estoy en contra ni nada.
243
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
Yo tampoco.
244
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
¿Quieres que probemos a ver qué pasa?
245
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Te cuento que Amerie y yo no estamos...
246
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
No estamos juntos,
247
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
pero tampoco separados.
248
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Entiendo.
249
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Eso me querías decir.
250
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Bien.
251
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
No quiero quedar en el medio de nada.
252
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
No, te entiendo.
253
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Es que yo...
Estoy tratando de entender, pero...
254
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
No estás seguro.
255
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Claro. Entiendo.
256
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Nos vemos más tarde.
257
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Sí.
258
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
Carajo.
259
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
¿Te sientes atascado?
260
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
¿Tu vida anterior te estorba?
261
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
¿Quieres ser la mejor versión de ti mismo?
262
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
¿La versión que te entusiasma
263
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
a recibir todo lo que puede darte la vida?
264
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Pues empieza por ti, hoy mismo.
265
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Así es. Te hablo a ti.
266
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Sé lo que estás pensando.
267
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
¿Por dónde empiezo?
268
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Si pareces lo que quieres ser,
sentirás que lo eres.
269
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Despídete de las frustraciones
y la vergüenza
270
00:15:10,320 --> 00:15:13,600
y dale la bienvenida a tu nueva versión.
271
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Hazte cargo, reinicia tu vida.
272
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Tienes el poder de reconfigurarte
y empezar de nuevo.
273
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Olvida todo lo que sabes
y todo lo que viste,
274
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
deja atrás el pasado
y piensa solo en el futuro.
275
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
276
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Este sistema de tonificación
diseñado por los mejores científicos
277
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- puede ser tuyo por...
- Cállate.
278
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Increíble.
279
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
¿Qué dices?
280
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
Al carajo.
281
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Descansa en el purgatorio.
282
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Muy bien.
283
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Missy, escupe el chicle.
Te oigo desde acá.
284
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Muy bien, escúchenme. Sean naturales,
285
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
pero no se porten como siempre.
286
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Allá vamos.
287
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Qué lindo.
288
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Cállate.
289
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
¿Qué hay por aquí?
290
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Tienen esos sandwichitos de pura miga.
291
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
¿Algún consejo?
292
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Voy perdiendo,
y me vendría muy bien el dinero.
293
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Estoy segura de que sabrás
cómo usar tus encantos.
294
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Ve a socializar.
- Yo...
295
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Ve.
296
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Qué lindo conjunto.
297
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Gracias.
298
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Mi nombre es Amerie y mi campaña...
299
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Voy a interrumpirte un segundo.
300
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Soy exalumna de Hartley.
301
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
No quiero saber nada
de las jaboneras rotas.
302
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Cuéntame chismes.
303
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Vamos, cuéntame.
304
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Si lleva ocho años organizando el evento,
305
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
debe haber empezado
a los 20 o 21 años, ¿no?
306
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Basta. Tengo una hija de tu edad.
307
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
¿Cómo lo logra?
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
Cada vez que abro la boca,
se les nubla la mirada.
309
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Debe tener una fila de adolescentes
suspirando en la puerta.
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Avíseme si necesita que los eche.
311
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Mi esposo se ocupa.
312
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
¿Casada?
313
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Eso es como una puñalada en el corazón.
314
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Al carajo.
315
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Si él va a jugar sucio, yo también.
316
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
¿Disfruta la compañía de Spencer?
317
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Reconozco que él sabe
cómo sonrojar a una mujer.
318
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Es su especialidad.
319
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
¿Cómo decías hoy, Spider? ¿Que las...
320
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
MILF iban a mojarse por ti?
321
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
¿Traigo una toalla?
322
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Disculpen. Me necesitan por allí.
323
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Qué bajo caíste.
324
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Adonde estabas tú.
325
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
{\an8}FURIA
326
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}VOY A ENCAMINARME, MAÑANA
327
00:19:08,560 --> 00:19:15,520
{\an8}FURIA
328
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
No puedo preguntarle nada,
porque no somos pareja.
329
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Tal vez fue por el trío,
y estar solamente conmigo
330
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
lo aburre o...
331
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
¿El trío fue contigo y otra chica?
332
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
Fue con mi mejor amiga y el novio.
333
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Y llevó a Ronald a la última cita.
334
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Rowan.
- Rowan se coló en la cita,
335
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
y Malakai estuvo horas encerrado con él,
336
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
y después tú y él trataron de tener sexo,
pero no pasó.
337
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
¿Qué insinúa?
338
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Que Malakai tal vez sea gay.
339
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
No.
340
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Malakai no es gay.
341
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Yo lo sabría. Me acosté con él.
342
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}TACOS Y SALCHICHAS - $5
343
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
¿Qué vas a querer?
344
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
¡Idiota!
345
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
¿Es un nuevo rito de los Amos?
¿O no estás bien?
346
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Dime, ¿qué pasa?
347
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Nada malo.
348
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
No dije que fuera malo.
Te mueves como hurón drogado.
349
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
¿Qué pasa?
350
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Hay un... Hay un código, ¿no?
351
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
¿De no exponer
a las personas que son queer?
352
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
¿El código de la decencia?
353
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Sí.
354
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
¿Por?
355
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Creo que...
356
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
me gusta Rowan.
357
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Por Dios. Lo sabía.
358
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Perdón. Después del trío,
creí que te gustaban los galanes,
359
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
pero ahora veo que te gusta más lo rural.
360
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
No me dejes seguir, o voy
a hacer un chiste de pito de caballo y...
361
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Darren. Por favor.
- Perdón. Te escucho.
362
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Cuenta conmigo en este viaje.
Eres hermoso, eres valioso,
363
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
bla, bla, bla.
364
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Ahora todo el mundo es queer.
365
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Sé que eso no te ayuda,
366
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
pero... estoy orgullose de ti.
367
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
En serio.
368
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Pero yo...
369
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
Yo no soy gay.
370
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Eso creo.
371
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Sigo queriendo a Amerie,
y el sexo con ella es muy...
372
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Perdón.
- Suficiente.
373
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
O sea que te sientes...
374
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
¿Confundido?
375
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Atrapado. Frustrado.
376
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Iba a preguntar activo o pasivo,
pero bueno.
377
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Es que por fin resolví todo con Amerie y...
378
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Y yo...
379
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
No quiero lastimarla.
380
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
No escondas lo que eres
para proteger al resto.
381
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Por esto le pediste
algo informal, ¿verdad?
382
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
Cambiaron las cosas,
383
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
y no pasa nada, la vida es así,
384
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
pero si simulas que no pasó nada,
385
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
Amerie va a pensar que está loca,
386
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
y este año no me toca
salvar a mi mejor amiga
387
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
de que la manipulen.
388
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
¿Y si termina odiándome?
389
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Si tienes que esconderle
algo así de importante,
390
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
¿qué implica eso?
391
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
HASTA LOS CANALLAS PUEDEN CAMBIAR
392
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Eso es, Danny.
393
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Diablos. Perdón, Danny,
394
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Hola. ¿Qué tal?
395
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
No me vas a creer todo el drama
396
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
que se está acumulando
en los pasillos de Hartley.
397
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
¿Cómo viene tu día?
398
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Bien, sí, estoy...
399
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Estoy ordenando un poco mi vida.
¿Qué pasó allá?
400
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
Mejor pregunta qué no pasó.
401
00:24:26,560 --> 00:24:28,040
Bueno, ¿qué no pasó?
402
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Muero por contarte,
403
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
pero ahora no puedo
por motivos de privacidad. Pero te juro
404
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
que es muy jugoso.
405
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Vuelvo a Guantánamo.
406
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
No te diviertas mucho sin mí.
Te amo. Adiós.
407
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Bueno, te amo. Adiós.
No te diviertas mucho sin mí.
408
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
Sin compromiso económico,
409
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
es puro discurso, y así no se arregla
la desigualdad económica.
410
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
La juventud de hoy
tiene mucha conciencia política.
411
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Me encanta.
412
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Perdón por interrumpir,
413
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
pero ¿han visto a alguien mascando chicle?
414
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Hubo un atentado contra el rey Carlos.
415
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
Le pegaron chicle en la cara.
416
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Por todos los cielos.
417
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
En mi época se respetaba a la realeza.
418
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Además, el rey Carlos es ambientalista.
419
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Sí, es un humanitario.
420
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Sí, y un colonizador.
421
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Y además, ¿saben qué?
422
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
Esa familia es una banda de vampiros
endogámicos, imperialistas y chupasangre,
423
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
y que sigan en el poder
es un crimen de guerra.
424
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Tu identificador.
- Lo siento.
425
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
¿En serio?
426
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
El nombre completo. Es un evento formal.
427
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
No se lo puso nadie,
428
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
así que yo lo desecho donde corresponde.
429
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
No era él.
430
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
¿Escribió mal su nombre?
431
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Sí, lo sé,
432
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
pero el costo de implementar
un programa de reciclado en el comedor
433
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
es menor que los beneficios a largo plazo.
434
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Diez minutos, gracias, Sasha.
435
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Perdón por interrumpir,
pero vamos cerrando.
436
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Se nota que fue una charla productiva.
Muy bien.
437
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
¿Y si el experimento es conmigo?
438
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
O peor, ¿y si se reprime por mí?
439
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
¿Mi presencia es antiqueer?
440
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
Vas a saberlo cuando le preguntes.
441
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Por Dios.
442
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Me la pasé hablando de Malakai
443
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
y lo perderé a él
y también las elecciones.
444
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
No, serás fabulosa en la presidencia.
445
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- ¿Apoyará mi campaña?
- La apoyaría.
446
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Sí, pero no tengo dinero.
447
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Vine con Sue para tomar champaña.
448
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
No me dejes llamar a Drazic.
449
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
¿Te dije que me llamó el otro día?
450
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...interrogar su masculinidad
en un entorno seguro.
451
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
¿Un entorno seguro?
452
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Dice el estudiante que acusó
falsamente a una docente
453
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
y casi logra que la echen.
454
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
¡Cielos!
455
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Tienes razón, Missy.
¿Y sabes qué? Gracias.
456
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Gracias por exponerme así.
457
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Reconozco que...
458
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
quise llamar la atención
459
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
y que perjudiqué
a una pobre docente en el camino,
460
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
pero soy alguien que tomó
una cantidad de malas decisiones
461
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
y que quiere asumir la responsabilidad
con sus compañeros
462
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
para poder ser un hombre mejor.
463
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Sí.
- Sí.
464
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
De eso se trata mi campaña,
465
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
de ayudar a los jóvenes
a convertirse en hombres
466
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
para que no cometan los mismos errores.
467
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Podemos hacerlo,
pero necesitamos su ayuda.
468
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
No hay alternativa.
469
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Tenemos que ser mejores.
470
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Gracias.
471
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Hola. ¿Cuánto recaudaste?
472
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- ¿Qué hicieron Malakai, Dusty y tú?
- ¿Qué?
473
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
En el trío, vamos.
474
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
¿Qué hicieron concretamente?
¿Se turnaban o...?
475
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Bueno,
476
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
estábamos como manoseándonos
entre todos. ¿Por qué?
477
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Me había imaginado...
478
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
No me lo imaginé, pero creí
que ellos dos estaban separados.
479
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
No, también hacían cosas entre ellos dos.
480
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
La verdad, era muy sexi.
481
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Perdón.
482
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Creo que Malakai es gay.
483
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
O bi, o pansexual, no sé.
484
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Necesito saber de una vez.
Voy a preguntarle.
485
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
¿Y qué pasó con eso de darse espacio?
486
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Puedo preguntarle con espacio.
487
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Hola, ¿podemos hablar?
488
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Sí. No, en realidad, me tengo que ir.
489
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Te acompaño.
490
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
No, hablemos más tarde.
491
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
No hay problema. Yo también estoy apurada.
492
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Por la campaña. ¡Quinni!
493
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
No hace falta que te hagas la relajada
494
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
ni finjas que te gusta el sexo casual.
495
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Métete tu opinión en el culo.
¿O también lo tienes cerrado?
496
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Hablando de mi culo...
497
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- ¿Estás bien?
- Muy bien.
498
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Hoy tienes prueba en Harry's, ¿no?
499
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Sí, me tengo que ir.
500
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Sí, yo también. ¿Seguro que estás bien?
501
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Estoy muy bien. Sí.
502
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Disfruta el trabajo.
503
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Bueno.
504
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Bien.
- Vayan, preciosuras.
505
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- ¿Qué hay que hacer de la campaña?
- Vamos al hoyo.
506
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Bueno.
507
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Ca$hy.
508
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Querido Ca$hy.
509
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
¿Estás en casa?
510
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
Basta de esconderte.
511
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- ¿Está Darren?
- ¿No sabes leer?
512
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
PROHIBIDOS LOS RUFIANES
513
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Él ya no es un rufián.
514
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
¿Y qué es?
515
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Te dije que salgo a las 10:00.
516
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Sí. Te espero hasta que salgas.
517
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Hubieras avisado que venías.
- ¿Por?
518
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
¿Qué? Estoy a prueba.
519
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
Es inútil. Ninguno es el suyo.
520
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
¿"Inútil"? ¿Sabes cuánta gente
voy a poder descartar hoy?
521
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
Las pruebas obtenidas sin orden no sirven,
522
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
pero las usaré para descartar,
no para condenar.
523
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Sabía que era una estupidez.
524
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
OLVIDA A AMERIE
525
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Quinni, vamos.
526
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- Debo catalogar las...
- ¡Dije que vamos!
527
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Hay que cubrir la escena del crimen.
528
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
¿No aprendiste nada de Sherlock Holmes?
529
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
¿Era de Malakai?
530
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
¿Qué crees?
531
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
¿Qué decía?
532
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Amerie, ¡vuelve!
533
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
¿Cómo estás?
534
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Bien.
535
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Gracias.
536
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Gracias por retirar la acusación.
537
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
No lo hice por ti.
538
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
¿Lo sigues viendo?
539
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Ni loco.
540
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
No debe ser fácil sacárselo de encima.
541
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Harper, yo...
542
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
Lamento mucho lo que pasó esa noche.
543
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Perdón por ser tan cobarde.
544
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Tendría que haber impedido
que te subieran al auto.
545
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Tendría que haber pateado las ventanas.
546
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Perdón. Estoy mal de la cabeza.
547
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
No sigas.
548
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
No te culpo.
549
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Nunca te culpé.
550
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
Pero...
551
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
No voy a ayudarte a sentirte mejor.
552
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Porque fue horrible.
553
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
En serio fue una mierda horrible.
554
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
¿Cuándo vuelves a la escuela?
555
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
No vuelvo.
556
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
¿Por?
557
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
No es buena idea.
558
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
¿Quién dice?
559
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Mira, no...
560
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
No le digas nada a Darren,
pero hablé con Woodsy
561
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
para volver, y dijo que no.
562
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Eso está mal.
563
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
No, yo lo entiendo. Está bien.
564
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
Eso del espacio seguro y demás.
565
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Ca$h.
566
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Así que estoy buscando trabajo.
567
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
¿Hay lugar para uno más?
568
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Darren, ¿freíste tu tanga?
569
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Fue un accidente.
570
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- ¡Es la quinta vez en un mes!
- Sí, me gusta un poco.
571
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
Darren ya tuvo
tres quejas de clientes esta noche.
572
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Sí, creo... Me parece que sí.
573
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
No pagan muy bien, pero...
574
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Mi papá no me dejó mucho.
575
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Quiero ahorrar para alquilarme algo.
576
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Es una locura
577
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
lo rápido que te cambia la vida.
578
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Sí.
579
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Sí, estás a punto de terminar la escuela,
580
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
y de golpe, te conviertes en un vago más.
581
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
No eres un vago.
582
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Carajo, ¿y qué hago con esta ropa?
583
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Sabes que lo deseas.
584
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Quiero que te mojes.
585
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
¿Qué carajo?
586
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Sí, bien.
587
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
No está mal para ser
la primera vez que estacionas.
588
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- Hice como siete maniobras.
- No importa.
589
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Bien. Demos la vuelta a la cuadra.
590
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
¡Oye! Frena.
591
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
¿Qué te dije de girar la cabeza?
592
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Podríamos haber chocado de frente.
593
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
¿Con tanto tráfico?
594
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Conducir consiste en crear
595
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- buenos hábitos.
- Buenos hábitos.
596
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Muchas gracias.
- Sí.
597
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
¿Por qué hace esto?
598
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
Si gracias a mí hay
una persona competente más conduciendo
599
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
en vez de una persona incompetente,
600
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
me doy por satisfecha.
601
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
No, ¿por qué conmigo?
602
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
En vez de estar durmiendo,
603
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
me enseña a arrancar en subida,
604
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
aunque seguro no manejaré con caja manual.
605
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Tal vez te sorprenda,
pero ustedes me importan.
606
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
A veces me desvelo
607
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
pensando en que alguien bajo mi cuidado
puede terminar mal.
608
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
¿Y Ca$h?
609
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
No me parece adecuado que tú y yo
hablemos de otros estudiantes.
610
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
Sé que él tomó malas decisiones,
611
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
pero si se le escapa de las manos,
va a terminar mal.
612
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Bueno, demos la vuelta a la cuadra.
613
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Bien, podría haber habido un niño.
614
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Hoy salvamos una vida.
615
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Muy bien.
616
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
Volví a revisar las muestras.
617
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
No coincidían.
Ninguno de los Amos es el Demente.
618
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Estoy muy cerca. Lo siento en el cuerpo.
619
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Siento un cosquilleo.
620
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
¿Tienen algo para compartir
sobre la fantasía y la culpa?
621
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
¿Y si no nos gusta lo que sentimos?
622
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Es normal.
623
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Lo que sentimos no siempre refleja
lo que queremos ser.
624
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Sí, a veces tengo sueños eróticos
con la dinosauria Dorothy.
625
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Me gustaría "rompompochompearla" toda.
626
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
Ese ejemplo es perfecto.
627
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Muchas personas tienen fetiches
que a otras les dan asco.
628
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
¿Y si algo empieza como fantasía,
629
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
pero no puedes pensar en otra cosa
630
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
y se transforma en algo
que quieres hacer de verdad
631
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
porque sientes que ya pasó antes
632
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
y no dejas de pensar en eso
633
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
hasta que es algo que nunca más
en mi vida quiero pensar?
634
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Por Dios, no pares ahí.
635
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Entiendo.
636
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
El cerebro es raro, a veces nos abruma.
637
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Pero que tengas un pensamiento
638
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
no implica que lo concretes.
639
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Aunque a veces sirve explorar
por qué te da culpa.
640
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Cumplir una fantasía puede ser sano
641
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
si hay consentimiento,
es legal y no hace mal a nadie.
642
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
¡Es él!
643
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
¿Qué pasa? ¿Me estás esquivando?
644
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
No, pero quiero evitar problemas.
Ya conoces a la abuela.
645
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Claro.
646
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
Pero no tener amigos por acá
me está cagando el negocio.
647
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
Ya es momento de que vuelvas a tu lugar.
648
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Estamos tapados de mierda.
649
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Yo les debo, y tú a mí.
650
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Déjalo, Michael Cooper.
651
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
En tantos años,
¿no se te ocurrió nada mejor que hacer?
652
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
Yo no me llamo así.
653
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
¿No? Disculpa.
654
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
¡Zorra!
655
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Vete, pollito.
656
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
¿Así que en esto andabas?
657
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
¿Vamos a charlar un rato?
658
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Con un gran aumento
en sus fondos de campaña,
659
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
Spencer White se prepara
para tomar la delantera,
660
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}y Sasha So lo sigue de cerca,
661
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}con un aporte modesto
de la Asociación de Mujeres.
662
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Sonrían. Eso es.
663
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}El partido de las PTS de Amerie Wadia
recibió la asombrosa suma de 50 centavos
664
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}que encontró tirados.
665
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Dicen que se los gastó
en unas ranitas de gelatina.
666
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Tranquilas, chicas.
667
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Les regalaré unas camisetas
de los Amos del Semen.
668
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Sonrían.
- Hay para todas.
669
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Hasta las perdedoras.
670
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Das lástima.
671
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Y ahora, una de Spi... De Spencer.
672
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Les habla Zoe Clark.
673
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Gracias por escuchar. Que sigan bien.
674
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Dime...
675
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- ¿Cuándo pagarás la apuesta?
- Hazte coger.
676
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Cuándo y dónde.
- En tus sueños.
677
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Nos vemos ahí.
678
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
¿Qué hacen sin hacer nada?
679
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- ¿No deberían estar en clase?
- ¡Mira!
680
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
¿Qué haces acá?
681
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Tengo clase de Química, así que...
682
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Bueno, ¿quién fue?
683
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
¿Quién fue?
684
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Perdón, permiso.
685
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
Demente del Pájaro.
686
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
"Me dio una infección
por tratar de afeitarme las bolas".
687
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
A ver, bájense los pantalones.
688
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
No le hagas caso.
689
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
"Mamá me vio el historial
y no puede mirarme a los ojos".
690
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Ese fue Ant.
691
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Vaya.
692
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
Vamos, confiesen.
¿Quién fue? ¿Quién lo hizo?
693
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
"Me traicionó mi pito". Qué gracioso.
694
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Fueron tú y las PTS.
695
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Vamos.
- Esto es sucio, incluso para ti.
696
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Ustedes fueron los bobos
que dejaron secretos en un lugar público.
697
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
No se puede confiar en nadie.
698
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Sorpresa.
699
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Miren quién fue.
700
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
No. Yo no fui. Lo juro.
701
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Entonces, explica esto.
702
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
¿Para qué dejaría una foto mía
cometiendo el delito en la escena?
703
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Confiesas que cometiste el delito.
704
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
No, no entiendes.
705
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Estábamos devolviendo los secretos.
706
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
Fue el Demente del Pájaro.
707
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Fue la Zorra del Hoyo.
708
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- ¡Sí, la Zorra del Hoyo!
- ¡Zorra del Hoyo!
709
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
¡Zorra del Hoyo!
710
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Se acabó. A clases, vamos.
- Vamos, chicos.
711
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Adelante.
- A las aulas.
712
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Encontramos a la culpable.
713
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Amerie Wadia, una vez más.
714
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Tus clases sí que rinden bien.
715
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Hay mucho respeto.
716
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Gracias.
717
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
No filmen esto.
718
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Malakai, ¡espera! No fui yo.
719
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Los desenterré y los leí,
720
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
pero no los dejé ahí
para que los viera toda la escuela.
721
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
Como no me hablabas,
quería saber qué sentías.
722
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
¿Eres gay?
723
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
¿Por eso me quieres olvidar?
724
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
La puta madre, yo...
725
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
Solamente necesitaba espacio
para pensar mis cosas, ¿sabes?
726
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
¿Yo te gustaba? ¿O era solo una pantalla?
727
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Porque sigo sintiendo lo mismo por ti.
728
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Ojalá...
729
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
Ojalá me hubieras hablado.
730
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Si hubiera querido, te habría hablado.
731
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
¿No se te ocurrió eso?
732
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Está bien, ya sé
que debo esperar que estés listo,
733
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
pero si eres gay, ¿dónde quedo yo?
734
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
"Yo, yo, yo".
735
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Crees que eres el centro de todo, ¿verdad?
736
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
Y no, no soy gay. Soy bi.
737
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Y lo nuestro fue en serio, hasta hoy.
738
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Olvídalo.
739
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- No, Malakai, yo...
- No puedo.
740
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
No puedo seguir con esto.
741
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Amerie.
742
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
A mi oficina, ya.
743
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
No puedo creer que estuvo acá.
744
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
De no haber estado tan ocupada,
lo habría notado.
745
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
Qué tétrico.
746
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
¿Estará acechando atrás de unas matas
hasta que Amerie la cague?
747
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
¿Y? ¿Qué tal?
748
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
Woodsy me prohibió hacer campaña
por dos semanas,
749
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
y para colmo,
750
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
tengo que pedirles disculpas manuscritas
a los Amos del Semen.
751
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Es el fin.
752
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Miren, Malakai y Rowan.
753
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Están juntos. Se deben haber amigado.
754
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Pensé que se llevaban mal
755
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
porque últimamente no se miraban.
756
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
Pero me equivoqué.
757
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
Si se llevaran mal,
nunca caminarían tan juntos.
758
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Es incómodo si mueves la mano
759
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
y rozas la de la otra persona,
salvo que haya...
760
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Salvo que haya deseo sexual mutuo.
761
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
Qué loco.
762
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Por Dios. Perdón.
763
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
¿Am?
764
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
El Demente del Pájaro saboteó mi campaña,
765
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
destruyó mi relación con Malakai
766
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
y me arruinó la vida.
767
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
Vamos a encontrar a esa persona
768
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
y vamos a hacer que desee
estar bajo tierra en ese hoyo.
769
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
¡Que empiece la guerra!
770
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
¿Estás seguro?
771
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Estoy seguro.
772
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Amerie y yo cortamos.
773
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
¿Cien por ciento?
774
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
Mil por ciento.
775
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
¿Puedo?
776
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Sí.
777
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Subtítulos: María Victoria Rodil