1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 ¿Ha dicho cómo de grande tiene que ser el hoyo? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Si es para ti, no muy grande. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Ideal para tu miniherramienta, ¿eh, Spider? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Venga, chavales. Dadle duro. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Mi madre le ponía más ganas en el jardín de su residencia. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Descanse en paz. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 No se ofenda, pero ¿qué estamos haciendo? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Además de trabajo infantil. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 ¿Cavamos nuestras tumbas? No me mola nada. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 ¡Eh! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 Si no eres una nenaza, deja de quejarte y cava. 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 A ver, os he reunido 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 porque quiero hablaros del dolor. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Sabemos cómo funciona. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Acostumbramos a ser fuertes, 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 a hacernos los duros, como si no sufriésemos, 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 pero conozco a los tíos, 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 y tienen sentimientos. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Sienten las cosas con intensidad. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 En este hoyo no hay cabida para las críticas. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Sea lo que sea lo que os preocupe, 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 si es demasiado doloroso, 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 duro u horrible para mencionarlo en alto, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 escribidlo, 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 porque hoy lo que vamos hacer con nuestros sentimientos 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - ¡es enterrarlos! - ¿Enterrar sentimientos? 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Lo van a hacer literalmente. 28 00:01:48,800 --> 00:01:52,480 LOS ROMPECORAZONES 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Buenos días. 30 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Hola. - Hola. 31 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 Le he traído algo caliente. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Le he echado un poco de imaginación. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Qué amable. Gracias. 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - De nada. - No hacía falta. 35 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 Normalmente estoy despierto a estas horas 36 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 porque aún no me he acostado. 37 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Doy por hecho que eres consciente 38 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 de que no sería apropiado que nos viésemos en el centro escolar. 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Pero han retirado los cargos. 40 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Lo sé. 41 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Ya, Douglas. 42 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 He sopesado lo que me has pedido 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 y, lo siento, pero no puedo dejar que vuelvas. 44 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Mi responsabilidad es cuidar del alumnado. 45 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 El instituto Hartley debe ser un espacio seguro para todos. 46 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Tienes otras alternativas. 47 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 Formación profesional, certificados, clases en línea... 48 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Te enviaré toda la información que necesites. 49 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 No, gracias. 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 No se preocupe. 51 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Gracias. 52 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Le agradezco el interés. 53 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Y yo a ti el café. 54 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 Ya. 55 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 ¿Qué dijo exactamente? 56 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "No necesitamos etiquetas". 57 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - ¿Qué quiere decir? - No lo sé. 58 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 ¿Sexo oral sin manitas? 59 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 Le pasa algo, pero no sé el qué. 60 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 ¿Qué has escrito? 61 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Nada aún. 62 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 ¿Y tú? 63 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Sobre un tío que se presentó en mi curro. 64 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 Hablamos y congeniamos, 65 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 pero ahora está raro conmigo. 66 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Malakai, es coña. Tranquilo. 67 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Ya, perdona. Es que... 68 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Estoy un poco disperso. 69 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Tendrá historias personales que solucionar. 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - ¿Como cuáles? - Joder, Amerie. Yo qué sé. 71 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 ¿Crees que tenemos mente colmena? 72 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Querrá un rollo casual. 73 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Ya sabes lo que dicen: 74 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 ocho de cada diez acaban mal. 75 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 ¿Y los otros dos? 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Terriblemente mal. 77 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Aguantaré este chaparrón 78 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 hasta que vea que quiere estar conmigo. 79 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Muy bien. Fuera bolis. 80 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 No somos arqueólogos. 81 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Hay que escarbar sin profundizar. 82 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 Despidámonos para siempre de estos sentimientos. 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Me siento más ligero. 84 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Y yo. Es eso o que tengo hambre. 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Muy bien, chavales. 86 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Parad. 87 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Buen trabajo. Estupendo. 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - ¡Eh, Malakai! - Calma, Am. 89 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 Eso parece guay. ¿Te lo pasas bien? 90 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 ¡Yuju! 91 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Diversión a raudales. 92 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Tengo que... Tengo que irme. 93 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Vale. Ya nos veremos. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Sí. - Sin planearlo. O sí. 95 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Sí. 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 ¿Acabas de... 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 darle un achuchón con meneo? 98 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Bueno, olvídate de él y céntrate en las elecciones, ¿vale? 99 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 He pensado que estaba en casa de mi madre. 100 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Esta cama es mucho más cómoda. - ¿Por eso me sacaste? 101 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 ¿Para pasar de tu madre y Bobby mientras Rivers está de gira? 102 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Una gira autofinanciada para un libro autopublicado. 103 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 No le reconozcas más mérito del que puede pagar. 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 En fin, yo no diría que te saqué. 105 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Fui más bien tu conductore de Uber. 106 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Perdona por hacerte pensar que no confiaba en ti. 107 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 Se me fue la pinza del todo. 108 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Pero volviste. 109 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Es lo único que importa. 110 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 ¿Has salido? 111 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Sí. Quería traerte un detallín. 112 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Ay, qué mono. 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 ¿Qué vas a hacer hoy? 114 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 Nada especial. 115 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Pensar qué quiero hacer, supongo. 116 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Qué envidia. Cuánto tiempo libre. 117 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 ¿Tú crees? 118 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Más te vale no quedarte mano sobre mano. 119 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 El jardín está hecho una selva. 120 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 El arbusto de la entrada 121 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 está peor que mi matojo. 122 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Joder, abuela. 123 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 O eso, o vas a hablar con la estirada de la directora 124 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 para que te readmita. 125 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 No. 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 No vuelvo ni aunque me paguen. 127 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 Me da vergüenza pensar que estuve allí. 128 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Pues búscate la vida 129 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 porque no te quiero ver haraganeando por casa. 130 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Tengo vida íntima. 131 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 Quince minutos y me voy. 132 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 He apostado 30 por Miss Betty y estoy en racha. 133 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Sigue así 134 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 y a mí no me sacarás nada, 135 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 mucho menos a los caballos. 136 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Intenta no meterte en líos, 137 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 ¿vale, Dougie? 138 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Te vas tres segundos y ya está viviendo con su novio. 139 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 ¡Madre de Dios! 140 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Mierda. Llego tarde a clase. 141 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Nos hemos quedado solitos, colega. 142 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Buenos días, Hartley. Es un nuevo día en el paraíso. 143 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Soy Zoe Clark. Os traigo las encuestas electorales. 144 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Para sorpresa de nadie, Amerie Wadia y su partido putil 145 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}están en el último lugar. 146 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Spencer White y los Señores M están en un cómodo puesto intermedio, 147 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}y Sasha So y les ACQS o lo que sea 148 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}van ganando por bastante. 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}La cosa no está muy disputada, 150 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 pero la recaudación de fondos podría dar un vuelco a la situación. 151 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 ¡Moral arriba, Hartley! 152 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 Es muy trabajadora. 153 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Bueno es saberlo. 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Da el callo más que nadie. 155 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Páguele, y nunca bajará el ritmo. 156 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 A menos que el trabajo consista en eso. 157 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Hará cualquier cosa por dinero. 158 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 A ver... cualquier cosa no. 159 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Sí. Lleva trabajando para mí desde 2005. 160 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Digo, 2015. 161 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Gracias. 162 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Adiós. 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Ant, en 2015 éramos unos niños. 164 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Perdona. Hablar por teléfono me pone nervioso. 165 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 En fin, gracias igualmente. 166 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Pídeme las referencias que quieras. 167 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 De Harry's. 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 ¿Diga? 169 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Sí, soy yo. 170 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Gran consejo. 171 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Gracias por tenerme en cuenta. 172 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Lo siento. 173 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Han dicho que sí. Me harán una prueba. 174 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Ant es el principal sospechoso. 175 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 ¿Ant? 176 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 Con Sasha y Spider fuera, 177 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 hay demasiados sospechosos, 178 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 así que vuelvo a la lista inicial. 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 El primero es Ant. 180 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Cuanto antes zanjemos lo del Pajaricida, mejor. 181 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 Estoy harta de tener la reputación por los suelos. 182 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Normal que Malakai no quiera salir conmigo. 183 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 ¿Has averiguado algo de la nota? 184 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 No hay huellas. 185 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Boli normal, papel sin marcas de hojas anteriores. 186 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Intentaba asustarte, 187 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 pero cometió un error básico. 188 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Sabemos cómo es su letra. 189 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 La pifiará en algún momento. 190 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Eres un genio, Quinni. 191 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Si descubres quién es el Pajaricida, te daré a mi primogénito, palabra. 192 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 No, gracias. Paso. 193 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Me he pasado toda la noche buscando una correlación 194 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 entre marcadores demográficos y muestras de caligrafía. 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Resulta que no es una ciencia seria. 196 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 No hay división por géneros. 197 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Pero ya sé qué tengo que buscar. 198 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Unas muestras más, 199 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 y podré descartar gente. 200 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Ant lleva desde sexto sin tocar un boli. 201 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Ser una buena detective cuesta. 202 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 Recurriré a métodos poco ortodoxos. 203 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Esos viejos verdes no se podrán resistir. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 No son viejos. 205 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 El día de puertas abiertas de la Asociación de Mujeres de Sídney 206 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 es una tradición anual. 207 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Los temas. 208 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 Estas mujeres ayudan a financiar las campañas 209 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 de los candidatos a la presidencia de centros poco favorecidos 210 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 con la idea de encontrar futuros líderes. 211 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Los temas. 212 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 O sea, contactos y enchufismo. 213 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Sí. Gracias, Sasha. 214 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 El año pasado cada partido consiguió más de mil dólares. 215 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 Normalmente, el partido que más dinero recauda 216 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 es el que acaba ganando. 217 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 ¿Van a darnos dinero sin más? 218 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Escucharán vuestras promesas electorales 219 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 y, si les parecen interesantes, 220 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 os darán dinero para invertir en la campaña. 221 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 ¿Vamos? 222 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Señora Woods... 223 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Ojito, señoras. 224 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Encandilaré a esas MILF. 225 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 No resbaléis con tanto fluido. 226 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Eres un animal. Da igual que te bañes en colonia. 227 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Vale. Os propongo algo. 228 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Si sacáis más pasta que yo, 229 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - retiro la candidatura. - Hecho. 230 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 ¿Y yo qué saco? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Cómeme la crica. No perderé. 232 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Trato hecho. 233 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 ¿Qué acabo de aceptar? 234 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 No pierdas. 235 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Hola. - Hola. 236 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Gracias por venir. 237 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 De nada. 238 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Perdona por no llamarte después de... 239 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 ¿Presentarte en mi curro y tontear conmigo toda la noche? 240 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Sí. 241 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 No estuvo bien. Hasta para mí, pero... 242 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Esto es nuevo. No es que me parezca mal ni nada. 243 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 A mí tampoco. 244 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 ¿Y si lo dejamos fluir para ver cómo va? 245 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Debo decir que Amerie y yo... 246 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 no estamos juntos 247 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 pero sí revueltos. 248 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Ya. 249 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Así que de eso se trata... 250 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Vale. 251 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 No quiero entrometerme. 252 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 Me parece lógico. Sí. 253 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Es que sigo... Estoy intentando descubrir qué me gusta, pero... 254 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 No lo tienes claro. 255 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 No pasa nada. Lo entiendo. 256 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Ya nos veremos. 257 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Sí. 258 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Joder. 259 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 ¿Te sientes atrapado? 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 ¿Aprisionado por tu antigua vida? 261 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 ¿Te gustaría llegar a ser tu mejor versión? 262 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 ¿Una persona entusiasmada 263 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 por las oportunidades que le ofrece la vida? 264 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Debes dar el primer paso. Y puedes hacerlo hoy. 265 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Sí. Te hablo a ti. 266 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Sé qué estás pensando. 267 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 ¿Por dónde empiezo? 268 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Bueno, refleja el cambio que quieres ver. 269 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Adiós al desencanto, a la vergüenza 270 00:15:10,600 --> 00:15:13,600 y di hola a tu nuevo ser. 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Toma las riendas. Reinicia tu vida. 272 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Tienes el poder de comenzar de cero. 273 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Olvídate de lo que sabes y de quién eras. 274 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 Agua pasada no mueve molino: céntrate en el futuro. 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 276 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Una herramienta multiejercicio diseñada por los mejores científicos 277 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - por solo... - Cállate. 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Hala. 279 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 ¿Tú qué opinas? 280 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 A la mierda. 281 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Púdrete en el purgatorio. 282 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Vale. 283 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Missy, escupe el chicle. Te oigo desde aquí. 284 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Vale. Sed naturales, 285 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 pero no actuéis como de costumbre. 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Vamos allá. 287 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Qué bonito. 288 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Calla. 289 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 ¿Qué tenemos aquí? 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Tienen sandwichitos sin corteza. 291 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 ¿Algún consejo? 292 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Voy la última. El dinero me vendría de perlas. 293 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Amerie, seguro que das con la forma de aprovechar tu encanto natural. 294 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Ve a socializar. - Es que... 295 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Venga. 296 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Me encanta el conjunto. 297 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Gracias. 298 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Me llamo Amerie. Mi campaña... 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Permíteme que te interrumpa. 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Estudié en Hartley. 301 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 No me hables de los dispensadores de jabón rotos. 302 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Quiero los chismes. 303 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Adelante. 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Lleva ocho años organizando este evento. 305 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 Entonces, empezaría cuando tenía... ¿20? ¿21? 306 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 No me halagues. Tengo una hija de tu edad. 307 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 ¿Cómo lo hace? 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 En cuanto abro la boca, me quedo tiesa como una muñeca. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Tendrá todo un reguero de corazones adolescentes rotos. 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Yo puedo hacerme cargo. 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Para eso ya está mi marido. 312 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 ¿Está casada? 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Eso ha dolido como una puñalada. 314 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Los cojones. 315 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Si quiere jugar sucio, jugaré sucio. 316 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 ¿Se lo pasa bien con Spencer? 317 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Es un zalamero. Hay que reconocérselo. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Es su especialidad. 319 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 ¿Qué has dicho antes, Spider? ¿Que... 320 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 empaparías el suelo con fluidos de MILF? 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 ¿Voy a por una fregona? 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Perdonad. Creo que me llaman. 323 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Qué canallada. 324 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Solo para los canallas. 325 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 {\an8}RABIA 326 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}CA$H MAÑANA ME DEJO DE MIERDAS 327 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 {\an8}RABIA 328 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 Y no puedo ni sacarle el tema porque es un rollo informal. 329 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Tal vez fue por el trío. Igual estar solo conmigo 330 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 le resulta aburrido... 331 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 ¿El trío fue contigo y otra chica? 332 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 No. Fue con mi mejor amiga y su novio. 333 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Cuando quedasteis, invitó a Ronald. 334 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Rowan. - Rowan se apuntó, 335 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 y Malakai pasó varias horas encerrado en una sala con él, 336 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 y ahora, cuando queréis darle al tema, la cosa no arranca. 337 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 ¿Intenta decirme algo? 338 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Quizá Malakai sea gay. 339 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 No. 340 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 No es gay. 341 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Lo sabría. Ya nos acostamos. 342 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}TACO O PERRITO POR 5 DÓLARES 343 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 ¿Qué escoges? 344 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 ¡Imbécil! 345 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 ¿Es un ritual de machos o es que tienes algún problema? 346 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Vale. ¿Qué tal todo? 347 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 No pasa nada. 348 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 No te he preguntado eso. Pareces un hurón puesto de ácido. 349 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 ¿Qué ocurre? 350 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Existe un protocolo, ¿no? 351 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 A las personas queer no se las saca del armario. 352 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 ¿Hablas del protocolo de tener decencia? 353 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Sí. 354 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 ¿Por qué? 355 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Porque creo que... 356 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 me gusta Rowan. 357 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 La leche. Lo sabía. 358 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Perdona. Tras el trío, pensé que te irían los chulazos, 359 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 pero se ve que te pone más el tema rústico. 360 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 Párame antes de que haga una coña sobre pollas de caballo... 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Darren, por favor. - Perdón. Sí. Cuenta conmigo. 362 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Te apoyo en tu experiencia. Eres bello y válido, 363 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 bla, bla, bla. 364 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Hoy en día, casi todo Dios es queer. 365 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Sé que eso no lo hace más fácil, 366 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 pero... estoy orgullose de ti. 367 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 En serio. 368 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 A ver... 369 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 No soy gay. 370 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Creo. 371 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Me sigue gustando Amerie, y el sexo es muy... 372 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Perdón. - Gracias. Ya. 373 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Entonces, tú... 374 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 ¿Estoy confundido? 375 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Atascado. Frustrado. 376 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Iba a preguntarte que si pasivo o activo... 377 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Pensé que lo tenía todo claro con Amerie, y ahora resulta que... 378 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Es que... 379 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 No quiero hacerle daño. 380 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 No puedes ocultar quien eres por no herir a otres. 381 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Por eso le propusiste tener un rollo informal, ¿no? 382 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 La situación ha cambiado, 383 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 y no pasa nada. Así es la vida. 384 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 Pero si finges que todo sigue igual, 385 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 Amerie pensará que está loca, 386 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 y lo de "evitar que a mi amiga le hagan luz de gas" 387 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 me viene regulín este semestre. 388 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 ¿Y si me odia? 389 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Si tienes que ocultarle algo tan importante, 390 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 ¿qué significa? 391 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 HASTA LOS GILIPOLLAS PUEDEN CAMBIAR 392 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Muy bien, Danny. 393 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Porras. Perdona. 394 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Hola. ¿Qué tal? 395 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 Es que no te vas a creer el salseo gordo 396 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 que se está cociendo en el instituto. 397 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 ¿Y tú qué tal? 398 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Bien. Bueno... 399 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Estaba haciendo gestiones. ¿Qué pasa en el insti? 400 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 La pregunta es "¿qué no pasa?". 401 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 Pues cuéntame qué no pasa. 402 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Aunque me fastidie, 403 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 no puedo contártelo por privacidad, pero, créeme: 404 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 telita marinera. 405 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Vuelta a Guantánamo. 406 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 No desfases demasiado sin mí. Te quiero. Adiós. 407 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Y yo a ti. Chao. No desfases demasiado sin mí. 408 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 No hay compromiso económico. 409 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 Son solo palabras, y eso no soluciona la desigualdad económica. 410 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Los jóvenes de ahora estáis muy concienciados políticamente. 411 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Es maravilloso. 412 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Perdonen que las interrumpa, 413 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 pero ¿han visto a alguien mascando chicle? 414 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Han atacado al rey Carlos. 415 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Tiene la cara llena de chicle. 416 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Ay, Dios. 417 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 En mi época se respetaba a la corona. 418 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Carlos es un defensor del medio ambiente. 419 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Un activista humanitario. 420 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Sí, y colonialista. 421 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Es más, 422 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 todos los de esa familia son sanguijuelas endogámicas imperialistas, 423 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 y que mantengan su estatus es un crimen de guerra. 424 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Ponte una etiqueta. - Lo siento. 425 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 ¿En serio? 426 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 ¡El nombre completo! Es un evento formal. 427 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 Como nadie lleva etiqueta, 428 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 mejor la tiro. Gracias. 429 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 No coincide. 430 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 ¿Ha escrito mal su nombre? 431 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Ya lo sé. 432 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 El coste de implementar un programa de residuo cero en la cafetería del centro 433 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 supone un beneficio a largo plazo. 434 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Diez minutos. Gracias, Sasha. 435 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Perdón, pero es hora de irse. 436 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Veo que has aprovechado el tiempo. Muy bien. 437 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 ¿Eso significa que soy un experimento? 438 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 O peor: ¿soy un lastre? 439 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 ¿Mi existencia anula la suya como queer? 440 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 Pregúntale y sal de dudas. 441 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Madre mía. 442 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 No he parado de hablar de Malakai. 443 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 Perderé las elecciones. 444 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 No. Serás una gran presidenta. 445 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - ¿Apoyará mi campaña? - Lo haría. 446 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Con gusto, pero estoy arruinada. 447 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Solo he venido con Sue por el champán. 448 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 No dejes que llame a Drazic. 449 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 ¿Sabes que me llamó el otro día? 450 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...cuestionar su masculinidad en un entorno seguro. 451 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 ¿Entorno seguro? 452 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Y lo dice el que acusó en falso a una profesora 453 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 y casi consigue que la echen. 454 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 ¡Caramba! 455 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Es verdad, Missy. ¿Sabes una cosa? Te lo agradezco. 456 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Gracias por llamarme la atención. 457 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Confieso que fui... 458 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 No estuvo bien. 459 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 Perjudiqué a una pobre e inocente docente, 460 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 pero, como alguien que ha tomado malas decisiones en el pasado, 461 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 deseo responder por mis actos y que otros jóvenes hagan lo mismo. 462 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 Aspiro a ser un hombre mejor. 463 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Sí. - Sí. 464 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 En eso se centra mi campaña en realidad, 465 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 en ayudar a los jóvenes a convertirse en hombres 466 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 para que no cometan los mismos errores. 467 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Podemos hacerlo, pero necesitamos su ayuda. 468 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 No hay alternativa. 469 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Debemos ser mejores. 470 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Gracias. 471 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 ¡Hola! ¿Cuánto has recaudado? 472 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - ¿Qué hicisteis Malakai, Dusty y tú? - ¿Qué? 473 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 El trío. Céntrate. 474 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 ¿Qué hicisteis? ¿Os turnasteis o...? 475 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Yo qué sé. 476 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 Nos dejamos llevar. ¿Por qué? 477 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Me imaginé que... 478 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 No, pero di por hecho que tendrías a uno en cada extremo. 479 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 No. Ellos también hicieron sus cositas. 480 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 Fue bastante sexi. 481 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Perdona. 482 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Creo que Malakai es gay. 483 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 O bi, o pan, o lo que sea. 484 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Tengo que saberlo. Voy a preguntárselo. 485 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 ¿Y lo de ir con calma y daros algo de espacio? 486 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Se lo preguntaré con calma. 487 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 ¿Podemos hablar? 488 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Sí. Bueno, no. Lo siento. Tengo prisa. 489 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Te acompaño. 490 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 No. Ya hablaremos. 491 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 Vale. Yo también tengo cosas que hacer. 492 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Cosas electorales. ¡Quinni! 493 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 No tienes por qué ir de tía guay 494 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 a la que le van los rollos casuales. 495 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Métete la lengua en el culo. ¿Tampoco usas el ojete? 496 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Y habla de mi culo... 497 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - ¿Estás bien? - De lujo. 498 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Hoy tienes la prueba en el Harry's. 499 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Sí. Debería irme. 500 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Yo también. ¿Seguro que estás bien? 501 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Chachi pistachi. Sí. 502 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Que os vaya bien. 503 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Gracias. 504 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Vale. - Volad, volad, peques míos. 505 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Al hoyo de los sentimientos! 506 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Vale. 507 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Ca$hy. 508 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Ca$hy. 509 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 ¿Estás en casa, bro? 510 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 No puedes pasar de mí. 511 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - ¿Está Darren? - ¿Sabes leer? 512 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 LOS CANIS NO SON BIENVENIDOS 513 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Ya no es un cani. 514 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 ¿Qué es, entonces? 515 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Te dije que salía a las 22:00. 516 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Ya. Pero he venido a esperarte. 517 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Tendrías que haberme avisado. - ¿Por qué? 518 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 ¿Qué? Estoy de prueba. 519 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 Es inútil. Su nota no está. 520 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 ¿"Inútil"? ¿Sabes a cuánta gente voy a descartar? 521 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Conseguir pruebas sin una orden no está bien, 522 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 pero solo las usaré como filtro. 523 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Qué idea más tonta. 524 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 OLVIDAR A AMERIE 525 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Quinni, vámonos. 526 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - He de clasificar... - ¡Vámonos ya! 527 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Tenemos que cubrir nuestras huellas. 528 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 ¿No has aprendido nada de Sherlock Holmes? 529 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 ¿Era la de Malakai? 530 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 ¿Tú qué crees? 531 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 ¿Y qué ponía? 532 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Amerie, ¡vuelve! 533 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 ¿Cómo estás? 534 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Bien. 535 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Gracias. 536 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Gracias por retirar los cargos. 537 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 No lo hice por ti. 538 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 ¿Sigues quedando con él? 539 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Ni de puta coña. 540 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 No tiene pinta de ser fácil librarse de él. 541 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Harper... 542 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 siento lo que pasó aquella noche. 543 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Perdona por ser un cobarde. 544 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Debería haber evitado que te subiesen al coche. 545 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Debería haber roto las ventanillas. 546 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Lo siento. Estoy tronado. 547 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 No hagas eso. 548 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 No te culpo. 549 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Nunca lo he hecho, 550 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 pero... 551 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 no esperes que te ayude a sentirte mejor. 552 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Porque fue una mierda. 553 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 Una putísima mierda. 554 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 ¿Cuándo vuelves al insti? 555 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 No volveré. 556 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 ¿Por qué? 557 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 No es una buena idea. 558 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 ¿Quién lo dice? 559 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Oye, no... 560 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 se lo digas a Darren, pero le pregunté a Woodsy 561 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 si podía volver, y me dijo que no. 562 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Vaya putadón. 563 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 No. Lo entiendo. No hay problema. 564 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 El insti debe ser un espacio seguro y tal. 565 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Ca$h... 566 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Así que estoy buscando curro. 567 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 ¿Querrán a alguien más? 568 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Darren, ¿has metido el tanga en la freidora? 569 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Ha sido sin querer. 570 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - ¡Es la quinta vez este mes! - Me gusta el sitio. 571 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 A Darren ya le han puesto tres quejas hoy. 572 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Ya... No me sorprende nada. 573 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 No pagan superbién, pero... 574 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Mi padre tampoco me dejó mucho. 575 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Quiero ahorrar lo suficiente para alquilar algo. 576 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Es alucinante, ¿no? 577 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 Lo rápido que cambian las cosas. 578 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Sí. 579 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Estás a punto de acabar el insti 580 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 y, de repente, pasas a ser un paria. 581 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 No eres un paria. 582 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Entonces, ¿por qué coño llevo esto? 583 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Te mueres de ganas. 584 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Quiero tus fluidos. 585 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 ¿Qué mierda es esta? 586 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Muy bien. 587 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 Bastante para ser la primera vez que aparcas marcha atrás. 588 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - Solo he maniobrado siete veces. - Eso da igual. 589 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Vale. Demos una vuelta a la manzana. 590 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 ¡Oye! Para. 591 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 ¿Qué te he dicho de comprobarlo todo? 592 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Podría habernos dado algún coche. 593 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 Como hay tantísimos... 594 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Al conducir, es esencial 595 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - adquirir buenos hábitos. - Ya. 596 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Gracias. - De nada. 597 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 ¿Por qué hace esto? 598 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 Bueno, si está en mi mano contribuir a que haya una conductora responsable 599 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 en lugar de una cabeza loca en la carretera, 600 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 lo hago encantada. 601 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 No. Digo, ¿por qué me ayuda? 602 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 Podría estar en la cama, 603 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 pero me enseña a ir por pendientes, 604 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 aunque nunca conduciré manualmente. 605 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Igual te sorprende, pero me preocupo por vosotros. 606 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Me quita el sueño 607 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 pensar en que alguno de vosotros se desmande. 608 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 ¿Qué me dice de Ca$h? 609 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 Bueno, no creo que sea apropiado que hablemos de otros alumnos. 610 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 La ha cagado muchas veces, 611 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 pero, si permite que vaya por mal camino, eso no va a cambiar. 612 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Vale, una vuelta a la manzana. 613 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Perfecto. Podría haber un niño ahí. 614 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Hemos salvado una vida. 615 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Estupendo. 616 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 He revisado las muestras. 617 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 No coincide ninguna. El Pajaricida no es un macho. 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Estoy a punto de resolver el caso. Lo noto. 619 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Me da el pálpito. 620 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 ¿Tenéis algo que decir sobre la vergüenza y las fantasías? 621 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 ¿Y si a una le disgusta lo que siente? 622 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Es normal. 623 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Los sentimientos no siempre reflejan lo que queremos ser. 624 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Sí. Yo a veces tengo sueños húmedos con la dinosauria Dorothy. 625 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Me encantaría darle un tiento a ese dinochirri. 626 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 Es un buenísimo ejemplo. 627 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Muchas personas tienen fetiches que desagradan a otras. 628 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Vale. ¿Y qué pasa si a algo que empieza como una fantasía 629 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 le das tantas vueltas 630 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 que de repente te apetece hacerlo en la vida real 631 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 porque tienes la sensación de que ya ha pasado 632 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 y no puedes evitar pensar en ello 633 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 hasta quitártelo de la cabeza? 634 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Qué fuerte. No pares. 635 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Lo entiendo. 636 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 La mente es rara. Las emociones pueden abrumarnos, 637 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 pero tener pensamientos sobre algo 638 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 no implica llevarlo a cabo. 639 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Por otra parte, a veces está bien explorar por qué te avergüenzan. 640 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Recrear fantasías puede ser saludable 641 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 si es algo consentido, legal e inocuo. 642 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 ¡Chavalote! 643 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 ¿Qué pasa, tío? ¿Me has estado evitando? 644 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 No. Intento no meterme en jaleos. Ya sabes cómo es mi abuela. 645 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Y tanto. 646 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 No tener a ningún coleguilla por ahí me está jodiendo el negocio. 647 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 Es hora de que vuelvas a casa. 648 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Estamos en la puta mierda. 649 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Debo pasta, lo que significa que tú me debes pasta. 650 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Déjalo en paz, Michael Cooper. 651 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 Después de tanto tiempo, ¿no se te ocurre nada mejor que hacer? 652 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 No me llamo así. 653 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 ¿No? Perdona. 654 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 ¡Zorra! 655 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Largo, Chucky. 656 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 Así que a esto te has estado dedicando... 657 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 ¿Charlamos un ratito? 658 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Una generosa donación para su campaña 659 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 sitúa a Spencer White en cabeza, 660 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}con Sasha So pisándole los talones 661 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}gracias a una discreta donación de la Asociación de Mujeres. 662 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Sonreíd. Muy bien. 663 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}Amerie Wadia y sus PTS han conseguido 50 céntimos, nada más y nada menos. 664 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}Los encontró en el suelo. 665 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Se dice, se comenta, que se los gastó en una bolsa de patatas. 666 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Tranquilas, señoritas. 667 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 Os regalaré unas camisetas de Los Machos. 668 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Sonreíd. - Hay para todos. 669 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Incluso para los perdedores. 670 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Qué grima das. 671 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Y ahora una de Spi... Spencer. 672 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Soy Zoe Clark. 673 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Gracias. ¡Arriba esos ánimos, Hartley! 674 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Vaya... 675 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - ¿Cumplirás tu parte de la apuesta? - Que te jodan. 676 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Dime hora y lugar. - En tus sueños. 677 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Ahí nos veremos. 678 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 ¿Por qué estáis aquí haciendo el vago? 679 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - ¿No deberíais estar en clase? - ¡Mira! 680 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 ¿Qué haces aquí? 681 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Tengo Química después, así que... 682 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Vale. ¿Quién ha sido? 683 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 ¿Quién lo ha hecho? 684 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Perdón. 685 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 El Pajaricida. 686 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 "Me afeité los huevos y pillé una infección". 687 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 A ver, hablad por esa boquita. 688 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 No es verdad. 689 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 "Mi madre no me mira tras entrar en mi navegador". 690 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Ant, fijo. 691 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Qué profundo. 692 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 ¡Confesad! ¿Quién ha sido? 693 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 "Mi polla me traicionó". Me parto. 694 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Habéis sido las PTS. 695 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Venga ya. - Qué rastrero, hasta para ti. 696 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Qué tontos. Pusisteis vuestros secretos en un sitio público. 697 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 He perdido la fe en la humanidad. 698 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Qué sorpresa. 699 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Mirad a la responsable. 700 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 No. No he sido yo, lo juro. 701 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Pues explícanos esto. 702 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 ¿Y dejo una foto mía en plena faena en el lugar de los hechos? 703 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Entonces, lo reconoces. Has sido tú. 704 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 No. No lo entendéis. Vale. 705 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Estábamos devolviendo los secretos. 706 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 El Pajaricida. Tiene que ser él. 707 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 ¡Ha sido la Jodehoyos! ¡La Jodehoyos! 708 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Eso, la Jodehoyos. - ¡Jodehoyos! 709 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 ¡Jodehoyos! 710 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Se acabó. Volved a clase. - Vamos. 711 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Largo. - A clase. 712 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Tenemos a la culpable. 713 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Amerie Wadia. Para no variar. 714 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Sus clases son de gran provecho. 715 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Chavalería muy respetuosa. 716 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Gracias. 717 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 No grabes. 718 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 ¡Malakai, espera! No he sido yo. 719 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Los desenterré y los leí, 720 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 pero no los dejé fuera para que los viesen todos. 721 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 No me hablabas. Solo quería saber cómo estabas. 722 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 ¿Eres gay? 723 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 ¿Por eso intentas olvidarme? 724 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 La hostia. Solo... 725 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 necesitaba algo de espacio para aclarar las ideas, ¿vale? 726 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 ¿Alguna vez te gusté o era por las apariencias? 727 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Lo que siento por ti no ha cambiado. 728 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Ojalá... 729 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 hablases conmigo. 730 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Si quisiese hacerlo, lo haría. 731 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 ¿Te lo has planteado? 732 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Vale. Sé que debo esperar a que estés listo, 733 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 pero, si eres gay, ¿qué pasa conmigo? 734 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 "Yo, yo, yo". 735 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Siempre tienes que ser el centro de todo, ¿no? 736 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 No. No soy gay. Soy bi. 737 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Lo nuestro fue real, pero, después de esto, se acabó. 738 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Olvídalo. 739 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - No, Malakai... - No puedo más. 740 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 No lo aguanto. 741 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Amerie. 742 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 A mi despacho. Ya. 743 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 Flipo. El Pajaricida estuvo allí. 744 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 Estaba tan absorta que no me enteré. 745 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 Qué mal rollo. 746 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 ¿Creéis que el Pajaricida está agazapado a la espera de que Amerie la líe? 747 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 ¿Qué tal? 748 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 No puedo hacer campaña durante dos semanas 749 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 y, para más inri, 750 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 tengo que escribirles unas disculpas a Los Machos. 751 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Mi vida se ha acabado. 752 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Mirad, Malakai y Rowan. 753 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Van juntitos. Se habrán liado. 754 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Pensaba que ya no se gustaban 755 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 porque casi no se miraban a los ojos, 756 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 pero me equivocaba. 757 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 La gente que no se gusta no camina tan pegadita. 758 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Es ideal. Cuando mueves la mano, 759 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 rozas la de la otra persona, lo cual es muy íntimo... 760 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 ¡A menos que haya atracción mutua! 761 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 Qué locura. 762 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Ay, Dios, perdona. 763 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 ¿Am? 764 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 El Pajaricida me ha saboteado la campaña, 765 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 ha destruido mi relación con Malakai 766 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 y me ha destrozado la vida. 767 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 Daremos con él 768 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 y deseará haberse enterrado en el hoyo. 769 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 ¡Es la guerra! 770 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 ¿Estás seguro? 771 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Sí. 772 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Lo mío con Amerie se ha acabado. 773 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 ¿Del todo? 774 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 Absolutamente. 775 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 ¿Puedo? 776 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Sí. 777 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Subtítulos: Vanesa López