1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
¿Ha dicho cómo de grande
tiene que ser el hoyo?
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Si es para ti, no muy grande.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Ideal para tu miniherramienta,
¿eh, Spider?
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Venga, chavales. Dadle duro.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Mi madre le ponía más ganas
en el jardín de su residencia.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Descanse en paz.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
No se ofenda, pero ¿qué estamos haciendo?
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
Además de trabajo infantil.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
¿Cavamos nuestras tumbas? No me mola nada.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
¡Eh!
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
Si no eres una nenaza,
deja de quejarte y cava.
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
A ver, os he reunido
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
porque quiero hablaros del dolor.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Sabemos cómo funciona.
15
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Acostumbramos a ser fuertes,
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
a hacernos los duros,
como si no sufriésemos,
17
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
pero conozco a los tíos,
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
y tienen sentimientos.
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Sienten las cosas con intensidad.
20
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
En este hoyo
no hay cabida para las críticas.
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Sea lo que sea lo que os preocupe,
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
si es demasiado doloroso,
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
duro u horrible para mencionarlo en alto,
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
escribidlo,
25
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
porque hoy lo que vamos hacer
con nuestros sentimientos
26
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- ¡es enterrarlos!
- ¿Enterrar sentimientos?
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Lo van a hacer literalmente.
28
00:01:48,800 --> 00:01:52,480
LOS ROMPECORAZONES
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Buenos días.
30
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Hola.
- Hola.
31
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
Le he traído algo caliente.
32
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Le he echado un poco de imaginación.
33
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Qué amable. Gracias.
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- De nada.
- No hacía falta.
35
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
Normalmente estoy despierto a estas horas
36
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
porque aún no me he acostado.
37
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Doy por hecho que eres consciente
38
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
de que no sería apropiado
que nos viésemos en el centro escolar.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
Pero han retirado los cargos.
40
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Lo sé.
41
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Ya, Douglas.
42
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
He sopesado lo que me has pedido
43
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
y, lo siento,
pero no puedo dejar que vuelvas.
44
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Mi responsabilidad es cuidar del alumnado.
45
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
El instituto Hartley debe ser
un espacio seguro para todos.
46
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Tienes otras alternativas.
47
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
Formación profesional,
certificados, clases en línea...
48
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Te enviaré toda la información
que necesites.
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
No, gracias.
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
No se preocupe.
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Gracias.
52
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Le agradezco el interés.
53
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Y yo a ti el café.
54
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
Ya.
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
¿Qué dijo exactamente?
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"No necesitamos etiquetas".
57
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- ¿Qué quiere decir?
- No lo sé.
58
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
¿Sexo oral sin manitas?
59
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Le pasa algo, pero no sé el qué.
60
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
¿Qué has escrito?
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Nada aún.
62
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
¿Y tú?
63
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Sobre un tío que se presentó en mi curro.
64
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
Hablamos y congeniamos,
65
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
pero ahora está raro conmigo.
66
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Malakai, es coña. Tranquilo.
67
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Ya, perdona. Es que...
68
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Estoy un poco disperso.
69
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Tendrá historias personales
que solucionar.
70
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- ¿Como cuáles?
- Joder, Amerie. Yo qué sé.
71
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
¿Crees que tenemos mente colmena?
72
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Querrá un rollo casual.
73
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Ya sabes lo que dicen:
74
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
ocho de cada diez acaban mal.
75
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
¿Y los otros dos?
76
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Terriblemente mal.
77
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Aguantaré este chaparrón
78
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
hasta que vea que quiere estar conmigo.
79
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
Muy bien. Fuera bolis.
80
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
No somos arqueólogos.
81
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Hay que escarbar sin profundizar.
82
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
Despidámonos para siempre
de estos sentimientos.
83
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Me siento más ligero.
84
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Y yo. Es eso o que tengo hambre.
85
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Muy bien, chavales.
86
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Parad.
87
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Buen trabajo. Estupendo.
88
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- ¡Eh, Malakai!
- Calma, Am.
89
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
Eso parece guay. ¿Te lo pasas bien?
90
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
¡Yuju!
91
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Diversión a raudales.
92
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
Tengo que... Tengo que irme.
93
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Vale. Ya nos veremos.
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Sí.
- Sin planearlo. O sí.
95
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Sí.
96
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
¿Acabas de...
97
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
darle un achuchón con meneo?
98
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Bueno, olvídate de él
y céntrate en las elecciones, ¿vale?
99
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
He pensado que estaba en casa de mi madre.
100
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Esta cama es mucho más cómoda.
- ¿Por eso me sacaste?
101
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
¿Para pasar de tu madre y Bobby
mientras Rivers está de gira?
102
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Una gira autofinanciada
para un libro autopublicado.
103
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
No le reconozcas más mérito
del que puede pagar.
104
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
En fin, yo no diría que te saqué.
105
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Fui más bien tu conductore de Uber.
106
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Perdona por hacerte pensar
que no confiaba en ti.
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
Se me fue la pinza del todo.
108
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Pero volviste.
109
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Es lo único que importa.
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
¿Has salido?
111
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Sí. Quería traerte un detallín.
112
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Ay, qué mono.
113
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
¿Qué vas a hacer hoy?
114
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
Nada especial.
115
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Pensar qué quiero hacer, supongo.
116
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Qué envidia. Cuánto tiempo libre.
117
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
¿Tú crees?
118
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Más te vale no quedarte mano sobre mano.
119
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
El jardín está hecho una selva.
120
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
El arbusto de la entrada
121
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
está peor que mi matojo.
122
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Joder, abuela.
123
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
O eso, o vas a hablar
con la estirada de la directora
124
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
para que te readmita.
125
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
No.
126
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
No vuelvo ni aunque me paguen.
127
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Me da vergüenza pensar que estuve allí.
128
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Pues búscate la vida
129
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
porque no te quiero ver
haraganeando por casa.
130
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Tengo vida íntima.
131
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
Quince minutos y me voy.
132
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
He apostado 30 por Miss Betty
y estoy en racha.
133
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Sigue así
134
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
y a mí no me sacarás nada,
135
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
mucho menos a los caballos.
136
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Intenta no meterte en líos,
137
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
¿vale, Dougie?
138
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Te vas tres segundos
y ya está viviendo con su novio.
139
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
¡Madre de Dios!
140
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Mierda. Llego tarde a clase.
141
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Nos hemos quedado solitos, colega.
142
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Buenos días, Hartley.
Es un nuevo día en el paraíso.
143
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Soy Zoe Clark.
Os traigo las encuestas electorales.
144
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Para sorpresa de nadie,
Amerie Wadia y su partido putil
145
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}están en el último lugar.
146
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Spencer White y los Señores M
están en un cómodo puesto intermedio,
147
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}y Sasha So y les ACQS o lo que sea
148
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}van ganando por bastante.
149
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}La cosa no está muy disputada,
150
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
pero la recaudación de fondos
podría dar un vuelco a la situación.
151
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
¡Moral arriba, Hartley!
152
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
Es muy trabajadora.
153
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Bueno es saberlo.
154
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Da el callo más que nadie.
155
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Páguele, y nunca bajará el ritmo.
156
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
A menos que el trabajo consista en eso.
157
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Hará cualquier cosa por dinero.
158
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
A ver... cualquier cosa no.
159
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Sí. Lleva trabajando para mí desde 2005.
160
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Digo, 2015.
161
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Gracias.
162
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Adiós.
163
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Ant, en 2015 éramos unos niños.
164
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Perdona. Hablar por teléfono
me pone nervioso.
165
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
En fin, gracias igualmente.
166
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Pídeme las referencias que quieras.
167
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
De Harry's.
168
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
¿Diga?
169
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Sí, soy yo.
170
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Gran consejo.
171
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Gracias por tenerme en cuenta.
172
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Lo siento.
173
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Han dicho que sí. Me harán una prueba.
174
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Ant es el principal sospechoso.
175
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
¿Ant?
176
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Con Sasha y Spider fuera,
177
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
hay demasiados sospechosos,
178
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
así que vuelvo a la lista inicial.
179
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
El primero es Ant.
180
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Cuanto antes zanjemos
lo del Pajaricida, mejor.
181
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
Estoy harta de tener
la reputación por los suelos.
182
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Normal que Malakai
no quiera salir conmigo.
183
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
¿Has averiguado algo de la nota?
184
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
No hay huellas.
185
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Boli normal,
papel sin marcas de hojas anteriores.
186
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Intentaba asustarte,
187
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
pero cometió un error básico.
188
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Sabemos cómo es su letra.
189
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
La pifiará en algún momento.
190
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Eres un genio, Quinni.
191
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Si descubres quién es el Pajaricida,
te daré a mi primogénito, palabra.
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
No, gracias. Paso.
193
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Me he pasado toda la noche
buscando una correlación
194
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
entre marcadores demográficos
y muestras de caligrafía.
195
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Resulta que no es una ciencia seria.
196
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
No hay división por géneros.
197
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Pero ya sé qué tengo que buscar.
198
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
Unas muestras más,
199
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
y podré descartar gente.
200
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Ant lleva desde sexto sin tocar un boli.
201
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Ser una buena detective cuesta.
202
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
Recurriré a métodos poco ortodoxos.
203
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Esos viejos verdes no se podrán resistir.
204
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
No son viejos.
205
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
El día de puertas abiertas
de la Asociación de Mujeres de Sídney
206
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
es una tradición anual.
207
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Los temas.
208
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
Estas mujeres
ayudan a financiar las campañas
209
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
de los candidatos a la presidencia
de centros poco favorecidos
210
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
con la idea de encontrar futuros líderes.
211
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Los temas.
212
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
O sea, contactos y enchufismo.
213
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Sí. Gracias, Sasha.
214
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
El año pasado cada partido
consiguió más de mil dólares.
215
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
Normalmente, el partido
que más dinero recauda
216
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
es el que acaba ganando.
217
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
¿Van a darnos dinero sin más?
218
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Escucharán vuestras promesas electorales
219
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
y, si les parecen interesantes,
220
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
os darán dinero
para invertir en la campaña.
221
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
¿Vamos?
222
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Señora Woods...
223
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Ojito, señoras.
224
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Encandilaré a esas MILF.
225
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
No resbaléis con tanto fluido.
226
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Eres un animal.
Da igual que te bañes en colonia.
227
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Vale. Os propongo algo.
228
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Si sacáis más pasta que yo,
229
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- retiro la candidatura.
- Hecho.
230
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
¿Y yo qué saco?
231
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Cómeme la crica. No perderé.
232
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Trato hecho.
233
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
¿Qué acabo de aceptar?
234
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
No pierdas.
235
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Hola.
- Hola.
236
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Gracias por venir.
237
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
De nada.
238
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Perdona por no llamarte después de...
239
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
¿Presentarte en mi curro
y tontear conmigo toda la noche?
240
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Sí.
241
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
No estuvo bien. Hasta para mí, pero...
242
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Esto es nuevo.
No es que me parezca mal ni nada.
243
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
A mí tampoco.
244
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
¿Y si lo dejamos fluir para ver cómo va?
245
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Debo decir que Amerie y yo...
246
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
no estamos juntos
247
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
pero sí revueltos.
248
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Ya.
249
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Así que de eso se trata...
250
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Vale.
251
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
No quiero entrometerme.
252
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
Me parece lógico. Sí.
253
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Es que sigo... Estoy intentando
descubrir qué me gusta, pero...
254
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
No lo tienes claro.
255
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
No pasa nada. Lo entiendo.
256
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Ya nos veremos.
257
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Sí.
258
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
Joder.
259
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
¿Te sientes atrapado?
260
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
¿Aprisionado por tu antigua vida?
261
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
¿Te gustaría llegar a ser
tu mejor versión?
262
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
¿Una persona entusiasmada
263
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
por las oportunidades
que le ofrece la vida?
264
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Debes dar el primer paso.
Y puedes hacerlo hoy.
265
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Sí. Te hablo a ti.
266
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Sé qué estás pensando.
267
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
¿Por dónde empiezo?
268
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Bueno, refleja el cambio que quieres ver.
269
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Adiós al desencanto, a la vergüenza
270
00:15:10,600 --> 00:15:13,600
y di hola a tu nuevo ser.
271
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Toma las riendas. Reinicia tu vida.
272
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Tienes el poder de comenzar de cero.
273
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Olvídate de lo que sabes y de quién eras.
274
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
Agua pasada no mueve molino:
céntrate en el futuro.
275
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
276
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Una herramienta multiejercicio
diseñada por los mejores científicos
277
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- por solo...
- Cállate.
278
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Hala.
279
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
¿Tú qué opinas?
280
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
A la mierda.
281
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Púdrete en el purgatorio.
282
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Vale.
283
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Missy, escupe el chicle.
Te oigo desde aquí.
284
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Vale. Sed naturales,
285
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
pero no actuéis como de costumbre.
286
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Vamos allá.
287
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Qué bonito.
288
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Calla.
289
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
¿Qué tenemos aquí?
290
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Tienen sandwichitos sin corteza.
291
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
¿Algún consejo?
292
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Voy la última.
El dinero me vendría de perlas.
293
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Amerie, seguro que das con la forma
de aprovechar tu encanto natural.
294
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Ve a socializar.
- Es que...
295
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Venga.
296
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Me encanta el conjunto.
297
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Gracias.
298
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Me llamo Amerie. Mi campaña...
299
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Permíteme que te interrumpa.
300
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Estudié en Hartley.
301
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
No me hables
de los dispensadores de jabón rotos.
302
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Quiero los chismes.
303
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Adelante.
304
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Lleva ocho años organizando este evento.
305
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
Entonces, empezaría
cuando tenía... ¿20? ¿21?
306
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
No me halagues. Tengo una hija de tu edad.
307
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
¿Cómo lo hace?
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
En cuanto abro la boca,
me quedo tiesa como una muñeca.
309
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Tendrá todo un reguero
de corazones adolescentes rotos.
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Yo puedo hacerme cargo.
311
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Para eso ya está mi marido.
312
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
¿Está casada?
313
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Eso ha dolido como una puñalada.
314
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Los cojones.
315
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Si quiere jugar sucio, jugaré sucio.
316
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
¿Se lo pasa bien con Spencer?
317
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Es un zalamero. Hay que reconocérselo.
318
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Es su especialidad.
319
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
¿Qué has dicho antes, Spider? ¿Que...
320
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
empaparías el suelo con fluidos de MILF?
321
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
¿Voy a por una fregona?
322
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Perdonad. Creo que me llaman.
323
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Qué canallada.
324
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Solo para los canallas.
325
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
{\an8}RABIA
326
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}CA$H
MAÑANA ME DEJO DE MIERDAS
327
00:19:08,560 --> 00:19:15,520
{\an8}RABIA
328
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
Y no puedo ni sacarle el tema
porque es un rollo informal.
329
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Tal vez fue por el trío.
Igual estar solo conmigo
330
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
le resulta aburrido...
331
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
¿El trío fue contigo y otra chica?
332
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
No. Fue con mi mejor amiga y su novio.
333
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Cuando quedasteis, invitó a Ronald.
334
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Rowan.
- Rowan se apuntó,
335
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
y Malakai pasó varias horas
encerrado en una sala con él,
336
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
y ahora, cuando queréis darle al tema,
la cosa no arranca.
337
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
¿Intenta decirme algo?
338
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Quizá Malakai sea gay.
339
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
No.
340
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
No es gay.
341
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Lo sabría. Ya nos acostamos.
342
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}TACO O PERRITO POR 5 DÓLARES
343
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
¿Qué escoges?
344
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
¡Imbécil!
345
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
¿Es un ritual de machos
o es que tienes algún problema?
346
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Vale. ¿Qué tal todo?
347
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
No pasa nada.
348
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
No te he preguntado eso.
Pareces un hurón puesto de ácido.
349
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
¿Qué ocurre?
350
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Existe un protocolo, ¿no?
351
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
A las personas queer
no se las saca del armario.
352
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
¿Hablas del protocolo de tener decencia?
353
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Sí.
354
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
¿Por qué?
355
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Porque creo que...
356
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
me gusta Rowan.
357
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
La leche. Lo sabía.
358
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Perdona. Tras el trío,
pensé que te irían los chulazos,
359
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
pero se ve
que te pone más el tema rústico.
360
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Párame antes de que haga
una coña sobre pollas de caballo...
361
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Darren, por favor.
- Perdón. Sí. Cuenta conmigo.
362
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Te apoyo en tu experiencia.
Eres bello y válido,
363
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
bla, bla, bla.
364
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Hoy en día, casi todo Dios es queer.
365
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Sé que eso no lo hace más fácil,
366
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
pero... estoy orgullose de ti.
367
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
En serio.
368
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
A ver...
369
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
No soy gay.
370
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Creo.
371
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Me sigue gustando Amerie,
y el sexo es muy...
372
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Perdón.
- Gracias. Ya.
373
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Entonces, tú...
374
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
¿Estoy confundido?
375
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Atascado. Frustrado.
376
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Iba a preguntarte que si pasivo o activo...
377
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Pensé que lo tenía todo claro con Amerie,
y ahora resulta que...
378
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Es que...
379
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
No quiero hacerle daño.
380
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
No puedes ocultar quien eres
por no herir a otres.
381
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Por eso le propusiste
tener un rollo informal, ¿no?
382
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
La situación ha cambiado,
383
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
y no pasa nada. Así es la vida.
384
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
Pero si finges que todo sigue igual,
385
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
Amerie pensará que está loca,
386
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
y lo de "evitar que a mi amiga
le hagan luz de gas"
387
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
me viene regulín este semestre.
388
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
¿Y si me odia?
389
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Si tienes que ocultarle
algo tan importante,
390
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
¿qué significa?
391
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
HASTA LOS GILIPOLLAS PUEDEN CAMBIAR
392
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Muy bien, Danny.
393
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Porras. Perdona.
394
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Hola. ¿Qué tal?
395
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
Es que no te vas a creer el salseo gordo
396
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
que se está cociendo en el instituto.
397
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
¿Y tú qué tal?
398
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Bien. Bueno...
399
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Estaba haciendo gestiones.
¿Qué pasa en el insti?
400
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
La pregunta es "¿qué no pasa?".
401
00:24:26,560 --> 00:24:28,040
Pues cuéntame qué no pasa.
402
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Aunque me fastidie,
403
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
no puedo contártelo
por privacidad, pero, créeme:
404
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
telita marinera.
405
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Vuelta a Guantánamo.
406
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
No desfases demasiado sin mí.
Te quiero. Adiós.
407
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Y yo a ti. Chao.
No desfases demasiado sin mí.
408
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
No hay compromiso económico.
409
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
Son solo palabras, y eso
no soluciona la desigualdad económica.
410
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
Los jóvenes de ahora
estáis muy concienciados políticamente.
411
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Es maravilloso.
412
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Perdonen que las interrumpa,
413
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
pero ¿han visto a alguien mascando chicle?
414
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Han atacado al rey Carlos.
415
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
Tiene la cara llena de chicle.
416
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Ay, Dios.
417
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
En mi época se respetaba a la corona.
418
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Carlos es un defensor del medio ambiente.
419
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Un activista humanitario.
420
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Sí, y colonialista.
421
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Es más,
422
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
todos los de esa familia son
sanguijuelas endogámicas imperialistas,
423
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
y que mantengan su estatus
es un crimen de guerra.
424
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Ponte una etiqueta.
- Lo siento.
425
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
¿En serio?
426
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
¡El nombre completo! Es un evento formal.
427
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
Como nadie lleva etiqueta,
428
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
mejor la tiro. Gracias.
429
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
No coincide.
430
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
¿Ha escrito mal su nombre?
431
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Ya lo sé.
432
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
El coste de implementar un programa
de residuo cero en la cafetería del centro
433
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
supone un beneficio a largo plazo.
434
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Diez minutos. Gracias, Sasha.
435
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Perdón, pero es hora de irse.
436
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Veo que has aprovechado el tiempo.
Muy bien.
437
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
¿Eso significa que soy un experimento?
438
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
O peor: ¿soy un lastre?
439
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
¿Mi existencia anula la suya como queer?
440
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
Pregúntale y sal de dudas.
441
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Madre mía.
442
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
No he parado de hablar de Malakai.
443
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
Perderé las elecciones.
444
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
No. Serás una gran presidenta.
445
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- ¿Apoyará mi campaña?
- Lo haría.
446
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Con gusto, pero estoy arruinada.
447
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Solo he venido con Sue por el champán.
448
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
No dejes que llame a Drazic.
449
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
¿Sabes que me llamó el otro día?
450
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...cuestionar su masculinidad
en un entorno seguro.
451
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
¿Entorno seguro?
452
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Y lo dice el que acusó en falso
a una profesora
453
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
y casi consigue que la echen.
454
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
¡Caramba!
455
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Es verdad, Missy.
¿Sabes una cosa? Te lo agradezco.
456
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Gracias por llamarme la atención.
457
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Confieso que fui...
458
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
No estuvo bien.
459
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
Perjudiqué a una pobre e inocente docente,
460
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
pero, como alguien que ha tomado
malas decisiones en el pasado,
461
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
deseo responder por mis actos
y que otros jóvenes hagan lo mismo.
462
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
Aspiro a ser un hombre mejor.
463
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Sí.
- Sí.
464
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
En eso se centra mi campaña en realidad,
465
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
en ayudar a los jóvenes
a convertirse en hombres
466
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
para que no cometan los mismos errores.
467
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Podemos hacerlo,
pero necesitamos su ayuda.
468
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
No hay alternativa.
469
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Debemos ser mejores.
470
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Gracias.
471
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
¡Hola! ¿Cuánto has recaudado?
472
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- ¿Qué hicisteis Malakai, Dusty y tú?
- ¿Qué?
473
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
El trío. Céntrate.
474
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
¿Qué hicisteis? ¿Os turnasteis o...?
475
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Yo qué sé.
476
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
Nos dejamos llevar. ¿Por qué?
477
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Me imaginé que...
478
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
No, pero di por hecho
que tendrías a uno en cada extremo.
479
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
No. Ellos también hicieron sus cositas.
480
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Fue bastante sexi.
481
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Perdona.
482
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Creo que Malakai es gay.
483
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
O bi, o pan, o lo que sea.
484
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Tengo que saberlo. Voy a preguntárselo.
485
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
¿Y lo de ir con calma
y daros algo de espacio?
486
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Se lo preguntaré con calma.
487
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
¿Podemos hablar?
488
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Sí. Bueno, no. Lo siento. Tengo prisa.
489
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Te acompaño.
490
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
No. Ya hablaremos.
491
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
Vale. Yo también tengo cosas que hacer.
492
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Cosas electorales. ¡Quinni!
493
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
No tienes por qué ir de tía guay
494
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
a la que le van los rollos casuales.
495
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Métete la lengua en el culo.
¿Tampoco usas el ojete?
496
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Y habla de mi culo...
497
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- ¿Estás bien?
- De lujo.
498
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Hoy tienes la prueba en el Harry's.
499
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Sí. Debería irme.
500
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Yo también. ¿Seguro que estás bien?
501
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Chachi pistachi. Sí.
502
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Que os vaya bien.
503
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Gracias.
504
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Vale.
- Volad, volad, peques míos.
505
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¡Al hoyo de los sentimientos!
506
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Vale.
507
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Ca$hy.
508
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Ca$hy.
509
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
¿Estás en casa, bro?
510
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
No puedes pasar de mí.
511
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- ¿Está Darren?
- ¿Sabes leer?
512
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
LOS CANIS NO SON BIENVENIDOS
513
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Ya no es un cani.
514
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
¿Qué es, entonces?
515
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Te dije que salía a las 22:00.
516
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Ya. Pero he venido a esperarte.
517
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Tendrías que haberme avisado.
- ¿Por qué?
518
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
¿Qué? Estoy de prueba.
519
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
Es inútil. Su nota no está.
520
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
¿"Inútil"? ¿Sabes a cuánta gente
voy a descartar?
521
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
Conseguir pruebas sin una orden
no está bien,
522
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
pero solo las usaré como filtro.
523
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Qué idea más tonta.
524
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
OLVIDAR A AMERIE
525
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Quinni, vámonos.
526
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- He de clasificar...
- ¡Vámonos ya!
527
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Tenemos que cubrir nuestras huellas.
528
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
¿No has aprendido nada de Sherlock Holmes?
529
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
¿Era la de Malakai?
530
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
¿Tú qué crees?
531
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
¿Y qué ponía?
532
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Amerie, ¡vuelve!
533
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
¿Cómo estás?
534
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Bien.
535
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Gracias.
536
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Gracias por retirar los cargos.
537
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
No lo hice por ti.
538
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
¿Sigues quedando con él?
539
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Ni de puta coña.
540
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
No tiene pinta
de ser fácil librarse de él.
541
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Harper...
542
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
siento lo que pasó aquella noche.
543
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Perdona por ser un cobarde.
544
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Debería haber evitado
que te subiesen al coche.
545
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Debería haber roto las ventanillas.
546
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Lo siento. Estoy tronado.
547
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
No hagas eso.
548
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
No te culpo.
549
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Nunca lo he hecho,
550
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
pero...
551
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
no esperes que te ayude a sentirte mejor.
552
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Porque fue una mierda.
553
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
Una putísima mierda.
554
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
¿Cuándo vuelves al insti?
555
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
No volveré.
556
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
¿Por qué?
557
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
No es una buena idea.
558
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
¿Quién lo dice?
559
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Oye, no...
560
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
se lo digas a Darren,
pero le pregunté a Woodsy
561
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
si podía volver, y me dijo que no.
562
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Vaya putadón.
563
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
No. Lo entiendo. No hay problema.
564
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
El insti debe ser un espacio seguro y tal.
565
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Ca$h...
566
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Así que estoy buscando curro.
567
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
¿Querrán a alguien más?
568
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Darren, ¿has metido
el tanga en la freidora?
569
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Ha sido sin querer.
570
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- ¡Es la quinta vez este mes!
- Me gusta el sitio.
571
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
A Darren ya le han puesto tres quejas hoy.
572
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Ya... No me sorprende nada.
573
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
No pagan superbién, pero...
574
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Mi padre tampoco me dejó mucho.
575
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Quiero ahorrar lo suficiente
para alquilar algo.
576
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Es alucinante, ¿no?
577
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
Lo rápido que cambian las cosas.
578
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Sí.
579
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Estás a punto de acabar el insti
580
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
y, de repente, pasas a ser un paria.
581
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
No eres un paria.
582
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Entonces, ¿por qué coño llevo esto?
583
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Te mueres de ganas.
584
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Quiero tus fluidos.
585
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
¿Qué mierda es esta?
586
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Muy bien.
587
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
Bastante para ser la primera vez
que aparcas marcha atrás.
588
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- Solo he maniobrado siete veces.
- Eso da igual.
589
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Vale. Demos una vuelta a la manzana.
590
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
¡Oye! Para.
591
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
¿Qué te he dicho de comprobarlo todo?
592
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Podría habernos dado algún coche.
593
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
Como hay tantísimos...
594
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Al conducir, es esencial
595
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- adquirir buenos hábitos.
- Ya.
596
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Gracias.
- De nada.
597
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
¿Por qué hace esto?
598
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
Bueno, si está en mi mano contribuir
a que haya una conductora responsable
599
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
en lugar de una cabeza loca
en la carretera,
600
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
lo hago encantada.
601
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
No. Digo, ¿por qué me ayuda?
602
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
Podría estar en la cama,
603
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
pero me enseña a ir por pendientes,
604
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
aunque nunca conduciré manualmente.
605
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Igual te sorprende,
pero me preocupo por vosotros.
606
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Me quita el sueño
607
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
pensar en que alguno
de vosotros se desmande.
608
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
¿Qué me dice de Ca$h?
609
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
Bueno, no creo que sea apropiado
que hablemos de otros alumnos.
610
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
La ha cagado muchas veces,
611
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
pero, si permite que vaya por mal camino,
eso no va a cambiar.
612
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Vale, una vuelta a la manzana.
613
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Perfecto. Podría haber un niño ahí.
614
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Hemos salvado una vida.
615
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Estupendo.
616
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
He revisado las muestras.
617
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
No coincide ninguna.
El Pajaricida no es un macho.
618
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Estoy a punto
de resolver el caso. Lo noto.
619
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Me da el pálpito.
620
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
¿Tenéis algo que decir
sobre la vergüenza y las fantasías?
621
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
¿Y si a una le disgusta lo que siente?
622
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Es normal.
623
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Los sentimientos
no siempre reflejan lo que queremos ser.
624
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Sí. Yo a veces tengo sueños húmedos
con la dinosauria Dorothy.
625
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Me encantaría darle un tiento
a ese dinochirri.
626
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
Es un buenísimo ejemplo.
627
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Muchas personas
tienen fetiches que desagradan a otras.
628
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
Vale. ¿Y qué pasa si a algo
que empieza como una fantasía
629
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
le das tantas vueltas
630
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
que de repente te apetece
hacerlo en la vida real
631
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
porque tienes la sensación
de que ya ha pasado
632
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
y no puedes evitar pensar en ello
633
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
hasta quitártelo de la cabeza?
634
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Qué fuerte. No pares.
635
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Lo entiendo.
636
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
La mente es rara.
Las emociones pueden abrumarnos,
637
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
pero tener pensamientos sobre algo
638
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
no implica llevarlo a cabo.
639
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Por otra parte, a veces está bien
explorar por qué te avergüenzan.
640
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Recrear fantasías puede ser saludable
641
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
si es algo consentido, legal e inocuo.
642
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
¡Chavalote!
643
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
¿Qué pasa, tío? ¿Me has estado evitando?
644
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
No. Intento no meterme en jaleos.
Ya sabes cómo es mi abuela.
645
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Y tanto.
646
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
No tener a ningún coleguilla por ahí
me está jodiendo el negocio.
647
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
Es hora de que vuelvas a casa.
648
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Estamos en la puta mierda.
649
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Debo pasta,
lo que significa que tú me debes pasta.
650
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Déjalo en paz, Michael Cooper.
651
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
Después de tanto tiempo,
¿no se te ocurre nada mejor que hacer?
652
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
No me llamo así.
653
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
¿No? Perdona.
654
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
¡Zorra!
655
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Largo, Chucky.
656
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Así que a esto te has estado dedicando...
657
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
¿Charlamos un ratito?
658
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Una generosa donación para su campaña
659
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
sitúa a Spencer White en cabeza,
660
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}con Sasha So pisándole los talones
661
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}gracias a una discreta donación
de la Asociación de Mujeres.
662
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Sonreíd. Muy bien.
663
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}Amerie Wadia y sus PTS han conseguido
50 céntimos, nada más y nada menos.
664
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}Los encontró en el suelo.
665
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Se dice, se comenta,
que se los gastó en una bolsa de patatas.
666
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Tranquilas, señoritas.
667
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Os regalaré unas camisetas de Los Machos.
668
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Sonreíd.
- Hay para todos.
669
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Incluso para los perdedores.
670
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Qué grima das.
671
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Y ahora una de Spi... Spencer.
672
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Soy Zoe Clark.
673
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Gracias. ¡Arriba esos ánimos, Hartley!
674
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Vaya...
675
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- ¿Cumplirás tu parte de la apuesta?
- Que te jodan.
676
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Dime hora y lugar.
- En tus sueños.
677
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Ahí nos veremos.
678
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
¿Por qué estáis aquí haciendo el vago?
679
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- ¿No deberíais estar en clase?
- ¡Mira!
680
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
¿Qué haces aquí?
681
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Tengo Química después, así que...
682
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Vale. ¿Quién ha sido?
683
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
¿Quién lo ha hecho?
684
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Perdón.
685
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
El Pajaricida.
686
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
"Me afeité los huevos
y pillé una infección".
687
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
A ver, hablad por esa boquita.
688
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
No es verdad.
689
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
"Mi madre no me mira
tras entrar en mi navegador".
690
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Ant, fijo.
691
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Qué profundo.
692
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
¡Confesad! ¿Quién ha sido?
693
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
"Mi polla me traicionó". Me parto.
694
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Habéis sido las PTS.
695
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Venga ya.
- Qué rastrero, hasta para ti.
696
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Qué tontos. Pusisteis vuestros secretos
en un sitio público.
697
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
He perdido la fe en la humanidad.
698
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Qué sorpresa.
699
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Mirad a la responsable.
700
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
No. No he sido yo, lo juro.
701
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Pues explícanos esto.
702
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
¿Y dejo una foto mía en plena faena
en el lugar de los hechos?
703
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Entonces, lo reconoces. Has sido tú.
704
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
No. No lo entendéis. Vale.
705
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Estábamos devolviendo los secretos.
706
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
El Pajaricida. Tiene que ser él.
707
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
¡Ha sido la Jodehoyos! ¡La Jodehoyos!
708
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- Eso, la Jodehoyos.
- ¡Jodehoyos!
709
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
¡Jodehoyos!
710
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Se acabó. Volved a clase.
- Vamos.
711
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Largo.
- A clase.
712
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Tenemos a la culpable.
713
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Amerie Wadia. Para no variar.
714
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Sus clases son de gran provecho.
715
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Chavalería muy respetuosa.
716
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Gracias.
717
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
No grabes.
718
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
¡Malakai, espera! No he sido yo.
719
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Los desenterré y los leí,
720
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
pero no los dejé fuera
para que los viesen todos.
721
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
No me hablabas.
Solo quería saber cómo estabas.
722
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
¿Eres gay?
723
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
¿Por eso intentas olvidarme?
724
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
La hostia. Solo...
725
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
necesitaba algo de espacio
para aclarar las ideas, ¿vale?
726
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
¿Alguna vez te gusté
o era por las apariencias?
727
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Lo que siento por ti no ha cambiado.
728
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Ojalá...
729
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
hablases conmigo.
730
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Si quisiese hacerlo, lo haría.
731
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
¿Te lo has planteado?
732
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Vale. Sé que debo esperar
a que estés listo,
733
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
pero, si eres gay, ¿qué pasa conmigo?
734
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
"Yo, yo, yo".
735
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Siempre tienes que ser
el centro de todo, ¿no?
736
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
No. No soy gay. Soy bi.
737
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Lo nuestro fue real,
pero, después de esto, se acabó.
738
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Olvídalo.
739
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- No, Malakai...
- No puedo más.
740
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
No lo aguanto.
741
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Amerie.
742
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
A mi despacho. Ya.
743
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Flipo. El Pajaricida estuvo allí.
744
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
Estaba tan absorta que no me enteré.
745
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
Qué mal rollo.
746
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
¿Creéis que el Pajaricida está agazapado
a la espera de que Amerie la líe?
747
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
¿Qué tal?
748
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
No puedo hacer campaña durante dos semanas
749
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
y, para más inri,
750
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
tengo que escribirles
unas disculpas a Los Machos.
751
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Mi vida se ha acabado.
752
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Mirad, Malakai y Rowan.
753
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Van juntitos. Se habrán liado.
754
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Pensaba que ya no se gustaban
755
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
porque casi no se miraban a los ojos,
756
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
pero me equivocaba.
757
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
La gente que no se gusta
no camina tan pegadita.
758
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Es ideal. Cuando mueves la mano,
759
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
rozas la de la otra persona,
lo cual es muy íntimo...
760
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
¡A menos que haya atracción mutua!
761
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
Qué locura.
762
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Ay, Dios, perdona.
763
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
¿Am?
764
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
El Pajaricida me ha saboteado la campaña,
765
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
ha destruido mi relación con Malakai
766
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
y me ha destrozado la vida.
767
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
Daremos con él
768
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
y deseará haberse enterrado en el hoyo.
769
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
¡Es la guerra!
770
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
¿Estás seguro?
771
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Sí.
772
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Lo mío con Amerie se ha acabado.
773
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
¿Del todo?
774
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
Absolutamente.
775
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
¿Puedo?
776
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Sí.
777
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Subtítulos: Vanesa López