1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 ‫‏המורה אמר מה אמור להיות גודל הבור? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 ‫‏בשבילך לא צריך גדול. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 ‫‏כן, בגודל המושלם לכלי הקטן שלך, ספיידר? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 ‫‏קדימה, חבר'ה, תתאמצו קצת יותר. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 ‫‏אימא שלי עבדה קשה יותר ‫‏בגינה של בית האבות שלה. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 ‫‏שתנוח בשלום על משכבה. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 ‫‏המורה, בלי להעליב, מה אנחנו עושים בדיוק? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 ‫‏חוץ מלהפר חוקי העסקת נוער. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 ‫‏אנחנו חופרים את הקברים של עצמנו? ‫‏אני לא בקטע. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 ‫‏היי! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 ‫‏אם אתה לא בכיין קטן, ‫‏תפסיק לבכות ותתחיל לחפור. 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 ‫‏אספתי את כולכם כאן 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 ‫‏כי אני רוצה לדבר איתכם על כאב. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 ‫‏אנחנו יודעים מהו כאב. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 ‫‏אנחנו רגילים להיות חזקים, 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 ‫‏להתנהג בקשיחות כאילו אנחנו לא מרגישים כאב, 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 ‫‏אבל אני מכיר גברים, 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 ‫‏וגברים מרגישים. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 ‫‏גברים מרגישים חזק. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 ‫‏הבור הזה הוא בור נטול שיפוטיות. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 ‫‏לא משנה מה מטריד אתכם, 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 ‫‏מה כואב מדי, 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 ‫‏קשה מדי או מפחיד מדי לומר בקול רם, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 ‫‏תכתבו אותו 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 ‫‏כי היום, נערים, יעסוק ב... 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 ‫‏קבירת הרגשות שלנו! ‫‏-קוברים את הרגשות שלהם. 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 ‫‏הם קוברים את הרגשות שלהם, פשוטו כמשמעו. 28 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 ‫‏בוקר טוב. 29 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 ‫‏היי. ‫‏-היי. 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 ‫‏הבאתי לך את זה. 31 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 ‫‏הימרתי על מה שתאהבי. 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 ‫‏יפה מצידך. תודה. 33 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 ‫‏לא, הכול טוב. ‫‏-לא היית צריך. 34 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 ‫‏בדרך כלל, אם אני ער בשעה הזאת, 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 ‫‏זה כי עוד לא הלכתי לישון. 36 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 ‫‏אני בטוחה שאתה מבין 37 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 ‫‏שלא הולם שניפגש בשטח בית הספר. 38 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 ‫‏אבל האישום נגדי בוטל. 39 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 ‫‏אני יודעת. 40 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 ‫‏אני יודעת, דאגלס. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 ‫‏שקלתי את הבקשה שלך, 42 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 ‫‏ואני מצטערת, אבל לא אוכל לקבל אותך בחזרה. 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 ‫‏מחובתי לדאוג לתלמידים האחרים, 44 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 ‫‏ותיכון הארטלי צריך להיות מרחב בטוח לכולם. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 ‫‏יש אפשרויות נוספות. 46 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 ‫‏תיכון מקצועי, ‫‏תעודה אקסטרנית, קורסים מקוונים. 47 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 ‫‏אשמח לשלוח לך כל מידע שדרוש לך. 48 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 ‫‏כן, לא. זה בסדר. 49 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 ‫‏אל תדאגי לי, בבקשה. 50 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 ‫‏תודה. 51 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 ‫‏כן. תודה שנפגשת איתי. 52 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 ‫‏תודה לך על הקפה. 53 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 ‫‏כן. 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 ‫‏אז מה הוא אמר בדיוק? 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 ‫‏"אנחנו לא צריכים תוויות." 56 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 ‫‏מה זה אומר בכלל? ‫‏-אני לא יודעת. 57 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 ‫‏אוראלי, בלי להחזיק ידיים? 58 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 ‫‏משהו עובר עליו, זה בטוח. ‫‏אני פשוט לא מבינה מה. 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 ‫‏על מה כתבת? 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 ‫‏על שום דבר עדיין. 61 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 ‫‏אתה? 62 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 ‫‏סתם כתבתי על איזה בחור שהגיע לעבודה שלי, 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 ‫‏דיברנו כל הלילה, היה חיבור, 64 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 ‫‏אבל עכשיו הוא מתנהג איתי מוזר. 65 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 ‫‏מלקאי, אני צוחק. הכול טוב. 66 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 ‫‏כן. סליחה, אני פשוט... 67 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 ‫‏קצת בבלגן. 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 ‫‏אולי פשוט עובר עליו משהו אישי. 69 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 ‫‏כמו מה? ‫‏-אלוהים, אמרי. אני לא יודעת. 70 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 ‫‏נראה לך שיש לנו מוח כוורת או משהו? 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 ‫‏הוא רוצה קשר לא מחייב. 72 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 ‫‏את יודעת מה אומרים. 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 ‫‏שמונה מתוך עשרה קשרים כאלה נגמרים רע. 74 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 ‫‏והשניים האחרים? 75 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 ‫‏נגמרים מחריד. 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 ‫‏נראה לי שאני פשוט צריכה לחכות שיעבור לו, 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 ‫‏ואז הוא יבין שהוא רוצה להיות איתי. 78 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 ‫‏טוב, בנים, להניח עטים. 79 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 ‫‏אנחנו לא ארכיאולוגים. 80 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 ‫‏כדאי לחפור עמוק, אבל לא עמוק מדי. 81 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 ‫‏הגיע הזמן להיפרד מהרגשות האלה לנצח. 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 ‫‏אני מרגיש קליל יותר. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 ‫‏גם אני. או שאני רעב. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 ‫‏טוב מאוד, בנים. 85 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 ‫‏תפסיק. 86 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 ‫‏כל הכבוד, נערים. יפה מאוד. 87 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 ‫‏היי, מלקאי! ‫‏-תהיי רגועה, אם. 88 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 ‫‏היי, זה נראה כיף. אתה נהנה? 89 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 ‫‏כן. 90 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 ‫‏כיף גדול. 91 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 ‫‏האמת... אני צריך ללכת. 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 ‫‏טוב. נתראה אחר כך. 93 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 ‫‏כן. ‫‏-בקטע מזדמן. או שלא. לא משנה. 94 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 ‫‏כן. 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 ‫‏זה היה... 96 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 ‫‏חיבוק נענוע? 97 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 ‫‏טוב. תשכחי ממנו ופשוט תתמקדי בבחירות, כן? 98 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 ‫‏חשבתי לרגע שחזרתי לבית של אימא. 99 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 ‫‏אבל המיטה הזאת הרבה יותר נוחה. ‫‏-בגלל זה עזרת לי לברוח? 100 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 ‫‏כדי שתוכל להימלט מאימא שלך ומבובי ‫‏כשריברס בסיבוב השקת הספר שלו? 101 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 ‫‏סיבוב במימון עצמי ‫‏להשקת ספר בהוצאה עצמית. בחייך. 102 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 ‫‏אל תיתן לו יותר קרדיט ‫‏מזה שהוא כבר שילם עליו. 103 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 ‫‏בכל מקרה, לא הייתי אומר שעזרתי לך לברוח. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 ‫‏הייתי בעיקר נהג מונית משודרג. 105 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 ‫‏מצטער שגרמתי לך להרגיש שאני לא סומך עליך. 106 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 ‫‏זה היה רגע של אי-שפיות טהורה. 107 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 ‫‏חזרת. 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 ‫‏זה מה שחשוב. 109 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 ‫‏כבר הלכת לאנשהו? 110 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 ‫‏כן, רציתי לפנק אותך. 111 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 ‫‏אתה מלאך! 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 ‫‏מה התוכניות שלך להיום? 113 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 ‫‏שום דבר מעניין. 114 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 ‫‏אצטרך להבין מה אני רוצה לעשות עכשיו. 115 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 ‫‏אני כל כך מקנא. יהיה לך המון זמן פנוי. 116 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 ‫‏באמת? 117 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 ‫‏אז כדאי שתתחיל לעבוד בבית. 118 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 ‫‏הגינה זקוקה נואשות לתחזוקה, 119 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 ‫‏והשיח שבחזית 120 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 ‫‏פרוע יותר משלי. 121 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 ‫‏אלוהים, סבתא. 122 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 ‫‏או שתלך לדבר עם המנהלת הסנובית 123 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 ‫‏על חזרה לבית הספר. 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 ‫‏לא. 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 ‫‏לא אחזור גם אם תשלמי לי. 126 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 ‫‏זה מביך שלמדתי שם מלכתחילה. 127 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 ‫‏תמצא פתרון כלשהו 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 ‫‏כי לא אסכים שתתבטל כאן כל היום. 129 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 ‫‏אני צריכה פרטיות. 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 ‫‏נצא בעוד רבע שעה? 131 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 ‫‏הימרתי 30 דולר על מיס בטי, ‫‏ואני מרגיש בר מזל. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 ‫‏אם תמשיך ככה, 133 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 ‫‏לא תקבל ממני כלום, 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 ‫‏ובטוח שלא מהסוסים. 135 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 ‫‏תנסה לא להסתבך ביותר מדי צרות היום. 136 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 ‫‏בסדר, דאגי? 137 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 ‫‏אתה עוזב את הבית לשלוש שניות ‫‏וכבר יש לה חבר שעבר לגור כאן. 138 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 ‫‏אלוהים אדירים! 139 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 ‫‏לעזאזל, אני מאחר לבית הספר. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 ‫‏נראה שנהיה היום רק אני ואתה. 141 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 ‫‏בוקר טוב, תלמידים. ‫‏ברוכים הבאים ליום נוסף בגן העדן. 142 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 ‫‏אני זואי קלארק, עם סקר הבחירות המעודכן. 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 ‫‏זה לא מפתיע שאמרי וודיה ‫‏עם מפלגת הזונות שלה 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 ‫{\an8}‏נמצאת בתחתית הרשימה. 145 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 ‫{\an8}‏ספנסר ווייט עם מפלגת "הגומרים" ‫‏יושב בנוחות באמצע, 146 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 ‫{\an8}‏וסאשה סו עם מפלגת קס"ם... מה שזה לא יהיה, 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 ‫{\an8}‏מובילה בהפרש מכובד. 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 ‫{\an8}‏המרוץ המשולש הזה ממש לא צמוד, 149 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 ‫‏אבל הכול עשוי להשתנות ‫‏אחרי תחרות גיוס הכספים שתתקיים היום. 150 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 ‫‏תישארו הורסים, תיכון הארטלי. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 ‫‏היא חרוצה מאוד. 152 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 ‫‏טוב לדעת. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 ‫‏מעולם לא ראיתי אדם חרוץ יותר. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 ‫‏היא לא תתבטל גם אם ישלמו לה על זה. 155 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 ‫‏אלא אם כן... זו העבודה, כמובן. 156 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 ‫‏כן, היא תעשה כל מה שתשלמו לה לעשות. 157 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 ‫‏לא... כל דבר. 158 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 ‫‏כן, היא עבדה אצלי מאז 2005. 159 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 ‫‏כלומר 2015. 160 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 ‫‏תודה. 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 ‫‏ביי. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 ‫‏אנט, היינו ילדים ב-2015. 163 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 ‫‏מצטער. אני ממש מבוהל כשאני מדבר בטלפון. 164 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 ‫‏שיהיה, תודה שניסית. 165 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 ‫‏את בכל זאת יכולה לרשום אותי כממליץ. 166 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 ‫‏זה מ"הארי". 167 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 ‫‏הלו? 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 ‫‏כן, זאת אני. 169 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 ‫‏כן, זו עצה טובה. 170 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 ‫‏תודה ששקלת אותי לתפקיד. 171 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 ‫‏אני ממש מצטער. 172 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 ‫‏התקבלתי. יש לי משמרת ניסיון. 173 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 ‫‏אנט הוא החשוד העיקרי שלי. 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 ‫‏באמת? אנט? 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 ‫‏אחרי שפסלתי את סאשה ואת ספיידר, 176 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 ‫‏יש יותר מדי חשודים אפשריים, 177 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 ‫‏אז אני חוזרת לרשימה המקורית. 178 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 ‫‏אנט מופיע ראשון. 179 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 ‫‏טוב, העיקר שעניין פסיכי הציפורים ‫‏ייפתר מהר ככל האפשר. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 ‫‏נמאס לי שמשחירים לי את המוניטין. 181 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 ‫‏גם אני לא הייתי יוצאת איתי בפומבי. 182 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 ‫‏מה גילית מהפתק המטריד? 183 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 ‫‏אין טביעות אצבע. 184 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 ‫‏עט כדורי רגיל, ‫‏אין שרידים של טקסט מהדף הקודם. 185 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 ‫‏זה ניסיון תוקפני וישיר להפחיד אותך, 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 ‫‏אבל הוא עשה טעות אחת מכריעה. 187 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 ‫‏כתב היד שלו ידוע לנו עכשיו, 188 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 ‫‏וזה רק עניין של זמן עד שהוא ימעד. 189 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 ‫‏את גאונה, קוויני. 190 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 ‫‏אם תגלי מיהו הפסיכי, אני נשבעת ‫‏שאהיה חייבת לך את הילד הראשון שלי. 191 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 ‫‏לא, תודה. זה בסדר. 192 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 ‫‏בכל מקרה, הייתי ערה כל הלילה ‫‏וחישבתי את המתאם 193 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 ‫‏בין סמנים דמוגרפיים לדגימות כתב יד. 194 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 ‫‏מתברר שזה לא מבוסס מדעית. 195 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 ‫‏אין הבדל בין המגדרים. 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 ‫‏אבל גיליתי מה כדאי לחפש. 197 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 ‫‏ברגע שאשיג עוד כמה דגימות, 198 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 ‫‏אוכל לפסול אנשים. 199 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 ‫‏הבעיה היא שאנט לא נגע בעט מכיתה ו'. 200 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 ‫‏זה אחד האתגרים בעבודת בילוש טובה, 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 ‫‏שיטות לא מקובלות לטובת הכלל. 202 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 ‫‏הזקנים הסוטים האלה לא יוכלו לסרב לזה. 203 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 ‫‏הם לא גברים זקנים. 204 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 ‫‏המפגש עם איגוד הנשים המזרחי ‫‏הפנימי-חיצוני של סידני 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 ‫‏הוא מסורת שנתית. 206 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 ‫‏הנושאים שתדברו עליהם. 207 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 ‫‏הנשים האלה מספקות מימון לקמפיינים 208 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 ‫‏של המועמדים לקפטן בית הספר ‫‏בתיכונים מעוטי יכולת 209 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 ‫‏במטרה לטפח את מנהיגי העתיד. 210 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 ‫‏נושאי דיבור. 211 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 ‫‏אז יצירת קשרים ונפוטיזם. 212 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 ‫‏כן, תודה, סאשה. 213 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 ‫‏בשנה שעברה ‫‏כל מפלגה גייסה יותר מ-1,000 דולר, 214 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 ‫‏ולפי ניסיון העבר, ‫‏המפלגה שגייסה את הסכום הגדול ביותר 215 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 ‫‏היא זו שניצחה בבחירות. 216 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 ‫‏אז הן פשוט ייתנו לנו כסף? 217 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 ‫‏הן יקשיבו להבטחות המצע שלכם 218 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 ‫‏ואם הן יישמעו משמעותיות, 219 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 ‫‏הן ייתנו לכם סכום כלשהו ‫‏שיהיה מיועד לקמפיין שלכם. 220 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 ‫‏שנלך? 221 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 ‫‏היי, מיס... 222 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 ‫‏תיזהרו, בנות. 223 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 ‫‏אני אנגב את הרצפה עם המילפיות האלה. 224 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 ‫‏אל תחליקו על המיץ שיצא מהן. 225 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 ‫‏אתה פח אשפה, לא משנה כמה דאודורנט תשים. 226 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 ‫‏טוב, מה דעתכן על זה? 227 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 ‫‏אם תצליחו לגייס יותר כסף ממני, 228 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 ‫‏אפרוש מהמרוץ. ‫‏-סגור. 229 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 ‫‏מה אקבל אם תפסידו? 230 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 ‫‏תמצוץ לי, אני לא מתכוונת להפסיד. 231 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 ‫‏סגור. 232 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 ‫‏רגע, למה הסכמתי עכשיו? 233 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 ‫‏אל תפסידי. 234 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 ‫‏היי. ‫‏-היי. 235 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 ‫‏תודה שנפגשת איתי. 236 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 ‫‏בכיף. 237 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 ‫‏אני מצטער שלא התקשרתי אליך אחרי... 238 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 ‫‏אחרי שנחתת במקום העבודה שלי ‫‏ושידרת לי מסרים כל הלילה. 239 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 ‫‏כן. 240 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 ‫‏זה היה לא לעניין. ‫‏כלומר, אפילו בשבילי, אבל... 241 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 ‫‏זה פשוט חדש לי. אני לא נגד זה או משהו. 242 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 ‫‏גם אני לא נגד זה. 243 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 ‫‏אתה רוצה אולי לראות לאן זה יוביל? 244 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 ‫‏כדאי שתדע שאמרי ואני... 245 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 ‫‏אנחנו לא "ביחד", 246 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 ‫‏אבל אנחנו גם לא בנפרד. 247 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 ‫‏הבנתי. 248 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 ‫‏אז זה העניין. 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 ‫‏בסדר. 250 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 ‫‏אני לא רוצה להיכנס ביניכם או משהו כזה. 251 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 ‫‏לא. אתה צודק. כן. 252 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 ‫‏אני עדיין... מנסה להבין הכול, אבל... 253 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 ‫‏אתה לא שם עדיין. 254 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 ‫‏אין בעיה, אני מבין. 255 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 ‫‏אז נתראה אחר כך. 256 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 ‫‏כן. 257 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 ‫‏לעזאזל. 258 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 ‫‏מרגישים תקועים? 259 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 ‫‏העבר שלכם עומד בדרככם? 260 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 ‫‏הייתם רוצים להיות הגרסה הכי טובה שלכם? 261 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 ‫‏גרסה שמרגשת אתכם 262 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 ‫‏ומניעה אתכם לנצל את החיים עד תום? 263 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 ‫‏זה מתחיל בכם, וזה יכול להתחיל היום. 264 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 ‫‏כן, אני מדבר אליך. 265 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 ‫‏אני יודע מה אתה חושב. 266 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 ‫‏איך אפשר להתחיל בכלל? 267 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 ‫‏אם יהיה לך המראה הנכון, תרגיש נכון. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 ‫‏תיפרד מהאכזבות, תיפרד מהבושה... 269 00:15:10,320 --> 00:15:11,240 ‫‏- צ'וק - 270 00:15:11,240 --> 00:15:13,600 ‫‏ותגיד שלום לאני החדש שלך. 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 ‫‏קח אחריות, תאתחל את חייך. 272 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 ‫‏בידך הכוח לפתוח דף חדש ולהתחיל מההתחלה. 273 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 ‫‏תשכח כל מה שאתה יודע וכל מה שהיית, 274 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 ‫‏תשאיר את העבר מאחור ותחשוב רק על העתיד. 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 ‫‏"גריינד מאסטר". 276 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 ‫‏מכונת פיסול שעושה הכול, ‫‏ממיטב המדענים המובילים 277 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 ‫‏יכולה להיות שלך תמורת... ‫‏-שתוק. 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 ‫‏אין מצב. 279 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 ‫‏מה אתה חושב? 280 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 ‫‏לעזאזל. 281 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 ‫‏תישרפי בגיהינום. 282 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 ‫‏טוב. 283 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 ‫‏מיסי, תוציאי את המסטיק. ‫‏אני שומעת אותו עד לכאן. 284 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 ‫‏טוב, תתנהגו בטבעיות, 285 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 ‫‏אבל אל תהיו כמו שאתם בדרך כלל. 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 ‫‏זהו זה. 287 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 ‫‏יפה. 288 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 ‫‏שתוק. 289 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 ‫‏מה יש לנו כאן? 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 ‫‏יש להן כריכים קטנים בלי קרום. 291 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 ‫‏יש לך עצות בשבילי? 292 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 ‫‏אני בתחתית הסקרים, ‫‏והכסף הזה יועיל לי מאוד. 293 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 ‫‏אמרי, אני בטוחה שתצליחי ‫‏להקסים אותן כמו תמיד. 294 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 ‫‏עכשיו, לכי להתמנגל. ‫‏-אני... 295 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 ‫‏לכי. 296 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 ‫‏את לבושה יפה. 297 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 ‫‏תודה. 298 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 ‫‏קוראים לי אמרי והקמפיין שלי... 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 ‫‏תני לי לעצור אותך כבר עכשיו. 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 ‫‏אני בוגרת הארטלי, 301 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 ‫‏ואני לא רוצה לשמוע ‫‏על מתקני הסבון השבורים שלכם. 302 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 ‫‏אני רוצה את הרכילות. 303 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 ‫‏קדימה, תשפכי. 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 ‫‏את מנהלת את האירוע הזה כבר שמונה שנים. 305 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 ‫‏זה אומר שהתחלת בגיל... 20? 21? 306 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 ‫‏תפסיק. יש לי בת בגיל שלך. 307 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 ‫‏איך הוא עושה את זה? 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 ‫‏בכל פעם שאני פותחת את הפה, ‫‏העיניים שלהן נהיות מצועפות. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 ‫‏בטח חבורה שלמה ‫‏של נערים שבורי לב צובאת על דלתך. 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 ‫‏תודיעי לי אם תצטרכי שאפנה אותם משם. 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 ‫‏בעלי דואג לזה. 312 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 ‫‏את נשואה? 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 ‫‏זה כמו סכין בלב. 314 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 ‫‏זין בעין. 315 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 ‫‏אם הוא רוצה לשחק מלוכלך, אשחק מלוכלך. 316 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 ‫‏את נהנית מחברתו של ספנסר? 317 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 ‫‏הוא יודע איך לגרום לאישה להסמיק, זה בטוח. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 ‫‏זו המומחיות שלו. 319 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 ‫‏מה אמרת קודם, ספיידר? שאתה... 320 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 ‫‏תנגב את הרצפה במיץ מילפיות? 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 ‫‏שאביא לך סמרטוט? 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 ‫‏סליחה, נראה לי שצריכים אותי שם. 323 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 ‫‏מכה שפלה. 324 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 ‫‏שפועלת רק על אנשים שפלים. 325 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 ‫{\an8}‏- זעם - 326 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 ‫{\an8}‏- קאש ‫‏אני אתאפס על עצמי מחר - 327 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 ‫{\an8}‏- זעם - 328 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 ‫‏אבל אני לא יכולה אפילו לשאול אותו, ‫‏כי זה קשר לא מחייב. 329 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 ‫‏אולי זה בגלל השלישייה. ‫‏אולי עכשיו, להיות רק איתי 330 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 ‫‏זה משעמם, או... 331 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 ‫‏השלישייה הייתה איתך ועם בחורה נוספת? 332 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 ‫‏היא הייתה עם החברה הכי טובה שלי ‫‏ועם החבר שלה. 333 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 ‫‏ולדייט שלכם הוא הביא את רונלד. 334 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 ‫‏רוואן. ‫‏-רוואן התפרץ לדייט שלכם, 335 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 ‫‏ומלקאי היה נעול איתו בחדר שעות, 336 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 ‫‏ואז ניסיתם לשכב, אבל זה לא קרה. 337 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 ‫‏מה את רומזת? 338 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 ‫‏אני חושבת שמלקאי גיי. 339 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 ‫‏לא. 340 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 ‫‏מלקאי לא גיי. 341 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 ‫‏הייתי יודעת אם כן. שכבנו. 342 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 ‫{\an8}‏- טאקו או נקניקייה ‫‏חמישה דולרים - 343 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 ‫‏במה תבחר? 344 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 ‫‏אידיוט! 345 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 ‫‏זה איזשהו טקס חדש של "הגומרים", ‫‏או שאתה לא בסדר? 346 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 ‫‏טוב, מה קורה איתך? 347 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 ‫‏לא קרה משהו רע. 348 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 ‫‏לא אמרתי "משהו רע". ‫‏אתה עצבני יותר מחמוס על אל-אס-די. 349 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 ‫‏מה קורה? 350 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 ‫‏יש... מוסכמה כזאת, נכון? 351 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 ‫‏שאסור להוציא מישהו מהארון, נכון? 352 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 ‫‏אתה מתכוון למוסכמת "תהיה בן אדם סביר"? 353 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 ‫‏כן. 354 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 ‫‏למה? 355 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 ‫‏אני חושב שאני... 356 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 ‫‏מחבב את רוואן. 357 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 ‫‏אלוהים אדירים, ידעתי. 358 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 ‫‏סליחה. אחרי השלישייה, ‫‏חשבתי שאתה בקטע של סטרייטים, 359 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 ‫‏אבל הטעם שלך ‫‏נוטה יותר לכיוון בחורים כפריים. 360 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 ‫‏כדאי שתקטע אותי, ‫‏לפני שאתחיל לדבר על זין של סוס... 361 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 ‫‏דארן, בבקשה. ‫‏-סליחה. כן. אני איתך. 362 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 ‫‏אני תומך בך במסעך. ‫‏אתה מהמם, הרגשות שלך תקפים, הכול, 363 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 ‫‏בלה, בלה, בלה. 364 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 ‫‏אשכרה כולם קווירים עכשיו. 365 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 ‫‏אני יודע שזה לא מקל עליך, 366 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 ‫‏ו... אני גאה בך. 367 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 ‫‏באמת. 368 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 ‫‏כאילו... 369 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 ‫‏אני לא גיי. 370 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 ‫‏לא נראה לי. 371 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 ‫‏אני עדיין מחבב מאוד את אמרי, והסקס ממש... 372 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 ‫‏סליחה. ‫‏-תודה, זה מספיק. 373 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 ‫‏אז אתה... 374 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 ‫‏מבולבל? 375 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 ‫‏לכוד. מתוסכל. 376 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 ‫‏ההמשך היה " אקטיבי או פסיבי", אבל דבר. 377 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 ‫‏אני מרגיש שהכול התחיל סוף סוף ‫‏להסתדר עם אמרי, ו... 378 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 ‫‏אני פשוט... 379 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 ‫‏אני לא רוצה לפגוע בה. 380 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 ‫‏לא תוכל להסתיר את מי שאתה ‫‏כדי להגן על אחרים. 381 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 ‫‏בגלל זה ביקשת ממנה ‫‏שהקשר ביניכם יהיה לא מחייב, נכון? 382 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 ‫‏המצב השתנה, 383 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 ‫‏וזה בסדר, אלה החיים, 384 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 ‫‏אבל אם תעמיד פנים שהמצב לא השתנה, 385 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 ‫‏אמרי תחשוב שהיא משוגעת, 386 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 ‫‏ואין לי ‫‏"הצלת החברה הכי טובה שלי מגזלייטינג" 387 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 ‫‏בכרטיס הבינגו שלי השנה. 388 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 ‫‏מה אם היא תשנא אותי בגלל זה? 389 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 ‫‏אם אתה צריך להסתיר משהו כל כך חשוב ממנה, 390 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 ‫‏מה זה אומר? 391 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 ‫‏- אפילו מניאקים יכולים להשתנות - 392 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 ‫‏כן, דני. 393 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 ‫‏אוף. סליחה, דני. 394 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 ‫‏היי. מה קורה? 395 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 ‫‏לא תאמין כמה דרמה 396 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 ‫‏מתחוללת בין כותלי תיכון הארטלי. 397 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 ‫‏איך היה היום שלך? 398 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 ‫‏טוב. כן, סתם... 399 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 ‫‏סתם עושה כל מיני מטלות. מה קורה בבית הספר? 400 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 ‫‏השאלה היא מה לא קורה. 401 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 ‫‏טוב, מה לא קורה. 402 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 ‫‏זה הורג אותי, 403 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 ‫‏אבל אני לא יכול לדבר עכשיו ‫‏מפאת צנעת הפרט, אבל תסמוך עליי, 404 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 ‫‏זה עסיסי. 405 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 ‫‏כלא גואנטנמו חוזר לפעולה. 406 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 ‫‏אל תיהנה יותר מדי בלעדיי. ‫‏אני אוהב אותך. ביי. 407 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 ‫‏טוב. אני אוהב אותך. ביי. ‫‏אל תיהנה יותר מדי בלעדיי. 408 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 ‫‏אם אין מחויבות כלכלית, 409 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 ‫‏אז אלה רק דיבורים, ‫‏ודיבורים לא מתקנים אי-שוויון כלכלי. 410 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 ‫‏אתם הצעירים מודעים מאוד פוליטית בימינו. 411 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 ‫‏זה נהדר בעיניי. 412 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 ‫‏סליחה על ההפרעה, 413 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 ‫‏אבל מישהי מכן ראתה מישהו לועס מסטיק? 414 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 ‫‏המלך צ'רלס הותקף. 415 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 ‫‏הפורטרט שלו מלא במסטיקים. 416 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 ‫‏אלוהים אדירים. 417 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 ‫‏בצעירותי, כיבדנו את משפחת המלוכה. 418 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 ‫‏צ'רלס הוא פעיל סביבתי, לכל הרוחות. 419 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 ‫‏כן, הומניטרי. 420 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 ‫‏כן, וקולוניאליסט. 421 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 ‫‏למעשה, את יודעת מה? 422 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 ‫‏זו משפחה שלמה של חארות, אימפריאליסטים, ‫‏מעלימי מס ותוצר של נישואי קרובים, 423 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 ‫‏והעובדה שהמשפחה עדיין קיימת היא פשע מלחמה. 424 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 ‫‏אתה צריך תגית שם. ‫‏-אני מצטערת. 425 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 ‫‏ברצינות? 426 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 ‫‏עצור. שם מלא. זה אירוע רשמי. 427 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 ‫‏בעצם, לאף אחד אין תגית שם, 428 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 ‫‏אז אפטר ממנה באופן אחראי. תודה. 429 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 ‫‏אין התאמה. 430 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 ‫‏הוא טעה באיות השם שלו? 431 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 ‫‏כן, אני יודעת, 432 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 ‫‏אבל עלות היישום של תוכנית אפס פסולת ‫‏בקפטריית בית הספר 433 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 ‫‏פחותה מהיתרונות בטווח הארוך. 434 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 ‫‏עשר דקות. תודה, סאשה. 435 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 ‫‏סליחה על ההפרעה, אבל אנחנו בשלבי סיום. 436 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 ‫‏אני רואה שהיה לכן מפגש פורה. כל הכבוד. 437 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 ‫‏אולי זה אומר שאני הניסוי? 438 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 ‫‏או גרוע מזה. אולי אני מעכבת אותו? 439 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 ‫‏הקיום שלי מוחק את הזהות הקווירית שלו? 440 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 ‫‏לא תדעי אם לא תשאלי אותו. 441 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 ‫‏אלוהים. 442 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 ‫‏דיברתי על מלקאי כל היום, 443 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 ‫‏ועכשיו אני אאבד אותו ואפסיד בבחירות. 444 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 ‫‏לא! את תהיי קפטנית נהדרת. 445 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 ‫‏אז תתמכי בקמפיין שלי? ‫‏-כן. 446 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 ‫‏הייתי תומכת, אבל אני מרוששת. 447 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 ‫‏באתי לכאן עם סו בשביל השמפניה. 448 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 ‫‏אל תיתני לי להתקשר לדרזיק. 449 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 ‫‏אמרתי לך שהוא התקשר אליי לא מזמן? 450 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ‫‏...לחקור את גבריותם בסביבה בטוחה. 451 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 ‫‏סביבה בטוחה? 452 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 ‫‏אומר התלמיד שהאשים מורה לשווא 453 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 ‫‏וכמעט הביא לפיטוריה. 454 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 ‫‏אוי! 455 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 ‫‏כן, את צודקת, מיסי, ואת יודעת מה? תודה לך. 456 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 ‫‏תודה שהצבעת על הטעות שלי. 457 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 ‫‏אני מודה ש... 458 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 ‫‏זו הייתה פריקת זעם, 459 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 ‫‏ושעל הדרך פגעתי במורה מסכנה וחפה מפשע, 460 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 ‫‏אבל כאדם שקיבל לא מעט החלטות גרועות בחייו, 461 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 ‫‏אני רוצה לשאת באחריות שלי ושל נערים אחרים, 462 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 ‫‏ואני רוצה להיות גבר טוב יותר. 463 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 ‫‏כן. ‫‏-כן. 464 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 ‫‏בזה עוסק הקמפיין שלי, 465 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 ‫‏לעזור לנערים להפוך לגברים, 466 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 ‫‏כך שלא יעשו את הטעויות שאני עשיתי. 467 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 ‫‏נוכל לעשות את זה, אבל נזדקק לעזרתכן. 468 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 ‫‏אין אלטרנטיבה. 469 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 ‫‏אנחנו מוכרחים להשתפר. 470 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 ‫‏תודה. 471 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 ‫‏היי, כמה כסף גייסת? 472 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 ‫‏מה את, מלקאי ודאסטי עשיתם? ‫‏-סליחה, מה? 473 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 ‫‏השלישייה, קדימה. 474 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 ‫‏מה בדיוק עשיתם? זה היה בתורות, או... 475 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 ‫‏כאילו, 476 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 ‫‏די נמרחנו אחד על השני. למה? 477 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 ‫‏דמיינתי... 478 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 ‫‏לא שדמיינתי את זה, ‫‏אבל שהבנים היו בשני צדדים שונים. 479 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 ‫‏לא, הם עשו גם דברים זה עם זה. 480 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 ‫‏זה היה די מחרמן. 481 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 ‫‏סליחה. 482 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 ‫‏נראה לי שמלקאי גיי. 483 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 ‫‏או בי, פאן או מה שזה לא יהיה. 484 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 ‫‏אני חייבת לברר בהקדם. ‫‏אני חייבת לשאול אותו. 485 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 ‫‏מה קרה לנתינת מרחב אחד לשני בלי לחץ? 486 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 ‫‏אני יכולה לשאול אותו בלי לחץ. 487 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 ‫‏היי, אנחנו יכולים לדבר? 488 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 ‫‏כן. לא, בעצם, סליחה, אני חייב לרוץ. 489 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 ‫‏אבוא איתך. 490 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 ‫‏לא, בואי נדבר אחר כך. 491 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 ‫‏אין בעיה. גם אני צריכה לעשות כמה דברים. 492 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 ‫‏של הקמפיין. קוויני! 493 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 ‫‏את יודעת, את לא חייבת להיות המגניבה 494 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 ‫‏שמעמידה פנים שהיא אוהבת סטוצים. 495 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 ‫‏תדחפי את זה לתחת, או שגם הוא סגור? 496 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 ‫‏מדברת על התחת שלי... 497 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 ‫‏את בסדר? ‫‏-אני ממש אחלה. 498 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 ‫‏יש לך משמרת ניסיון, נכון? 499 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 ‫‏כן, אני צריכה ללכת. 500 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 ‫‏כן, גם אני. את בטוחה שאת בסדר? 501 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 ‫‏מדהים. כן. 502 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 ‫‏תיהנו בעבודה. 503 00:29:19,880 --> 00:29:22,600 ‫‏בסדר. ‫‏-עופו, יפים שלי. 504 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 ‫‏אילו דברים של הקמפיין אנחנו עושות? ‫‏-לבור הרגשות! 505 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 ‫‏טוב. 506 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 ‫‏קאשי. 507 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 ‫‏קאשי, ילדון. 508 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 ‫‏אתה בבית, אחי? 509 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 ‫‏לא תתחמק ממני לנצח. 510 00:30:10,320 --> 00:30:16,920 ‫‏- הארי - 511 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 ‫‏דארן בסביבה? ‫‏-אתה לא יודע לקרוא? 512 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 ‫‏- אין כניסה לעבריינים - 513 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 ‫‏הוא כבר לא עבריין. 514 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 ‫‏אז מה הוא? 515 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 ‫‏אמרתי לך שאני מסיים ב-22:00. 516 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 ‫‏כן. חשבתי לחכות לך. 517 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 ‫‏היית צריך להגיד לי שתבוא. ‫‏-למה? 518 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 ‫‏מה? משמרת ניסיון. 519 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 ‫‏זה חסר טעם. אף אחד מהם לא שלו. 520 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 ‫‏חסר טעם? את יודעת כמה אנשים אפסול הערב? 521 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 ‫‏לא אמורים להשיג ראיות בלי צו, 522 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 ‫‏אבל הן משמשות לפסילת חשודים, לא להרשעה. 523 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 ‫‏ידעתי שזה רעיון גרוע. 524 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 ‫‏- לשכוח את אמרי - 525 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 ‫‏קוויני, בואי נלך. 526 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 ‫‏אבל אני צריכה לקטלג... ‫‏-אמרתי, בואי נלך! 527 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 ‫‏אנחנו צריכות לכסות את זירת הפשע. 528 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 ‫‏לא למדת כלום משרלוק הולמס? 529 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 ‫‏זה היה פתק של מלקאי? 530 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 ‫‏מה את חושבת? 531 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 ‫‏מה היה כתוב בו? 532 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 ‫‏אמרי, תחזרי! 533 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 ‫‏מה שלומך? 534 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 ‫‏בסדר. 535 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 ‫‏תודה. 536 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 ‫‏תודה שביטלת את התלונה. 537 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 ‫‏זה לא היה בשבילך. 538 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 ‫‏אתה ממשיך להיפגש איתו? 539 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 ‫‏ממש לא. 540 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 ‫‏בטח קשה להיפטר ממנו. 541 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 ‫‏הארפר, אני... 542 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 ‫‏אני מצטער על מה שקרה בלילה ההוא. 543 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 ‫‏אני מצטער שאני פחדן. 544 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 ‫‏הייתי צריך למנוע מהם להכניס אותך לרכב. 545 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 ‫‏הייתי צריך לשבור את החלונות בבעיטה. 546 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 ‫‏אני מצטער. אני דפוק בראש. 547 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 ‫‏אל תעשה את זה. 548 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 ‫‏אני לא מאשימה אותך. 549 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 ‫‏מעולם לא האשמתי אותך. 550 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 ‫‏אבל... 551 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 ‫‏לא אעזור לך להרגיש טוב יותר לגבי זה. 552 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 ‫‏כי זה היה חרא. 553 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 ‫‏זה היה חרא מזוין. 554 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 ‫‏מתי תחזור לבית הספר? 555 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 ‫‏אני לא חוזר. 556 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 ‫‏למה? 557 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 ‫‏זה פשוט לא רעיון טוב. 558 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 ‫‏מי אמר? 559 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 ‫‏תראי, אל... 560 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 ‫‏אל תספרי לדארן, אבל כבר שאלתי את וודסי 561 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 ‫‏אם אני יכול לחזור, והיא סירבה. 562 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 ‫‏שטויות במיץ. 563 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 ‫‏לא, אני מבין. זה סבבה. 564 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 ‫‏את יודעת, מרחב בטוח וכל זה. 565 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 ‫‏קאש. 566 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 ‫‏עכשיו אני מחפש עבודה. 567 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 ‫‏צריכים כאן עוד עובד? 568 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 ‫‏דארן, טיגנת את החוטיני שלך בשמן עמוק? 569 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 ‫‏זה היה בטעות. 570 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 ‫‏זו הפעם החמישית החודש! ‫‏-כן, אני די אוהבת את זה. 571 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 ‫‏דארן כבר קיבל הערב שלוש תלונות מלקוחות. 572 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 ‫‏כן, זה... נשמע די מדויק. 573 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 ‫‏המשכורת לא משהו, אבל... 574 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 ‫‏אבא לא הוריש לי הרבה. 575 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 ‫‏אני רוצה לחסוך מספיק כדי לגור לבד. 576 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 ‫‏זה די מטורף, 577 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 ‫‏באיזו מהירות החיים יכולים להשתנות. 578 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 ‫‏כן. 579 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 ‫‏כן, רגע אחד אתה עומד לסיים תיכון, 580 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 ‫‏ו... ברגע הבא אתה סתם עוד פרחח. 581 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 ‫‏אתה לא פרחח. 582 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 ‫‏אז למה אני לובש את כל זה? 583 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 ‫‏את יודעת שאת רוצה. 584 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 ‫‏אני רוצה את המיץ שלך. 585 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 ‫‏מה נסגר? 586 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 ‫‏כן, זה טוב. 587 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 ‫‏לא רע יחסית לחניה ראשונה ברוורס. 588 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 ‫‏רק הייתי צריכה עוד שבעה סיבובי הגה. ‫‏-זה לא משנה. 589 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 ‫‏טוב, בואי נעשה עוד סיבוב. 590 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 ‫‏היי! תעצרי. 591 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 ‫‏מה אמרתי לך על בדיקת הסביבה שלך? 592 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 ‫‏היינו יכולות להתנגש בתנועה שבאה מלפנים. 593 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 ‫‏בכל התנועה הזאת? 594 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 ‫‏בנהיגה חשוב מאוד 595 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 ‫‏לסגל הרגלים טובים. ‫‏-לסגל הרגלים טובים. 596 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 ‫‏תודה רבה. ‫‏-כן. 597 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 ‫‏למה את עושה את זה? 598 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 ‫‏אם אני יכולה להיות אחראית ‫‏לנהגת טובה נוספת על הכביש, 599 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 ‫‏שהייתה עלולה להיות נהגת גרועה על הכביש, 600 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 ‫‏אין מאושרת ממני. 601 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 ‫‏לא, אני מתכוונת, למה אני? 602 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 ‫‏היית יכולה לשכב עכשיו במיטה, 603 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 ‫‏אבל את מלמדת אותי זינוק בעלייה 604 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 ‫‏למרות שלעולם לא אנהג ברכב ידני כנראה. 605 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 ‫‏זה אולי מפתיע אותך, אבל אכפת לי מכם. 606 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 ‫‏זה מדיר שינה מעיניי, 607 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 ‫‏המחשבה שאחד מכם ‫‏ייפול בין הכיסאות תחת השגחתי. 608 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 ‫‏מה עם קאש? 609 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 ‫‏כן, לדעתי זה לא הולם ‫‏שננהל שיחה על תלמידים אחרים. 610 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 ‫‏הוא אומנם קיבל החלטות גרועות, 611 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 ‫‏אבל אם תיתני לו ליפול בין הכיסאות, ‫‏הוא יקבל עוד כאלה. 612 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 ‫‏טוב, בואי נעשה עוד סיבוב. 613 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 ‫‏כל הכבוד, היה יכול להיות שם ילד. 614 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 ‫‏הצלנו חיים היום. 615 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 ‫‏כל הכבוד. 616 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 ‫‏בדקתי את דגימות כתב היד. 617 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 ‫‏לא נמצאה התאמה. הפסיכי הוא לא מ"הגומרים". 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 ‫‏אני ממש קרובה. אני מרגישה את זה בכל הגוף. 619 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 ‫‏זה מדגדג. 620 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 ‫‏תרצו לחלוק משהו עם כל הכיתה ‫‏על בושה ועל פנטזיות? 621 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 ‫‏מה אם מה שאנחנו מרגישים לא לרוחנו? 622 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 ‫‏זה נורמלי. 623 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 ‫‏הרגשות שלנו לא תמיד משקפים ‫‏את מי שאנחנו רוצים להיות. 624 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 ‫‏כן, למשל, לפעמים יש לי חלומות מיניים ‫‏על דורותי הדינוזאורית. 625 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 ‫‏בא לי לרכוב על הדינוזאורית הקטנה הזאת. 626 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 ‫‏זו בעצם דוגמה נהדרת. 627 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 ‫‏להרבה אנשים יש נטיות ‫‏שלא מוצאות חן בעיני אחרים. 628 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 ‫‏טוב, מה אם משהו מתחיל כפנטזיה, 629 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 ‫‏ואז את לא מפסיקה לחשוב עליו, 630 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 ‫‏ואז זה הופך למשהו ‫‏שאת רוצה לעשות בחיים האמיתיים 631 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 ‫‏כי את מרגישה שזה כבר קרה, 632 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 ‫‏ואז את חושבת על זה כל הזמן 633 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 ‫‏עד שזה דבר ‫‏שאני בחיים לא רוצה לחשוב עליו יותר. 634 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 ‫‏אלוהים אדירים, אל תפסיקי שם. 635 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 ‫‏אני מבינה. 636 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 ‫‏המוח הוא דבר מוזר, ‫‏המחשבות שלנו מציפות אותנו, 637 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 ‫‏אבל זה שאת חושבת על משהו, 638 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 ‫‏לא אומר שהוא צריך להתממש. 639 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 ‫‏ולפעמים שווה לשאול את עצמך ‫‏למה הוא גורם לך בושה. 640 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 ‫‏מימוש פנטזיה עשוי להיות בריא, 641 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 ‫‏כל עוד היא בהסכמה, חוקית, ‫‏ואף אחד לא נפגע ממנה. 642 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 ‫‏זה הילד! 643 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 ‫‏מה קורה, ילד? התחמקת ממני? 644 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 ‫‏לא, רק ניסיתי לא להסתבך. ‫‏אתה מכיר את סבתא שלי. 645 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 ‫‏בטח. 646 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 ‫‏העסק שלי נדפק כי אין לי כאן בחורים. 647 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 ‫‏הגיע הזמן שתחזור למקום שאליו אתה שייך. 648 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 ‫‏אנחנו עמוק בחרא. 649 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 ‫‏אני חייב להם, אז אתה חייב לי. 650 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 ‫‏עזוב אותו, מייקל קופר. 651 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 ‫‏אחרי כל השנים האלה, ‫‏אין לך משהו יותר טוב לעשות? 652 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 ‫‏זה לא השם שלי. 653 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 ‫‏לא? אני מצטערת. 654 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 ‫‏כלבה! 655 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 ‫‏לך מפה, פחדן. 656 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 ‫‏אז ככה אתה מעביר את הזמן. 657 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 ‫‏רוצה לדבר קצת? 658 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 ‫‏עם תרומה יפה למימון הקמפיין שלו, 659 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 ‫‏ספנסר ווייט עתיד לעבור להובלה, 660 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 ‫{\an8}‏וסאשה במקום השני והצמוד, 661 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 ‫{\an8}‏עם תרומה צנועה מאיגוד הנשים. 662 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 ‫{\an8}‏חייכו. זהו זה. 663 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 ‫{\an8}‏לעומתם, אמרי וודיה ומפלגת ‫‏"אומת החר"מנים" שלה קיבלו 50 סנט בלבד, 664 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 ‫{\an8}‏שהיא מצאה על הקרקע בחוץ. 665 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 ‫{\an8}‏השמועה אומרת שהיא בזבזה אותם ‫‏על סוכרייה בקיוסק. 666 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 ‫‏אל תדאגו, בנות. 667 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 ‫‏אזמין לכן חולצות בהתאמה אישית ‫‏של "הגומרים". 668 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 ‫‏חייכו. ‫‏-כולם יקבלו חולצה. 669 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 ‫‏גם הקבוצות המפסידות. 670 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 ‫‏כל כך מביך. 671 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 ‫‏ועכשיו אחת של ספיי... ספנסר. 672 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 ‫‏כאן זואי קלארק. 673 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 ‫‏תודה שהאזנתם ותמשיכו להיות הורסים, הארטלי. 674 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 ‫‏אז... 675 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 ‫‏מתי תשלמי על ההפסד בהתערבות? ‫‏-לך להזדיין. 676 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 ‫‏תני לי זמן ומקום. ‫‏-בחלומות הלילה. 677 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 ‫‏נתראה שם. 678 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 ‫‏למה אתם מתפדלעים כאן? 679 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 ‫‏אתם לא אמורים להיות בשיעור? ‫‏-תראה! 680 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 ‫‏מה אתה עושה כאן? 681 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 ‫‏השיעור הבא שלי הוא שיעור כימיה, אז... 682 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 ‫‏טוב, מי עשה את זה? 683 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 ‫‏מי עשה את זה? 684 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 ‫‏סליחה, תסלחו לי. 685 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 ‫‏פסיכי הציפורים. 686 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 ‫‏"עשיתי לעצמי דלקת ‫‏כשניסיתי לגלח את הביצים." 687 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 ‫‏בחורים, תורידו מכנסיים. 688 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 ‫‏אל תוריד באמת. 689 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 ‫‏"אימא ראתה את היסטוריית הגלישה שלי, ‫‏ומתחמקת ממני." 690 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 ‫‏זה בטח אנט. 691 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 ‫‏עמוק. 692 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 ‫‏טוב, קדימה, תתוודו. מי עשה את זה? 693 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 ‫‏"הזין שלי בגד בי". איזה צחוק. 694 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 ‫‏זו בטח את והחרמ"נים. 695 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 ‫‏קדימה. ‫‏-זה ממש מרושע, אפילו בשבילך. 696 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 ‫‏אתם הסתומים ששמו ‫‏את הסודות שלהם במקום נגיש לציבור. 697 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 ‫‏לא נשאר אמון בעולם. 698 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 ‫‏איזו הפתעה. 699 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 ‫{\an8}‏תראו מי אחראית לזה. 700 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 ‫‏לא. זו לא אני, נשבעת. 701 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 ‫‏אז תסבירי את זה. 702 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 ‫‏למה לי להשאיר תמונה שלי ‫‏מבצעת את הפשע בזירת הפשע? 703 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 ‫‏אז את מודה בזה. כן ביצעת את הפשע. 704 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 ‫‏לא, אתה לא מבין. טוב... 705 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 ‫‏החזרנו את הסודות לבור. 706 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 ‫‏פסיכי הציפורים עשה את זה. בטוח. 707 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 ‫‏זאת זונת הבור. זונת הבור עשתה את זה. 708 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 ‫‏כן, זונת הבור. ‫‏-כן, זונת הבור! 709 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 ‫‏זונת הבור! 710 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 ‫‏זה נגמר. תחזרו לכיתה, בבקשה. ‫‏-קדימה. 711 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 ‫‏לכו מפה. ‫‏-תחזרו לכיתה. 712 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 ‫‏מצאנו את הפושעת, המנהלת. 713 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 ‫‏אמרי וודיה. שוב. 714 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 ‫‏נראה שהשיעור שלך ממש עוזר. 715 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 ‫‏יופי של הפגנת כבוד. 716 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 ‫‏תודה. 717 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 ‫‏אל תצלמו את זה. 718 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 ‫‏מלקאי, עצור! זו לא אני. 719 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 ‫‏הוצאתי אותם וקראתי אותם, 720 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 ‫‏אבל לא השארתי אותם ‫‏גלויים לעיני בית הספר כולו. 721 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 ‫‏אתה לא דיברת איתי. ‫‏הייתי צריכה לדעת איך אתה מרגיש. 722 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 ‫‏אתה גיי? 723 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 ‫‏בגלל זה ניסית לשכוח אותי? 724 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 ‫‏לכל הרוחות, אני רק... 725 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 ‫‏אני רק צריך קצת מרחב ‫‏כדי להבין מה עובר עליי, טוב? 726 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 ‫‏אי פעם חיבבת אותי, או שזאת הייתה רק הצגה? 727 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 ‫‏כי הרגשות שלי כלפיך לא השתנו. 728 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 ‫‏אני רק רוצה... 729 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 ‫‏אני רוצה שתדבר איתי. 730 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 ‫‏אם הייתי רוצה לדבר איתך, הייתי מדבר. 731 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 ‫‏חשבת על זה בכלל? 732 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 ‫‏טוב. אני יודעת ‫‏שאני אמורה לחכות עד שתהיה מוכן, 733 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 ‫‏אבל אם אתה גיי, מה זה אומר עליי? 734 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 ‫‏הכול סובב סביבך. 735 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 ‫‏את לא מסוגלת להבין שיש עוד אנשים, נכון? 736 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 ‫‏לא, אני לא. אני לא גיי. אני בי. 737 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 ‫‏מה שהיה בינינו היה אמיתי, ‫‏אבל עכשיו כבר לא. 738 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 ‫‏פשוט תשכחי מזה. 739 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 ‫‏לא, מלקאי... ‫‏-אני לא יכול. 740 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 ‫‏אני לא יכול להמשיך ככה. 741 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 ‫‏אמרי. 742 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 ‫‏למשרד שלי, מייד. 743 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 ‫‏אני לא מאמינה שפסיכי הציפורים היה כאן. 744 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 ‫‏אם לא הייתי נשאבת לסודות, הייתי שמה לב. 745 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 ‫‏זה מטריד. 746 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 ‫‏את חושבת שפסיכי הציפורים ‫‏אורב לה מאחורי שיח ומחכה שהיא תפשל? 747 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 ‫‏היי, איך היה? 748 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 ‫‏וודסי אסרה עליי ‫‏להריץ את הקמפיין במשך שבועיים, 749 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 ‫‏וגרוע מכך, 750 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 ‫‏אני צריכה לכתוב ‫‏מכתבי התנצלות בכתב יד ל"גומרים". 751 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 ‫‏החיים שלי נגמרו. 752 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 ‫‏היי, הנה מלקאי ורוואן. 753 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 ‫‏נחמד, הם הולכים יחד. הם בטח השלימו. 754 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 ‫‏חשבתי שהם לא מחבבים זה את זה 755 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 ‫‏כי הם לא יצרו הרבה קשר עין בזמן האחרון. 756 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 ‫‏בהחלט טעיתי. 757 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 ‫‏אנשים שלא מחבבים זה את זה ‫‏לא היו הולכים קרוב זה לזה. 758 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 ‫‏זה לא נוח, כשמניפים ידיים, 759 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 ‫‏נוגעים זה בזה בצורה אינטימית, אלא אם... 760 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 ‫‏אלא אם הם חושקים זה בזה מינית. 761 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 ‫‏מטורף. 762 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 ‫‏אלוהים, אני כל כך מצטערת. 763 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 ‫‏אם? 764 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 ‫‏פסיכי הציפורים חיבל בקמפיין שלי, 765 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 ‫‏דפק לי את מערכת היחסים עם מלקאי 766 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 ‫‏והרס לי את החיים. 767 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 ‫‏אנחנו נמצא אותו 768 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 ‫‏ונגרום לו להתחרט על כך ‫‏שהוא לא קבר את עצמו בבור ההוא. 769 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 ‫‏זו הכרזת מלחמה! 770 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 ‫‏אתה בטוח? 771 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 ‫‏אני בטוח. 772 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 ‫‏אמרי ואני גמרנו. 773 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 ‫‏מאה אחוז? 774 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 ‫‏אלף אחוז. 775 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 ‫‏אפשר? 776 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 ‫‏כן. 777 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 ‫‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון