1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 Pak Voss bilang lubangnya harus sebesar apa? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Untukmu, tak perlu besar. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Ya, pas untuk punyamu yang kecil, Spider? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Ayo, Semua. Pakai tenaga. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Ibuku bekerja lebih keras di kebun komunitas panti wreda. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Semoga jiwanya tenang. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 Pak, bukannya menyinggung, tetapi kami sedang apa? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Selain langgar UU pekerja anak. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 Apa kami menggali kuburan sendiri? Aku tak suka itu. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 Hei! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 Jika kau jantan, jangan mengeluh dan gali saja. 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 Kukumpulkan kalian semua di sini 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 karena ingin membahas derita. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Kita semua tahu rasanya. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Dulu kita kuat, 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 harus tangguh, seperti tak merasakan derita. 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 Namun, aku kenal pria 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 dan pria bisa merasakan. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Pria merasa kesulitan. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 Lubang ini bebas penghakiman. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Apa pun yang mengusik kalian 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 yang terlalu menyakitkan, 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 terlalu sulit atau seram untuk diutarakan, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 tuliskan saja. 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 Karena hari ini, fokusnya adalah 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - mengubur perasaan! - Mengubur perasaan! 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Mereka mengubur perasaan secara harfiah. 28 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Selamat pagi. 29 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Hai. - Hai. 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 Kubeli ini untukmu. 31 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Aku hanya menebak kira-kira kau suka apa. 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Baiknya. Terima kasih. 33 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - Tak apa. - Seharusnya tak perlu. 34 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 Biasanya jika terjaga sepagi ini, 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 pasti karena aku belum tidur. 36 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Aku yakin kau bisa paham 37 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 bahwa sudah tak pantas jika kita bertemu di sekolah. 38 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Gugatannya sudah dicabut. 39 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Aku tahu. 40 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Aku tahu, Douglas. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 Aku sudah pertimbangkan permintaanmu. 42 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 Maaf, tetapi kau tak bisa kembali ke sekolah. 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Aku punya kewajiban terhadap siswa lain 44 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 dan SMA Hartley harus menjadi tempat aman bagi semua. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Kau punya pilihan lain. 46 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 TAFE, sertifikat, kursus daring. 47 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Aku bisa berikan informasinya kepadamu. 48 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 Tidak, tak usah. 49 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 Tak usah khawatirkan aku. 50 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Terima kasih. 51 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Ya. Terima kasih atas waktumu. 52 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Terima kasih atas kopinya. 53 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 Ya. 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Dia bilang apa tepatnya? 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Kita tak butuh status." 56 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - Apa artinya itu? - Entahlah. 57 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Hanya fisik, tanpa perasaan? 58 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 Pasti ada sesuatu dengannya. Hanya saja aku tak tahu. 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 Kau tulis soal apa? 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Belum ada. 61 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 Kau? 62 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Soal lelaki yang datang ke tempat kerjaku, 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 bicara semalaman, merasa cocok, 64 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 tetapi kini sikapnya aneh. 65 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Malakai, aku bercanda. Tak apa. 66 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Ya. Maaf, aku hanya... 67 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Masih kebingungan. 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Mungkin dia punya masalah pribadi. 69 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - Seperti apa? - Astaga, Amerie. Entahlah. 70 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 Pikirmu aku bisa membaca pikiran? 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Kalian belum berstatus. 72 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Kau tahu apa kata orang. 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Hubungan tanpa status biasa berakhir buruk. 74 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 Yang tidak? 75 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Berakhir bagai bencana. 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Kurasa aku hanya perlu bertahan saja 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 sampai dia sadar ingin bersamaku. 78 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Baik, Semua, letakkan pena. 79 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 Kita bukan arkeolog. 80 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Gali dalam, tetapi jangan terlalu dalam. 81 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 Sudah saatnya berpisah dengan perasaan ini selamanya. 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Aku merasa lebih ringan. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Sama. Bisa juga karena lapar. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Bagus, Semua. 85 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Hentikan. 86 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Kerja bagus, Anak-Anak. 87 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - Hei, Malakai! - Santai saja, Am. 88 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 Tadi tampak seru. Kau menikmatinya? 89 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Ya. 90 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Tadi asyik. 91 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Sebenarnya... aku harus pergi. 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Baik. Sampai nanti. 93 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Ya. - Kasual atau tidak. Terserah. 94 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Ya. 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 Apa itu tadi... 96 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 Goyang tubuh? 97 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Baik. Lupakan saja dia dan fokus pada pemilihan OSIS. Ya? 98 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 Aku sempat berpikir aku di rumah Ibu lagi. 99 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Ranjang ini lebih nyaman. - Maka itu kau bantu aku bebas? 100 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 Agar bisa kabur dari ibumu dan Bobby sementara Rivers tur buku? 101 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Tur yang didanai sendiri untuk buku yang diterbitkan sendiri. 102 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 Jangan terlalu memujinya. 103 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Lagi pula, aku tak membantumu agar bebas. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Aku hanya menjadi sopir Uber-mu. 105 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Maaf karena membuatmu merasa bahwa aku tak memercayaimu. 106 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 Aku sempat tak waras. 107 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Kau kembali. 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Hanya itu yang penting. 109 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 Kau sudah sempat keluar? 110 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Ya, aku ingin mentraktirmu. 111 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Kau baik sekali. 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 Apa kegiatanmu hari ini? 113 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 Tak ada. 114 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Kurasa aku mau memikirkan saja langkahku selanjutnya. 115 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Aku iri. Kau punya banyak waktu luang. 116 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 Begitu, ya? 117 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Jika begitu, kau harus berguna di sini. 118 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 Tanaman di kebun perlu dipangkas 119 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 dan semak di depan 120 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 lebih lebat dari semakku. 121 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Astaga, Nenek. 122 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 Lakukan itu atau bicaralah dengan kepala sekolahmu yang angkuh 123 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 untuk kembali ke sekolah. 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Tidak. 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Walau dibayar pun, aku tak mau. 126 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 Masih di situ saja sudah membuatku malu. 127 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Pokoknya cari kegiatan, 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 aku tak mau kau membuang waktu di sini seharian. 129 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Aku butuh privasi. 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 Pergi 15 menit lagi? 131 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 Aku bertaruh 30 dolar pada Miss Betty. Aku sedang mujur. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Jika terus begitu, 133 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 jangan berharap apa pun dariku, 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 apalagi dari kuda-kuda. 135 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Jangan cari masalah hari ini. 136 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 Ya, Dougie? 137 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Kau pergi sebentar saja, dan pacarnya sudah tinggal di sini. 138 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 Astaga! 139 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Sial, aku telat ke sekolah. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Tampaknya kita hanya berdua hari ini. 141 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Pagi, SMA Hartley. Ini hari yang baru di surga. 142 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Aku Zoe Clark, membawakan kabar terbaru hasil pol. 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Sudah sewajarnya, Amerie Wadia dan partai pelacurnya 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}ketinggalan jauh. 145 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Spencer White dan partai PEJU menempati posisi tengah 146 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}dan Sasha So dan partai PQSM-apalah 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}memimpin dengan margin bagus. 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}Lomba tiga peserta ini tak beda tipis, 149 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 tetapi situasi bisa berubah setelah lomba galang dana hari ini. 150 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 Semoga tetap sehat, SMA Hartley. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 Dia pekerja keras. 152 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Baguslah. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Tak ada yang lebih tekun. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Meskipun dibayar, dia tak mau malas. 155 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Kecuali... itu bagian dari pekerjaannya. 156 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Ya, dia pasti mau melakukan apa pun. 157 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Bukannya... "apa pun" juga. 158 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Ya, dia bekerja untukku sejak 2005. 159 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Maksudku 2015. 160 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Terima kasih. 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Dah. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Ant, kita masih bocah pada tahun 2005. 163 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Maaf. Bicara di telepon membuatku takut. 164 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Terserah. Terima kasih usahanya. 165 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Jika mau, aku masih bisa jadi referensimu. 166 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Dari Harry's. 167 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Halo? 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Ya, itu aku. 169 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Ya, saran bagus. 170 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Terima kasih atas pertimbangannya. 171 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Maafkan aku. 172 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Aku dapat sif percobaan. 173 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Kini Ant tersangka utamaku. 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 Sungguh, Ant? 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 Setelah mencoret Sasha dan Spider, 176 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 tersangka kredibel lain kebanyakan. 177 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 Kembali ke daftar tersangka awal. 178 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Ant nomor satu. 179 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Makin cepat kita tahu siapa Psikopat Burung, makin baik. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 Aku muak karena reputasiku rusak. 181 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Aku pun tak mau berpacaran terbuka denganku. 182 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 Ada temuan dari pesan seram itu? 183 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 Tak ada sidik. 184 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Pena standar, tak ada bekas dari halaman sebelumnya. 185 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Ini upaya agresif langsung untuk menakutimu, 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 tetapi ada satu kesalahan penting. 187 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Kita tahu tulisan tangannya, 188 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 tak lama lagi pasti terbongkar. 189 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Kau memang genius, Quinni. 190 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Jika kau menemukan psikopat ini, aku bersumpah memberikanmu anak pertamaku. 191 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 Tidak, terima kasih. Tak usah. 192 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Aku bergadang semalaman mencari tahu korelasi 193 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 antara penanda demografis dan sampel tulisan tangan. 194 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Ternyata semua hanya ilmu sampah. 195 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 Sulit menebak gendernya. 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Namun, aku tahu apa yang perlu dicari. 197 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Begitu dapat lebih banyak sampel, 198 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 bisa persempit kemungkinan. 199 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Namun, Ant tak menulis sejak kelas enam. 200 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Itulah tantangan detektif andal, 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 memakai metode tak ortodoks. 202 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Para pria tua mesum itu tak akan tahan dengan godaan ini. 203 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 Mereka bukan pria tua. 204 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 Hari Presentasi Asosiasi Wanita Timur Dalam-Luar Sydney 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 adalah tradisi tahunan. 206 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Poin bicara kalian. 207 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 Para wanita ini menyediakan pendanaan kampanye 208 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 kepada nominasi ketua OSIS dari sekolah kurang mampu 209 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 untuk membantu membentuk calon pemimpin. 210 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Poin bicara. 211 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Mencari koneksi dan nepotisme. 212 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Ya, terima kasih, Sasha. 213 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 Tahun lalu, tiap partai menggalang lebih dari 1.000 dolar 214 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 dan melihat sejarahnya, yang paling banyak menggalang dana 215 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 akhirnya memenangkan pemilihan. 216 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 Jadi, mereka akan beri uang? 217 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Mereka akan dengar janji pemilihan kalian 218 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 dan jika terdengar bermakna, 219 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 mereka akan menyumbang dana untuk kampanye kalian. 220 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Jadi, ayo pergi. 221 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Hei, Bu. 222 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Waspada, Nona-Nona. 223 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Akan kululuhkan para tante girang ini. 224 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 Pastikan kalian tak ikut luluh. 225 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Kau liar. Tak ada obat yang bisa menyembuhkanmu. 226 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Baik. Begini saja. 227 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Jika kalian bisa galang dana lebih banyak, 228 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - aku mundur dari pemilihan. - Baik. 229 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 Jika aku menang? 230 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Beri aku seks oral. Aku tak akan kalah. 231 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Sepakat. 232 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 Tunggu, apa yang kusepakati? 233 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Jangan sampai kalah. 234 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Hei. - Hei. 235 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Terima kasih mau menemuiku. 236 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 Bukan masalah. 237 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Maaf karena tak meneleponmu setelah... 238 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 Setelah datang ke tempat kerjaku dan memberiku harapan semalaman. 239 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Ya. 240 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 Itu agak kejam. Bahkan bagiku, tetapi... 241 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Ini hal baru bagiku. Bukannya aku menentangnya. 242 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Aku juga tak menentangnya. 243 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 Mungkin kau mau coba jalani saja? 244 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Ketahuilah, aku dan Amerie... 245 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 Kami tak berpacaran, 246 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 tetapi juga bukan sekadar teman. 247 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Baik. 248 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Jadi, itu masalahnya. 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Baiklah. 250 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 Aku tak mau menjadi orang ketiga. 251 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 Itu cukup adil. Ya. 252 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Aku masih... Aku juga masih belum yakin, tetapi... 253 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 Kau belum mantap. 254 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 Tak apa. Aku mengerti. 255 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Kalau begitu, sampai nanti. 256 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Ya. 257 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Sial. 258 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Apa kau merasa terperangkap? 259 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 Kehidupan lamamu menghalangimu? 260 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Kau berharap bisa menjadi versi terbaik dirimu? 261 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Versi yang membuatmu bersemangat 262 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 untuk menghadapi semua peluang hidup? 263 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Semuanya dimulai dari kau dan bisa dimulai hari ini. 264 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Benar. Aku bicara kepadamu. 265 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Aku tahu yang kau pikirkan. 266 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 "Bagaimana cara memulainya?" 267 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Jika penampilanmu sudah cocok, kau pun akan merasa cocok. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Ucapkan selamat tinggal kepada kekecewaan dan rasa malu 269 00:15:10,680 --> 00:15:13,600 dan sapalah dirimu yang baru. 270 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Ambil kendali dan mulai ulang hidupmu. 271 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Kau punya kuasa untuk memulai ulang semuanya dari awal. 272 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Lupakan semua yang kau tahu dan dirimu yang dahulu, 273 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 tinggalkan masa lalu, dan fokuslah pada masa depan. 274 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 275 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Mesin pahat serbalengkap yang dirancang para ilmuwan terkemuka ini 276 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - bisa menjadi milikmu... - Diamlah. 277 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Mustahil. 278 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 Bagaimana menurutmu? 279 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Persetan. 280 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Istirahat dalam api penyucian. 281 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Baik. 282 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Missy, buang permen karetmu. Aku bisa dengar. 283 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Baik. Semuanya, bersikaplah normal, 284 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 tetapi jangan terlalu santai. 285 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Mari masuk. 286 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Bagus. 287 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Diam. 288 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 Ada apa saja? 289 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Ada roti lapis mini tanpa kulit. 290 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Ada saran? 291 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Aku ketinggalan dalam hasil pol. Aku butuh pendanaan. 292 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Amerie, aku yakin kau bisa mencari akal untuk memakai pesonamu. 293 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Pergilah berbaur. - Aku... 294 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Pergilah. 295 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Aku suka gaya pakaianmu. 296 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Terima kasih. 297 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Namaku Amerie dan kampanyeku... 298 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Tolong hentikan. 299 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Aku alumni Hartley 300 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 dan tak mau tahu soal dispenser sabun yang rusak. 301 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Aku mau gosip. 302 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Ayo, ceritakan. 303 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Sudah delapan tahun kau menyelenggarakan acara ini. 304 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 Artinya kau memulai pada usia 20 atau 21? 305 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Yang benar saja. Putriku seusiamu. 306 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 Bagaimana dia bisa? 307 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Tiap kali kubuka mulutku, mereka mulai melamun. 308 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Pasti banyak remaja lelaki patah hati karenamu. 309 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Kabari saja jika butuh bantuan di rumah. 310 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Suamiku sudah urus semua. 311 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Kau bersuami? 312 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Rasanya hatiku tersayat. 313 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Persetan ini. 314 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Dia mau main curang, aku juga bisa. 315 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 Senang bicara dengan Spencer? 316 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Kuakui dia tahu cara membuat wanita tersipu. 317 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Itu keahliannya. 318 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 Tadi apa katamu, Spider? Kau akan... 319 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 meluluhkan tante-tante girang? 320 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Apakah kau luluh? 321 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Permisi. Kurasa mereka butuh aku di sana. 322 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Licik. 323 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Pantas untuk orang licik. 324 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 {\an8}AMARAH 325 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}CA$H AKU AKAN MEMBENAHI DIRI, BESOK 326 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 {\an8}AMARAH 327 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 Aku bahkan tak bisa tanya karena kini kami tak berstatus. 328 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Mungkin karena bercinta bertiga. Mungkin denganku saja 329 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 membosankan atau... 330 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 Bertiga denganmu dan gadis lain? 331 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Dengan teman karibku dan pacarnya. 332 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Di kencan terakhir, dia ajak Ronald. 333 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Rowan. - Rowan merusak kencanmu 334 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 dan Malakai terkunci di ruangan berjam-berjam bersama dia. 335 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 Lalu kalian berusaha berhubungan seks, tetapi gagal. 336 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Apa maksudmu? 337 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Kurasa mungkin saja Malakai gay. 338 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 Tidak. 339 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Malakai tidak gay. 340 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Aku pasti tahu jika gay. Kami tidur bersama. 341 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}LIMA DOLAR TAKO ATAU HOT DOG 342 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 Kau pilih apa? 343 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Bodoh! 344 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 Itu ritual PEJU baru atau kau sedang bermasalah? 345 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Baik, ada apa? 346 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Tak ada masalah. 347 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 Aku tak bilang ada masalah. Kau sangat gelisah. 348 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 Ada apa? 349 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Pasti ada... Semacam aturan, bukan? 350 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 Dilarang membeberkan jika mendapati orang yang queer? 351 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Maksudmu aturan menjadi orang baik? 352 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Ya. 353 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Kenapa? 354 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Kurasa aku mungkin... 355 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 suka Rowan. 356 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Astaga. Sudah kuduga. 357 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Maaf. Setelah bercinta bertiga, kupikir kau hidung belang, 358 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 tetapi ternyata kau malah berpindah haluan. 359 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 Jangan sampai aku bercanda soal Rowan karena dia sungguh... 360 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Darren, kumohon. - Maaf. Ya, aku mendengarmu. 361 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Aku akan ada untukmu. Kau berharga, kau layak, 362 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 dan seterusnya. 363 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Kini hampir semua orang queer. 364 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Aku tahu itu tak memudahkan situasi 365 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 dan... aku bangga kepadamu. 366 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Sungguh. 367 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Maksudku... 368 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 aku tidak gay. 369 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Kurasa begitu. 370 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Aku masih peduli kepada Amerie dan seks kami sungguh... 371 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Maaf. - Cukup. 372 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Jadi, kau... 373 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 Bingung? 374 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Merasa terperangkap. Frustrasi. 375 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Aku mau bilang "biseksual". Lanjutkan. 376 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Rasanya aku baru saja mulai nyaman dengan Amerie, dan... 377 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Aku hanya... 378 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 Aku tak mau melukainya. 379 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 Jangan sembunyikan jati diri demi orang lain. 380 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Ini sebabnya kau minta tak berstatus, ya? 381 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 Situasi telah berubah 382 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 dan itu bukan masalah, begitulah hidup, 383 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 tetapi jika kau berpura-pura tak ada perubahan, 384 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 Amerie akan berpikir dia yang gila 385 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 dan aku tak berencana menolong temanku yang dimanipulasi 386 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 pada term ini. 387 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 Jika dia membenciku? 388 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Jika kau harus merahasiakan hal sepenting ini dari dia, 389 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 apa kesannya nanti? 390 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 JALANG PUN BISA BERUBAH 391 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Ya, Danny. 392 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Sial. Maaf, Danny. 393 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Hei. Apa kabar? 394 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 Kau pasti kaget mendengar drama 395 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 yang sedang beredar di SMA Hartley saat ini. 396 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 Bagaimana harimu? 397 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Baik. Ya, hanya... 398 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Menjalani administrasi hidup. Ada apa di sekolah? 399 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 Banyak sekali. 400 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 Seperti apa? 401 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Walau ini menyiksa, 402 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 demi alasan privasi, aku tak bisa cerita, tetapi percayalah, 403 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 gosipnya seru. 404 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Saatnya kembali ke Guantanamo. 405 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 Jangan terlalu bergembira tanpaku. Aku mencintaimu. Dah. 406 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Aku juga. Dah. Jangan terlalu bergembira tanpaku. 407 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 Tanpa komitmen finansial, 408 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 hanya janji belaka dan itu bukan solusi atas ketidaksetaraan ekonomi. 409 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Kalian para pemuda zaman kini sangat sadar politik. 410 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Aku sangat suka. 411 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Maaf karena memotong, 412 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 ada lihat orang yang mengunyah permen karet? 413 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Raja Charles telah diserang. 414 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Potretnya ditempeli permen karet. 415 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Astaga. 416 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 Di zamanku, kami hormati keluarga kerajaan. 417 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Demi Tuhan, Charles adalah pencinta lingkungan. 418 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Pemberi bantuan kemanusiaan. 419 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Ya, juga penjajah. 420 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Kau juga tahu? 421 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 Seluruh keluarganya kaum imperialis pajak yang mengawini kerabat. 422 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 Fakta bahwa mereka masih eksis adalah kejahatan perang. 423 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Kau butuh tanda pengenal. - Maaf. 424 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 Sungguh? 425 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 Harus nama lengkap. Ini acara resmi. 426 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 Sebenarnya tak ada yang pakai, 427 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 biar kubuang dengan benar. Terima kasih. 428 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Tak sama. 429 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 Dia salah eja namanya? 430 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Ya, aku tahu, 431 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 tetapi biaya mengimplementasikan program sampah nihil di kantin sekolah 432 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 tak sebanding dengan manfaatnya. 433 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Sepuluh menit, Sasha. 434 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Maaf memotong, waktu hampir habis. 435 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Kulihat kau memakai waktu dengan produktif. Bagus. 436 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 Apa ini berarti aku eksperimennya? 437 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 Atau lebih buruk lagi. Aku menahan dia? 438 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 Apa keberadaanku menghapus status queer? 439 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 Kau tak akan tahu sampai bertanya. 440 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Astaga. 441 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 Kuhabiskan waktu membahas Malakai, 442 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 aku kehilangan dia dan peluang menang. 443 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 Tidak. Kau akan jadi ketua OSIS hebat. 444 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - Kau akan mendanaiku? - Mau saja. 445 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Aku mau, tetapi bangkrut. 446 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Maaf, aku hanya ikut Sue untuk minum sampanye. 447 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 Jangan sampai kuajak Drazic. 448 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 Sudah kubilang dia meneleponku tempo hari? 449 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...menginterogasi maskulinitas mereka dalam lingkungan aman. 450 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 Lingkungan aman? 451 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Kau membuat tuduhan palsu terhadap guru 452 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 dan hampir membuatnya dipecat. 453 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 Astaga! 454 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Ya, kau benar, Missy. Terima kasih. 455 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Terima kasih telah mengatakan itu. 456 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Kuakui aku... 457 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 banyak berulah 458 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 dan aku merugikan guru yang tak bersalah. 459 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 Namun, sebagai orang yang sudah banyak mengambil keputusan bodoh, 460 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 aku dan para pemuda lain mau bertanggung jawab, 461 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 dan aku mau menjadi pria lebih baik. 462 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Ya. - Ya. 463 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 Itulah inti dari kampanyeku, 464 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 menolong para pemuda menjadi pria sejati 465 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 agar tak membuat kesalahan sama. 466 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Kami sanggup, tetapi kami butuh bantuan kalian. 467 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 Tak ada alternatif lain. 468 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Kami harus lebih baik. 469 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Terima kasih. 470 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Bagaimana hasil galang dana? 471 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - Kau, Malakai, dan Dusty lakukan apa? - Maaf? 472 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 Bercinta bertigamu. 473 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 Apa yang kalian lakukan? Berganti giliran atau... 474 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Ya, 475 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 kami saling bermesraan. Kenapa? 476 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Kubayangkan... 477 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 Bukannya kubayangkan. Kukira satu di mulut, satu di bawah. 478 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 Tidak. Mereka berdua juga saling bermesraan. 479 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 Sebenarnya agak seksi. 480 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Maaf. 481 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Kurasa Malakai gay. 482 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 Biseksual, panseksual, apalah. 483 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Aku harus tahu secepatnya. Harus tanyakan. 484 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 Bukannya mau santai saja dan menjaga jarak? 485 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Aku bisa tanya dengan santai. 486 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Hei, bisa kita bicara? 487 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Ya. Tidak, maaf. Aku harus pergi. 488 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Aku bisa ikut. 489 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Tidak, bicara nanti saja. 490 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 Bukan masalah. Aku juga ada urusan. 491 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Soal kampanye. Quinni! 492 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Kau tak harus menjadi gadis keren 493 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 yang berpura-pura suka seks tanpa status. 494 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Tutup mulutmu, sebelum kusumpal bokongmu. 495 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Dia ungkit bokongku... 496 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - Kau tak apa? - Luar biasa. 497 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Ada sif percobaan di Harry's, 'kan? 498 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Ya, aku harus pergi. 499 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Ya, aku juga. Kau yakin tak apa? 500 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Luar biasa. Ya. 501 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Selamat bekerja. 502 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Baiklah. 503 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Ya. - Pergi, Sayang-sayangku. 504 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - Urusan kampanye apa? - Ke lubang perasaan! 505 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Baik. 506 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Ca$hy. 507 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Ca$hy kawan. 508 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 Kau di rumah? 509 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 Tak bisa hindari selamanya. 510 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - Ada Darren? - Kau tak bisa baca? 511 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 BERANDAL DILARANG 512 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Dia bukan berandal lagi. 513 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Lantas dia apa? 514 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Kubilang aku selesai pukul 22.00. 515 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Ya. Aku ingin menunggumu di sini. 516 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Seharusnya kabari akan datang. - Kenapa? 517 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 Apa? Sif percobaan. 518 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 Ini tak berguna. Punya dia tak ada. 519 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 "Tak berguna"? Kau tahu berapa tersangka yang bisa kucoret? 520 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Dapat bukti tanpa surat memang tak bagus, 521 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 tetapi kupakai untuk eliminasi, bukan dakwaan. 522 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Sudah kuduga ini ide bodoh. 523 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 LUPAKAN AMERIE 524 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Quinni, ayo pergi. 525 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - Aku harus mengategorikan... - Kataku ayo! 526 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Kita harus menutupi TKP. 527 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 Kau tak belajar dari Sherlock Holmes? 528 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 Apa itu punya Malakai? 529 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Pikirmu apa? 530 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 Apa tulisannya? 531 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Amerie, kembalilah! 532 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Apa kabar? 533 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Baik. 534 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Terima kasih. 535 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Terima kasih telah mencabut gugatan. 536 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 Tak kulakukan untukmu. 537 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 Kau masih bertemu dengannya? 538 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Tentu tidak. 539 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 Tampaknya dia sulit dihindari. 540 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Harper, aku... 541 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 Aku minta maaf soal malam itu. 542 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Maaf karena aku pengecut. 543 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Seharusnya kucegah mereka memasukkanmu ke mobil. 544 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Atau tendang jendela sampai pecah. 545 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Maaf. Aku memang tak waras. 546 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 Jangan begitu. 547 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 Aku tak menyalahkanmu. 548 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Tak pernah. 549 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Namun... 550 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 aku tak akan menghiburmu. 551 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Karena menyakitkan. 552 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 Sungguh menyakitkan. 553 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Kapan kau kembali sekolah? 554 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Tak akan kembali. 555 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 Kenapa? 556 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 Itu bukan ide bagus. 557 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 Menurut siapa? 558 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Dengar, jangan... 559 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 Jangan beri tahu Darren. Aku sudah tanya Woodsy 560 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 apa boleh kembali dan dia menolak. 561 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Omong kosong. 562 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 Tidak, aku mengerti. Bukan masalah. 563 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Katanya demi tempat aman. 564 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Ca$h. 565 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Jadi, aku sedang mencari pekerjaan. 566 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 Masih ada lowongan di sini? 567 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Darren, kau menggoreng rendam celana dalammu? 568 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Aku tak sengaja. 569 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - Sudah kali kelima bulan ini! - Ya, aku agak suka. 570 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 Darren sudah dapat tiga keluhan pelanggan malam ini. 571 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Ya... Kedengarannya wajar. 572 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 Upahnya kecil, tetapi... 573 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Ayah tak meninggalkanku banyak. 574 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Aku ingin menabung uang untuk punya tempat tinggal. 575 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Agak gila, ya, 576 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 hidup bisa berubah begitu cepat. 577 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Ya. 578 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Kemarin hampir lulus SMA, 579 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 hari ini menjadi orang tak berguna. 580 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 Kau bukan orang tak berguna. 581 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Lantas kenapa pakaianku begini? 582 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Kau tahu kau mau. 583 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Aku mau cairanmu. 584 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 Apa-apaan ini? 585 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Ya, bagus. 586 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 Lumayan juga untuk parkir paralel mundur pertama. 587 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - Hanya tujuh kali maju-mundur. - Tak apa. 588 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Baik. Mari keliling blok. 589 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 Hei! Berhenti. 590 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 Apa kataku soal melihat jalan raya? 591 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Bisa saja ada lalu lintas. 592 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 Lalu lintas sepi ini? 593 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Dalam mengemudi, harus bangun 594 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - kebiasaan baik. - Kebiasaan baik. 595 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Terima kasih. - Ya. 596 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 Kenapa kau lakukan ini? 597 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 Jika aku bisa menambah satu pengemudi kompeten di jalan raya, 598 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 bukannya pengemudi kurang kompeten, 599 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 aku akan merasa puas. 600 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 Tidak, maksudnya kenapa aku? 601 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 Kau bisa masih tidur, 602 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 tetapi mengajariku naik tanjakan 603 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 padahal mobilku kelak mungkin otomatis. 604 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Kau mungkin kaget, tetapi aku peduli pada siswaku. 605 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Aku sulit tidur 606 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 membayangkan kalian gagal di bawah pengawasanku. 607 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 Bagaimana Ca$h? 608 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 Kurasa tak pantas jika kita membahas siswa lain. 609 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 Aku tahu keputusan Ca$h bodoh, 610 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 tetapi jika kau biarkan dia, dia akan buat keputusan bodoh lain. 611 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Baik, ayo keliling blok. 612 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Bagus, bisa saja ada anak di situ. 613 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Kita menyelamatkan nyawa. 614 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Bagus. 615 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Kuperiksa sampel tulisan tangan. 616 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 Tak ada hasil. Si Psikopat bukan anggota PEJU. 617 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Sudah hampir terbongkar. Bisa kurasakan. 618 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Aku merinding. 619 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Hei, ada yang mau dibagikan dengan kelas seputar rasa malu dan khayalan? 620 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 Bagaimana jika tak suka yang kita rasakan? 621 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Itu wajar. 622 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Perasaan tak selalu mencerminkan harapan kita. 623 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Ya, kadang aku bermimpi seks soal Dorothy si Dinosaurus. 624 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Aku ingin menidurinya. 625 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 Sebenarnya, itu contoh yang bagus. 626 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Banyak orang punya hasrat yang menjijikkan bagi lainnya. 627 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Baik. Jika awalnya hanya khayalan, 628 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 lalu kita tak bisa berhenti pikirkan 629 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 dan kemudian menjadi hasrat dalam kehidupan nyata 630 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 karena rasanya sudah pernah terjadi sebelumnya, 631 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 dan kita tak bisa berhenti pikirkan 632 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 sampai rasanya aku tak pernah mau pikirkan lagi. 633 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Astaga, jangan berhenti di situ. 634 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Aku mengerti. 635 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 Otak kita aneh, pikiran kita membuat kewalahan. 636 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Namun, walau kau memikirkan sesuatu, 637 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 tak harus menindaklanjuti. 638 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Namun, kadang ada gunanya menjelajahi kenapa kita merasa malu. 639 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Mewujudkan khayalan bisa menyehatkan, 640 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 asal konsensual, legal, dan tak ada yang terluka. 641 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Ini bocahnya! 642 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Apa kabar, Kawan? Kau menghindariku? 643 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 Tidak, hanya menghindari masalah. Kau kenal nenekku. 644 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Pastinya. 645 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 Tak adanya kawan sangat merugikan bagi bisnisku. 646 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 Sudah saatnya kau kembali ke tempatmu. 647 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Situasi kami buruk. 648 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Aku berutang kepada mereka, kau berutang kepadaku. 649 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Lepaskan dia, Michael Cooper. 650 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 Setelah bertahun-tahun, masih tak ada kegiatan lebih baik? 651 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Itu bukan namaku. 652 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Benarkah? Maaf. 653 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 Jalang! 654 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Pergilah, Ayam. 655 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 Jadi, begini caramu mengisi waktu. 656 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 Mau mengobrol sejenak? 657 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Adanya tambahan besar pada pendanaan kampanyenya 658 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 mendorong Spencer White menjadi unggul, 659 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}diikuti oleh Sasha So 660 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}yang dapat kontribusi kecil dari Asosiasi Wanita. 661 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Senyumlah. Bagus. 662 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}Sementara itu, partai TPS Amerie Wadia memperoleh 50 sen, 663 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}yang dia temukan di tanah di luar. 664 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Menurut kabar, dia pakai untuk beli Red Frog di kantin. 665 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Jangan cemas, Nona-Nona. 666 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 Nanti kuberikan baju PEJU buatan khusus. 667 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Senyum. - Semua dapat satu. 668 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Bahkan tim yang kalah. 669 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Menjijikkan. 670 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Kini foto Spi... Spencer sendiri. 671 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Ini Zoe Clark. 672 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Terima kasih telah dengar. Tetap sehat, Hartley. 673 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Jadi... 674 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - Kapan kau akan penuhi janjimu? - Enyahlah. 675 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Sebutkan waktu dan tempat. - Di mimpimu. 676 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Kita jumpa di sana. 677 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 Kenapa kalian hanya membuang waktu? 678 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - Bukankah seharusnya di kelas? - Lihat! 679 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Sedang apa kau di sini? 680 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Kelasku selanjutnya adalah Kimia. Jadi... 681 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Baik, siapa pelakunya? 682 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 Siapa pelakunya? 683 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Maaf, permisi. 684 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 Psikopat Burung. 685 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 "Aku kena infeksi saat mencukur zakar." 686 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 Baik, Semua. Coba tunjukkan. 687 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 Jangan tunjukkan. 688 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 "Ibu lihat riwayat pencarianku, kini tak bisa menatapku." 689 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Pasti Ant. 690 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Parah sekali. 691 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Baik, ayo mengaku. Siapa pelakunya? 692 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 "Dikhianati penisku." Lucunya. 693 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Pasti kau dan kelas TPS. 694 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Ayolah. - Ini kejam, bahkan bagimu. 695 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Kalian yang bodoh, menyimpan rahasia di tempat umum. 696 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 Tak ada kepercayaan lagi di dunia. 697 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Kejutan. 698 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Lihat siapa dalangnya. 699 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 Tidak. Bukan aku, sumpah. 700 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Jika begitu, jelaskan ini. 701 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 Untuk apa kutinggalkan foto diriku melakukan kejahatan di TKP? 702 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Kau mengakuinya. Kau pelakunya. 703 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 Tidak, kau tak paham. 704 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Kami kubur kembali rahasianya. 705 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Ulah Psikopat Burung. Pasti. 706 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Jalang Lubang. Ini ulah Jalang Lubang. 707 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Ya, Jalang Lubang. - Ya, Jalang Lubang! 708 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Jalang Lubang! 709 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Sudah. Harap kembali ke kelas. - Ayo, Semua. 710 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Pergilah. - Kembali ke kelas. 711 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Kami temukan pelakunya. 712 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Amerie Wadia. Lagi. 713 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Tampaknya kelasmu membuahkan hasil. 714 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Ini merendahkan. 715 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Terima kasih. 716 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 Jangan rekam ini. 717 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 Malakai, berhenti! Bukan aku. 718 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Aku memang gali dan baca, 719 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 tetapi tak kubiarkan berceceran agar dilihat semua. 720 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 Kau tak mau bicara denganku. Aku perlu tahu perasaanmu. 721 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Apa kau gay? 722 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 Itu sebabnya mencoba melupakanku? 723 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 Ya, ampun. Aku hanya... 724 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 Aku hanya perlu waktu untuk meluruskan pikiran. Paham? 725 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 Apa kau menyukaiku atau semuanya hanya kedok? 726 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Perasaanku untukmu tak berubah. 727 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Aku hanya berharap... 728 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Andai kau memberitahuku. 729 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Jika mau memberitahumu, pasti kuberi tahu. 730 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 Pernah terpikir itu? 731 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Aku tahu seharusnya kutunggu sampai kau siap, 732 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 tetapi jika kau gay, apa artinya aku? 733 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 "Aku, aku, aku." 734 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Kau benar-benar hanya memedulikan dirimu, ya? 735 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 Tidak, aku bukan gay. Aku biseksual. 736 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Hubungan kita nyata, tetapi kini sudah selesai. 737 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Lupakan saja. 738 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - Tidak, Malakai... - Tak bisa. 739 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 Aku tak bisa lagi. 740 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Amerie. 741 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 Kantorku, sekarang. 742 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 Tak kusangka Psikopat Burung ada di situ. 743 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 Jika tak begitu terlena, aku pasti sadar. 744 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 Ini menyeramkan. 745 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 Pikirmu dia bersembunyi di semak-semak, menunggu Amerie berbuat salah? 746 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 Bagaimana tadi? 747 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 Woodsy melarangku berkampanye selama dua pekan. 748 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 Lebih buruknya, 749 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 aku harus menuliskan permintaan maaf kepada semua PEJU. 750 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Tamatlah riwayatku. 751 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Itu Malakai dan Rowan. 752 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Berjalan bersama. Pasti sudah berbaikan. 753 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Kukira mereka tak saling suka 754 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 karena belakangan ini tak saling bertatapan. 755 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 Ternyata aku salah. 756 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 Orang yang tak saling suka tak berjalan berdekatan. 757 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Tak nyaman jika tangan berayun 758 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 karena akan bersentuhan, itu terasa intim kecuali... 759 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 Kecuali ada hasrat seksual antara satu sama lain. 760 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 Gila. 761 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Astaga, maafkan aku. 762 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Am? 763 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 Psikopat Burung menyabotase kampanyeku, 764 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 merusak hubunganku dengan Malakai, 765 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 dan menghancurkan hidupku. 766 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 Kita akan menemukannya 767 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 dan membuatnya berharap dia mengubur dirinya di lubang itu. 768 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 Ini perang! 769 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 Kau yakin? 770 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Yakin. 771 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Amerie dan aku selesai. 772 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 Seratus persen? 773 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 Seribu persen. 774 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Bolehkah? 775 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Ya. 776 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen