1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
Pak Voss bilang
lubangnya harus sebesar apa?
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Untukmu, tak perlu besar.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Ya, pas untuk punyamu yang kecil, Spider?
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Ayo, Semua. Pakai tenaga.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Ibuku bekerja lebih keras
di kebun komunitas panti wreda.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Semoga jiwanya tenang.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
Pak, bukannya menyinggung,
tetapi kami sedang apa?
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
Selain langgar UU pekerja anak.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
Apa kami menggali kuburan sendiri?
Aku tak suka itu.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
Hei!
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
Jika kau jantan,
jangan mengeluh dan gali saja.
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
Kukumpulkan kalian semua di sini
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
karena ingin membahas derita.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Kita semua tahu rasanya.
15
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Dulu kita kuat,
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
harus tangguh,
seperti tak merasakan derita.
17
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
Namun, aku kenal pria
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
dan pria bisa merasakan.
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Pria merasa kesulitan.
20
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Lubang ini bebas penghakiman.
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Apa pun yang mengusik kalian
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
yang terlalu menyakitkan,
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
terlalu sulit atau seram untuk diutarakan,
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
tuliskan saja.
25
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
Karena hari ini, fokusnya adalah
26
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- mengubur perasaan!
- Mengubur perasaan!
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Mereka mengubur perasaan secara harfiah.
28
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Selamat pagi.
29
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Hai.
- Hai.
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
Kubeli ini untukmu.
31
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Aku hanya menebak kira-kira kau suka apa.
32
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Baiknya. Terima kasih.
33
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- Tak apa.
- Seharusnya tak perlu.
34
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
Biasanya jika terjaga sepagi ini,
35
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
pasti karena aku belum tidur.
36
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Aku yakin kau bisa paham
37
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
bahwa sudah tak pantas
jika kita bertemu di sekolah.
38
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
Gugatannya sudah dicabut.
39
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Aku tahu.
40
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Aku tahu, Douglas.
41
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
Aku sudah pertimbangkan permintaanmu.
42
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
Maaf, tetapi kau tak bisa kembali
ke sekolah.
43
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Aku punya kewajiban terhadap siswa lain
44
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
dan SMA Hartley harus menjadi
tempat aman bagi semua.
45
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Kau punya pilihan lain.
46
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
TAFE, sertifikat, kursus daring.
47
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Aku bisa berikan informasinya kepadamu.
48
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
Tidak, tak usah.
49
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
Tak usah khawatirkan aku.
50
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Terima kasih.
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Ya. Terima kasih atas waktumu.
52
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Terima kasih atas kopinya.
53
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
Ya.
54
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Dia bilang apa tepatnya?
55
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Kita tak butuh status."
56
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- Apa artinya itu?
- Entahlah.
57
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
Hanya fisik, tanpa perasaan?
58
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Pasti ada sesuatu dengannya.
Hanya saja aku tak tahu.
59
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
Kau tulis soal apa?
60
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Belum ada.
61
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
Kau?
62
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Soal lelaki yang datang ke tempat kerjaku,
63
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
bicara semalaman, merasa cocok,
64
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
tetapi kini sikapnya aneh.
65
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Malakai, aku bercanda. Tak apa.
66
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Ya. Maaf, aku hanya...
67
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Masih kebingungan.
68
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Mungkin dia punya masalah pribadi.
69
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- Seperti apa?
- Astaga, Amerie. Entahlah.
70
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Pikirmu aku bisa membaca pikiran?
71
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Kalian belum berstatus.
72
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Kau tahu apa kata orang.
73
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Hubungan tanpa status
biasa berakhir buruk.
74
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
Yang tidak?
75
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Berakhir bagai bencana.
76
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Kurasa aku hanya perlu bertahan saja
77
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
sampai dia sadar ingin bersamaku.
78
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
Baik, Semua, letakkan pena.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Kita bukan arkeolog.
80
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Gali dalam, tetapi jangan terlalu dalam.
81
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
Sudah saatnya berpisah
dengan perasaan ini selamanya.
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Aku merasa lebih ringan.
83
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Sama. Bisa juga karena lapar.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Bagus, Semua.
85
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Hentikan.
86
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Kerja bagus, Anak-Anak.
87
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- Hei, Malakai!
- Santai saja, Am.
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
Tadi tampak seru. Kau menikmatinya?
89
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
Ya.
90
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Tadi asyik.
91
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
Sebenarnya... aku harus pergi.
92
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Baik. Sampai nanti.
93
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Ya.
- Kasual atau tidak. Terserah.
94
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Ya.
95
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
Apa itu tadi...
96
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
Goyang tubuh?
97
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Baik. Lupakan saja dia
dan fokus pada pemilihan OSIS. Ya?
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
Aku sempat berpikir aku di rumah Ibu lagi.
99
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Ranjang ini lebih nyaman.
- Maka itu kau bantu aku bebas?
100
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
Agar bisa kabur dari ibumu dan Bobby
sementara Rivers tur buku?
101
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Tur yang didanai sendiri
untuk buku yang diterbitkan sendiri.
102
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Jangan terlalu memujinya.
103
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
Lagi pula, aku tak membantumu agar bebas.
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Aku hanya menjadi sopir Uber-mu.
105
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Maaf karena membuatmu merasa
bahwa aku tak memercayaimu.
106
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
Aku sempat tak waras.
107
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Kau kembali.
108
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Hanya itu yang penting.
109
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Kau sudah sempat keluar?
110
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Ya, aku ingin mentraktirmu.
111
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Kau baik sekali.
112
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
Apa kegiatanmu hari ini?
113
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
Tak ada.
114
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Kurasa aku mau memikirkan saja
langkahku selanjutnya.
115
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Aku iri. Kau punya banyak waktu luang.
116
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
Begitu, ya?
117
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Jika begitu, kau harus berguna di sini.
118
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Tanaman di kebun perlu dipangkas
119
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
dan semak di depan
120
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
lebih lebat dari semakku.
121
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Astaga, Nenek.
122
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
Lakukan itu atau bicaralah
dengan kepala sekolahmu yang angkuh
123
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
untuk kembali ke sekolah.
124
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Tidak.
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Walau dibayar pun, aku tak mau.
126
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Masih di situ saja sudah membuatku malu.
127
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Pokoknya cari kegiatan,
128
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
aku tak mau kau membuang waktu
di sini seharian.
129
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Aku butuh privasi.
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
Pergi 15 menit lagi?
131
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
Aku bertaruh 30 dolar pada Miss Betty.
Aku sedang mujur.
132
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Jika terus begitu,
133
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
jangan berharap apa pun dariku,
134
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
apalagi dari kuda-kuda.
135
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Jangan cari masalah hari ini.
136
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
Ya, Dougie?
137
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Kau pergi sebentar saja,
dan pacarnya sudah tinggal di sini.
138
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
Astaga!
139
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Sial, aku telat ke sekolah.
140
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Tampaknya kita hanya berdua hari ini.
141
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Pagi, SMA Hartley.
Ini hari yang baru di surga.
142
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Aku Zoe Clark,
membawakan kabar terbaru hasil pol.
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Sudah sewajarnya,
Amerie Wadia dan partai pelacurnya
144
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}ketinggalan jauh.
145
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Spencer White dan partai PEJU
menempati posisi tengah
146
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}dan Sasha So dan partai PQSM-apalah
147
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}memimpin dengan margin bagus.
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}Lomba tiga peserta ini tak beda tipis,
149
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
tetapi situasi bisa berubah
setelah lomba galang dana hari ini.
150
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
Semoga tetap sehat, SMA Hartley.
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
Dia pekerja keras.
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Baguslah.
153
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Tak ada yang lebih tekun.
154
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Meskipun dibayar, dia tak mau malas.
155
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
Kecuali... itu bagian dari pekerjaannya.
156
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Ya, dia pasti mau melakukan apa pun.
157
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
Bukannya... "apa pun" juga.
158
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Ya, dia bekerja untukku sejak 2005.
159
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Maksudku 2015.
160
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Terima kasih.
161
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Dah.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Ant, kita masih bocah pada tahun 2005.
163
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Maaf. Bicara di telepon membuatku takut.
164
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
Terserah. Terima kasih usahanya.
165
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Jika mau, aku masih bisa jadi referensimu.
166
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
Dari Harry's.
167
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Halo?
168
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Ya, itu aku.
169
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Ya, saran bagus.
170
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Terima kasih atas pertimbangannya.
171
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Maafkan aku.
172
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Aku dapat sif percobaan.
173
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Kini Ant tersangka utamaku.
174
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
Sungguh, Ant?
175
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Setelah mencoret Sasha dan Spider,
176
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
tersangka kredibel lain kebanyakan.
177
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
Kembali ke daftar tersangka awal.
178
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Ant nomor satu.
179
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Makin cepat kita tahu
siapa Psikopat Burung, makin baik.
180
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
Aku muak karena reputasiku rusak.
181
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Aku pun tak mau
berpacaran terbuka denganku.
182
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
Ada temuan dari pesan seram itu?
183
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
Tak ada sidik.
184
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Pena standar, tak ada bekas
dari halaman sebelumnya.
185
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Ini upaya agresif langsung
untuk menakutimu,
186
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
tetapi ada satu kesalahan penting.
187
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Kita tahu tulisan tangannya,
188
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
tak lama lagi pasti terbongkar.
189
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Kau memang genius, Quinni.
190
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Jika kau menemukan psikopat ini,
aku bersumpah memberikanmu anak pertamaku.
191
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
Tidak, terima kasih. Tak usah.
192
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Aku bergadang semalaman
mencari tahu korelasi
193
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
antara penanda demografis
dan sampel tulisan tangan.
194
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Ternyata semua hanya ilmu sampah.
195
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Sulit menebak gendernya.
196
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Namun, aku tahu apa yang perlu dicari.
197
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
Begitu dapat lebih banyak sampel,
198
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
bisa persempit kemungkinan.
199
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Namun, Ant tak menulis sejak kelas enam.
200
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Itulah tantangan detektif andal,
201
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
memakai metode tak ortodoks.
202
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Para pria tua mesum itu
tak akan tahan dengan godaan ini.
203
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
Mereka bukan pria tua.
204
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
Hari Presentasi Asosiasi Wanita
Timur Dalam-Luar Sydney
205
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
adalah tradisi tahunan.
206
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Poin bicara kalian.
207
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
Para wanita ini
menyediakan pendanaan kampanye
208
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
kepada nominasi ketua OSIS
dari sekolah kurang mampu
209
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
untuk membantu membentuk calon pemimpin.
210
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Poin bicara.
211
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
Mencari koneksi dan nepotisme.
212
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Ya, terima kasih, Sasha.
213
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
Tahun lalu, tiap partai
menggalang lebih dari 1.000 dolar
214
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
dan melihat sejarahnya,
yang paling banyak menggalang dana
215
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
akhirnya memenangkan pemilihan.
216
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
Jadi, mereka akan beri uang?
217
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Mereka akan dengar janji pemilihan kalian
218
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
dan jika terdengar bermakna,
219
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
mereka akan menyumbang dana
untuk kampanye kalian.
220
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Jadi, ayo pergi.
221
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Hei, Bu.
222
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Waspada, Nona-Nona.
223
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Akan kululuhkan para tante girang ini.
224
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
Pastikan kalian tak ikut luluh.
225
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Kau liar. Tak ada obat
yang bisa menyembuhkanmu.
226
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Baik. Begini saja.
227
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Jika kalian bisa galang dana lebih banyak,
228
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- aku mundur dari pemilihan.
- Baik.
229
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
Jika aku menang?
230
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Beri aku seks oral. Aku tak akan kalah.
231
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Sepakat.
232
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
Tunggu, apa yang kusepakati?
233
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
Jangan sampai kalah.
234
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Hei.
- Hei.
235
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Terima kasih mau menemuiku.
236
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
Bukan masalah.
237
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Maaf karena tak meneleponmu setelah...
238
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
Setelah datang ke tempat kerjaku
dan memberiku harapan semalaman.
239
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Ya.
240
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
Itu agak kejam. Bahkan bagiku, tetapi...
241
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Ini hal baru bagiku.
Bukannya aku menentangnya.
242
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
Aku juga tak menentangnya.
243
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
Mungkin kau mau coba jalani saja?
244
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Ketahuilah, aku dan Amerie...
245
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
Kami tak berpacaran,
246
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
tetapi juga bukan sekadar teman.
247
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Baik.
248
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Jadi, itu masalahnya.
249
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Baiklah.
250
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
Aku tak mau menjadi orang ketiga.
251
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
Itu cukup adil. Ya.
252
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Aku masih...
Aku juga masih belum yakin, tetapi...
253
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
Kau belum mantap.
254
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Tak apa. Aku mengerti.
255
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Kalau begitu, sampai nanti.
256
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Ya.
257
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
Sial.
258
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Apa kau merasa terperangkap?
259
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
Kehidupan lamamu menghalangimu?
260
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
Kau berharap
bisa menjadi versi terbaik dirimu?
261
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Versi yang membuatmu bersemangat
262
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
untuk menghadapi semua peluang hidup?
263
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Semuanya dimulai dari kau
dan bisa dimulai hari ini.
264
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Benar. Aku bicara kepadamu.
265
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Aku tahu yang kau pikirkan.
266
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
"Bagaimana cara memulainya?"
267
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Jika penampilanmu sudah cocok,
kau pun akan merasa cocok.
268
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Ucapkan selamat tinggal
kepada kekecewaan dan rasa malu
269
00:15:10,680 --> 00:15:13,600
dan sapalah dirimu yang baru.
270
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Ambil kendali dan mulai ulang hidupmu.
271
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Kau punya kuasa
untuk memulai ulang semuanya dari awal.
272
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Lupakan semua yang kau tahu
dan dirimu yang dahulu,
273
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
tinggalkan masa lalu,
dan fokuslah pada masa depan.
274
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
275
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Mesin pahat serbalengkap
yang dirancang para ilmuwan terkemuka ini
276
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- bisa menjadi milikmu...
- Diamlah.
277
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Mustahil.
278
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
Bagaimana menurutmu?
279
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
Persetan.
280
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Istirahat dalam api penyucian.
281
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Baik.
282
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Missy, buang permen karetmu.
Aku bisa dengar.
283
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Baik. Semuanya, bersikaplah normal,
284
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
tetapi jangan terlalu santai.
285
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Mari masuk.
286
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Bagus.
287
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Diam.
288
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
Ada apa saja?
289
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Ada roti lapis mini tanpa kulit.
290
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Ada saran?
291
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Aku ketinggalan dalam hasil pol.
Aku butuh pendanaan.
292
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Amerie, aku yakin kau bisa mencari akal
untuk memakai pesonamu.
293
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Pergilah berbaur.
- Aku...
294
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Pergilah.
295
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Aku suka gaya pakaianmu.
296
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Terima kasih.
297
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Namaku Amerie dan kampanyeku...
298
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Tolong hentikan.
299
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Aku alumni Hartley
300
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
dan tak mau tahu
soal dispenser sabun yang rusak.
301
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Aku mau gosip.
302
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Ayo, ceritakan.
303
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Sudah delapan tahun
kau menyelenggarakan acara ini.
304
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
Artinya kau memulai pada usia 20 atau 21?
305
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Yang benar saja. Putriku seusiamu.
306
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
Bagaimana dia bisa?
307
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
Tiap kali kubuka mulutku,
mereka mulai melamun.
308
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Pasti banyak remaja lelaki
patah hati karenamu.
309
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Kabari saja jika butuh bantuan di rumah.
310
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Suamiku sudah urus semua.
311
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Kau bersuami?
312
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Rasanya hatiku tersayat.
313
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Persetan ini.
314
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Dia mau main curang, aku juga bisa.
315
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
Senang bicara dengan Spencer?
316
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Kuakui dia tahu
cara membuat wanita tersipu.
317
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Itu keahliannya.
318
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
Tadi apa katamu, Spider? Kau akan...
319
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
meluluhkan tante-tante girang?
320
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
Apakah kau luluh?
321
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Permisi. Kurasa mereka butuh aku di sana.
322
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Licik.
323
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Pantas untuk orang licik.
324
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
{\an8}AMARAH
325
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}CA$H
AKU AKAN MEMBENAHI DIRI, BESOK
326
00:19:08,560 --> 00:19:15,520
{\an8}AMARAH
327
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
Aku bahkan tak bisa tanya
karena kini kami tak berstatus.
328
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Mungkin karena bercinta bertiga.
Mungkin denganku saja
329
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
membosankan atau...
330
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
Bertiga denganmu dan gadis lain?
331
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
Dengan teman karibku dan pacarnya.
332
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Di kencan terakhir, dia ajak Ronald.
333
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Rowan.
- Rowan merusak kencanmu
334
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
dan Malakai terkunci di ruangan
berjam-berjam bersama dia.
335
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
Lalu kalian berusaha berhubungan seks,
tetapi gagal.
336
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
Apa maksudmu?
337
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Kurasa mungkin saja Malakai gay.
338
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
Tidak.
339
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Malakai tidak gay.
340
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Aku pasti tahu jika gay.
Kami tidur bersama.
341
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}LIMA DOLAR
TAKO ATAU HOT DOG
342
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
Kau pilih apa?
343
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Bodoh!
344
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
Itu ritual PEJU baru
atau kau sedang bermasalah?
345
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Baik, ada apa?
346
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Tak ada masalah.
347
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
Aku tak bilang ada masalah.
Kau sangat gelisah.
348
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
Ada apa?
349
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Pasti ada... Semacam aturan, bukan?
350
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
Dilarang membeberkan
jika mendapati orang yang queer?
351
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
Maksudmu aturan menjadi orang baik?
352
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Ya.
353
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
Kenapa?
354
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Kurasa aku mungkin...
355
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
suka Rowan.
356
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Astaga. Sudah kuduga.
357
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Maaf. Setelah bercinta bertiga,
kupikir kau hidung belang,
358
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
tetapi ternyata
kau malah berpindah haluan.
359
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Jangan sampai aku bercanda
soal Rowan karena dia sungguh...
360
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Darren, kumohon.
- Maaf. Ya, aku mendengarmu.
361
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Aku akan ada untukmu.
Kau berharga, kau layak,
362
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
dan seterusnya.
363
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Kini hampir semua orang queer.
364
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Aku tahu itu tak memudahkan situasi
365
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
dan... aku bangga kepadamu.
366
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Sungguh.
367
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Maksudku...
368
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
aku tidak gay.
369
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Kurasa begitu.
370
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Aku masih peduli kepada Amerie
dan seks kami sungguh...
371
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Maaf.
- Cukup.
372
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Jadi, kau...
373
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
Bingung?
374
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Merasa terperangkap. Frustrasi.
375
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Aku mau bilang "biseksual". Lanjutkan.
376
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Rasanya aku baru saja
mulai nyaman dengan Amerie, dan...
377
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Aku hanya...
378
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
Aku tak mau melukainya.
379
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
Jangan sembunyikan jati diri
demi orang lain.
380
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Ini sebabnya kau minta tak berstatus, ya?
381
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
Situasi telah berubah
382
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
dan itu bukan masalah, begitulah hidup,
383
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
tetapi jika kau berpura-pura
tak ada perubahan,
384
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
Amerie akan berpikir dia yang gila
385
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
dan aku tak berencana menolong temanku
yang dimanipulasi
386
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
pada term ini.
387
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
Jika dia membenciku?
388
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Jika kau harus merahasiakan
hal sepenting ini dari dia,
389
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
apa kesannya nanti?
390
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
JALANG PUN BISA BERUBAH
391
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Ya, Danny.
392
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Sial. Maaf, Danny.
393
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Hei. Apa kabar?
394
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
Kau pasti kaget mendengar drama
395
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
yang sedang beredar
di SMA Hartley saat ini.
396
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
Bagaimana harimu?
397
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Baik. Ya, hanya...
398
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Menjalani administrasi hidup.
Ada apa di sekolah?
399
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
Banyak sekali.
400
00:24:26,560 --> 00:24:28,040
Seperti apa?
401
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Walau ini menyiksa,
402
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
demi alasan privasi,
aku tak bisa cerita, tetapi percayalah,
403
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
gosipnya seru.
404
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Saatnya kembali ke Guantanamo.
405
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
Jangan terlalu bergembira tanpaku.
Aku mencintaimu. Dah.
406
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Aku juga. Dah.
Jangan terlalu bergembira tanpaku.
407
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
Tanpa komitmen finansial,
408
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
hanya janji belaka dan itu bukan solusi
atas ketidaksetaraan ekonomi.
409
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
Kalian para pemuda zaman kini
sangat sadar politik.
410
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Aku sangat suka.
411
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Maaf karena memotong,
412
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
ada lihat orang
yang mengunyah permen karet?
413
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Raja Charles telah diserang.
414
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
Potretnya ditempeli permen karet.
415
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Astaga.
416
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Di zamanku,
kami hormati keluarga kerajaan.
417
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Demi Tuhan,
Charles adalah pencinta lingkungan.
418
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Pemberi bantuan kemanusiaan.
419
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Ya, juga penjajah.
420
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Kau juga tahu?
421
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
Seluruh keluarganya kaum imperialis pajak
yang mengawini kerabat.
422
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
Fakta bahwa mereka masih eksis
adalah kejahatan perang.
423
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Kau butuh tanda pengenal.
- Maaf.
424
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
Sungguh?
425
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
Harus nama lengkap. Ini acara resmi.
426
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
Sebenarnya tak ada yang pakai,
427
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
biar kubuang dengan benar. Terima kasih.
428
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Tak sama.
429
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
Dia salah eja namanya?
430
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Ya, aku tahu,
431
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
tetapi biaya mengimplementasikan
program sampah nihil di kantin sekolah
432
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
tak sebanding dengan manfaatnya.
433
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Sepuluh menit, Sasha.
434
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Maaf memotong, waktu hampir habis.
435
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Kulihat kau memakai waktu
dengan produktif. Bagus.
436
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
Apa ini berarti aku eksperimennya?
437
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
Atau lebih buruk lagi. Aku menahan dia?
438
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
Apa keberadaanku menghapus status queer?
439
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
Kau tak akan tahu sampai bertanya.
440
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Astaga.
441
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Kuhabiskan waktu membahas Malakai,
442
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
aku kehilangan dia dan peluang menang.
443
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
Tidak. Kau akan jadi ketua OSIS hebat.
444
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- Kau akan mendanaiku?
- Mau saja.
445
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Aku mau, tetapi bangkrut.
446
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Maaf, aku hanya ikut Sue
untuk minum sampanye.
447
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
Jangan sampai kuajak Drazic.
448
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
Sudah kubilang dia meneleponku tempo hari?
449
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...menginterogasi maskulinitas mereka
dalam lingkungan aman.
450
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
Lingkungan aman?
451
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Kau membuat tuduhan palsu terhadap guru
452
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
dan hampir membuatnya dipecat.
453
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
Astaga!
454
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Ya, kau benar, Missy. Terima kasih.
455
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Terima kasih telah mengatakan itu.
456
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Kuakui aku...
457
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
banyak berulah
458
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
dan aku merugikan guru yang tak bersalah.
459
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
Namun, sebagai orang yang sudah banyak
mengambil keputusan bodoh,
460
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
aku dan para pemuda lain
mau bertanggung jawab,
461
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
dan aku mau menjadi pria lebih baik.
462
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Ya.
- Ya.
463
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
Itulah inti dari kampanyeku,
464
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
menolong para pemuda menjadi pria sejati
465
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
agar tak membuat kesalahan sama.
466
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Kami sanggup,
tetapi kami butuh bantuan kalian.
467
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
Tak ada alternatif lain.
468
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Kami harus lebih baik.
469
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Terima kasih.
470
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Bagaimana hasil galang dana?
471
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- Kau, Malakai, dan Dusty lakukan apa?
- Maaf?
472
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
Bercinta bertigamu.
473
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
Apa yang kalian lakukan?
Berganti giliran atau...
474
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Ya,
475
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
kami saling bermesraan. Kenapa?
476
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Kubayangkan...
477
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
Bukannya kubayangkan.
Kukira satu di mulut, satu di bawah.
478
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
Tidak. Mereka berdua juga
saling bermesraan.
479
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Sebenarnya agak seksi.
480
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Maaf.
481
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Kurasa Malakai gay.
482
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
Biseksual, panseksual, apalah.
483
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Aku harus tahu secepatnya. Harus tanyakan.
484
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
Bukannya mau santai saja
dan menjaga jarak?
485
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Aku bisa tanya dengan santai.
486
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Hei, bisa kita bicara?
487
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Ya. Tidak, maaf. Aku harus pergi.
488
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Aku bisa ikut.
489
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Tidak, bicara nanti saja.
490
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
Bukan masalah. Aku juga ada urusan.
491
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Soal kampanye. Quinni!
492
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
Kau tak harus menjadi gadis keren
493
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
yang berpura-pura suka seks tanpa status.
494
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Tutup mulutmu, sebelum kusumpal bokongmu.
495
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Dia ungkit bokongku...
496
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Kau tak apa?
- Luar biasa.
497
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Ada sif percobaan di Harry's, 'kan?
498
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Ya, aku harus pergi.
499
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Ya, aku juga. Kau yakin tak apa?
500
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Luar biasa. Ya.
501
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Selamat bekerja.
502
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Baiklah.
503
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Ya.
- Pergi, Sayang-sayangku.
504
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- Urusan kampanye apa?
- Ke lubang perasaan!
505
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Baik.
506
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Ca$hy.
507
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Ca$hy kawan.
508
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
Kau di rumah?
509
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
Tak bisa hindari selamanya.
510
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- Ada Darren?
- Kau tak bisa baca?
511
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
BERANDAL DILARANG
512
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Dia bukan berandal lagi.
513
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
Lantas dia apa?
514
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Kubilang aku selesai pukul 22.00.
515
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Ya. Aku ingin menunggumu di sini.
516
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Seharusnya kabari akan datang.
- Kenapa?
517
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
Apa? Sif percobaan.
518
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
Ini tak berguna. Punya dia tak ada.
519
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
"Tak berguna"? Kau tahu
berapa tersangka yang bisa kucoret?
520
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
Dapat bukti tanpa surat memang tak bagus,
521
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
tetapi kupakai
untuk eliminasi, bukan dakwaan.
522
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Sudah kuduga ini ide bodoh.
523
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
LUPAKAN AMERIE
524
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Quinni, ayo pergi.
525
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- Aku harus mengategorikan...
- Kataku ayo!
526
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Kita harus menutupi TKP.
527
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
Kau tak belajar dari Sherlock Holmes?
528
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
Apa itu punya Malakai?
529
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Pikirmu apa?
530
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
Apa tulisannya?
531
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Amerie, kembalilah!
532
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Apa kabar?
533
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Baik.
534
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Terima kasih.
535
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Terima kasih telah mencabut gugatan.
536
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
Tak kulakukan untukmu.
537
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
Kau masih bertemu dengannya?
538
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Tentu tidak.
539
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
Tampaknya dia sulit dihindari.
540
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Harper, aku...
541
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
Aku minta maaf soal malam itu.
542
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Maaf karena aku pengecut.
543
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Seharusnya kucegah mereka
memasukkanmu ke mobil.
544
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Atau tendang jendela sampai pecah.
545
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Maaf. Aku memang tak waras.
546
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
Jangan begitu.
547
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
Aku tak menyalahkanmu.
548
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Tak pernah.
549
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
Namun...
550
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
aku tak akan menghiburmu.
551
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Karena menyakitkan.
552
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
Sungguh menyakitkan.
553
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Kapan kau kembali sekolah?
554
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
Tak akan kembali.
555
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
Kenapa?
556
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
Itu bukan ide bagus.
557
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
Menurut siapa?
558
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Dengar, jangan...
559
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
Jangan beri tahu Darren.
Aku sudah tanya Woodsy
560
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
apa boleh kembali dan dia menolak.
561
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Omong kosong.
562
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
Tidak, aku mengerti. Bukan masalah.
563
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
Katanya demi tempat aman.
564
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Ca$h.
565
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Jadi, aku sedang mencari pekerjaan.
566
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
Masih ada lowongan di sini?
567
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Darren, kau menggoreng rendam
celana dalammu?
568
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Aku tak sengaja.
569
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- Sudah kali kelima bulan ini!
- Ya, aku agak suka.
570
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
Darren sudah dapat
tiga keluhan pelanggan malam ini.
571
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Ya... Kedengarannya wajar.
572
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
Upahnya kecil, tetapi...
573
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Ayah tak meninggalkanku banyak.
574
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Aku ingin menabung uang
untuk punya tempat tinggal.
575
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Agak gila, ya,
576
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
hidup bisa berubah begitu cepat.
577
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Ya.
578
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Kemarin hampir lulus SMA,
579
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
hari ini menjadi orang tak berguna.
580
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
Kau bukan orang tak berguna.
581
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Lantas kenapa pakaianku begini?
582
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Kau tahu kau mau.
583
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Aku mau cairanmu.
584
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
Apa-apaan ini?
585
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Ya, bagus.
586
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
Lumayan juga
untuk parkir paralel mundur pertama.
587
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- Hanya tujuh kali maju-mundur.
- Tak apa.
588
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Baik. Mari keliling blok.
589
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
Hei! Berhenti.
590
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
Apa kataku soal melihat jalan raya?
591
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Bisa saja ada lalu lintas.
592
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
Lalu lintas sepi ini?
593
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Dalam mengemudi, harus bangun
594
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- kebiasaan baik.
- Kebiasaan baik.
595
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Terima kasih.
- Ya.
596
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
Kenapa kau lakukan ini?
597
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
Jika aku bisa menambah
satu pengemudi kompeten di jalan raya,
598
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
bukannya pengemudi kurang kompeten,
599
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
aku akan merasa puas.
600
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
Tidak, maksudnya kenapa aku?
601
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
Kau bisa masih tidur,
602
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
tetapi mengajariku naik tanjakan
603
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
padahal mobilku kelak mungkin otomatis.
604
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Kau mungkin kaget,
tetapi aku peduli pada siswaku.
605
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Aku sulit tidur
606
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
membayangkan kalian gagal
di bawah pengawasanku.
607
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
Bagaimana Ca$h?
608
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
Kurasa tak pantas
jika kita membahas siswa lain.
609
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
Aku tahu keputusan Ca$h bodoh,
610
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
tetapi jika kau biarkan dia,
dia akan buat keputusan bodoh lain.
611
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Baik, ayo keliling blok.
612
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Bagus, bisa saja ada anak di situ.
613
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Kita menyelamatkan nyawa.
614
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Bagus.
615
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
Kuperiksa sampel tulisan tangan.
616
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
Tak ada hasil.
Si Psikopat bukan anggota PEJU.
617
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Sudah hampir terbongkar. Bisa kurasakan.
618
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Aku merinding.
619
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Hei, ada yang mau dibagikan dengan kelas
seputar rasa malu dan khayalan?
620
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
Bagaimana jika tak suka yang kita rasakan?
621
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Itu wajar.
622
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Perasaan tak selalu mencerminkan
harapan kita.
623
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Ya, kadang aku bermimpi seks
soal Dorothy si Dinosaurus.
624
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Aku ingin menidurinya.
625
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
Sebenarnya, itu contoh yang bagus.
626
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Banyak orang punya hasrat
yang menjijikkan bagi lainnya.
627
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
Baik. Jika awalnya hanya khayalan,
628
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
lalu kita tak bisa berhenti pikirkan
629
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
dan kemudian menjadi hasrat
dalam kehidupan nyata
630
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
karena rasanya
sudah pernah terjadi sebelumnya,
631
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
dan kita tak bisa berhenti pikirkan
632
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
sampai rasanya
aku tak pernah mau pikirkan lagi.
633
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Astaga, jangan berhenti di situ.
634
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Aku mengerti.
635
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
Otak kita aneh,
pikiran kita membuat kewalahan.
636
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Namun, walau kau memikirkan sesuatu,
637
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
tak harus menindaklanjuti.
638
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Namun, kadang ada gunanya menjelajahi
kenapa kita merasa malu.
639
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Mewujudkan khayalan bisa menyehatkan,
640
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
asal konsensual, legal,
dan tak ada yang terluka.
641
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
Ini bocahnya!
642
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
Apa kabar, Kawan? Kau menghindariku?
643
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
Tidak, hanya menghindari masalah.
Kau kenal nenekku.
644
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Pastinya.
645
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
Tak adanya kawan
sangat merugikan bagi bisnisku.
646
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
Sudah saatnya kau kembali ke tempatmu.
647
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Situasi kami buruk.
648
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Aku berutang kepada mereka,
kau berutang kepadaku.
649
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Lepaskan dia, Michael Cooper.
650
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
Setelah bertahun-tahun,
masih tak ada kegiatan lebih baik?
651
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
Itu bukan namaku.
652
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
Benarkah? Maaf.
653
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Jalang!
654
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Pergilah, Ayam.
655
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Jadi, begini caramu mengisi waktu.
656
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
Mau mengobrol sejenak?
657
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Adanya tambahan besar
pada pendanaan kampanyenya
658
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
mendorong Spencer White menjadi unggul,
659
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}diikuti oleh Sasha So
660
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}yang dapat kontribusi kecil
dari Asosiasi Wanita.
661
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Senyumlah. Bagus.
662
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}Sementara itu, partai TPS Amerie Wadia
memperoleh 50 sen,
663
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}yang dia temukan di tanah di luar.
664
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Menurut kabar, dia pakai
untuk beli Red Frog di kantin.
665
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Jangan cemas, Nona-Nona.
666
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Nanti kuberikan baju PEJU buatan khusus.
667
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Senyum.
- Semua dapat satu.
668
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Bahkan tim yang kalah.
669
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Menjijikkan.
670
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Kini foto Spi... Spencer sendiri.
671
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Ini Zoe Clark.
672
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Terima kasih telah dengar.
Tetap sehat, Hartley.
673
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Jadi...
674
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- Kapan kau akan penuhi janjimu?
- Enyahlah.
675
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Sebutkan waktu dan tempat.
- Di mimpimu.
676
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Kita jumpa di sana.
677
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
Kenapa kalian hanya membuang waktu?
678
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- Bukankah seharusnya di kelas?
- Lihat!
679
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Sedang apa kau di sini?
680
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Kelasku selanjutnya adalah Kimia. Jadi...
681
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Baik, siapa pelakunya?
682
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
Siapa pelakunya?
683
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Maaf, permisi.
684
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
Psikopat Burung.
685
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
"Aku kena infeksi saat mencukur zakar."
686
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
Baik, Semua. Coba tunjukkan.
687
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
Jangan tunjukkan.
688
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
"Ibu lihat riwayat pencarianku,
kini tak bisa menatapku."
689
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Pasti Ant.
690
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Parah sekali.
691
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
Baik, ayo mengaku. Siapa pelakunya?
692
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
"Dikhianati penisku." Lucunya.
693
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Pasti kau dan kelas TPS.
694
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Ayolah.
- Ini kejam, bahkan bagimu.
695
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Kalian yang bodoh,
menyimpan rahasia di tempat umum.
696
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
Tak ada kepercayaan lagi di dunia.
697
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Kejutan.
698
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Lihat siapa dalangnya.
699
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
Tidak. Bukan aku, sumpah.
700
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Jika begitu, jelaskan ini.
701
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
Untuk apa kutinggalkan foto diriku
melakukan kejahatan di TKP?
702
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Kau mengakuinya. Kau pelakunya.
703
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
Tidak, kau tak paham.
704
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Kami kubur kembali rahasianya.
705
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
Ulah Psikopat Burung. Pasti.
706
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Jalang Lubang. Ini ulah Jalang Lubang.
707
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- Ya, Jalang Lubang.
- Ya, Jalang Lubang!
708
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Jalang Lubang!
709
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Sudah. Harap kembali ke kelas.
- Ayo, Semua.
710
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Pergilah.
- Kembali ke kelas.
711
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Kami temukan pelakunya.
712
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Amerie Wadia. Lagi.
713
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Tampaknya kelasmu membuahkan hasil.
714
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Ini merendahkan.
715
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Terima kasih.
716
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
Jangan rekam ini.
717
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Malakai, berhenti! Bukan aku.
718
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Aku memang gali dan baca,
719
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
tetapi tak kubiarkan berceceran
agar dilihat semua.
720
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
Kau tak mau bicara denganku.
Aku perlu tahu perasaanmu.
721
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
Apa kau gay?
722
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
Itu sebabnya mencoba melupakanku?
723
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
Ya, ampun. Aku hanya...
724
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
Aku hanya perlu waktu
untuk meluruskan pikiran. Paham?
725
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
Apa kau menyukaiku
atau semuanya hanya kedok?
726
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Perasaanku untukmu tak berubah.
727
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Aku hanya berharap...
728
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
Andai kau memberitahuku.
729
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Jika mau memberitahumu, pasti kuberi tahu.
730
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
Pernah terpikir itu?
731
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Aku tahu seharusnya kutunggu
sampai kau siap,
732
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
tetapi jika kau gay, apa artinya aku?
733
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
"Aku, aku, aku."
734
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Kau benar-benar
hanya memedulikan dirimu, ya?
735
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
Tidak, aku bukan gay. Aku biseksual.
736
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Hubungan kita nyata,
tetapi kini sudah selesai.
737
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Lupakan saja.
738
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- Tidak, Malakai...
- Tak bisa.
739
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
Aku tak bisa lagi.
740
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Amerie.
741
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
Kantorku, sekarang.
742
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Tak kusangka Psikopat Burung ada di situ.
743
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
Jika tak begitu terlena, aku pasti sadar.
744
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
Ini menyeramkan.
745
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
Pikirmu dia bersembunyi di semak-semak,
menunggu Amerie berbuat salah?
746
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
Bagaimana tadi?
747
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
Woodsy melarangku berkampanye
selama dua pekan.
748
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
Lebih buruknya,
749
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
aku harus menuliskan permintaan maaf
kepada semua PEJU.
750
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Tamatlah riwayatku.
751
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Itu Malakai dan Rowan.
752
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Berjalan bersama. Pasti sudah berbaikan.
753
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Kukira mereka tak saling suka
754
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
karena belakangan ini
tak saling bertatapan.
755
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
Ternyata aku salah.
756
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
Orang yang tak saling suka
tak berjalan berdekatan.
757
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Tak nyaman jika tangan berayun
758
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
karena akan bersentuhan,
itu terasa intim kecuali...
759
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Kecuali ada hasrat seksual
antara satu sama lain.
760
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
Gila.
761
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Astaga, maafkan aku.
762
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Am?
763
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
Psikopat Burung menyabotase kampanyeku,
764
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
merusak hubunganku dengan Malakai,
765
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
dan menghancurkan hidupku.
766
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
Kita akan menemukannya
767
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
dan membuatnya berharap
dia mengubur dirinya di lubang itu.
768
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
Ini perang!
769
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
Kau yakin?
770
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Yakin.
771
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Amerie dan aku selesai.
772
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
Seratus persen?
773
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
Seribu persen.
774
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Bolehkah?
775
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Ya.
776
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen