1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 Cikgu ada cakap nak gali sedalam mana? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Tak perlu dalam bagi awak. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Ya, sesuai untuk zakar kecil awak, Spider? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Ayuh. Bersungguh-sungguhlah. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Mak cikgu bekerja lebih keras di taman rumah penjagaannya. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Semoga dia dirahmati. 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 Apa sebenarnya yang kita sedang lakukan? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Selain melanggar undang-undang. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 Kita menggali kubur sendiri? Saya tak suka. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 Hei! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 Jika tak lemah, berhenti merungut dan gali. 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 Cikgu kumpul kamu semua ke sini 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 kerana cikgu nak cerita tentang rasa sakit. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Kita tahu rasanya. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Kita dah biasa kuat, 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 berlagak samseng seperti tak rasa sakit, 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 tapi cikgu tahu lelaki, 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 dan lelaki berperasaan. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Lelaki ada perasaan. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 Lubang ini lubang bebas penghakiman. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Apa-apa pun yang mengganggu kamu, 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 yang terlalu menyakitkan 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 atau terlalu sukar atau menakutkan untuk diluahkan, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 tulis perkara itu 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 kerana hari ini tentang 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - memendam perasaan! - Memendam perasaan mereka. 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Mereka benar-benar memendam perasaan. 28 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Selamat pagi. 29 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Hai. - Hai. 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 Ini untuk cikgu. 31 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Saya cuma teka kopi kegemaran cikgu. 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Baiknya. Terima kasih. 33 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - Sama-sama. - Tak payah pun. 34 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 Selalunya jika saya masih bangun waktu ini 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 adalah kerana saya belum tidur. 36 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Cikgu pasti kamu faham 37 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 yang tak sesuai jika kita bertemu di perkarangan sekolah. 38 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Tapi tuduhan itu digugurkan. 39 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Cikgu tahu. 40 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Cikgu tahu, Douglas. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 Cikgu fikirkan permintaan kamu 42 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 dan minta maaf, tapi kamu tak boleh kembali. 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Cikgu ada kewajipan untuk pelajar lain 44 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 dan Sekolah Tinggi Hartley harus menjadi ruang selamat untuk semua. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Ada pilihan lain. 46 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 TAFE, sijil, kursus pendek dalam talian. 47 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Cikgu boleh hantar apa-apa maklumat. 48 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 Ya, tak apa. Saya okey. 49 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 Tolong jangan risau. 50 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Terima kasih. 51 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Terima kasih kerana datang. 52 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Terima kasih untuk kopi ini. 53 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 Ya. 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Apa yang dia kata? 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Kita tak perlu label." 56 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - Apa maksudnya? - Entahlah. 57 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Kasual dan tak serius? 58 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 Ada yang tak kena dengannya. Saya tak tahu apa. 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 Apa yang awak tulis? 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Tiada apa-apa. 61 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 Awak? 62 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Seorang lelaki muncul di tempat kerja saya, 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 berborak sepanjang malam, 64 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 tapi sekarang dia berkelakuan pelik. 65 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Malakai, saya bergurau. Tak apa. 66 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Ya. Maaf, saya cuma... 67 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Agak celaru. 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Mungkin dia ada masalah peribadi. 69 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - Seperti apa? - Entah, Amerie. Saya tak tahu. 70 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 Awak fikir saya tahu fikirannya? 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Dia tak nak hubungan serius. 72 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Awak tahu kata orang. 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Lapan daripada sepuluh berakhir buruk. 74 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 Dua lagi? 75 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Berakhir dengan lebih teruk. 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Saya cuma perlu bertahan 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 hingga dia sedar dia nak bersama saya. 78 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Baiklah, letakkan pen. 79 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 Kita bukan ahli arkeologi. 80 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Kita tak nak fikir terlalu mendalam. 81 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 Tiba masanya untuk ucap selamat tinggal kepada perasaan ini. 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Saya rasa lega. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Saya pun sama. Itu atau saya lapar. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Sangat bagus. 85 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Berhenti. 86 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Syabas, semua. 87 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - Hei, Malakai! - Bertenang, Am. 88 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 Hei, nampak seronok. Awak seronok? 89 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Ya. 90 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Memang menyeronokkan. 91 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 Saya sebenarnya harus pergi. 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Baiklah. Jumpa lagi. 93 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Ya. - Secara kasual atau tak. 94 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Ya. 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 Adakah itu... 96 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 Goncangan badan? 97 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Okey. Lupakan dia dan tumpukan pada pilihan raya itu. Ya? 98 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 Saya ingatkan saya dah balik ke rumah mak. 99 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Tapi katil ini lebih selesa. - Sebab itu saya bebas? 100 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 Untuk lari daripada mak dan Bobby ketika Rivers buat jelajah buku? 101 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Jelajah biaya sendiri untuk buku terbitan sendiri. 102 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 Jangan terlalu memuji lelaki itu. 103 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Apa-apa pun, saya bukannya bebaskan awak. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Saya hanya pemandu Uber. 105 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Maaf kerana buat awak rasa yang saya tak percayakan awak. 106 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 Itu saat yang gila. 107 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Awak kembali. 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Itu sahaja yang penting. 109 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 Awak ke mana tadi? 110 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Ya, saya nak belanja awak. 111 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Hei, sayang. 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 Nak buat apa hari ini? 113 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 Tak banyak. 114 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Cuma nak tahu langkah seterusnya. 115 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Saya cemburu. Awak banyak masa lapang. 116 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 Yakah? 117 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Jadi berguna di sini. 118 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 Taman itu perlu dikemaskan, 119 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 dan belukar di depan itu 120 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 semak daripada nenek. 121 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Ya Tuhan, nek. 122 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 Sama ada itu atau kamu pergi berbual dengan pengetua itu 123 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 tentang kembali ke sekolah. 124 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Tidak. 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Saya takkan kembali. 126 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 Memalukan untuk berada di sana. 127 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Fikirkan sesuatu 128 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 kerana kamu tak boleh membazir masa di sini. 129 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Nenek perlukan privasi. 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 Lima belas minit lagi? 131 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 Saya pertaruhkan 30 dolar pada Cik Betty. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Teruskan begitu, 133 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 dan jangan harap nak bermanja, 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 lagi-lagi kuda itu. 135 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Cuba untuk tak buat masalah hari ini. 136 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 Okey, Dougie? 137 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Awak pergi buat seketika dan dia dah ada teman lelaki. 138 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 Ya Tuhan! 139 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Alamak. Saya dah lewat. 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Nampaknya hanya kita berdua hari ini. 141 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Selamat pagi, Sekolah Tinggi Hartley. Selamat datang. 142 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Zoe Clark dengan kemas kini pilihan raya. 143 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Tak mengejutkan, Amerie Wadia dan partinya 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}ketinggalan undian. 145 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Spencer White dan parti C-Lords amat selesa di tempat kedua, 146 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}dan Sasha So serta parti QSM entah apa-apa itu 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}mendahului dengan margin baik. 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}Perlumbaan tiga hala ini tak sengit, 149 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 tapi semua boleh berubah selepas pertandingan kumpul dana. 150 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 Salam sejahtera, Hartley. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 Dia sangat rajin. 152 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Baguslah. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 Tiada sesiapa serajin dia. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Dia takkan malas kalau awak bayar gaji. 155 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Melainkan itu kerjanya. 156 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Ya, dia akan lakukan apa-apa sahaja. 157 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Bukan "apa-apa". 158 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Ya, dia bekerja untuk saya sejak 2005. 159 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Maksud saya, 2015. 160 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Terima kasih. 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Selamat tinggal. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Ant, kita budak-budak pada tahun 2015. 163 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Maaf. Saya gementar bercakap di telefon. 164 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Apa-apalah, terima kasih. 165 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Saya masih boleh jadi rujukan awak. 166 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Ini Harry's. 167 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Helo? 168 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Ya, saya. 169 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Ya, itu nasihat yang bagus. 170 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Terima kasih pertimbangkan saya. 171 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Saya minta maaf. 172 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Saya berjaya. Saya dapat syif cubaan. 173 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Ant kini suspek utama saya. 174 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 Yakah, Ant? 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 Selepas singkirkan Sasha dan Spider, 176 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 terlalu ramai suspek lain, 177 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 jadi saya kembali ke senarai asal. 178 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Nama Ant pertama. 179 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Okey, lebih cepat hal Psiko Burung ini selesai, lebih baik. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 Saya tak suka reputasi saya diburukkan. 181 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Saya pun tak nak keluar dengan saya. 182 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 Apa awak tahu tentang nota itu? 183 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 Tiada cap jari. 184 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Pen mata bulat standard, tiada teks berlekuk halaman sebelum. 185 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Ini cubaan agresif untuk menakutkan awak, 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 tapi mereka buat silap. 187 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Melalui tulisan tangan mereka, 188 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 hanya tunggu masa untuk tahu. 189 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Awak genius, Quinni. 190 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Jika awak tahu identiti psiko ini, saya janji, ambillah anak pertama saya. 191 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 Tak apa. 192 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Saya berjaga sepanjang malam menentukan hubungan 193 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 antara demografi dan sampel tulisan tangan. 194 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Rupanya, itu sains palsu. 195 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 Tiada cara ketahui jantina. 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Saya dapat tahu hal nak dicari. 197 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Setelah dapat lebih banyak sampel, 198 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 boleh singkirkan suspek. 199 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Cuma Ant tak sentuh pen sejak darjah lima. 200 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Itulah cabaran detektif bagus, 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 kaedah tak lazim untuk kebaikan. 202 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Lelaki tua gatal itu takkan tahan melihat ini. 203 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 Bukan semua lelaki tua. 204 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 Hari Pembentangan Idea Persatuan Wanita Timur Antara-Luar Sydney 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 ialah tradisi tahunan. 206 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Topik perbincangan. 207 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 Wanita-wanita menyediakan dana kempen 208 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 kepada ketua pelajar bagi sekolah kurang bernasib baik 209 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 untuk membentuk pemimpin masa depan. 210 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Topik perbincangan. 211 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Jadi berinteraksi dan nepotisme. 212 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Ya, terima kasih, Sasha. 213 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 Tahun lepas, setiap parti mengumpul 1,000 dolar, 214 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 dan mengikut sejarah, parti yang mengumpul wang paling banyak 215 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 akan menang pilihan raya. 216 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 Mereka akan berikan wang? 217 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Mereka dengar janji pilihan raya kamu 218 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 dan jika mereka anggap bermakna, 219 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 mereka akan berikan sedikit wang untuk kempen kamu. 220 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Mari pergi? 221 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Hei, Miss. 222 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Jaga-jaga. 223 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 Saya akan tawan semua MILF ini. 224 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 Pastikan awak tak tergelincir. 225 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Awak tak dapat dikawal. Deodoran tak dapat bantu. 226 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Okey. Apa kata begini? 227 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Jika kamu berjaya kumpul lebih banyak wang, 228 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - saya akan tarik diri. - Baiklah. 229 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 Apa saya dapat? 230 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Lupakan saja kerana saya takkan kalah. 231 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 Baiklah. 232 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 Apa yang saya bersetuju nak buat? 233 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Jangan kalah. 234 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Hei. - Hei. 235 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Terima kasih kerana jumpa saya. 236 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 Sama-sama. 237 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Maaf kerana saya tak telefon selepas... 238 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 Selepas awak muncul di tempat kerja saya dan beri harapan. 239 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Ya. 240 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 Itu teruk. Malah untuk saya, tapi... 241 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Semua ini baharu bagi saya. Saya tak menentangnya. 242 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Saya pun tak menentangnya. 243 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 Awak mahu lihat apa akan berlaku? 244 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Awak patut tahu yang saya dan Amerie... 245 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 Bukannya "bersama", 246 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 tetapi bersama. 247 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Baiklah. 248 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Jadi sebab inilah. 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Okey. 250 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 Saya tak nak jadi orang tengah. 251 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 Saya faham. Ya. 252 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Saya masih nak fikirkan dahulu, tapi... 253 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 Awak belum pasti. 254 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 Tak apa. Saya faham. 255 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Jumpa lagi. 256 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Ya. 257 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 Tak guna. 258 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Anda hadapi kesulitan? 259 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 Kehidupan lama menghantui anda? 260 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Anda ingin menjadi versi terbaik diri anda? 261 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Versi yang buat anda teruja 262 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 untuk mengharungi segalanya. 263 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Ia bermula dengan anda, dan anda boleh mula hari ini. 264 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Betul. Saya bercakap dengan anda. 265 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Saya tahu apa anda fikir. 266 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 Bagaimana nak mula? 267 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Jika anda nampak yakin, anda pasti yakin. 268 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Ucap selamat tinggal kepada kekecewaan, rasa malu... 269 00:15:10,320 --> 00:15:13,600 dan ucap helo kepada diri yang baharu. 270 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Mulakan semula hidup anda. 271 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Anda berkuasa untuk mula semula dan mulakan hidup baharu. 272 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Lupakan semua yang anda tahu dan siapa anda sebelum ini, 273 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 tinggalkan masa lalu dan fikirkan masa depan. 274 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 275 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Mesin kurus semua dalam satu yang direka oleh saintis terkemuka ini 276 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - boleh jadi milik anda... - Diamlah. 277 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Tak mungkin. 278 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 Apa pendapat awak? 279 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Hentamlah. 280 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Tenanglah di neraka. 281 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Baiklah. 282 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Missy, buang gula getah itu. Cikgu dengar. 283 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Baiklah. Semua, buat seperti biasa, 284 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 tapi jangan jadi diri sendiri. 285 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Ayuh. 286 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Hebat. 287 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Diamlah. 288 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 Apakah ini? 289 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Mereka ada sandwic kecil tanpa kerak. 290 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Ada petua? 291 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Saya di tempat corot, dan perlukan wang ini. 292 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Amerie, cikgu pasti kamu tahu menawan hati mereka. 293 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Pergi berbual. - Saya... 294 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Pergi. 295 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Saya suka baju awak. 296 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Terima kasih. 297 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Nama saya Amerie dan kempen saya... 298 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Berhenti. 299 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Saya bekas pelajar, 300 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 dan saya tak nak tahu tentang dispenser sabun. 301 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Saya nak gosip. 302 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Ayuh, ceritalah. 303 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Awak telah menjalankan acara ini selama lapan tahun, 304 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 jadi maknanya awak dah bermula ketika umur 20? 21? 305 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Berhentilah. Saya ada anak seusia awak. 306 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 Bagaimana dia buat? 307 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Setiap kali buka mulut, mereka terus nampak bosan. 308 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Pasti ramai remaja lelaki yang patah hati. 309 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Beritahu jika nak saya singkirkan mereka. 310 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Suami saya ada. 311 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Dah kahwin? 312 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Ibarat pisau tertusuk ke jantung. 313 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Biar betul. 314 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Jika nak main kotor, saya main kotor. 315 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 Seronok berbual dengan Spencer? 316 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Dia tahu cara nak buat wanita tersipu malu. 317 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Itu keistimewaannya. 318 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 Apa awak kata tadi, Spider? Yang awak... 319 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 akan mop lantai dengan jus MILF? 320 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Nak saya ambil mop? 321 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Maaf. Rasanya saya dipanggil di sana. 322 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Keterlaluan. 323 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Hanya berhasil untuk orang yang teruk. 324 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 {\an8}KEMARAHAN 325 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}CA$H SAYA AKAN PERBAIKI DIRI ESOK 326 00:19:08,560 --> 00:19:15,520 {\an8}KEMARAHAN 327 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 Tapi saya tak boleh tanya dia kerana kami kasual. 328 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Mungkin sebab tiga serangkai itu. Bersama dengan saya 329 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 membosankan, atau... 330 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 Tiga serangkai dengan awak dan gadis lain? 331 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Dengan kawan baik saya dan teman lelakinya. 332 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Ronald sertai kamu ketika keluar. 333 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Rowan. - Rowan kacau daun 334 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 dan Malakai terkunci di dalam bilik dengannya selama berjam-jam, 335 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 dan awak berdua cuba berasmara, tapi tak jadi. 336 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Apa maksud awak? 337 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Saya rasa Malakai mungkin gay. 338 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 Taklah. 339 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Malakai bukan gay. 340 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Saya tahu jika dia gay. Kami pernah tidur bersama. 341 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}$5 TACO ATAU SOSEJ 342 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 Nak yang mana? 343 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Bodoh! 344 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 Adakah itu upacara Si Miang baharu atau awak tak okey? 345 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Baiklah, apa sedang berlaku? 346 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Tiada apa-apa. 347 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 Saya tak kata begitu. Awak nampak gelabah. 348 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 Apa berlaku? 349 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Ada kod, bukan? 350 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 Awak tak dedahkan seseorang jika mereka queer? 351 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Maksud awak kod orang baik? 352 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Ya. 353 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Kenapa? 354 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Saya rasa saya mungkin... 355 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 suka Rowan. 356 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Ya Tuhan. Saya dah agak. 357 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Maaf. Ingatkan selepas tiga serangkai itu, awak suka seks kasual, 358 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 tapi nampaknya awak suka orang kampung. 359 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 Tutup mulut saya sebelum saya buat jenaka zakar kuda kerana... 360 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Darren. Tolonglah. - Maaf. Saya bersama awak. 361 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Saya bersama awak dalam perjalanan awak. Awak cantik, diakui, 362 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 dan lain-lain. 363 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Sekarang semua orang queer. 364 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Itu tak memudahkan keadaan, 365 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 dan saya bangga dengan awak. 366 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Betul. 367 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Sebenarnya... 368 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 saya bukan gay. 369 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Rasanya. 370 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Saya ambil berat tentang Amerie, dan seks dengannya amat... 371 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Maaf. - Cukuplah. 372 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Jadi awak... 373 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 Keliru? 374 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Terperangkap. Kecewa. 375 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Saya nak kata atas atau bawah, teruskan. 376 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Saya rasa hubungan dengan Amerie akhirnya baik, dan... 377 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Saya cuma... 378 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 Saya tak nak sakiti dia. 379 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 Awak tak boleh sembunyikan diri untuk lindungi orang. 380 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 Sebab itu awak nak hubungan kasual, bukan? 381 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 Keadaan telah berubah, 382 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 itu bagus dan begitulah hidup, 383 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 tapi jika awak pura-pura tiada apa-apa berubah, 384 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 Amerie akan fikir dia gila, 385 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 dan saya tak nak lindungi Amerie daripada 386 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 dimanipulasi penggal ini. 387 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 Bagaimana jika dia benci saya? 388 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Jika awak perlu sembunyikan hal sepenting ini daripadanya, 389 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 apa maksudnya? 390 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 SI HINA PUN BOLEH BERUBAH 391 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Ya, Danny. 392 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Alamak. Maaf, Danny. 393 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Hei. Apa khabar? 394 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 Awak tak dapat bayangkan drama 395 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 yang sedang berlaku di Sekolah Tinggi Hartley. 396 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 Bagaimana hari awak? 397 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Bagus. Ya. 398 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Cuma sedang mentadbir hidup. Apa berlaku di sekolah? 399 00:24:24,720 --> 00:24:28,040 Apa yang tak berlaku? 400 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Ini menyakiti saya, 401 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 tapi tak boleh bercakap sekarang kerana privasi, tapi percayalah. 402 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 Ini hangat. 403 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Teluk Guantanamo kembali. 404 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 Jangan terlalu seronok tanpa saya. Sayang awak. 405 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Okey. Sayang awak. Jumpa lagi. Jangan seronok sangat. 406 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 Jika tiada komitmen kewangan, 407 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 itu hanya cakap kosong, dan itu tak membaiki ketaksamaan ekonomi. 408 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Orang muda sekarang amat sedar tentang politik. 409 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Saya suka. 410 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Maaf kerana mencelah, 411 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 tapi sesiapa nampak orang kunyah gula getah? 412 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Raja Charles telah diserang. 413 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 Ada gula getah di potretnya. 414 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Ya Tuhan. 415 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 Pada waktu dahulu, kami hormati keluarga diraja. 416 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Charles ialah pencinta alam sekitar. 417 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Ya, seorang humanis. 418 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Ya dan seorang kolonis. 419 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Sebenarnya, awak tahu? 420 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 Seluruh keluarga itu mengahwini kerabat sendiri, imperialis, cekik darah, 421 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 dan pengekalan status mereka adalah jenayah perang. 422 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Awak perlu teg nama. - Maaf. 423 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 Serius? 424 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 Berhenti. Nama penuh. Ini acara formal. 425 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 Tapi tiada orang pakai, 426 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 jadi saya akan singkirkan. Terima kasih. 427 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Bukan padanan. 428 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 Dia silap eja nama? 429 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Ya, saya tahu, 430 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 tapi kos untuk melaksanakan program sifar sisa di kantin sekolah 431 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 membawa faedah jangka panjang. 432 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Sepuluh minit, terima kasih. 433 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Maaf mengganggu, tapi dah tamat. 434 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Kamu telah jalankan perbualan produktif. 435 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 Bagaimana jika saya adalah eksperimen? 436 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 Atau lebih teruk, jika saya menahan dia? 437 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 Kewujudan saya hapuskan golongan queer? 438 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 Awak tak tahu hingga awak tanya dia. 439 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Ya Tuhan. 440 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 Asyik borak tentang Malakai, 441 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 dan akan kehilangan dia dan pilihan raya. 442 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 Tak. Awak akan jadi ketua yang baik. 443 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - Awak sokong kempen saya? - Ya. 444 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Ya, tapi saya tiada duit. 445 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Maaf, saya ikut Sue ke sini hanya untuk minum. 446 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 Halang saya telefon Drazic. 447 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 Ada saya kata dia telefon saya? 448 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...menyoal siasat maskuliniti mereka dalam persekitaran selamat. 449 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 Persekitaran selamat? 450 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Kata pelajar yang buat dakwaan palsu terhadap seorang guru 451 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 dan hampir buat dia dipecat. 452 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 Wah! 453 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Ya, awak betul, Missy, dan awak tahu? Terima kasih. 454 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Terima kasih kerana sebut hal itu. 455 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Saya akui yang saya... 456 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 berkelakuan teruk, 457 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 dan saya telah melukakan guru yang tak bersalah, 458 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 tapi sebagai seseorang yang telah membuat banyak pilihan buruk, 459 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 saya dan pemuda yang lain ingin bertanggungjawab 460 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 dan saya ingin jadi lebih baik. 461 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Ya. - Ya. 462 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 Itulah tema kempen saya, 463 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 iaitu membantu pemuda menjadi lelaki 464 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 agar mereka tak buat kesilapan yang sama. 465 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Kami boleh buat, tapi kami perlukan bantuan anda. 466 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 Tiada alternatif lain. 467 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Kami harus jadi lebih baik. 468 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Terima kasih. 469 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Hei, berapa wang awak kumpul? 470 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - Apa yang awak, Malakai dan Dusty buat? - Apa? 471 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 Tiga serangkai itu. 472 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 Apa yang awak buat? Awak bergilir-gilir atau... 473 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Sebenarnya, 474 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 kami saling bertindihan. Kenapa? 475 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Saya gambarkan... 476 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 Bukanlah saya gambarkan, tapi yang lelaki di hujung katil. 477 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 Mereka juga melakukan pelbagai benda pada satu sama lain. 478 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 Ia sebenarnya agak seksi. 479 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Maaf. 480 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Saya rasa Malakai gay. 481 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 Biseksual, panseksual atau apa-apalah. 482 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Saya perlu cepat-cepat tahu dan tanya dia. 483 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 Apa berlaku kepada bertenang dan beri ruang? 484 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Saya boleh tanya dengan tenang. 485 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Hei, boleh borak? 486 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Ya. Maaf. Saya harus pergi. 487 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Saya boleh ikut. 488 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Tak apa, kita bincang nanti. 489 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 Tiada masalah. Saya pun ada kerja lain. 490 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Kerja kempen. Quinni! 491 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Awak tak perlu jadi gadis selamba 492 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 yang pura-pura suka seks kasual. 493 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Apa kata awak jangan sibuk atau itu pun susah untuk awak? 494 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Mengata saya pula... 495 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - Awak okey? - Saya sangat okey. 496 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Ada syif cubaan di Harry's, bukan? 497 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Ya, saya harus pergi. 498 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Ya, saya juga. Awak pasti awak okey? 499 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Saya baik. Ya. 500 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Selamat bekerja. 501 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Okey. 502 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Okey. - Pergilah. 503 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - Nak berkempen? - Pergi ke lubang perasaan! 504 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Okey. 505 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Ca$hy. 506 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Oh, Ca$hy. 507 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 Awak ada di rumah? 508 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 Tak boleh lari selamanya. 509 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - Darren ada? - Tak boleh baca? 510 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 TIADA ESHAY DIBENARKAN 511 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Dia bukan lagi eshay. 512 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Jadi apa? 513 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Saya habis kerja pukul 10:00. 514 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Ya. Saya ingatkan boleh tunggu. 515 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Awak patut cakap awak datang. - Kenapa? 516 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 Apa? Syif cubaan. 517 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 Sia-sia. Semua ini bukan miliknya. 518 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 "Sia-sia"? Tahu berapa ramai orang saya akan singkirkan? 519 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Mendapatkan bukti tanpa waran salah, 520 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 tapi saya buat bukan untuk sabit kesalahan. 521 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Saya tahu ini idea yang bodoh. 522 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 LUPAKAN AMERIE 523 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Quinni, ayuh. 524 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - Tapi saya perlu katalogkan... - Ayuh! 525 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Kita perlu tutup tempat kejadian. 526 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 Sherlock Holmes tak ajar apa-apa? 527 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 Daripada Malakai? 528 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Awak rasa? 529 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 Apa yang tertulis? 530 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Amerie, kembalilah! 531 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Apa khabar? 532 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Baik. 533 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Terima kasih. 534 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Terima kasih kerana gugurkan kes. 535 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 Bukan untuk awak. 536 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 Awak masih jumpa dia? 537 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Taklah. 538 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 Pasti sukar nak elak dia. 539 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Harper, saya... 540 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 Saya minta maaf tentang malam itu. 541 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Maaf kerana saya pengecut. 542 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Patut halang mereka daripada memasukkan awak ke dalam kereta itu. 543 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Saya patut tendang tingkap. 544 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Maaf. Fikiran saya bercelaru. 545 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 Jangan buat begitu. 546 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 Tak salahkan awak. 547 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 Tak pernah salahkan awak. 548 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Tapi... 549 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 Saya takkan sedapkan hati awak. 550 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Sebab kejadian itu teruk. 551 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 Ia benar-benar teruk. 552 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Bila awak akan kembali ke sekolah? 553 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Takkan kembali. 554 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 Kenapa? 555 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 Bukan idea yang bagus. 556 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 Menurut siapa? 557 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Jangan... 558 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 Jangan beritahu Darren, tapi saya dah tanya Woodsy, 559 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 tapi dia kata tak boleh. 560 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Itu mengarut. 561 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 Tak, saya faham. Jangan risau. 562 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Ini persekitaran yang selamat. 563 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Ca$h. 564 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Saya nak cari kerja. 565 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 Ada ruang untuk satu pekerja lagi? 566 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Darren, awak goreng seluar dalam awak? 567 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Tak sengaja. 568 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - Itu kali kelima bulan ini! - Ya, saya suka. 569 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 Darren terima tiga aduan pelanggan malam ini. 570 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Ya, itu betul juga. 571 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 Gajinya tak banyak, tapi... 572 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Ayah saya tak tinggalkan apa-apa. 573 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Saya nak simpan duit untuk sewa rumah. 574 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 Agak luar biasa 575 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 betapa pantasnya hidup berubah. 576 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Ya. 577 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Ya, mulanya nak tamatkan sekolah tinggi, 578 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 dan tiba-tiba saya dianggap bodoh. 579 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 Awak bukannya bodoh. 580 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Jadi, kenapa saya pakai begini? 581 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Awak tahu awak nak. 582 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Saya nak jus awak. 583 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 Apakah ini? 584 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Ya, bagus. 585 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 Boleh tahan untuk parkir undur selari pertama kamu. 586 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - Hanya perlu tujuh pusing tiga penjuru. - Tak penting. 587 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Baiklah. Mari memandu sekeliling blok. 588 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 Hei! Berhenti. 589 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 Okey, apa cikgu kata tentang semakan kepala? 590 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Kita mungkin terlanggar kenderaan bergerak. 591 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 Semua kenderaan bergerak ini? 592 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Memandu ialah tentang 593 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - bina tabiat bagus. - Bina tabiat bagus. 594 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Terima kasih. - Ya. 595 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 Kenapa buat begini? 596 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 Jika cikgu boleh bertanggungjawab untuk seorang lagi pemandu kompeten 597 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 daripada pemandu kurang kompeten, 598 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 cikgu berpuas hati. 599 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 Tak, kenapa saya? 600 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 Cikgu boleh tidur sekarang, 601 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 tapi cikgu ajar pandu naik bukit 602 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 walaupun saya takkan bawa manual. 603 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Ini mungkin mengejutkan, tapi cikgu ambil berat. 604 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Cikgu tak dapat tidur 605 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 memikirkan salah seorang daripada kamu hanyut. 606 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 Bagaimana dengan Ca$h? 607 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 Cikgu rasa tak sesuai untuk kita berbincang tentang pelajar lain. 608 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 Saya tahu dia buat silap, 609 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 tapi jika cikgu biarkan dia hanyut, dia akan terus hanyut. 610 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Okey, mari memandu sekeliling blok. 611 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Syabas, mungkin ada budak di sana. 612 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Kita dah selamatkan nyawa. 613 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Syabas. 614 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Saya semak semula sampel tulisan. 615 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 Tiada padanan. Psiko Burung bukan Si Miang. 616 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Hampir dapat. Saya dapat rasakan. 617 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Saya teruja. 618 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Hei, nak kongsi apa-apa dengan kelas tentang rasa malu dan fantasi? 619 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 Bagaimana jika tak suka perasaan itu? 620 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Itu normal. 621 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Perasaan kita tak mencerminkan diri kita. 622 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Ya, kadangkala saya ada mimpi seks tentang Dorothy si Dinosaur. 623 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Saya nak meniduri dinosaur itu. 624 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 Itu contoh yang baik. 625 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Ramai orang ada minat yang orang lain tak suka. 626 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Okey. Bagaimana jika sesuatu bermula sebagai fantasi, 627 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 dan kemudian kita asyik terfikirkannya, 628 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 dan ia menjadi sesuatu yang kita mahu lakukan 629 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 kerana kita rasa seperti ia pernah berlaku, 630 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 dan kita asyik terfikir tentang hal itu 631 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 hinggalah ia sesuatu yang saya tak nak fikirkan lagi? 632 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Ya Tuhan. Jangan berhenti. 633 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Cikgu faham. 634 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 Otak memang aneh, fikiran kita mungkin bercelaru. 635 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Tapi hanya kerana kamu terfikirkan sesuatu, 636 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 tak bermakna perlu bertindak. 637 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Tapi kadangkala berbaloi untuk meneroka sebab kita rasa malu. 638 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Melakonkan fantasi mungkin sihat 639 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 asalkan ia konsensual, sah dan tiada sesiapa cedera. 640 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Itu pun dia! 641 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Apa khabar? Awak elak saya? 642 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 Taklah, saya cuma nak jauhi masalah. Tahulah nenek. 643 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Faham. 644 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 Tiada lagi adlay di sini amat merosakkan perniagaan saya. 645 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 Sudah tiba masa untuk kembali. 646 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Situasi kita buruk. 647 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Saya hutang dengan mereka, jadi awak hutang dengan saya. 648 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Jauhi dia, Michael Cooper. 649 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 Setelah beberapa tahun ini, kamu tiada kerja lain nak buat? 650 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Itu bukan nama saya. 651 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Yakah? Maaf. 652 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 Tak guna! 653 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Berambuslah, penakut. 654 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 Ini yang kamu buat ketika masa lapang? 655 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 Mahu berborak? 656 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Setelah terima dana yang banyak untuk kempennya, 657 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 Spencer White kini mendahului 658 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}dengan Sasha So mengekori di belakang 659 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}dengan sumbangan sederhana daripada Persatuan Wanita. 660 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Senyum. Bagus. 661 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}Manakala, parti SLT Amerie Wadia telah menerima sejumlah 50 sen, 662 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}yang dia jumpa di atas tanah di luar. 663 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Dengar cerita dia belanja duit itu untuk beli Red Frog di kantin. 664 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Jangan risau. 665 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 Saya akan buatkan baju-T Si Miang untuk kamu. 666 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Senyum. - Semua dapat. 667 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Malah pasukan yang kalah. 668 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Gelinya. 669 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Satu lagi dengan Spi... Spencer. 670 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Saya Zoe Clark. 671 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Terima kasih kerana mendengar dan salam sejahtera. 672 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Jadi... 673 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - Bila awak nak lunaskan pertaruhan? - Berambus. 674 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Sebut masa dan tempat. - Dalam mimpi. 675 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Jumpa di sana. 676 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 Apa kamu buat membazir masa? 677 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - Bukankah kamu patut masuk kelas? - Lihat! 678 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Apa awak buat di sini? 679 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Kelas seterusnya ialah kimia. Jadi... 680 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Baiklah, siapa buat? 681 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 Siapa yang buat? 682 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Maaf, tumpang lalu. 683 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 Psiko Burung. 684 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 "Testikel saya terjangkit kerana cuba mencukurnya." 685 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 Baiklah. Tanggalkan seluar. 686 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 Hei, janganlah buat. 687 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 "Mak jumpa sejarah Internet saya dan jijik dengan saya." 688 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Itu pasti Ant. 689 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Mendalam. 690 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Baik, mengakulah. Siapa yang buat? 691 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 "Dikhianati oleh zakar saya." Kelakar. 692 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Pasti awak dan SLT. 693 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Ayuh. - Ini teruk, walaupun untuk awak. 694 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Kamu yang bodoh kerana letak rahsia di tempat awam. 695 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 Tiada lagi kepercayaan di dunia. 696 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Kejutan. 697 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Lihatlah siapa yang bertanggungjawab. 698 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 Bukan saya. Sumpah. 699 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Terangkan gambar ini. 700 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 Kenapa nak tinggalkan gambar saya melakukan jenayah itu? 701 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Awak akuinya. Awak yang buat. 702 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 Tak, awak tak faham. Okey. 703 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Kami letak balik rahsia itu. 704 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Ini kerja Psiko Burung. Mesti dia. 705 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Sundal Lubang yang buat. 706 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Ya, Sundal Lubang. - Ya, Sundal Lubang! 707 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Sundal Lubang! 708 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Ini sudah berakhir. Masuk kelas. - Ayuh, semua. 709 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Pergilah. - Kembali ke kelas. 710 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Kami dah jumpa pesalahnya. 711 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Amerie Wadia. Sekali lagi. 712 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Nampaknya kelas awak berhasil. 713 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Memang sopan. 714 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Terima kasih. 715 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 Jangan rakam. 716 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 Malakai, berhenti! Bukan saya. 717 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Saya gali dan baca, 718 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 tapi saya tak tinggalkan begitu sahaja. 719 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 Awak tak bercakap dengan saya. Saya nak tahu perasaan awak. 720 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Awak gay? 721 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 Sebab itukah awak nak lupakan saya? 722 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 Tolonglah. Saya cuma... 723 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 Saya cuma perlukan ruang untuk memahami diri sendiri. Okey? 724 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 Adakah awak suka saya atau tidak? 725 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Sebab perasaan saya untuk awak tak berubah. 726 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Saya harap... 727 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Saya harap awak beritahu. 728 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Jika nak beritahu, saya akan beritahu. 729 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 Pernahkah awak terfikir? 730 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Okey. Saya tahu saya patut tunggu hingga awak sedia, 731 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 tapi jika awak gay, saya bagaimana? 732 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 Asyik awak saja. 733 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Awak asyik fikirkan diri sendiri saja, bukan? 734 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 Saya bukan gay. Saya biseksual. 735 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Hubungan kita benar, tapi tidak lagi selepas ini. 736 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Lupakan saja. 737 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - Tak, Malakai, saya... - Tak. 738 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 Saya tak boleh. 739 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Amerie. 740 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 Pejabat cikgu, sekarang. 741 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 Tak sangka Psiko Burung ada di sana. 742 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 Jika saya tak terlalu teruja, saya pasti perasan. 743 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 Ini menakutkan. 744 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 Adakah Psiko Burung cuma tunggu di celah belukar hingga dia buat silap? 745 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 Hei, bagaimana? 746 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 Woodsy larang saya berkempen selama dua minggu, 747 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 dan lebih teruk, 748 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 saya perlu tulis surat minta maaf kepada ahli Si Miang. 749 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Hidup saya dah berakhir. 750 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Hei, itu Malakai dan Rowan. 751 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Mereka jalan berdua. Pasti dah berbaik. 752 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Ingatkan dah tak berkawan 753 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 kerana mereka jarang bertentang mata. 754 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 Saya silap. 755 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 Orang yang tak suka satu sama lain takkan berjalan rapat. 756 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Ia menyusahkan, ketika hayun tangan, 757 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 kita akan sentuh tangan orang lain, dan itu intim 758 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 melainkan ada kemahuan seksual bersama. 759 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 Gila. 760 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Ya Tuhan. Maafkan saya. 761 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Am? 762 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 Psiko Burung sabotaj kempen saya, 763 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 memusnahkan hubungan saya dengan Malakai, 764 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 dan memusnahkan hidup saya. 765 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 Kita akan cari mereka 766 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 dan buat mereka berharap yang mereka menanam diri mereka di dalam lubang itu. 767 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 Ini satu peperangan! 768 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 Awak pasti? 769 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Saya pasti. 770 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Saya dan Amerie dah putus. 771 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 100 peratus? 772 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 1000 peratus. 773 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Bolehkah? 774 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Ya. 775 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Terjemahan sari kata oleh Tacha