1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
Cikgu ada cakap nak gali sedalam mana?
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Tak perlu dalam bagi awak.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Ya, sesuai untuk zakar kecil awak, Spider?
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Ayuh. Bersungguh-sungguhlah.
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Mak cikgu bekerja lebih keras
di taman rumah penjagaannya.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Semoga dia dirahmati.
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
Apa sebenarnya yang kita sedang lakukan?
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
Selain melanggar undang-undang.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
Kita menggali kubur sendiri?
Saya tak suka.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
Hei!
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
Jika tak lemah,
berhenti merungut dan gali.
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
Cikgu kumpul kamu semua ke sini
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
kerana cikgu nak cerita
tentang rasa sakit.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Kita tahu rasanya.
15
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Kita dah biasa kuat,
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
berlagak samseng seperti tak rasa sakit,
17
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
tapi cikgu tahu lelaki,
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
dan lelaki berperasaan.
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Lelaki ada perasaan.
20
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Lubang ini lubang bebas penghakiman.
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Apa-apa pun yang mengganggu kamu,
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
yang terlalu menyakitkan
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
atau terlalu sukar atau menakutkan
untuk diluahkan,
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
tulis perkara itu
25
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
kerana hari ini tentang
26
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- memendam perasaan!
- Memendam perasaan mereka.
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Mereka benar-benar memendam perasaan.
28
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Selamat pagi.
29
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Hai.
- Hai.
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
Ini untuk cikgu.
31
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Saya cuma teka kopi kegemaran cikgu.
32
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Baiknya. Terima kasih.
33
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- Sama-sama.
- Tak payah pun.
34
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
Selalunya jika saya masih bangun waktu ini
35
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
adalah kerana saya belum tidur.
36
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Cikgu pasti kamu faham
37
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
yang tak sesuai jika kita bertemu
di perkarangan sekolah.
38
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
Tapi tuduhan itu digugurkan.
39
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Cikgu tahu.
40
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Cikgu tahu, Douglas.
41
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
Cikgu fikirkan permintaan kamu
42
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
dan minta maaf,
tapi kamu tak boleh kembali.
43
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Cikgu ada kewajipan untuk pelajar lain
44
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
dan Sekolah Tinggi Hartley harus menjadi
ruang selamat untuk semua.
45
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Ada pilihan lain.
46
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
TAFE, sijil, kursus pendek dalam talian.
47
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Cikgu boleh hantar apa-apa maklumat.
48
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
Ya, tak apa. Saya okey.
49
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
Tolong jangan risau.
50
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Terima kasih.
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Terima kasih kerana datang.
52
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Terima kasih untuk kopi ini.
53
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
Ya.
54
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Apa yang dia kata?
55
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Kita tak perlu label."
56
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- Apa maksudnya?
- Entahlah.
57
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
Kasual dan tak serius?
58
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Ada yang tak kena dengannya.
Saya tak tahu apa.
59
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
Apa yang awak tulis?
60
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Tiada apa-apa.
61
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
Awak?
62
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Seorang lelaki muncul
di tempat kerja saya,
63
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
berborak sepanjang malam,
64
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
tapi sekarang dia berkelakuan pelik.
65
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Malakai, saya bergurau. Tak apa.
66
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Ya. Maaf, saya cuma...
67
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Agak celaru.
68
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Mungkin dia ada masalah peribadi.
69
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- Seperti apa?
- Entah, Amerie. Saya tak tahu.
70
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Awak fikir saya tahu fikirannya?
71
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Dia tak nak hubungan serius.
72
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Awak tahu kata orang.
73
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Lapan daripada sepuluh berakhir buruk.
74
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
Dua lagi?
75
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Berakhir dengan lebih teruk.
76
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Saya cuma perlu bertahan
77
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
hingga dia sedar dia nak bersama saya.
78
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
Baiklah, letakkan pen.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Kita bukan ahli arkeologi.
80
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Kita tak nak fikir terlalu mendalam.
81
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
Tiba masanya untuk ucap selamat tinggal
kepada perasaan ini.
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Saya rasa lega.
83
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Saya pun sama. Itu atau saya lapar.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Sangat bagus.
85
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Berhenti.
86
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Syabas, semua.
87
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- Hei, Malakai!
- Bertenang, Am.
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
Hei, nampak seronok. Awak seronok?
89
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
Ya.
90
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Memang menyeronokkan.
91
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
Saya sebenarnya harus pergi.
92
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Baiklah. Jumpa lagi.
93
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Ya.
- Secara kasual atau tak.
94
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Ya.
95
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
Adakah itu...
96
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
Goncangan badan?
97
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Okey. Lupakan dia
dan tumpukan pada pilihan raya itu. Ya?
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
Saya ingatkan saya dah balik ke rumah mak.
99
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Tapi katil ini lebih selesa.
- Sebab itu saya bebas?
100
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
Untuk lari daripada mak dan Bobby
ketika Rivers buat jelajah buku?
101
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Jelajah biaya sendiri
untuk buku terbitan sendiri.
102
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Jangan terlalu memuji lelaki itu.
103
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
Apa-apa pun, saya bukannya bebaskan awak.
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Saya hanya pemandu Uber.
105
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Maaf kerana buat awak rasa
yang saya tak percayakan awak.
106
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
Itu saat yang gila.
107
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Awak kembali.
108
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Itu sahaja yang penting.
109
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Awak ke mana tadi?
110
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Ya, saya nak belanja awak.
111
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Hei, sayang.
112
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
Nak buat apa hari ini?
113
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
Tak banyak.
114
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Cuma nak tahu langkah seterusnya.
115
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Saya cemburu. Awak banyak masa lapang.
116
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
Yakah?
117
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Jadi berguna di sini.
118
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Taman itu perlu dikemaskan,
119
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
dan belukar di depan itu
120
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
semak daripada nenek.
121
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Ya Tuhan, nek.
122
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
Sama ada itu atau kamu pergi berbual
dengan pengetua itu
123
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
tentang kembali ke sekolah.
124
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Tidak.
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Saya takkan kembali.
126
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Memalukan untuk berada di sana.
127
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Fikirkan sesuatu
128
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
kerana kamu tak boleh
membazir masa di sini.
129
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Nenek perlukan privasi.
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
Lima belas minit lagi?
131
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
Saya pertaruhkan 30 dolar pada Cik Betty.
132
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Teruskan begitu,
133
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
dan jangan harap nak bermanja,
134
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
lagi-lagi kuda itu.
135
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Cuba untuk tak buat masalah hari ini.
136
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
Okey, Dougie?
137
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Awak pergi buat seketika
dan dia dah ada teman lelaki.
138
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
Ya Tuhan!
139
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Alamak. Saya dah lewat.
140
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Nampaknya hanya kita berdua hari ini.
141
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Selamat pagi, Sekolah Tinggi Hartley.
Selamat datang.
142
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Zoe Clark dengan kemas kini pilihan raya.
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Tak mengejutkan, Amerie Wadia dan partinya
144
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}ketinggalan undian.
145
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Spencer White dan parti C-Lords
amat selesa di tempat kedua,
146
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}dan Sasha So serta
parti QSM entah apa-apa itu
147
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}mendahului dengan margin baik.
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}Perlumbaan tiga hala ini tak sengit,
149
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
tapi semua boleh berubah
selepas pertandingan kumpul dana.
150
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
Salam sejahtera, Hartley.
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
Dia sangat rajin.
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Baguslah.
153
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Tiada sesiapa serajin dia.
154
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Dia takkan malas kalau awak bayar gaji.
155
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
Melainkan itu kerjanya.
156
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Ya, dia akan lakukan apa-apa sahaja.
157
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
Bukan "apa-apa".
158
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Ya, dia bekerja untuk saya sejak 2005.
159
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Maksud saya, 2015.
160
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Terima kasih.
161
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Selamat tinggal.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Ant, kita budak-budak pada tahun 2015.
163
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Maaf. Saya gementar bercakap di telefon.
164
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
Apa-apalah, terima kasih.
165
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Saya masih boleh jadi rujukan awak.
166
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
Ini Harry's.
167
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Helo?
168
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Ya, saya.
169
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Ya, itu nasihat yang bagus.
170
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Terima kasih pertimbangkan saya.
171
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Saya minta maaf.
172
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Saya berjaya. Saya dapat syif cubaan.
173
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Ant kini suspek utama saya.
174
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
Yakah, Ant?
175
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
Selepas singkirkan Sasha dan Spider,
176
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
terlalu ramai suspek lain,
177
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
jadi saya kembali ke senarai asal.
178
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Nama Ant pertama.
179
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Okey, lebih cepat
hal Psiko Burung ini selesai, lebih baik.
180
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
Saya tak suka reputasi saya diburukkan.
181
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Saya pun tak nak keluar dengan saya.
182
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
Apa awak tahu tentang nota itu?
183
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
Tiada cap jari.
184
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Pen mata bulat standard,
tiada teks berlekuk halaman sebelum.
185
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Ini cubaan agresif untuk menakutkan awak,
186
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
tapi mereka buat silap.
187
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Melalui tulisan tangan mereka,
188
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
hanya tunggu masa untuk tahu.
189
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Awak genius, Quinni.
190
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Jika awak tahu identiti psiko ini,
saya janji, ambillah anak pertama saya.
191
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
Tak apa.
192
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Saya berjaga sepanjang malam
menentukan hubungan
193
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
antara demografi
dan sampel tulisan tangan.
194
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Rupanya, itu sains palsu.
195
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Tiada cara ketahui jantina.
196
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Saya dapat tahu hal nak dicari.
197
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
Setelah dapat lebih banyak sampel,
198
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
boleh singkirkan suspek.
199
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Cuma Ant tak sentuh pen sejak darjah lima.
200
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Itulah cabaran detektif bagus,
201
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
kaedah tak lazim untuk kebaikan.
202
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Lelaki tua gatal itu
takkan tahan melihat ini.
203
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
Bukan semua lelaki tua.
204
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
Hari Pembentangan Idea
Persatuan Wanita Timur Antara-Luar Sydney
205
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
ialah tradisi tahunan.
206
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Topik perbincangan.
207
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
Wanita-wanita menyediakan dana kempen
208
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
kepada ketua pelajar
bagi sekolah kurang bernasib baik
209
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
untuk membentuk pemimpin masa depan.
210
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Topik perbincangan.
211
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
Jadi berinteraksi dan nepotisme.
212
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Ya, terima kasih, Sasha.
213
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
Tahun lepas, setiap parti
mengumpul 1,000 dolar,
214
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
dan mengikut sejarah,
parti yang mengumpul wang paling banyak
215
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
akan menang pilihan raya.
216
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
Mereka akan berikan wang?
217
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
Mereka dengar janji pilihan raya kamu
218
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
dan jika mereka anggap bermakna,
219
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
mereka akan berikan sedikit wang
untuk kempen kamu.
220
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Mari pergi?
221
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Hei, Miss.
222
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Jaga-jaga.
223
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
Saya akan tawan semua MILF ini.
224
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
Pastikan awak tak tergelincir.
225
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Awak tak dapat dikawal.
Deodoran tak dapat bantu.
226
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Okey. Apa kata begini?
227
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Jika kamu berjaya
kumpul lebih banyak wang,
228
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- saya akan tarik diri.
- Baiklah.
229
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
Apa saya dapat?
230
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Lupakan saja kerana saya takkan kalah.
231
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Baiklah.
232
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
Apa yang saya bersetuju nak buat?
233
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
Jangan kalah.
234
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Hei.
- Hei.
235
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Terima kasih kerana jumpa saya.
236
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
Sama-sama.
237
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Maaf kerana saya tak telefon selepas...
238
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
Selepas awak muncul di tempat kerja saya
dan beri harapan.
239
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Ya.
240
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
Itu teruk. Malah untuk saya, tapi...
241
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Semua ini baharu bagi saya.
Saya tak menentangnya.
242
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
Saya pun tak menentangnya.
243
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
Awak mahu lihat apa akan berlaku?
244
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Awak patut tahu yang saya dan Amerie...
245
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
Bukannya "bersama",
246
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
tetapi bersama.
247
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Baiklah.
248
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Jadi sebab inilah.
249
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Okey.
250
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
Saya tak nak jadi orang tengah.
251
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
Saya faham. Ya.
252
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Saya masih nak fikirkan dahulu, tapi...
253
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
Awak belum pasti.
254
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Tak apa. Saya faham.
255
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Jumpa lagi.
256
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Ya.
257
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
Tak guna.
258
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Anda hadapi kesulitan?
259
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
Kehidupan lama menghantui anda?
260
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
Anda ingin menjadi
versi terbaik diri anda?
261
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Versi yang buat anda teruja
262
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
untuk mengharungi segalanya.
263
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Ia bermula dengan anda,
dan anda boleh mula hari ini.
264
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Betul. Saya bercakap dengan anda.
265
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Saya tahu apa anda fikir.
266
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
Bagaimana nak mula?
267
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Jika anda nampak yakin, anda pasti yakin.
268
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Ucap selamat tinggal kepada kekecewaan,
rasa malu...
269
00:15:10,320 --> 00:15:13,600
dan ucap helo kepada diri yang baharu.
270
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Mulakan semula hidup anda.
271
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Anda berkuasa untuk mula semula
dan mulakan hidup baharu.
272
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Lupakan semua yang anda tahu
dan siapa anda sebelum ini,
273
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
tinggalkan masa lalu
dan fikirkan masa depan.
274
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
275
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Mesin kurus semua dalam satu
yang direka oleh saintis terkemuka ini
276
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- boleh jadi milik anda...
- Diamlah.
277
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Tak mungkin.
278
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
Apa pendapat awak?
279
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
Hentamlah.
280
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Tenanglah di neraka.
281
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Baiklah.
282
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Missy, buang gula getah itu. Cikgu dengar.
283
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Baiklah. Semua, buat seperti biasa,
284
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
tapi jangan jadi diri sendiri.
285
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Ayuh.
286
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Hebat.
287
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Diamlah.
288
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
Apakah ini?
289
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Mereka ada sandwic kecil tanpa kerak.
290
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Ada petua?
291
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Saya di tempat corot,
dan perlukan wang ini.
292
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Amerie, cikgu pasti kamu tahu
menawan hati mereka.
293
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Pergi berbual.
- Saya...
294
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Pergi.
295
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Saya suka baju awak.
296
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Terima kasih.
297
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Nama saya Amerie dan kempen saya...
298
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Berhenti.
299
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Saya bekas pelajar,
300
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
dan saya tak nak tahu
tentang dispenser sabun.
301
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Saya nak gosip.
302
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Ayuh, ceritalah.
303
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Awak telah menjalankan acara ini
selama lapan tahun,
304
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
jadi maknanya awak dah bermula
ketika umur 20? 21?
305
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Berhentilah. Saya ada anak seusia awak.
306
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
Bagaimana dia buat?
307
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
Setiap kali buka mulut,
mereka terus nampak bosan.
308
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Pasti ramai remaja lelaki yang patah hati.
309
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Beritahu jika nak saya singkirkan mereka.
310
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Suami saya ada.
311
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Dah kahwin?
312
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Ibarat pisau tertusuk ke jantung.
313
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Biar betul.
314
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Jika nak main kotor, saya main kotor.
315
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
Seronok berbual dengan Spencer?
316
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Dia tahu cara nak buat wanita
tersipu malu.
317
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Itu keistimewaannya.
318
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
Apa awak kata tadi, Spider? Yang awak...
319
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
akan mop lantai dengan jus MILF?
320
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
Nak saya ambil mop?
321
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Maaf. Rasanya saya dipanggil di sana.
322
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Keterlaluan.
323
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Hanya berhasil untuk orang yang teruk.
324
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
{\an8}KEMARAHAN
325
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}CA$H
SAYA AKAN PERBAIKI DIRI ESOK
326
00:19:08,560 --> 00:19:15,520
{\an8}KEMARAHAN
327
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
Tapi saya tak boleh tanya dia
kerana kami kasual.
328
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Mungkin sebab tiga serangkai itu.
Bersama dengan saya
329
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
membosankan, atau...
330
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
Tiga serangkai dengan awak dan gadis lain?
331
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
Dengan kawan baik saya
dan teman lelakinya.
332
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Ronald sertai kamu ketika keluar.
333
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Rowan.
- Rowan kacau daun
334
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
dan Malakai terkunci di dalam bilik
dengannya selama berjam-jam,
335
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
dan awak berdua cuba berasmara,
tapi tak jadi.
336
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
Apa maksud awak?
337
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Saya rasa Malakai mungkin gay.
338
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
Taklah.
339
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Malakai bukan gay.
340
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Saya tahu jika dia gay.
Kami pernah tidur bersama.
341
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}$5 TACO ATAU SOSEJ
342
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
Nak yang mana?
343
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Bodoh!
344
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
Adakah itu upacara Si Miang baharu
atau awak tak okey?
345
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Baiklah, apa sedang berlaku?
346
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Tiada apa-apa.
347
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
Saya tak kata begitu. Awak nampak gelabah.
348
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
Apa berlaku?
349
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Ada kod, bukan?
350
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
Awak tak dedahkan seseorang
jika mereka queer?
351
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
Maksud awak kod orang baik?
352
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Ya.
353
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
Kenapa?
354
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Saya rasa saya mungkin...
355
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
suka Rowan.
356
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Ya Tuhan. Saya dah agak.
357
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Maaf. Ingatkan selepas tiga serangkai itu,
awak suka seks kasual,
358
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
tapi nampaknya awak suka orang kampung.
359
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Tutup mulut saya sebelum saya buat
jenaka zakar kuda kerana...
360
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Darren. Tolonglah.
- Maaf. Saya bersama awak.
361
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Saya bersama awak dalam perjalanan awak.
Awak cantik, diakui,
362
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
dan lain-lain.
363
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Sekarang semua orang queer.
364
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Itu tak memudahkan keadaan,
365
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
dan saya bangga dengan awak.
366
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Betul.
367
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Sebenarnya...
368
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
saya bukan gay.
369
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Rasanya.
370
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Saya ambil berat tentang Amerie,
dan seks dengannya amat...
371
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Maaf.
- Cukuplah.
372
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Jadi awak...
373
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
Keliru?
374
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Terperangkap. Kecewa.
375
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Saya nak kata atas atau bawah, teruskan.
376
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Saya rasa hubungan dengan Amerie
akhirnya baik, dan...
377
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Saya cuma...
378
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
Saya tak nak sakiti dia.
379
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
Awak tak boleh sembunyikan diri
untuk lindungi orang.
380
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
Sebab itu awak nak hubungan kasual, bukan?
381
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
Keadaan telah berubah,
382
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
itu bagus dan begitulah hidup,
383
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
tapi jika awak pura-pura
tiada apa-apa berubah,
384
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
Amerie akan fikir dia gila,
385
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
dan saya tak nak lindungi Amerie daripada
386
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
dimanipulasi penggal ini.
387
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
Bagaimana jika dia benci saya?
388
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Jika awak perlu sembunyikan
hal sepenting ini daripadanya,
389
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
apa maksudnya?
390
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
SI HINA PUN BOLEH BERUBAH
391
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Ya, Danny.
392
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Alamak. Maaf, Danny.
393
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Hei. Apa khabar?
394
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
Awak tak dapat bayangkan drama
395
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
yang sedang berlaku
di Sekolah Tinggi Hartley.
396
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
Bagaimana hari awak?
397
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Bagus. Ya.
398
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Cuma sedang mentadbir hidup.
Apa berlaku di sekolah?
399
00:24:24,720 --> 00:24:28,040
Apa yang tak berlaku?
400
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Ini menyakiti saya,
401
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
tapi tak boleh bercakap sekarang
kerana privasi, tapi percayalah.
402
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Ini hangat.
403
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Teluk Guantanamo kembali.
404
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
Jangan terlalu seronok tanpa saya.
Sayang awak.
405
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Okey. Sayang awak. Jumpa lagi.
Jangan seronok sangat.
406
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
Jika tiada komitmen kewangan,
407
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
itu hanya cakap kosong,
dan itu tak membaiki ketaksamaan ekonomi.
408
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
Orang muda sekarang
amat sedar tentang politik.
409
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Saya suka.
410
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Maaf kerana mencelah,
411
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
tapi sesiapa nampak
orang kunyah gula getah?
412
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Raja Charles telah diserang.
413
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
Ada gula getah di potretnya.
414
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Ya Tuhan.
415
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Pada waktu dahulu,
kami hormati keluarga diraja.
416
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Charles ialah pencinta alam sekitar.
417
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Ya, seorang humanis.
418
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Ya dan seorang kolonis.
419
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Sebenarnya, awak tahu?
420
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
Seluruh keluarga itu mengahwini kerabat
sendiri, imperialis, cekik darah,
421
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
dan pengekalan status mereka
adalah jenayah perang.
422
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Awak perlu teg nama.
- Maaf.
423
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
Serius?
424
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
Berhenti. Nama penuh. Ini acara formal.
425
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
Tapi tiada orang pakai,
426
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
jadi saya akan singkirkan. Terima kasih.
427
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Bukan padanan.
428
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
Dia silap eja nama?
429
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Ya, saya tahu,
430
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
tapi kos untuk melaksanakan
program sifar sisa di kantin sekolah
431
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
membawa faedah jangka panjang.
432
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Sepuluh minit, terima kasih.
433
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Maaf mengganggu, tapi dah tamat.
434
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Kamu telah jalankan perbualan produktif.
435
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
Bagaimana jika saya adalah eksperimen?
436
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
Atau lebih teruk, jika saya menahan dia?
437
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
Kewujudan saya hapuskan golongan queer?
438
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
Awak tak tahu hingga awak tanya dia.
439
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Ya Tuhan.
440
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Asyik borak tentang Malakai,
441
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
dan akan kehilangan dia dan pilihan raya.
442
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
Tak. Awak akan jadi ketua yang baik.
443
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- Awak sokong kempen saya?
- Ya.
444
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Ya, tapi saya tiada duit.
445
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Maaf, saya ikut Sue ke sini
hanya untuk minum.
446
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
Halang saya telefon Drazic.
447
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
Ada saya kata dia telefon saya?
448
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...menyoal siasat maskuliniti mereka
dalam persekitaran selamat.
449
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
Persekitaran selamat?
450
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Kata pelajar yang buat dakwaan palsu
terhadap seorang guru
451
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
dan hampir buat dia dipecat.
452
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
Wah!
453
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Ya, awak betul, Missy,
dan awak tahu? Terima kasih.
454
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Terima kasih kerana sebut hal itu.
455
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Saya akui yang saya...
456
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
berkelakuan teruk,
457
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
dan saya telah melukakan
guru yang tak bersalah,
458
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
tapi sebagai seseorang yang telah membuat
banyak pilihan buruk,
459
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
saya dan pemuda yang lain
ingin bertanggungjawab
460
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
dan saya ingin jadi lebih baik.
461
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Ya.
- Ya.
462
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
Itulah tema kempen saya,
463
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
iaitu membantu pemuda menjadi lelaki
464
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
agar mereka tak buat kesilapan yang sama.
465
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Kami boleh buat,
tapi kami perlukan bantuan anda.
466
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
Tiada alternatif lain.
467
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Kami harus jadi lebih baik.
468
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Terima kasih.
469
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Hei, berapa wang awak kumpul?
470
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- Apa yang awak, Malakai dan Dusty buat?
- Apa?
471
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
Tiga serangkai itu.
472
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
Apa yang awak buat?
Awak bergilir-gilir atau...
473
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Sebenarnya,
474
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
kami saling bertindihan. Kenapa?
475
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Saya gambarkan...
476
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
Bukanlah saya gambarkan,
tapi yang lelaki di hujung katil.
477
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
Mereka juga melakukan pelbagai benda
pada satu sama lain.
478
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Ia sebenarnya agak seksi.
479
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Maaf.
480
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Saya rasa Malakai gay.
481
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
Biseksual, panseksual atau apa-apalah.
482
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Saya perlu cepat-cepat tahu dan tanya dia.
483
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
Apa berlaku kepada bertenang
dan beri ruang?
484
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Saya boleh tanya dengan tenang.
485
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Hei, boleh borak?
486
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Ya. Maaf. Saya harus pergi.
487
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Saya boleh ikut.
488
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Tak apa, kita bincang nanti.
489
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
Tiada masalah. Saya pun ada kerja lain.
490
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Kerja kempen. Quinni!
491
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
Awak tak perlu jadi gadis selamba
492
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
yang pura-pura suka seks kasual.
493
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Apa kata awak jangan sibuk
atau itu pun susah untuk awak?
494
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Mengata saya pula...
495
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Awak okey?
- Saya sangat okey.
496
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Ada syif cubaan di Harry's, bukan?
497
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Ya, saya harus pergi.
498
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Ya, saya juga. Awak pasti awak okey?
499
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Saya baik. Ya.
500
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Selamat bekerja.
501
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Okey.
502
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Okey.
- Pergilah.
503
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- Nak berkempen?
- Pergi ke lubang perasaan!
504
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Okey.
505
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Ca$hy.
506
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Oh, Ca$hy.
507
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
Awak ada di rumah?
508
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
Tak boleh lari selamanya.
509
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- Darren ada?
- Tak boleh baca?
510
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
TIADA ESHAY DIBENARKAN
511
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Dia bukan lagi eshay.
512
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
Jadi apa?
513
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Saya habis kerja pukul 10:00.
514
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Ya. Saya ingatkan boleh tunggu.
515
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Awak patut cakap awak datang.
- Kenapa?
516
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
Apa? Syif cubaan.
517
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
Sia-sia. Semua ini bukan miliknya.
518
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
"Sia-sia"? Tahu berapa ramai
orang saya akan singkirkan?
519
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
Mendapatkan bukti tanpa waran salah,
520
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
tapi saya buat
bukan untuk sabit kesalahan.
521
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Saya tahu ini idea yang bodoh.
522
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
LUPAKAN AMERIE
523
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Quinni, ayuh.
524
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- Tapi saya perlu katalogkan...
- Ayuh!
525
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Kita perlu tutup tempat kejadian.
526
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
Sherlock Holmes tak ajar apa-apa?
527
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
Daripada Malakai?
528
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Awak rasa?
529
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
Apa yang tertulis?
530
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Amerie, kembalilah!
531
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Apa khabar?
532
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Baik.
533
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Terima kasih.
534
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Terima kasih kerana gugurkan kes.
535
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
Bukan untuk awak.
536
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
Awak masih jumpa dia?
537
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Taklah.
538
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
Pasti sukar nak elak dia.
539
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Harper, saya...
540
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
Saya minta maaf tentang malam itu.
541
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Maaf kerana saya pengecut.
542
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Patut halang mereka daripada
memasukkan awak ke dalam kereta itu.
543
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Saya patut tendang tingkap.
544
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Maaf. Fikiran saya bercelaru.
545
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
Jangan buat begitu.
546
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
Tak salahkan awak.
547
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
Tak pernah salahkan awak.
548
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
Tapi...
549
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
Saya takkan sedapkan hati awak.
550
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Sebab kejadian itu teruk.
551
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
Ia benar-benar teruk.
552
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Bila awak akan kembali ke sekolah?
553
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
Takkan kembali.
554
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
Kenapa?
555
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
Bukan idea yang bagus.
556
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
Menurut siapa?
557
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Jangan...
558
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
Jangan beritahu Darren,
tapi saya dah tanya Woodsy,
559
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
tapi dia kata tak boleh.
560
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Itu mengarut.
561
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
Tak, saya faham. Jangan risau.
562
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
Ini persekitaran yang selamat.
563
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Ca$h.
564
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Saya nak cari kerja.
565
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
Ada ruang untuk satu pekerja lagi?
566
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Darren, awak goreng seluar dalam awak?
567
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
Tak sengaja.
568
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- Itu kali kelima bulan ini!
- Ya, saya suka.
569
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
Darren terima tiga aduan pelanggan
malam ini.
570
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Ya, itu betul juga.
571
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
Gajinya tak banyak, tapi...
572
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Ayah saya tak tinggalkan apa-apa.
573
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Saya nak simpan duit untuk sewa rumah.
574
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Agak luar biasa
575
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
betapa pantasnya hidup berubah.
576
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Ya.
577
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Ya, mulanya nak tamatkan sekolah tinggi,
578
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
dan tiba-tiba saya dianggap bodoh.
579
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
Awak bukannya bodoh.
580
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Jadi, kenapa saya pakai begini?
581
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Awak tahu awak nak.
582
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Saya nak jus awak.
583
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
Apakah ini?
584
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Ya, bagus.
585
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
Boleh tahan untuk
parkir undur selari pertama kamu.
586
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- Hanya perlu tujuh pusing tiga penjuru.
- Tak penting.
587
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Baiklah. Mari memandu sekeliling blok.
588
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
Hei! Berhenti.
589
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
Okey, apa cikgu kata
tentang semakan kepala?
590
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Kita mungkin terlanggar
kenderaan bergerak.
591
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
Semua kenderaan bergerak ini?
592
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Memandu ialah tentang
593
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- bina tabiat bagus.
- Bina tabiat bagus.
594
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Terima kasih.
- Ya.
595
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
Kenapa buat begini?
596
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
Jika cikgu boleh bertanggungjawab
untuk seorang lagi pemandu kompeten
597
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
daripada pemandu kurang kompeten,
598
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
cikgu berpuas hati.
599
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
Tak, kenapa saya?
600
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
Cikgu boleh tidur sekarang,
601
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
tapi cikgu ajar pandu naik bukit
602
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
walaupun saya takkan bawa manual.
603
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Ini mungkin mengejutkan,
tapi cikgu ambil berat.
604
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Cikgu tak dapat tidur
605
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
memikirkan salah seorang
daripada kamu hanyut.
606
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
Bagaimana dengan Ca$h?
607
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
Cikgu rasa tak sesuai untuk kita
berbincang tentang pelajar lain.
608
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
Saya tahu dia buat silap,
609
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
tapi jika cikgu biarkan dia hanyut,
dia akan terus hanyut.
610
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Okey, mari memandu sekeliling blok.
611
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Syabas, mungkin ada budak di sana.
612
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Kita dah selamatkan nyawa.
613
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Syabas.
614
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
Saya semak semula sampel tulisan.
615
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
Tiada padanan.
Psiko Burung bukan Si Miang.
616
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Hampir dapat. Saya dapat rasakan.
617
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Saya teruja.
618
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Hei, nak kongsi apa-apa dengan kelas
tentang rasa malu dan fantasi?
619
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
Bagaimana jika tak suka perasaan itu?
620
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Itu normal.
621
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Perasaan kita tak mencerminkan diri kita.
622
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Ya, kadangkala saya ada mimpi seks
tentang Dorothy si Dinosaur.
623
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Saya nak meniduri dinosaur itu.
624
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
Itu contoh yang baik.
625
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Ramai orang ada minat
yang orang lain tak suka.
626
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
Okey. Bagaimana jika sesuatu
bermula sebagai fantasi,
627
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
dan kemudian kita asyik terfikirkannya,
628
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
dan ia menjadi sesuatu
yang kita mahu lakukan
629
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
kerana kita rasa
seperti ia pernah berlaku,
630
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
dan kita asyik terfikir tentang hal itu
631
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
hinggalah ia sesuatu
yang saya tak nak fikirkan lagi?
632
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Ya Tuhan. Jangan berhenti.
633
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Cikgu faham.
634
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
Otak memang aneh,
fikiran kita mungkin bercelaru.
635
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Tapi hanya kerana
kamu terfikirkan sesuatu,
636
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
tak bermakna perlu bertindak.
637
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Tapi kadangkala berbaloi
untuk meneroka sebab kita rasa malu.
638
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Melakonkan fantasi mungkin sihat
639
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
asalkan ia konsensual, sah
dan tiada sesiapa cedera.
640
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
Itu pun dia!
641
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
Apa khabar? Awak elak saya?
642
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
Taklah, saya cuma nak jauhi masalah.
Tahulah nenek.
643
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Faham.
644
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
Tiada lagi adlay di sini
amat merosakkan perniagaan saya.
645
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
Sudah tiba masa untuk kembali.
646
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Situasi kita buruk.
647
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Saya hutang dengan mereka,
jadi awak hutang dengan saya.
648
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Jauhi dia, Michael Cooper.
649
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
Setelah beberapa tahun ini,
kamu tiada kerja lain nak buat?
650
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
Itu bukan nama saya.
651
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
Yakah? Maaf.
652
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Tak guna!
653
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Berambuslah, penakut.
654
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Ini yang kamu buat ketika masa lapang?
655
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
Mahu berborak?
656
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Setelah terima dana yang banyak
untuk kempennya,
657
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
Spencer White kini mendahului
658
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}dengan Sasha So mengekori di belakang
659
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}dengan sumbangan sederhana
daripada Persatuan Wanita.
660
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Senyum. Bagus.
661
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}Manakala, parti SLT Amerie Wadia
telah menerima sejumlah 50 sen,
662
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}yang dia jumpa di atas tanah di luar.
663
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Dengar cerita dia belanja duit itu
untuk beli Red Frog di kantin.
664
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Jangan risau.
665
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
Saya akan buatkan
baju-T Si Miang untuk kamu.
666
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Senyum.
- Semua dapat.
667
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Malah pasukan yang kalah.
668
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Gelinya.
669
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Satu lagi dengan Spi... Spencer.
670
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Saya Zoe Clark.
671
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Terima kasih kerana mendengar
dan salam sejahtera.
672
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Jadi...
673
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- Bila awak nak lunaskan pertaruhan?
- Berambus.
674
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Sebut masa dan tempat.
- Dalam mimpi.
675
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Jumpa di sana.
676
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
Apa kamu buat membazir masa?
677
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- Bukankah kamu patut masuk kelas?
- Lihat!
678
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Apa awak buat di sini?
679
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Kelas seterusnya ialah kimia. Jadi...
680
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Baiklah, siapa buat?
681
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
Siapa yang buat?
682
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Maaf, tumpang lalu.
683
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
Psiko Burung.
684
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
"Testikel saya terjangkit
kerana cuba mencukurnya."
685
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
Baiklah. Tanggalkan seluar.
686
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
Hei, janganlah buat.
687
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
"Mak jumpa sejarah Internet saya
dan jijik dengan saya."
688
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Itu pasti Ant.
689
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Mendalam.
690
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
Baik, mengakulah. Siapa yang buat?
691
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
"Dikhianati oleh zakar saya." Kelakar.
692
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Pasti awak dan SLT.
693
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Ayuh.
- Ini teruk, walaupun untuk awak.
694
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Kamu yang bodoh kerana
letak rahsia di tempat awam.
695
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
Tiada lagi kepercayaan di dunia.
696
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Kejutan.
697
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Lihatlah siapa yang bertanggungjawab.
698
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
Bukan saya. Sumpah.
699
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Terangkan gambar ini.
700
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
Kenapa nak tinggalkan gambar saya
melakukan jenayah itu?
701
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Awak akuinya. Awak yang buat.
702
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
Tak, awak tak faham. Okey.
703
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Kami letak balik rahsia itu.
704
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
Ini kerja Psiko Burung. Mesti dia.
705
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Sundal Lubang yang buat.
706
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- Ya, Sundal Lubang.
- Ya, Sundal Lubang!
707
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Sundal Lubang!
708
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Ini sudah berakhir. Masuk kelas.
- Ayuh, semua.
709
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Pergilah.
- Kembali ke kelas.
710
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Kami dah jumpa pesalahnya.
711
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Amerie Wadia. Sekali lagi.
712
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Nampaknya kelas awak berhasil.
713
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Memang sopan.
714
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Terima kasih.
715
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
Jangan rakam.
716
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Malakai, berhenti! Bukan saya.
717
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Saya gali dan baca,
718
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
tapi saya tak tinggalkan begitu sahaja.
719
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
Awak tak bercakap dengan saya.
Saya nak tahu perasaan awak.
720
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
Awak gay?
721
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
Sebab itukah awak nak lupakan saya?
722
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
Tolonglah. Saya cuma...
723
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
Saya cuma perlukan ruang
untuk memahami diri sendiri. Okey?
724
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
Adakah awak suka saya atau tidak?
725
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Sebab perasaan saya
untuk awak tak berubah.
726
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Saya harap...
727
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
Saya harap awak beritahu.
728
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Jika nak beritahu, saya akan beritahu.
729
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
Pernahkah awak terfikir?
730
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Okey. Saya tahu saya patut tunggu
hingga awak sedia,
731
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
tapi jika awak gay, saya bagaimana?
732
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
Asyik awak saja.
733
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Awak asyik fikirkan
diri sendiri saja, bukan?
734
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
Saya bukan gay. Saya biseksual.
735
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Hubungan kita benar,
tapi tidak lagi selepas ini.
736
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Lupakan saja.
737
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- Tak, Malakai, saya...
- Tak.
738
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
Saya tak boleh.
739
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Amerie.
740
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
Pejabat cikgu, sekarang.
741
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Tak sangka Psiko Burung ada di sana.
742
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
Jika saya tak terlalu teruja,
saya pasti perasan.
743
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
Ini menakutkan.
744
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
Adakah Psiko Burung cuma tunggu
di celah belukar hingga dia buat silap?
745
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
Hei, bagaimana?
746
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
Woodsy larang saya berkempen
selama dua minggu,
747
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
dan lebih teruk,
748
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
saya perlu tulis surat minta maaf
kepada ahli Si Miang.
749
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Hidup saya dah berakhir.
750
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Hei, itu Malakai dan Rowan.
751
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Mereka jalan berdua. Pasti dah berbaik.
752
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Ingatkan dah tak berkawan
753
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
kerana mereka jarang bertentang mata.
754
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
Saya silap.
755
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
Orang yang tak suka satu sama lain
takkan berjalan rapat.
756
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Ia menyusahkan, ketika hayun tangan,
757
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
kita akan sentuh tangan orang lain,
dan itu intim
758
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
melainkan ada kemahuan seksual bersama.
759
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
Gila.
760
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Ya Tuhan. Maafkan saya.
761
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Am?
762
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
Psiko Burung sabotaj kempen saya,
763
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
memusnahkan hubungan saya dengan Malakai,
764
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
dan memusnahkan hidup saya.
765
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
Kita akan cari mereka
766
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
dan buat mereka berharap yang mereka
menanam diri mereka di dalam lubang itu.
767
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
Ini satu peperangan!
768
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
Awak pasti?
769
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Saya pasti.
770
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Saya dan Amerie dah putus.
771
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
100 peratus?
772
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
1000 peratus.
773
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Bolehkah?
774
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Ya.
775
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Terjemahan sari kata oleh Tacha