1
00:00:38,160 --> 00:00:40,760
Ne-a spus cât de mare
trebuie să fie gaura?
2
00:00:40,760 --> 00:00:42,400
Pentru tine, nu atât de mare.
3
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
Da, perfectă pentru micul tău instrument.
Nu, Păianjen?
4
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Haideți, băieți! Mai cu spor!
5
00:00:49,520 --> 00:00:52,560
Și mama lucra mai vioi
în grădina de la azilul de bătrâni.
6
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
Domnul s-o odihnească!
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
Dle, fără supărare,
dar ce facem, mai exact?
8
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
În afară de muncă cu minori.
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
Ne săpăm mormintele? Nu prea îmi convine.
10
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
Hei!
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
Dacă nu ești o muiere,
nu te mai plânge și sapă!
12
00:01:05,960 --> 00:01:08,040
V-am adunat pe toți aici
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,960
fiindcă vreau să vă vorbesc despre durere.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,360
Știm cum e.
15
00:01:13,280 --> 00:01:14,920
Obișnuiți să fim puternici,
16
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
să părem duri,
ca și cum nu simțim durerea.
17
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
Dar eu cunosc bărbații.
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
Și bărbații au sentimente.
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
Bărbații au sentimente cât cuprinde.
20
00:01:25,600 --> 00:01:29,440
Gaura asta este gaura care nu judecă.
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,720
Orice lucru v-ar frământa,
22
00:01:32,480 --> 00:01:34,080
care e prea dureros
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
sau prea dificil de spus cu voce tare,
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
scrieți-l pe o foaie,
25
00:01:39,080 --> 00:01:41,880
pentru că astăzi, băieți, ne îngropăm
26
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
- ...sentimentele.
- Își îngroapă sentimentele.
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,040
Literalmente, își îngroapă sentimentele.
28
00:01:48,800 --> 00:01:52,480
LICEUL INIMILOR FRÂNTE
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,840
Bună dimineața!
30
00:02:07,680 --> 00:02:08,760
- Bună!
- Bună!
31
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
V-am luat asta.
32
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
Am luat ce am crezut că v-ar plăcea.
33
00:02:14,320 --> 00:02:15,560
Ce drăguț! Mulțumesc.
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,600
- Pentru puțin.
- Nu era cazul.
35
00:02:20,800 --> 00:02:23,280
De obicei, sunt treaz la ora asta
36
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
numai dacă nu m-am culcat încă.
37
00:02:28,600 --> 00:02:30,920
Sunt sigură că îți dai seama
38
00:02:30,920 --> 00:02:35,120
că n-ar fi potrivit să ne întâlnim
în cadrul liceului.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,560
S-a renunțat la acuzații.
40
00:02:37,560 --> 00:02:38,480
Știu.
41
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Știu, Douglas.
42
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
M-am gândit la ce mi-ai cerut
43
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
și regret, dar nu te pot primi înapoi.
44
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Am datoria de a proteja ceilalți elevi
45
00:02:48,360 --> 00:02:51,840
și Liceul Hartley trebuie
să fie un spațiu sigur pentru toți.
46
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
Există și alte variante.
47
00:02:55,440 --> 00:03:00,000
TAFE, atestate, cursuri autorizate.
48
00:03:00,600 --> 00:03:02,920
Îți trimit orice informații ai nevoie.
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,480
Nu, e în regulă.
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
Nu vă faceți griji!
51
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Mulțumesc.
52
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
Da. Mulțumesc.
53
00:03:14,200 --> 00:03:16,760
Mulțumesc pentru cafea.
54
00:03:16,760 --> 00:03:17,680
Desigur.
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Ce a zis?
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
„Nu ne trebuie etichete.”
57
00:03:29,360 --> 00:03:31,440
- Ce înseamnă asta?
- Nu știu.
58
00:03:31,440 --> 00:03:32,920
Oral, dar fără îmbrățișări?
59
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
E clar că are ceva,
dar nu-mi dau seama ce.
60
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
Despre ce ai scris?
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,640
Despre nimic.
62
00:03:43,720 --> 00:03:44,560
Tu?
63
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Despre un tip
care a venit la mine la muncă,
64
00:03:48,720 --> 00:03:50,200
am vorbit toată noaptea,
65
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
dar acum se comportă ciudat cu mine.
66
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Malakai, glumesc. E în regulă.
67
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Da. Scuze, sunt...
68
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Sunt puțin confuz.
69
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
Poate are niște probleme personale.
70
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
- Cum ar fi?
- Doamne, Amerie! Nu știu.
71
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Crezi că avem același creier?
72
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Vrea relație deschisă.
73
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
Știți cum se zice.
74
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Opt din zece se sfârșesc nasol.
75
00:04:16,600 --> 00:04:17,520
Și restul?
76
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Se sfârșesc oribil.
77
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
Cred că trebuie să suport orice ar fi asta
78
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
până înțelege că vrea să fie cu mine.
79
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
Bine, băieți. Pixurile jos!
80
00:04:29,160 --> 00:04:31,840
Nu suntem arheologi.
81
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Săpați adânc, dar nu prea adânc.
82
00:04:34,600 --> 00:04:37,880
E timpul să ne luăm adio
de la aceste sentimente.
83
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Mă simt mai ușurat.
84
00:04:43,080 --> 00:04:45,320
Și eu. Sau mi-e foame.
85
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Bravo, băieți!
86
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Gata!
87
00:04:51,480 --> 00:04:54,160
Bravo, băieți! Bună treabă!
88
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
- Hei, Malakai!
- Calmează-te, Am!
89
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
A părut distractiv. Te distrezi?
90
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
Da.
91
00:05:06,240 --> 00:05:07,640
Mă distrez pe cinste.
92
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
De fapt... Trebuie să plec.
93
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
Bine. Ne vedem mai târziu.
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,760
- Da.
- Neoficial. Sau nu. Oricum.
95
00:05:16,400 --> 00:05:17,240
Da.
96
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
Mi s-a părut mie...
97
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
sau l-ai scuturat?
98
00:05:31,480 --> 00:05:35,160
Bun. Hai să uităm de el
și să ne concentrăm pe alegeri, bine?
99
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
Pentru o secundă, m-am simțit ca la mama.
100
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- Dar patul ăsta e mai comod.
- De asta m-ai scăpat?
101
00:06:11,840 --> 00:06:15,480
Să scapi de mama ta și de Bobby,
cât Rivers e în turneul de lansare?
102
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Turneu din fonduri proprii
pentru o carte publicată la fel.
103
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Nu-i acorda mai multe merite
decât și-a cumpărat deja!
104
00:06:23,080 --> 00:06:25,680
În fine, n-aș spune că te-am scăpat.
105
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
Mai degrabă am fost șofer de Uber.
106
00:06:32,200 --> 00:06:35,800
Îmi pare rău că ți-am dat impresia
că nu te cred.
107
00:06:36,760 --> 00:06:38,680
A fost un moment de nebunie.
108
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Te-ai întors.
109
00:06:50,840 --> 00:06:52,680
Asta e tot ce contează.
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Ai fost pe undeva?
111
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
Da, am vrut să te răsfăț.
112
00:07:01,280 --> 00:07:02,640
Ești un scump!
113
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
Ce planuri ai azi?
114
00:07:08,200 --> 00:07:09,560
Nimic deosebit.
115
00:07:09,560 --> 00:07:14,360
Trebuie să hotărăsc ce vreau să fac.
116
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
Mor de invidie! O să ai timp liber.
117
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
Zău?
118
00:07:18,600 --> 00:07:21,560
Atunci, ai face bine
să te faci util pe aici.
119
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Plantele abia așteaptă să fie tunse,
120
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
și tufișul din față
121
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
e mai mare decât al meu.
122
00:07:28,120 --> 00:07:29,400
Doamne, bunico!
123
00:07:29,400 --> 00:07:33,120
Ori asta, ori te duci să vorbești
cu directoarea aia arogantă
124
00:07:33,120 --> 00:07:35,000
ca să te întorci la școală.
125
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Nu.
126
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Nu mă întorc nici plătit.
127
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
E penibil că am fost acolo.
128
00:07:40,400 --> 00:07:41,720
Găsește o soluție,
129
00:07:41,720 --> 00:07:44,720
pentru că nu-ți permit
să freci menta toată ziua.
130
00:07:45,240 --> 00:07:46,560
Am nevoie de intimitate.
131
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
Plecăm în 15 minute?
132
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
Am pariat 30$ pe Miss Betty
și mă simt norocos.
133
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
Ține-o tot așa
134
00:07:53,000 --> 00:07:55,040
și nu mai pupi nimic de la mine,
135
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
darămite de pe urma cailor!
136
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
Încearcă să nu faci
prea multe probleme azi,
137
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
bine, Dougie?
138
00:08:04,040 --> 00:08:07,520
Ai lipsit trei secunde
și deja s-a mutat cu un iubit?
139
00:08:07,520 --> 00:08:09,320
Dumnezeule mare!
140
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
La naiba! Am întârziat la școală.
141
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Se pare că am rămas doar noi doi, amice.
142
00:08:30,640 --> 00:08:33,520
Bună dimineața, Hartley!
E o nouă zi în paradis.
143
00:08:33,520 --> 00:08:36,200
Sunt Zoe Clark
și vă prezint noile sondaje.
144
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
Cum era de așteptat,
Amerie Wadia și partidul târfelor
145
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
{\an8}sunt la coada clasamentului.
146
00:08:41,440 --> 00:08:45,480
{\an8}Spencer White și partidul Lorzilor
sunt la jumătatea clasamentului,
147
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
{\an8}și Sasha So și partidul ei,
PCE și nu mai știu cum,
148
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
{\an8}au un avans considerabil.
149
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
{\an8}Această cursă nu este deloc strânsă,
150
00:08:53,600 --> 00:08:57,200
dar totul se poate schimba
după strângerea de fonduri de azi.
151
00:08:58,120 --> 00:08:59,880
Fii pe fază, Liceule Hartley!
152
00:09:00,640 --> 00:09:02,560
E foarte muncitoare.
153
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
E bine de știut.
154
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
N-am văzut om mai muncitor.
155
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Nu lenevește nici dacă o plătiți.
156
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
Decât dacă asta scrie în fișa postului.
157
00:09:16,200 --> 00:09:18,880
Da, face orice o plătiți să facă.
158
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
Nu chiar... „orice”.
159
00:09:23,720 --> 00:09:28,480
Da, a lucrat pentru mine din 2005.
160
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
Adică din 2015.
161
00:09:34,960 --> 00:09:35,840
Mulțumesc.
162
00:09:37,600 --> 00:09:38,440
Pa-pa!
163
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
Furnică, eram copii în 2015.
164
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
Scuze! Mă panichează
convorbirile telefonice.
165
00:09:44,880 --> 00:09:46,600
Mersi că ai încercat.
166
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
Dacă vrei, te mai pot recomanda.
167
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
Sunt de la Harry's.
168
00:09:55,920 --> 00:09:56,760
Alo?
169
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
Da, eu sunt.
170
00:10:01,680 --> 00:10:05,560
Da, e un sfat bun.
171
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
Mersi că mă aveți în vedere.
172
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Îmi pare rău.
173
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Am reușit! Am primit o tură de probă.
174
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
Furnică e suspectul principal.
175
00:10:28,280 --> 00:10:29,320
Serios? Furnică?
176
00:10:29,960 --> 00:10:31,680
I-am eliminat pe Sasha și Păianjen
177
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
și am rămas cu prea mulți suspecți,
178
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
așa că revin la lista originală.
179
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Furnică e primul.
180
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
Trebuie să rezolvăm odată problema
cu Psihopatul aviar.
181
00:10:39,920 --> 00:10:42,480
M-am săturat să mi se distrugă reputația.
182
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Nici eu nu aș vrea să fiu cu mine.
183
00:10:44,680 --> 00:10:46,800
Ce ai aflat din bilețel?
184
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
N-avea amprente.
185
00:10:47,720 --> 00:10:50,880
Pix normal cu bilă,
fără urme de pe alte pagini.
186
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
E o încercare directă de a te speria,
187
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
dar a făcut o greșeală fatală.
188
00:10:55,640 --> 00:10:57,200
Acum, că știm cum scrie,
189
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
doar așteptăm până se dă de gol.
190
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
Ești un geniu, Quinni.
191
00:11:01,680 --> 00:11:06,320
Dacă afli cine e psihopatul,
promit că primul meu născut îți aparține.
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
Nu, mersi. E în regulă.
193
00:11:08,720 --> 00:11:11,840
Am stat toată noaptea să găsesc corelații
194
00:11:11,840 --> 00:11:14,800
între trăsăturile demografice
și scrisul de mână.
195
00:11:14,800 --> 00:11:16,680
Aparent, e doar pseudoștiință.
196
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Nu e ceva specific genului.
197
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Dar mi-am dat seama ce să caut,
198
00:11:20,440 --> 00:11:22,520
așa că, după ce mai fac rost de mostre,
199
00:11:22,520 --> 00:11:23,920
pot să mai tai de pe listă.
200
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Dar Furnică n-a mai scris
din clasa a șasea.
201
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Dar un detectiv bun folosește
202
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
metode neortodoxe pentru binele suprem.
203
00:11:32,040 --> 00:11:35,360
Moșii ăia perverși nu vor rezista
când vor vedea asta.
204
00:11:37,800 --> 00:11:39,480
Nu sunt moși.
205
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
Ziua Prezentării Asociației Feminine
Interne-Externe de Est din Sydney
206
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
este o tradiție anuală.
207
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Lista de subiecte.
208
00:11:49,080 --> 00:11:52,440
Aceste femei finanțează campaniile
209
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
căpitanilor nominalizați
din liceele neprivilegiate,
210
00:11:55,720 --> 00:11:58,320
ca să ajute dezvoltarea viitorilor lideri.
211
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Lista de subiecte.
212
00:11:59,600 --> 00:12:01,880
Deci socializare și nepotism.
213
00:12:01,880 --> 00:12:03,320
Da. Mulțumesc, Sasha.
214
00:12:03,320 --> 00:12:08,480
Anul trecut, fiecare partid a strâns
peste 1.000 de dolari.
215
00:12:08,480 --> 00:12:13,040
Și, de obicei,
partidul care strânge cei mai mulți bani
216
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
câștigă alegerile.
217
00:12:15,200 --> 00:12:17,160
Deci o să ne dea bani, pur și simplu?
218
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
O să vă asculte promisiunile electorale
219
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
și, dacă li se par relevante,
220
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
o să vă dea niște bani pentru campanie.
221
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Mergem?
222
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Auzi, Miss...
223
00:12:31,760 --> 00:12:32,800
Păzea, fetelor!
224
00:12:34,360 --> 00:12:36,480
O să storc toată seva din cucoanele alea.
225
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
Aveți grijă să nu alunecați pe ea!
226
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Ești penal. Nici codul legislativ
nu poate schimba asta.
227
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Bun, fiți atente!
228
00:12:43,520 --> 00:12:45,880
Dacă strângeți mai mulți bani decât mine,
229
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
- ...renunț la candidatură.
- S-a făcut.
230
00:12:47,960 --> 00:12:49,000
Eu ce primesc?
231
00:12:49,000 --> 00:12:51,040
Poți să mi-o sugi, fiindcă nu pierd.
232
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
S-a făcut.
233
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
Stai așa, pe ce am bătut palma?
234
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
Să nu pierzi!
235
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
- Salut!
- Salut!
236
00:13:12,880 --> 00:13:14,920
Mersi că ți-ai făcut timp să ne vedem.
237
00:13:14,920 --> 00:13:16,000
N-ai pentru ce.
238
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Îmi pare rău că nu te-am sunat după ce...
239
00:13:21,800 --> 00:13:25,440
După ce ai venit la mine la muncă
și m-ai binedispus toată noaptea?
240
00:13:25,440 --> 00:13:26,360
Da.
241
00:13:27,280 --> 00:13:29,960
A fost aiurea. Adică, și pentru mine, dar...
242
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
Totul e o noutate pentru mine.
Nu sunt împotrivă.
243
00:13:34,840 --> 00:13:36,400
Nici eu nu-s împotrivă.
244
00:13:39,160 --> 00:13:43,280
Vrei să vedem încotro se îndreaptă?
245
00:13:48,360 --> 00:13:52,200
Ar trebui să știi că eu și Amerie suntem...
246
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
Nu suntem „împreună”,
247
00:13:54,720 --> 00:13:58,160
dar nici nu se poate spune
că nu suntem împreună.
248
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Am înțeles.
249
00:14:05,400 --> 00:14:07,040
Deci despre asta e vorba.
250
00:14:09,240 --> 00:14:10,120
Bine.
251
00:14:12,240 --> 00:14:14,600
Nu vreau să fiu băgat la mijloc în asta.
252
00:14:14,600 --> 00:14:16,360
Nu, mi se pare corect. Da.
253
00:14:16,360 --> 00:14:19,840
Adică, eu încă...
Încerc să pun totul cap la cap.
254
00:14:19,840 --> 00:14:21,000
Încă nu ești pregătit.
255
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
E în regulă. Înțeleg.
256
00:14:29,120 --> 00:14:30,720
Atunci, ne mai vedem.
257
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Da.
258
00:14:37,720 --> 00:14:38,560
La naiba!
259
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Te simți blocat?
260
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
Vechea ta viață îți stă în cale?
261
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
Ai vrea să-ți atingi potențialul maxim?
262
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Potențialul care te face
263
00:14:50,480 --> 00:14:52,760
să te bucuri de tot ce oferă viața?
264
00:14:52,760 --> 00:14:56,520
Totul ține de tine
și poți să începi chiar astăzi.
265
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
Exact. Cu tine vorbesc.
266
00:14:59,040 --> 00:15:00,720
Știu la ce te gândești.
267
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
De unde să încep?
268
00:15:02,640 --> 00:15:06,480
Dacă ai aspectul potrivit,
o să te și simți ca atare.
269
00:15:07,120 --> 00:15:10,320
Ia-ți adio de la dezamăgiri
și de la rușine
270
00:15:10,320 --> 00:15:13,600
și primește-l cu brațele deschise
pe noul tu!
271
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
Preia frâiele, fă-ți ordine în viață!
272
00:15:15,600 --> 00:15:19,640
Ai puterea să renaști
și s-o iei de la capăt.
273
00:15:19,640 --> 00:15:23,200
Uită tot ce știai
și lasă-ți în urmă vechea identitate!
274
00:15:23,200 --> 00:15:26,880
Lasă în urmă trecutul
și gândește-te doar la viitor!
275
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
Grind Master.
276
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Aparatul de masaj universal
proiectat de oameni de știință de top
277
00:15:38,440 --> 00:15:40,800
- ...poate fi al tău pentru doar...
- Taci!
278
00:16:02,080 --> 00:16:03,360
Nu pot să cred!
279
00:16:06,680 --> 00:16:07,640
Ce părere ai?
280
00:16:12,960 --> 00:16:13,800
Dă-o-n mă-sa!
281
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Odihnește-te în purgatoriu!
282
00:16:31,640 --> 00:16:32,480
Bine.
283
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Missy, scuipă guma! Te aud de aici.
284
00:16:38,840 --> 00:16:42,840
Bun. Purtați-vă firesc,
285
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
dar nu fiți cum sunteți de obicei!
286
00:16:46,800 --> 00:16:47,720
Începem.
287
00:16:52,760 --> 00:16:53,680
Frumos!
288
00:16:54,480 --> 00:16:55,360
Taci!
289
00:17:07,680 --> 00:17:08,840
Ce avem aici?
290
00:17:10,280 --> 00:17:12,960
Au mini-sendvișuri fără coajă.
291
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Vreun pont?
292
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
Sunt în urmă în sondaje
și am nevoie de bani.
293
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Amerie, sigur o să-ți dai seama
cum să-ți folosești farmecul natural.
294
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- Acum, du-te la discuții!
- Eu...
295
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Du-te!
296
00:17:32,680 --> 00:17:33,840
Îmi place ținuta ta.
297
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Mulțumesc.
298
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
Mă numesc Amerie, iar campania mea...
299
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Permite-mi să te opresc!
300
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Și eu am urmat Hartley
301
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
și nu vreau să știu
despre dozatoarele de săpun sparte.
302
00:17:45,840 --> 00:17:47,080
Vreau bârfele.
303
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Hai, dă din casă!
304
00:17:50,560 --> 00:17:53,040
Deci organizați evenimentul ăsta
de opt ani.
305
00:17:53,040 --> 00:17:56,040
Înseamnă că aveați 20 sau 21 de ani
când ați început?
306
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Încetează! Am o fiică de vârsta ta.
307
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
Cum face asta?
308
00:18:00,920 --> 00:18:04,120
Când deschid eu gura,
toate își dau ochii pe spate.
309
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
Cred că aveți colecție de adolescenți
cu inimile frânte.
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,280
Să-mi spuneți dacă vreți să scăpați de ei!
311
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Se ocupă soțul meu.
312
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Căsătorită?
313
00:18:11,760 --> 00:18:14,280
Parcă mi-a străpuns un cuțit inima.
314
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Dă-o naibii!
315
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Dacă vrea să joace murdar, pot și eu.
316
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
Vă bucurați de compania lui Spencer?
317
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Recunosc că știe
cum să facă o femeie să roșească.
318
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
Asta e specialitatea lui.
319
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
Ce spuneai mai devreme, Păianjen? Că o să...
320
00:18:32,520 --> 00:18:34,600
storci toată seva din cucoanele astea?
321
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
Să aduc un storcător?
322
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Scuzați-mă! Cred că sunt chemată acolo.
323
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Sub centură.
324
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Funcționează doar pentru netrebnici.
325
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
{\an8}CA$H
DE MÂINE ÎMI PUN VIAȚA ÎN ORDINE
326
00:19:45,360 --> 00:19:48,480
Dar nici nu pot să-l întreb.
Nu suntem oficial împreună.
327
00:19:49,160 --> 00:19:52,320
Poate fiindcă a făcut-o în trei.
Acum, dacă e doar cu mine,
328
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
e plictisitor sau...
329
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
A făcut-o în trei cu tine și cu altă fată?
330
00:19:56,280 --> 00:19:59,240
Cu prietena mea cea mai bună
și cu iubitul ei.
331
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
Și ultima oară l-a adus pe Ronald.
332
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
- Rowan.
- Care a venit la întâlnirea voastră,
333
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
iar Malakai a stat ore întregi
închis în cameră cu el.
334
00:20:08,160 --> 00:20:11,280
Și voi doi încercați să faceți sex,
dar nu vă iese.
335
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
Ce încercați să spuneți?
336
00:20:14,520 --> 00:20:17,560
Cred că Malakai ar putea fi gay.
337
00:20:18,760 --> 00:20:20,440
Nu.
338
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Malakai nu e gay.
339
00:20:23,040 --> 00:20:25,760
Cred că mi-aș fi dat seama. Am făcut sex.
340
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
{\an8}5$ TACO SAU HOTDOG
341
00:20:55,120 --> 00:20:56,320
Ce să fie?
342
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Idiotule!
343
00:21:15,960 --> 00:21:20,000
Ăsta e alt ritual al Lorzilor slobozi
sau nu ești bine?
344
00:21:23,360 --> 00:21:25,400
Bun, ce se întâmplă?
345
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Nu-i nimic.
346
00:21:27,200 --> 00:21:30,280
N-am zis că e.
Ești mai agitat decât un dihor pe LSD.
347
00:21:31,600 --> 00:21:32,440
Ia zi!
348
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Este... E ca un cod, nu?
349
00:21:37,880 --> 00:21:42,080
Nu strigi în gura mare că cineva e queer.
350
00:21:42,080 --> 00:21:44,920
Te referi la codul decenței?
351
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Da.
352
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
De ce?
353
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Cred că s-ar putea...
354
00:21:55,880 --> 00:21:57,840
să-l plac pe Rowan.
355
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Dumnezeule! Știam!
356
00:21:59,360 --> 00:22:02,800
Scuze. Te credeam curvar
după ce ai făcut-o în trei,
357
00:22:03,360 --> 00:22:06,960
dar se pare că înclini s-o iei
pe drumul de țară.
358
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
Oprește-mă până nu fac o glumă
cu măciulii de cai! Băiatul ăla...
359
00:22:11,080 --> 00:22:13,800
- Darren! Te rog!
- Scuze, da. Te ascult.
360
00:22:13,800 --> 00:22:17,160
Sunt alături de tine.
Ești superb, îndreptățit,
361
00:22:17,160 --> 00:22:18,440
toate cele.
362
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
Efectiv toată lumea e queer acum.
363
00:22:22,280 --> 00:22:25,240
Știu că asta nu ușurează lucrurile
364
00:22:25,240 --> 00:22:28,120
și... ai respectul meu.
365
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Pe bune.
366
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
Adică, totuși...
367
00:22:36,520 --> 00:22:38,480
nu sunt gay.
368
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Nu cred.
369
00:22:41,160 --> 00:22:45,240
Încă îmi pasă de Amerie,
iar sexul e foarte...
370
00:22:45,240 --> 00:22:46,600
- Scuze.
- Mersi, ajunge!
371
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Deci ești...
372
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
Confuz?
373
00:22:52,400 --> 00:22:55,280
Blocat. Frustrat.
374
00:22:55,280 --> 00:22:57,520
Urma să zic „activ sau pasiv”,
dar continuă!
375
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
Tocmai simțeam
că era totul bine cu Amerie, și...
376
00:23:03,040 --> 00:23:03,920
Pur și simplu...
377
00:23:06,280 --> 00:23:07,720
nu vreau s-o rănesc.
378
00:23:09,480 --> 00:23:12,160
Nu poți ascunde cine ești
ca să-i protejezi pe alții.
379
00:23:14,320 --> 00:23:17,520
De asta i-ai cerut
să nu fiți oficial împreună?
380
00:23:19,680 --> 00:23:22,280
Lucrurile s-au schimbat
381
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
și e în regulă și așa e viața.
382
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
Dar, dacă pretinzi că nu s-au schimbat,
383
00:23:29,160 --> 00:23:31,240
Amerie o să creadă că e nebună
384
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
și nu mai am puterea necesară
să-mi salvez prietena
385
00:23:34,400 --> 00:23:36,040
de la abuz psihologic.
386
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
Și dacă o să mă urască?
387
00:23:41,640 --> 00:23:45,000
Dacă trebuie să ascunzi de ea
ceva atât de important,
388
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
ce înseamnă asta?
389
00:23:54,960 --> 00:23:58,040
PÂNĂ ȘI NEMERNICII SE POT SCHIMBA
390
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
Da, Danny!
391
00:24:06,280 --> 00:24:07,400
Scuze, Danny.
392
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Bună! Ce faci?
393
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
N-o să-ți vină să crezi câtă dramă
394
00:24:16,000 --> 00:24:18,840
are loc acum la Liceul Hartley.
395
00:24:18,840 --> 00:24:20,000
Cum ți-a fost ziua?
396
00:24:20,000 --> 00:24:21,480
Bună. Da, am...
397
00:24:21,480 --> 00:24:24,720
Mi-am pus un pic viața la punct.
Cum e la școală?
398
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
Dar ce nu se întâmplă!
399
00:24:26,560 --> 00:24:28,040
Bun, ce nu se întâmplă?
400
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
Mă roade,
401
00:24:29,920 --> 00:24:33,480
dar nu pot să vorbesc acum
din motive de confidențialitate.
402
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Crede-mă, e picant.
403
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
Guantanamo Bay mă cheamă la datorie.
404
00:24:38,440 --> 00:24:41,520
Nu te distra prea tare fără mine!
Te iubesc. Pa!
405
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
Bine. Te iubesc. Pa!
Nu te distra prea tare fără mine!
406
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
Dacă nu există angajament financiar,
407
00:24:49,640 --> 00:24:54,200
sunt doar vorbe goale care nu restabilesc
inegalitatea economică.
408
00:24:54,200 --> 00:24:57,520
Ce vigilenți politic sunteți voi,
tinerii din ziua de azi!
409
00:24:57,520 --> 00:24:58,560
Îmi place mult.
410
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Scuze de întrerupere,
411
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
dar ați văzut pe cineva mestecând gumă?
412
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
Regele Charles a fost atacat.
413
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
S-a lipit gumă pe portretul lui.
414
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Dumnezeule!
415
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Pe vremea mea, respectam familia regală.
416
00:25:12,720 --> 00:25:15,600
Totuși, Charles este ecologist.
417
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
Da, susține umanitarismul.
418
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
Și colonialismul.
419
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
Și, de fapt, știți ceva?
420
00:25:21,160 --> 00:25:25,600
Toată familia aia e rezultatul incestului,
niște nenorociți sugători de taxe,
421
00:25:25,600 --> 00:25:28,880
iar faptul că încă n-au fost aboliți
e un genocid.
422
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
- Îți trebuie ecuson.
- Scuze.
423
00:25:31,400 --> 00:25:32,360
Serios?
424
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
Tot numele! Suntem la un eveniment formal.
425
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
De fapt, nimeni nu poartă,
426
00:25:48,720 --> 00:25:51,080
așa că o să-l arunc
în mod responsabil. Mersi.
427
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Nu se potrivește.
428
00:25:58,280 --> 00:25:59,680
Și-a scris numele greșit?
429
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Da, știu,
430
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
dar costul pentru a implementa
un program fără risipă la cantina școlii
431
00:26:06,200 --> 00:26:08,320
e umbrit de beneficiile pe termen lung.
432
00:26:08,320 --> 00:26:09,920
Zece minute. Mersi, Sasha.
433
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
Scuze, ne pregătim să încheiem.
434
00:26:12,800 --> 00:26:15,400
Văd că ați avut
o discuție productivă. Bravo!
435
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
Și dacă înseamnă că eu sunt experimentul?
436
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
Sau mai rău. Dacă îl țin pe loc?
437
00:26:20,200 --> 00:26:22,600
Existența mea anulează persoanele queer?
438
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
N-o să știi până nu îl întrebi.
439
00:26:24,680 --> 00:26:25,600
Doamne!
440
00:26:26,080 --> 00:26:27,800
Am vorbit toată ziua despre Malakai,
441
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
iar acum îl pierd și pe el, și alegerile.
442
00:26:30,040 --> 00:26:32,400
Nu. O să fii un căpitan minunat.
443
00:26:32,400 --> 00:26:34,560
- O să-mi finanțezi campania?
- Aș face-o.
444
00:26:34,560 --> 00:26:36,280
Aș face-o, dar sunt falită.
445
00:26:36,280 --> 00:26:39,440
Scuze, am venit aici cu Sue
pentru șampanie.
446
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
Nu mă lăsa să-l sun pe Drazic!
447
00:26:42,000 --> 00:26:44,280
Ți-am spus că m-a sunat zilele trecute?
448
00:26:44,280 --> 00:26:47,840
...să le examinăm masculinitatea
într-un mediu sigur.
449
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
Într-un mediu sigur?
450
00:26:49,800 --> 00:26:53,320
Zice elevul care a lansat o afirmație
falsă la adresa unei profesoare
451
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
și aproape i-a adus concedierea.
452
00:26:55,080 --> 00:26:56,200
Vai de mine!
453
00:26:57,880 --> 00:27:01,320
Da, ai dreptate, Missy.
Știi ceva? Mulțumesc.
454
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Mulțumesc că ai spus-o public.
455
00:27:03,400 --> 00:27:05,320
Și recunosc că...
456
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
m-am comportat nepotrivit
457
00:27:06,600 --> 00:27:11,920
și că am rănit o biată profesoară
nevinovată în acest demers.
458
00:27:11,920 --> 00:27:17,120
Dar, sunt o persoană
care a greșit destul de mult la viața ei
459
00:27:18,520 --> 00:27:22,600
și vreau ca eu și alți tineri
să ne asumăm răspunderea
460
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
și vreau să fiu un bărbat mai bun.
461
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
- Da.
- Da.
462
00:27:26,920 --> 00:27:30,560
Despre asta este campania mea.
463
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
Vreau să ajut băieții să devină bărbați,
464
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
ca să nu facă aceleași greșeli.
465
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
Putem s-o facem,
dar avem nevoie de ajutorul vostru.
466
00:27:42,400 --> 00:27:43,960
Nici nu există altă variantă.
467
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Trebuie să fim mai buni.
468
00:27:49,160 --> 00:27:51,680
Vă mulțumesc.
469
00:27:55,320 --> 00:27:57,040
Câți bani ai strâns?
470
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
- Ce ai făcut cu Malakai și Dusty?
- Poftim?
471
00:27:59,640 --> 00:28:00,840
Sexul în trei.
472
00:28:00,840 --> 00:28:03,960
Ce anume ați făcut?
Ați făcut-o pe rând sau...
473
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Păi,
474
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
eram cu toții îmbârligați. De ce?
475
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Îmi imaginasem...
476
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
Nu că mi-aș fi imaginat...
Că tipii erau de-o parte și de alta.
477
00:28:16,120 --> 00:28:20,080
Nu. Adică, făceau chestii
și unul cu celălalt.
478
00:28:20,560 --> 00:28:22,080
Mi s-a părut chiar sexy.
479
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
Scuze.
480
00:28:24,600 --> 00:28:26,080
Cred că Malakai e gay.
481
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
Sau bi sau pan sau așa ceva.
482
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Trebuie să aflu imediat.
Trebuie să-l întreb.
483
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
Ce s-a întâmplat cu faptul
că erai împăcată cu libertatea?
484
00:28:35,680 --> 00:28:37,640
Pot să-l întreb frumos.
485
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Hei, putem să vorbim?
486
00:28:42,120 --> 00:28:45,840
Da. Nu, de fapt, scuze. Trebuie să plec.
487
00:28:45,840 --> 00:28:46,920
Pot să vin cu tine.
488
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Nu. Dar vorbim mai târziu.
489
00:28:49,080 --> 00:28:51,720
Nicio problemă. Și eu am chestii de făcut.
490
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Pentru campanie. Quinni!
491
00:28:53,120 --> 00:28:55,760
Nu trebuie să fii fata cool care pretinde
492
00:28:55,760 --> 00:28:57,960
că-i place să se combine la întâmplare.
493
00:28:57,960 --> 00:29:01,160
Bagă-ți părerea în fund!
Sau și acolo e închis?
494
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Zice de fundul meu...
495
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Te simți bine?
- Foarte bine.
496
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
Ai tura de probă la Harry's, nu?
497
00:29:09,640 --> 00:29:12,600
Da, ar trebui să plec.
498
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
Și eu. Sigur ești bine?
499
00:29:15,400 --> 00:29:16,920
Mă simt minunat. Da.
500
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
Distracție plăcută!
501
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Bine.
502
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
- Bine.
- Luați-vă zborul, frumoșilor!
503
00:29:23,840 --> 00:29:26,720
- Ce treabă cu campania?
- La groapa sentimentelor!
504
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Bine.
505
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Ca$hy!
506
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
Ca$hy, băiete!
507
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
Ești acasă, frate?
508
00:29:59,000 --> 00:30:00,320
Nu mă poți evita întruna.
509
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
- Darren e pe aici?
- Nu știi să citești?
510
00:30:21,360 --> 00:30:24,120
FĂRĂ GOLANI
511
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Nu mai e golan.
512
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
Atunci, ce e?
513
00:30:32,160 --> 00:30:33,880
Ți-am zis că termin abia la 22:00.
514
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
Da, m-am gândit că te pot aștepta aici.
515
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
- Trebuia să-mi fi spus că vii.
- De ce?
516
00:30:46,960 --> 00:30:49,120
Ce e? Am tură de probă.
517
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
E zadarnic. Niciunul nu e al lui.
518
00:31:09,640 --> 00:31:12,760
„Zadarnic”? Știi câte persoane
o să tai de pe listă?
519
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
E aiurea să obții dovezi fără mandat,
520
00:31:14,960 --> 00:31:17,320
dar le folosesc ca să elimin suspecți.
521
00:31:17,320 --> 00:31:19,080
Știam că e o idee proastă.
522
00:31:24,920 --> 00:31:27,760
SĂ UIT DE AMERIE
523
00:31:36,640 --> 00:31:37,960
Quinni, hai să mergem!
524
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
- Dar trebuie să notez...
- Am zis să mergem!
525
00:31:41,200 --> 00:31:43,240
Trebuie să ne acoperim urmele!
526
00:31:43,240 --> 00:31:45,360
Sherlock Holmes nu te-a învățat nimic?
527
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
Era de la Malakai?
528
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Tu ce crezi?
529
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
Și ce scria?
530
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
Amerie, întoarce-te!
531
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Cum mai ești?
532
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
Bine.
533
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Mersi.
534
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
Mersi că ai renunțat la acuzații.
535
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
N-a fost pentru tine.
536
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
Încă te mai vezi cu el?
537
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Nu, la naiba!
538
00:32:43,080 --> 00:32:45,400
Pare greu să te descotorosești de el.
539
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
Harper, îmi...
540
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
Îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat în seara aia.
541
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
Îmi pare rău că sunt un laș.
542
00:32:57,720 --> 00:33:00,960
Trebuia să-i fi împiedicat
să te bage în mașină.
543
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Trebuia să fi spart geamurile.
544
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
Îmi pare rău. Sunt un dezastru.
545
00:33:07,120 --> 00:33:08,200
Nu face asta!
546
00:33:12,440 --> 00:33:13,520
Nu te învinovățesc.
547
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
N-am făcut-o niciodată.
548
00:33:16,840 --> 00:33:17,680
Dar...
549
00:33:19,120 --> 00:33:21,440
n-o să te fac să te simți mai bine.
550
00:33:23,240 --> 00:33:24,440
Fiindcă a fost nasol.
551
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
A fost nasol rău de tot.
552
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Când te întorci la liceu?
553
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
Nu mă întorc.
554
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
De ce?
555
00:33:44,960 --> 00:33:47,480
Pur și simplu nu e o idee bună.
556
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
Cine spune asta?
557
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Să nu...
558
00:33:55,760 --> 00:33:59,040
Nu-i spune lui Darren,
dar deja am întrebat-o pe Woodsy
559
00:33:59,040 --> 00:34:00,880
dacă mă pot întoarce și a zis că nu.
560
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
Ce porcărie!
561
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
Nu, înțeleg. E în regulă.
562
00:34:04,480 --> 00:34:07,280
Știi tu, spațiul sigur și toate cele.
563
00:34:07,280 --> 00:34:08,200
Ca$h!
564
00:34:08,200 --> 00:34:11,640
Așa că îmi caut de muncă.
565
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
Mai e loc pentru încă unul aici?
566
00:34:15,000 --> 00:34:17,800
Darren, ți-ai prăjit
chiloții tanga în ulei?
567
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
A fost un accident.
568
00:34:19,000 --> 00:34:22,199
- E a cincea oară luna asta!
- Da, îmi place.
569
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
S-au plâns deja trei clienți de Darren
în seara asta.
570
00:34:25,159 --> 00:34:28,000
Da... Nu mă miră.
571
00:34:30,159 --> 00:34:31,920
Nu e un salariu grozav, dar...
572
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
Tata nu mi-a lăsat mare avere.
573
00:34:37,760 --> 00:34:40,719
Vreau să strâng destul
ca să-mi iau propria casă.
574
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
În ce ritm dement
575
00:34:47,159 --> 00:34:49,199
ți se poate schimba viața!
576
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Da.
577
00:34:52,880 --> 00:34:57,199
Într-o clipă, absolvi liceul,
578
00:34:57,199 --> 00:35:00,719
și... în următoarea, ești doar un alt ratat.
579
00:35:00,719 --> 00:35:02,360
Nu ești un ratat.
580
00:35:04,240 --> 00:35:06,120
Atunci, de ce port toate astea?
581
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
Știi că vrei.
582
00:35:43,320 --> 00:35:44,680
Îți vreau nectarul.
583
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
Ce mama naibii?
584
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
Da, bine.
585
00:36:10,640 --> 00:36:13,720
Nu e rău pentru prima ta
parcare laterală cu spatele.
586
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
- A fost nevoie doar de șapte întoarceri.
- Nu contează.
587
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Bun, hai să mai mergem pe stradă!
588
00:36:19,920 --> 00:36:20,800
Hei! Oprește!
589
00:36:21,920 --> 00:36:24,360
Nu ți-am zis să te asiguri?
590
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Puteam să ne fi ciocnit cu altă mașină.
591
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
În tot acest trafic intens?
592
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
Condusul presupune
593
00:36:30,520 --> 00:36:32,600
- ...deprinderi bune.
- Deprinderi bune.
594
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
- Mulțumesc mult.
- Da.
595
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
De ce faceți asta?
596
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
La câți șoferi incompetenți sunt,
sunt fericită
597
00:36:44,120 --> 00:36:46,680
dacă pot să instruiesc
598
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
unul competent.
599
00:36:48,280 --> 00:36:49,880
Mă întrebam de ce eu.
600
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
Puteați să dormiți acum,
601
00:36:52,480 --> 00:36:54,280
dar mă învățați pornirea din rampă,
602
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
deși probabil n-o să conduc
mașină manuală.
603
00:36:57,000 --> 00:37:00,040
Poate că o să te șocheze,
dar îmi pasă de voi.
604
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Mă ține trează noaptea
605
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
faptul că unul dintre voi ar putea
s-o ia pe arătură.
606
00:37:04,640 --> 00:37:05,880
Și Ca$h?
607
00:37:08,360 --> 00:37:12,840
Nu mi se pare potrivit
să discutăm despre alți elevi.
608
00:37:12,840 --> 00:37:14,600
Știu că a luat decizii de rahat,
609
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
dar, dacă-l lăsați s-o ia pe arătură,
n-o să revină la drumul bun.
610
00:37:22,640 --> 00:37:26,240
Bun, hai să conducem prin cartier!
611
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
Bravo! Poate era un copil acolo.
612
00:37:31,360 --> 00:37:32,720
Am salvat o viață.
613
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
Bravo!
614
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
Am verificat scrisurile de mână.
615
00:37:37,880 --> 00:37:40,440
Nu s-au potrivit.
Dar Psihopatul nu e dintre Lorzi.
616
00:37:40,440 --> 00:37:42,920
Sunt aproape. Simt toată emoția.
617
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Mă gâdilă!
618
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Vrem să împărtășim ceva
despre rușine și fantezie?
619
00:37:51,480 --> 00:37:53,520
Dacă nu-ți place ce simți?
620
00:37:53,520 --> 00:37:54,680
Păi, e normal.
621
00:37:54,680 --> 00:37:57,680
Sentimentele nu ne reflectă
mereu aspirațiile.
622
00:37:57,680 --> 00:38:02,440
Da, uneori am vise umede
cu Dorothy Dinozaurul.
623
00:38:03,160 --> 00:38:06,360
Aș vrea să-i dau
să-i sară zeama din dino-piersicuță.
624
00:38:06,360 --> 00:38:09,480
De fapt, e un exemplu grozav.
625
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Mulți au fantezii
cu lucruri detestate de alții.
626
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
Bine. Și dacă ceva începe ca o fantezie
627
00:38:17,280 --> 00:38:20,280
și te gândești mult la ea,
628
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
iar apoi devine ceva ce vrei să faci
în viața reală,
629
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
pentru că simți că s-a întâmplat deja,
630
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
iar apoi nu te gândești decât la asta,
631
00:38:28,760 --> 00:38:32,480
până ajunge să fie ceva
la care nu vreau să mă mai gândesc.
632
00:38:34,440 --> 00:38:36,360
Doamne, nu te opri!
633
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Înțeleg.
634
00:38:37,280 --> 00:38:39,920
Creierul e ciudat. Gândurile ne copleșesc.
635
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Dar, dacă te-ai gândit la ceva,
nu înseamnă
636
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
că trebuie să faci acel lucru.
637
00:38:44,080 --> 00:38:47,840
Dar uneori e bine să încerci să înțelegi
de ce ți-e rușine.
638
00:38:47,840 --> 00:38:50,200
Poate fi sănătos
să îți împlinești o fantezie
639
00:38:50,200 --> 00:38:53,000
atât timp cât e consensual,
legal și nimeni nu suferă.
640
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
Uite-l pe puști!
641
00:39:09,680 --> 00:39:12,040
Ce faci, băiete? Mă eviți?
642
00:39:12,040 --> 00:39:15,480
Nu, doar încerc să nu intru în belele.
Știi cum e bunica.
643
00:39:16,560 --> 00:39:17,520
Știu.
644
00:39:21,960 --> 00:39:26,840
Doar că afacerile mele au de suferit
când nu am oameni.
645
00:39:27,400 --> 00:39:29,720
E timpul să te întorci unde ți-e locul.
646
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
Suntem într-un mare rahat.
647
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
Eu le sunt dator,
deci tu îmi ești dator mie.
648
00:39:35,640 --> 00:39:37,280
Michael Cooper, lasă-l!
649
00:39:37,280 --> 00:39:40,840
După toți acești ani,
n-ai găsit o activitate mai bună?
650
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
Nu așa mă cheamă!
651
00:39:42,040 --> 00:39:43,560
Nu? Scuze!
652
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Javră ce ești!
653
00:39:46,680 --> 00:39:48,120
Valea, puișor!
654
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Deci așa îți ocupi timpul.
655
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
Intrăm să vorbim puțin?
656
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Cu o mare creștere
a bugetului de campanie,
657
00:40:02,240 --> 00:40:04,920
Spencer White este
în fruntea clasamentului,
658
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
{\an8}urmat de Sasha So,
659
00:40:07,440 --> 00:40:10,520
{\an8}care a primit o contribuție modestă
de la Asociația Feminină.
660
00:40:10,520 --> 00:40:11,600
{\an8}Zâmbiți! Așa.
661
00:40:11,600 --> 00:40:16,280
{\an8}Între timp, partidul lui Amerie Wadia
a primit incredibila sumă de 50 de cenți,
662
00:40:16,280 --> 00:40:19,000
{\an8}pe care i-a găsit pe jos.
663
00:40:19,760 --> 00:40:23,520
{\an8}Umblă vorba că i-a cheltuit
pe niște bomboane de la cantină.
664
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Nu vă temeți, doamnelor!
665
00:40:25,120 --> 00:40:27,720
O să vă dau tricouri cu „Lorzii slobozi”.
666
00:40:27,720 --> 00:40:29,240
- Zâmbiți!
- Toți primesc.
667
00:40:29,760 --> 00:40:31,360
Chiar și cei care pierd.
668
00:40:31,360 --> 00:40:32,480
Ce penibil!
669
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Acum doar una cu Păia... Spencer.
670
00:40:34,440 --> 00:40:35,640
Sunt Zoe Clark.
671
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
Mulțumesc că ați ascultat și fiți pe fază!
672
00:40:40,280 --> 00:40:41,120
Deci...
673
00:40:42,680 --> 00:40:45,360
- Când îmi primesc premiul?
- Du-te dracu'!
674
00:40:45,840 --> 00:40:48,160
- Zi ora și locul!
- În visele tale!
675
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Ne vedem acolo.
676
00:40:50,120 --> 00:40:52,600
De ce pierdeți timpul pe aici?
677
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- Nu ar trebui să fiți la ore?
- Uite!
678
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Ce faci aici?
679
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Păi, acum am ora de chimie, deci...
680
00:41:11,320 --> 00:41:12,560
Cine a făcut asta?
681
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
Cine a făcut asta?
682
00:41:16,560 --> 00:41:17,720
Pardon!
683
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
Psihopatul aviar.
684
00:41:21,440 --> 00:41:24,760
„M-am infectat când mi-am epilat boașele.”
685
00:41:24,760 --> 00:41:26,440
Bine, băieți. Să le vedem!
686
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
Hei, nu face asta!
687
00:41:28,640 --> 00:41:31,640
„Mama mi-a citit istoricul de navigare.
M-a renegat.”
688
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Ăsta e Furnică.
689
00:41:33,600 --> 00:41:34,880
Ce profund!
690
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
Hai, mărturisiți!
Cine a fost? Cine a făcut asta?
691
00:41:38,480 --> 00:41:40,920
„M-a trădat scula.” Ce amuzant!
692
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Tu și târfele ați fost.
693
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
- Zău așa!
- E josnic și pentru voi.
694
00:41:44,560 --> 00:41:47,960
Voi sunteți proștii care și-au lăsat
secretele în locuri publice.
695
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
Nu există încredere pe lumea asta.
696
00:41:54,000 --> 00:41:56,120
Ce surpriză!
697
00:41:56,800 --> 00:41:59,000
{\an8}Uitați cine e vinovata!
698
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
Nu! Jur că nu eu am făcut asta.
699
00:42:02,680 --> 00:42:04,360
Atunci, explică asta!
700
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
De ce aș lăsa o poză incriminatorie
la locul faptei?
701
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
Deci recunoști că e fapta ta.
702
00:42:09,880 --> 00:42:11,640
Nu, nu înțelegi. Bine.
703
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
Puneam secretele la loc.
704
00:42:13,480 --> 00:42:15,400
Psihopatul aviar a făcut asta.
705
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
Târfa cu groapa a făcut asta!
706
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
- Târfa cu groapa!
- Târfa cu groapa!
707
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Târfa cu groapa!
708
00:42:23,400 --> 00:42:26,320
- Gata! Întoarceți-vă la ore!
- Hai, oameni buni!
709
00:42:27,600 --> 00:42:30,080
- Duceți-vă!
- Înapoi la ore!
710
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
Am găsit vinovata, dnă.
711
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
Amerie Wadia. Iar.
712
00:42:38,640 --> 00:42:40,680
Aparent, cursul tău dă roade.
713
00:42:41,360 --> 00:42:42,920
Numai elevi respectuoși.
714
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Mersi.
715
00:42:45,760 --> 00:42:47,040
Nu filma!
716
00:42:48,120 --> 00:42:50,040
Malakai, stai! Nu am fost eu.
717
00:42:50,040 --> 00:42:51,480
Am săpat și le-am citit,
718
00:42:51,480 --> 00:42:54,520
dar nu le-am lăsat afară
ca să le vadă toată lumea.
719
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
Nu vorbeai cu mine.
Trebuia să știu ce simți.
720
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
Ești gay?
721
00:43:03,360 --> 00:43:05,400
De asta încerci să mă uiți?
722
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
În numele Domnului! Doar...
723
00:43:08,000 --> 00:43:11,720
Aveam nevoie de puțin spațiu
ca să-mi rezolv problemele. Bine?
724
00:43:12,480 --> 00:43:14,840
M-ai plăcut vreodată sau te-ai prefăcut?
725
00:43:14,840 --> 00:43:17,200
Sentimentele mele nu s-au schimbat.
726
00:43:17,200 --> 00:43:18,280
Vreau doar...
727
00:43:18,280 --> 00:43:19,840
Vreau să vorbim.
728
00:43:19,840 --> 00:43:22,000
Dacă voiam să vorbim, vorbeam.
729
00:43:22,000 --> 00:43:23,880
Te-ai gândit la asta?
730
00:43:25,240 --> 00:43:27,880
Știu că trebuie să aștept
până ești pregătit,
731
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
dar, dacă ești gay, eu ce sunt?
732
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
„Eu, eu, eu.”
733
00:43:31,000 --> 00:43:34,560
Nu poți să nu faci totul
să fie doar despre tine, nu?
734
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
Și nu, nu sunt. Nu sunt gay. Sunt bi.
735
00:43:37,440 --> 00:43:41,680
Și ce a fost între noi a fost adevărat.
Dar, după faza asta, nu mai e.
736
00:43:41,680 --> 00:43:42,840
Las-o baltă!
737
00:43:42,840 --> 00:43:44,440
- Nu, Malakai, eu...
- Nu.
738
00:43:44,440 --> 00:43:45,880
Nu mai pot să fac asta.
739
00:43:47,800 --> 00:43:50,840
Amerie!
740
00:43:52,280 --> 00:43:54,280
Vino la mine în birou! Acum!
741
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Nu pot să cred
că Psihopatul aviar era acolo!
742
00:44:02,560 --> 00:44:04,960
Am fost prea concentrată ca să observ.
743
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
E sinistru.
744
00:44:07,120 --> 00:44:11,600
Credeți că Psihopatul aviar stă în tufiș
și așteaptă ca ea să calce strâmb?
745
00:44:13,200 --> 00:44:14,440
Cum a fost?
746
00:44:15,280 --> 00:44:17,920
Nu pot să-mi desfășor campania
timp de două săptămâni
747
00:44:17,920 --> 00:44:18,880
și, mai rău,
748
00:44:18,880 --> 00:44:22,720
trebuie să-mi cer iertare în scris
față de Lorzii slobozi.
749
00:44:23,320 --> 00:44:24,800
Viața mea s-a încheiat.
750
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
Sunt Malakai și Rowan!
751
00:44:28,400 --> 00:44:30,440
Merg împreună. S-au împăcat.
752
00:44:30,440 --> 00:44:32,240
Credeam că nu se mai plac,
753
00:44:32,240 --> 00:44:34,920
fiindcă nu prea au mai făcut
contact vizual.
754
00:44:34,920 --> 00:44:36,160
M-am înșelat.
755
00:44:36,160 --> 00:44:39,280
Cine nu se place nu merge atât de aproape.
756
00:44:39,280 --> 00:44:41,280
Când îți balansezi mâna, o atingi
757
00:44:41,280 --> 00:44:44,120
pe a celuilalt, ceea ce poate fi intim...
758
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
Asta dacă nu cumva
există atracție sexuală.
759
00:44:47,920 --> 00:44:48,880
I-auzi!
760
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
Doamne, îmi pare rău!
761
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Am?
762
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
Psihopatul aviar mi-a sabotat campania,
763
00:45:05,600 --> 00:45:07,920
mi-a distrus relația cu Malakai
764
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
și mi-a distrus viața.
765
00:45:12,560 --> 00:45:14,680
O să-l găsim
766
00:45:14,680 --> 00:45:19,640
și o să-l facem să-și dorească
să se fi îngropat în groapa aia.
767
00:45:21,000 --> 00:45:25,360
Asta e o declarație de război!
768
00:45:31,240 --> 00:45:32,240
Ești sigur?
769
00:45:34,640 --> 00:45:35,640
Sunt sigur.
770
00:45:36,760 --> 00:45:38,400
Am terminat-o cu Amerie.
771
00:45:40,720 --> 00:45:41,800
100%?
772
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
1.000%.
773
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
Îmi permiți?
774
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Da.
775
00:47:21,800 --> 00:47:26,800
Subtitrarea: Diana Lupu