1 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 Ne-a spus cât de mare trebuie să fie gaura? 2 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 Pentru tine, nu atât de mare. 3 00:00:42,400 --> 00:00:45,320 Da, perfectă pentru micul tău instrument. Nu, Păianjen? 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 Haideți, băieți! Mai cu spor! 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Și mama lucra mai vioi în grădina de la azilul de bătrâni. 6 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Domnul s-o odihnească! 7 00:00:54,640 --> 00:00:57,320 Dle, fără supărare, dar ce facem, mai exact? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 În afară de muncă cu minori. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,760 Ne săpăm mormintele? Nu prea îmi convine. 10 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 Hei! 11 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 Dacă nu ești o muiere, nu te mai plânge și sapă! 12 00:01:05,960 --> 00:01:08,040 V-am adunat pe toți aici 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,960 fiindcă vreau să vă vorbesc despre durere. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,360 Știm cum e. 15 00:01:13,280 --> 00:01:14,920 Obișnuiți să fim puternici, 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,920 să părem duri, ca și cum nu simțim durerea. 17 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 Dar eu cunosc bărbații. 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,720 Și bărbații au sentimente. 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 Bărbații au sentimente cât cuprinde. 20 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 Gaura asta este gaura care nu judecă. 21 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Orice lucru v-ar frământa, 22 00:01:32,480 --> 00:01:34,080 care e prea dureros 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 sau prea dificil de spus cu voce tare, 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 scrieți-l pe o foaie, 25 00:01:39,080 --> 00:01:41,880 pentru că astăzi, băieți, ne îngropăm 26 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 - ...sentimentele. - Își îngroapă sentimentele. 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,040 Literalmente, își îngroapă sentimentele. 28 00:01:48,800 --> 00:01:52,480 LICEUL INIMILOR FRÂNTE 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,840 Bună dimineața! 30 00:02:07,680 --> 00:02:08,760 - Bună! - Bună! 31 00:02:09,840 --> 00:02:11,920 V-am luat asta. 32 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 Am luat ce am crezut că v-ar plăcea. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Ce drăguț! Mulțumesc. 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 - Pentru puțin. - Nu era cazul. 35 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 De obicei, sunt treaz la ora asta 36 00:02:23,280 --> 00:02:25,320 numai dacă nu m-am culcat încă. 37 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Sunt sigură că îți dai seama 38 00:02:30,920 --> 00:02:35,120 că n-ar fi potrivit să ne întâlnim în cadrul liceului. 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 S-a renunțat la acuzații. 40 00:02:37,560 --> 00:02:38,480 Știu. 41 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 Știu, Douglas. 42 00:02:41,160 --> 00:02:42,960 M-am gândit la ce mi-ai cerut 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,440 și regret, dar nu te pot primi înapoi. 44 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 Am datoria de a proteja ceilalți elevi 45 00:02:48,360 --> 00:02:51,840 și Liceul Hartley trebuie să fie un spațiu sigur pentru toți. 46 00:02:52,960 --> 00:02:54,600 Există și alte variante. 47 00:02:55,440 --> 00:03:00,000 TAFE, atestate, cursuri autorizate. 48 00:03:00,600 --> 00:03:02,920 Îți trimit orice informații ai nevoie. 49 00:03:02,920 --> 00:03:05,480 Nu, e în regulă. 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,360 Nu vă faceți griji! 51 00:03:08,360 --> 00:03:09,240 Mulțumesc. 52 00:03:11,160 --> 00:03:12,640 Da. Mulțumesc. 53 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 Mulțumesc pentru cafea. 54 00:03:16,760 --> 00:03:17,680 Desigur. 55 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Ce a zis? 56 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 „Nu ne trebuie etichete.” 57 00:03:29,360 --> 00:03:31,440 - Ce înseamnă asta? - Nu știu. 58 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Oral, dar fără îmbrățișări? 59 00:03:33,600 --> 00:03:37,120 E clar că are ceva, dar nu-mi dau seama ce. 60 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 Despre ce ai scris? 61 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 Despre nimic. 62 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 Tu? 63 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Despre un tip care a venit la mine la muncă, 64 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 am vorbit toată noaptea, 65 00:03:50,200 --> 00:03:52,400 dar acum se comportă ciudat cu mine. 66 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Malakai, glumesc. E în regulă. 67 00:03:56,960 --> 00:03:58,600 Da. Scuze, sunt... 68 00:04:00,560 --> 00:04:01,920 Sunt puțin confuz. 69 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 Poate are niște probleme personale. 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,440 - Cum ar fi? - Doamne, Amerie! Nu știu. 71 00:04:08,440 --> 00:04:10,680 Crezi că avem același creier? 72 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Vrea relație deschisă. 73 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 Știți cum se zice. 74 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Opt din zece se sfârșesc nasol. 75 00:04:16,600 --> 00:04:17,520 Și restul? 76 00:04:17,520 --> 00:04:19,120 Se sfârșesc oribil. 77 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 Cred că trebuie să suport orice ar fi asta 78 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 până înțelege că vrea să fie cu mine. 79 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 Bine, băieți. Pixurile jos! 80 00:04:29,160 --> 00:04:31,840 Nu suntem arheologi. 81 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Săpați adânc, dar nu prea adânc. 82 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 E timpul să ne luăm adio de la aceste sentimente. 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Mă simt mai ușurat. 84 00:04:43,080 --> 00:04:45,320 Și eu. Sau mi-e foame. 85 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 Bravo, băieți! 86 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Gata! 87 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Bravo, băieți! Bună treabă! 88 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 - Hei, Malakai! - Calmează-te, Am! 89 00:04:58,800 --> 00:05:00,920 A părut distractiv. Te distrezi? 90 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Da. 91 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 Mă distrez pe cinste. 92 00:05:09,280 --> 00:05:11,240 De fapt... Trebuie să plec. 93 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 Bine. Ne vedem mai târziu. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 - Da. - Neoficial. Sau nu. Oricum. 95 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Da. 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 Mi s-a părut mie... 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 sau l-ai scuturat? 98 00:05:31,480 --> 00:05:35,160 Bun. Hai să uităm de el și să ne concentrăm pe alegeri, bine? 99 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 Pentru o secundă, m-am simțit ca la mama. 100 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - Dar patul ăsta e mai comod. - De asta m-ai scăpat? 101 00:06:11,840 --> 00:06:15,480 Să scapi de mama ta și de Bobby, cât Rivers e în turneul de lansare? 102 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 Turneu din fonduri proprii pentru o carte publicată la fel. 103 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 Nu-i acorda mai multe merite decât și-a cumpărat deja! 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 În fine, n-aș spune că te-am scăpat. 105 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Mai degrabă am fost șofer de Uber. 106 00:06:32,200 --> 00:06:35,800 Îmi pare rău că ți-am dat impresia că nu te cred. 107 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 A fost un moment de nebunie. 108 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Te-ai întors. 109 00:06:50,840 --> 00:06:52,680 Asta e tot ce contează. 110 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 Ai fost pe undeva? 111 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 Da, am vrut să te răsfăț. 112 00:07:01,280 --> 00:07:02,640 Ești un scump! 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 Ce planuri ai azi? 114 00:07:08,200 --> 00:07:09,560 Nimic deosebit. 115 00:07:09,560 --> 00:07:14,360 Trebuie să hotărăsc ce vreau să fac. 116 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 Mor de invidie! O să ai timp liber. 117 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 Zău? 118 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Atunci, ai face bine să te faci util pe aici. 119 00:07:21,560 --> 00:07:24,280 Plantele abia așteaptă să fie tunse, 120 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 și tufișul din față 121 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 e mai mare decât al meu. 122 00:07:28,120 --> 00:07:29,400 Doamne, bunico! 123 00:07:29,400 --> 00:07:33,120 Ori asta, ori te duci să vorbești cu directoarea aia arogantă 124 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 ca să te întorci la școală. 125 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 Nu. 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,320 Nu mă întorc nici plătit. 127 00:07:38,320 --> 00:07:40,400 E penibil că am fost acolo. 128 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 Găsește o soluție, 129 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 pentru că nu-ți permit să freci menta toată ziua. 130 00:07:45,240 --> 00:07:46,560 Am nevoie de intimitate. 131 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 Plecăm în 15 minute? 132 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 Am pariat 30$ pe Miss Betty și mă simt norocos. 133 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Ține-o tot așa 134 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 și nu mai pupi nimic de la mine, 135 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 darămite de pe urma cailor! 136 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Încearcă să nu faci prea multe probleme azi, 137 00:07:59,240 --> 00:08:00,520 bine, Dougie? 138 00:08:04,040 --> 00:08:07,520 Ai lipsit trei secunde și deja s-a mutat cu un iubit? 139 00:08:07,520 --> 00:08:09,320 Dumnezeule mare! 140 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 La naiba! Am întârziat la școală. 141 00:08:24,440 --> 00:08:26,800 Se pare că am rămas doar noi doi, amice. 142 00:08:30,640 --> 00:08:33,520 Bună dimineața, Hartley! E o nouă zi în paradis. 143 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 Sunt Zoe Clark și vă prezint noile sondaje. 144 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 Cum era de așteptat, Amerie Wadia și partidul târfelor 145 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 {\an8}sunt la coada clasamentului. 146 00:08:41,440 --> 00:08:45,480 {\an8}Spencer White și partidul Lorzilor sunt la jumătatea clasamentului, 147 00:08:45,480 --> 00:08:49,600 {\an8}și Sasha So și partidul ei, PCE și nu mai știu cum, 148 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 {\an8}au un avans considerabil. 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,600 {\an8}Această cursă nu este deloc strânsă, 150 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 dar totul se poate schimba după strângerea de fonduri de azi. 151 00:08:58,120 --> 00:08:59,880 Fii pe fază, Liceule Hartley! 152 00:09:00,640 --> 00:09:02,560 E foarte muncitoare. 153 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 E bine de știut. 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,680 N-am văzut om mai muncitor. 155 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Nu lenevește nici dacă o plătiți. 156 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 Decât dacă asta scrie în fișa postului. 157 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 Da, face orice o plătiți să facă. 158 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Nu chiar... „orice”. 159 00:09:23,720 --> 00:09:28,480 Da, a lucrat pentru mine din 2005. 160 00:09:29,920 --> 00:09:32,000 Adică din 2015. 161 00:09:34,960 --> 00:09:35,840 Mulțumesc. 162 00:09:37,600 --> 00:09:38,440 Pa-pa! 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,120 Furnică, eram copii în 2015. 164 00:09:42,120 --> 00:09:44,880 Scuze! Mă panichează convorbirile telefonice. 165 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Mersi că ai încercat. 166 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 Dacă vrei, te mai pot recomanda. 167 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 Sunt de la Harry's. 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,760 Alo? 169 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Da, eu sunt. 170 00:10:01,680 --> 00:10:05,560 Da, e un sfat bun. 171 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Mersi că mă aveți în vedere. 172 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Îmi pare rău. 173 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Am reușit! Am primit o tură de probă. 174 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 Furnică e suspectul principal. 175 00:10:28,280 --> 00:10:29,320 Serios? Furnică? 176 00:10:29,960 --> 00:10:31,680 I-am eliminat pe Sasha și Păianjen 177 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 și am rămas cu prea mulți suspecți, 178 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 așa că revin la lista originală. 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Furnică e primul. 180 00:10:36,400 --> 00:10:39,920 Trebuie să rezolvăm odată problema cu Psihopatul aviar. 181 00:10:39,920 --> 00:10:42,480 M-am săturat să mi se distrugă reputația. 182 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Nici eu nu aș vrea să fiu cu mine. 183 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 Ce ai aflat din bilețel? 184 00:10:46,800 --> 00:10:47,720 N-avea amprente. 185 00:10:47,720 --> 00:10:50,880 Pix normal cu bilă, fără urme de pe alte pagini. 186 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 E o încercare directă de a te speria, 187 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 dar a făcut o greșeală fatală. 188 00:10:55,640 --> 00:10:57,200 Acum, că știm cum scrie, 189 00:10:57,200 --> 00:10:59,160 doar așteptăm până se dă de gol. 190 00:10:59,160 --> 00:11:01,680 Ești un geniu, Quinni. 191 00:11:01,680 --> 00:11:06,320 Dacă afli cine e psihopatul, promit că primul meu născut îți aparține. 192 00:11:07,120 --> 00:11:08,720 Nu, mersi. E în regulă. 193 00:11:08,720 --> 00:11:11,840 Am stat toată noaptea să găsesc corelații 194 00:11:11,840 --> 00:11:14,800 între trăsăturile demografice și scrisul de mână. 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,680 Aparent, e doar pseudoștiință. 196 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 Nu e ceva specific genului. 197 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Dar mi-am dat seama ce să caut, 198 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 așa că, după ce mai fac rost de mostre, 199 00:11:22,520 --> 00:11:23,920 pot să mai tai de pe listă. 200 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Dar Furnică n-a mai scris din clasa a șasea. 201 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Dar un detectiv bun folosește 202 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 metode neortodoxe pentru binele suprem. 203 00:11:32,040 --> 00:11:35,360 Moșii ăia perverși nu vor rezista când vor vedea asta. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,480 Nu sunt moși. 205 00:11:41,800 --> 00:11:45,880 Ziua Prezentării Asociației Feminine Interne-Externe de Est din Sydney 206 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 este o tradiție anuală. 207 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 Lista de subiecte. 208 00:11:49,080 --> 00:11:52,440 Aceste femei finanțează campaniile 209 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 căpitanilor nominalizați din liceele neprivilegiate, 210 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 ca să ajute dezvoltarea viitorilor lideri. 211 00:11:58,320 --> 00:11:59,600 Lista de subiecte. 212 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Deci socializare și nepotism. 213 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 Da. Mulțumesc, Sasha. 214 00:12:03,320 --> 00:12:08,480 Anul trecut, fiecare partid a strâns peste 1.000 de dolari. 215 00:12:08,480 --> 00:12:13,040 Și, de obicei, partidul care strânge cei mai mulți bani 216 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 câștigă alegerile. 217 00:12:15,200 --> 00:12:17,160 Deci o să ne dea bani, pur și simplu? 218 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 O să vă asculte promisiunile electorale 219 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 și, dacă li se par relevante, 220 00:12:21,840 --> 00:12:25,600 o să vă dea niște bani pentru campanie. 221 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Mergem? 222 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Auzi, Miss... 223 00:12:31,760 --> 00:12:32,800 Păzea, fetelor! 224 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 O să storc toată seva din cucoanele alea. 225 00:12:36,480 --> 00:12:38,520 Aveți grijă să nu alunecați pe ea! 226 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Ești penal. Nici codul legislativ nu poate schimba asta. 227 00:12:42,120 --> 00:12:43,520 Bun, fiți atente! 228 00:12:43,520 --> 00:12:45,880 Dacă strângeți mai mulți bani decât mine, 229 00:12:45,880 --> 00:12:47,960 - ...renunț la candidatură. - S-a făcut. 230 00:12:47,960 --> 00:12:49,000 Eu ce primesc? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 Poți să mi-o sugi, fiindcă nu pierd. 232 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 S-a făcut. 233 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 Stai așa, pe ce am bătut palma? 234 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 Să nu pierzi! 235 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 - Salut! - Salut! 236 00:13:12,880 --> 00:13:14,920 Mersi că ți-ai făcut timp să ne vedem. 237 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 N-ai pentru ce. 238 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 Îmi pare rău că nu te-am sunat după ce... 239 00:13:21,800 --> 00:13:25,440 După ce ai venit la mine la muncă și m-ai binedispus toată noaptea? 240 00:13:25,440 --> 00:13:26,360 Da. 241 00:13:27,280 --> 00:13:29,960 A fost aiurea. Adică, și pentru mine, dar... 242 00:13:31,840 --> 00:13:34,840 Totul e o noutate pentru mine. Nu sunt împotrivă. 243 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Nici eu nu-s împotrivă. 244 00:13:39,160 --> 00:13:43,280 Vrei să vedem încotro se îndreaptă? 245 00:13:48,360 --> 00:13:52,200 Ar trebui să știi că eu și Amerie suntem... 246 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 Nu suntem „împreună”, 247 00:13:54,720 --> 00:13:58,160 dar nici nu se poate spune că nu suntem împreună. 248 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Am înțeles. 249 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Deci despre asta e vorba. 250 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 Bine. 251 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 Nu vreau să fiu băgat la mijloc în asta. 252 00:14:14,600 --> 00:14:16,360 Nu, mi se pare corect. Da. 253 00:14:16,360 --> 00:14:19,840 Adică, eu încă... Încerc să pun totul cap la cap. 254 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 Încă nu ești pregătit. 255 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 E în regulă. Înțeleg. 256 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Atunci, ne mai vedem. 257 00:14:32,160 --> 00:14:33,240 Da. 258 00:14:37,720 --> 00:14:38,560 La naiba! 259 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Te simți blocat? 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,800 Vechea ta viață îți stă în cale? 261 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Ai vrea să-ți atingi potențialul maxim? 262 00:14:48,800 --> 00:14:50,480 Potențialul care te face 263 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 să te bucuri de tot ce oferă viața? 264 00:14:52,760 --> 00:14:56,520 Totul ține de tine și poți să începi chiar astăzi. 265 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Exact. Cu tine vorbesc. 266 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 Știu la ce te gândești. 267 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 De unde să încep? 268 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 Dacă ai aspectul potrivit, o să te și simți ca atare. 269 00:15:07,120 --> 00:15:10,320 Ia-ți adio de la dezamăgiri și de la rușine 270 00:15:10,320 --> 00:15:13,600 și primește-l cu brațele deschise pe noul tu! 271 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Preia frâiele, fă-ți ordine în viață! 272 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 Ai puterea să renaști și s-o iei de la capăt. 273 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Uită tot ce știai și lasă-ți în urmă vechea identitate! 274 00:15:23,200 --> 00:15:26,880 Lasă în urmă trecutul și gândește-te doar la viitor! 275 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Grind Master. 276 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Aparatul de masaj universal proiectat de oameni de știință de top 277 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 - ...poate fi al tău pentru doar... - Taci! 278 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 Nu pot să cred! 279 00:16:06,680 --> 00:16:07,640 Ce părere ai? 280 00:16:12,960 --> 00:16:13,800 Dă-o-n mă-sa! 281 00:16:28,720 --> 00:16:30,240 Odihnește-te în purgatoriu! 282 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 Bine. 283 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Missy, scuipă guma! Te aud de aici. 284 00:16:38,840 --> 00:16:42,840 Bun. Purtați-vă firesc, 285 00:16:43,760 --> 00:16:45,680 dar nu fiți cum sunteți de obicei! 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Începem. 287 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Frumos! 288 00:16:54,480 --> 00:16:55,360 Taci! 289 00:17:07,680 --> 00:17:08,840 Ce avem aici? 290 00:17:10,280 --> 00:17:12,960 Au mini-sendvișuri fără coajă. 291 00:17:12,960 --> 00:17:14,000 Vreun pont? 292 00:17:14,480 --> 00:17:17,280 Sunt în urmă în sondaje și am nevoie de bani. 293 00:17:17,280 --> 00:17:21,760 Amerie, sigur o să-ți dai seama cum să-ți folosești farmecul natural. 294 00:17:22,319 --> 00:17:23,880 - Acum, du-te la discuții! - Eu... 295 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Du-te! 296 00:17:32,680 --> 00:17:33,840 Îmi place ținuta ta. 297 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Mulțumesc. 298 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 Mă numesc Amerie, iar campania mea... 299 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Permite-mi să te opresc! 300 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Și eu am urmat Hartley 301 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 și nu vreau să știu despre dozatoarele de săpun sparte. 302 00:17:45,840 --> 00:17:47,080 Vreau bârfele. 303 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Hai, dă din casă! 304 00:17:50,560 --> 00:17:53,040 Deci organizați evenimentul ăsta de opt ani. 305 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 Înseamnă că aveați 20 sau 21 de ani când ați început? 306 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Încetează! Am o fiică de vârsta ta. 307 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 Cum face asta? 308 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Când deschid eu gura, toate își dau ochii pe spate. 309 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 Cred că aveți colecție de adolescenți cu inimile frânte. 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Să-mi spuneți dacă vreți să scăpați de ei! 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Se ocupă soțul meu. 312 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Căsătorită? 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Parcă mi-a străpuns un cuțit inima. 314 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Dă-o naibii! 315 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 Dacă vrea să joace murdar, pot și eu. 316 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 Vă bucurați de compania lui Spencer? 317 00:18:23,240 --> 00:18:26,320 Recunosc că știe cum să facă o femeie să roșească. 318 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 Asta e specialitatea lui. 319 00:18:28,520 --> 00:18:31,480 Ce spuneai mai devreme, Păianjen? Că o să... 320 00:18:32,520 --> 00:18:34,600 storci toată seva din cucoanele astea? 321 00:18:37,560 --> 00:18:38,920 Să aduc un storcător? 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Scuzați-mă! Cred că sunt chemată acolo. 323 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Sub centură. 324 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Funcționează doar pentru netrebnici. 325 00:19:02,920 --> 00:19:07,160 {\an8}CA$H DE MÂINE ÎMI PUN VIAȚA ÎN ORDINE 326 00:19:45,360 --> 00:19:48,480 Dar nici nu pot să-l întreb. Nu suntem oficial împreună. 327 00:19:49,160 --> 00:19:52,320 Poate fiindcă a făcut-o în trei. Acum, dacă e doar cu mine, 328 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 e plictisitor sau... 329 00:19:53,920 --> 00:19:56,280 A făcut-o în trei cu tine și cu altă fată? 330 00:19:56,280 --> 00:19:59,240 Cu prietena mea cea mai bună și cu iubitul ei. 331 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Și ultima oară l-a adus pe Ronald. 332 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 - Rowan. - Care a venit la întâlnirea voastră, 333 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 iar Malakai a stat ore întregi închis în cameră cu el. 334 00:20:08,160 --> 00:20:11,280 Și voi doi încercați să faceți sex, dar nu vă iese. 335 00:20:12,280 --> 00:20:13,640 Ce încercați să spuneți? 336 00:20:14,520 --> 00:20:17,560 Cred că Malakai ar putea fi gay. 337 00:20:18,760 --> 00:20:20,440 Nu. 338 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Malakai nu e gay. 339 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Cred că mi-aș fi dat seama. Am făcut sex. 340 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 {\an8}5$ TACO SAU HOTDOG 341 00:20:55,120 --> 00:20:56,320 Ce să fie? 342 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Idiotule! 343 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 Ăsta e alt ritual al Lorzilor slobozi sau nu ești bine? 344 00:21:23,360 --> 00:21:25,400 Bun, ce se întâmplă? 345 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Nu-i nimic. 346 00:21:27,200 --> 00:21:30,280 N-am zis că e. Ești mai agitat decât un dihor pe LSD. 347 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 Ia zi! 348 00:21:34,600 --> 00:21:37,880 Este... E ca un cod, nu? 349 00:21:37,880 --> 00:21:42,080 Nu strigi în gura mare că cineva e queer. 350 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Te referi la codul decenței? 351 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Da. 352 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 De ce? 353 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 Cred că s-ar putea... 354 00:21:55,880 --> 00:21:57,840 să-l plac pe Rowan. 355 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 Dumnezeule! Știam! 356 00:21:59,360 --> 00:22:02,800 Scuze. Te credeam curvar după ce ai făcut-o în trei, 357 00:22:03,360 --> 00:22:06,960 dar se pare că înclini s-o iei pe drumul de țară. 358 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 Oprește-mă până nu fac o glumă cu măciulii de cai! Băiatul ăla... 359 00:22:11,080 --> 00:22:13,800 - Darren! Te rog! - Scuze, da. Te ascult. 360 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 Sunt alături de tine. Ești superb, îndreptățit, 361 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 toate cele. 362 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 Efectiv toată lumea e queer acum. 363 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 Știu că asta nu ușurează lucrurile 364 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 și... ai respectul meu. 365 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Pe bune. 366 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Adică, totuși... 367 00:22:36,520 --> 00:22:38,480 nu sunt gay. 368 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 Nu cred. 369 00:22:41,160 --> 00:22:45,240 Încă îmi pasă de Amerie, iar sexul e foarte... 370 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 - Scuze. - Mersi, ajunge! 371 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 Deci ești... 372 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 Confuz? 373 00:22:52,400 --> 00:22:55,280 Blocat. Frustrat. 374 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 Urma să zic „activ sau pasiv”, dar continuă! 375 00:22:57,520 --> 00:23:01,520 Tocmai simțeam că era totul bine cu Amerie, și... 376 00:23:03,040 --> 00:23:03,920 Pur și simplu... 377 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 nu vreau s-o rănesc. 378 00:23:09,480 --> 00:23:12,160 Nu poți ascunde cine ești ca să-i protejezi pe alții. 379 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 De asta i-ai cerut să nu fiți oficial împreună? 380 00:23:19,680 --> 00:23:22,280 Lucrurile s-au schimbat 381 00:23:22,280 --> 00:23:24,920 și e în regulă și așa e viața. 382 00:23:24,920 --> 00:23:27,720 Dar, dacă pretinzi că nu s-au schimbat, 383 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 Amerie o să creadă că e nebună 384 00:23:31,240 --> 00:23:34,400 și nu mai am puterea necesară să-mi salvez prietena 385 00:23:34,400 --> 00:23:36,040 de la abuz psihologic. 386 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 Și dacă o să mă urască? 387 00:23:41,640 --> 00:23:45,000 Dacă trebuie să ascunzi de ea ceva atât de important, 388 00:23:46,160 --> 00:23:47,480 ce înseamnă asta? 389 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 PÂNĂ ȘI NEMERNICII SE POT SCHIMBA 390 00:24:03,640 --> 00:24:05,160 Da, Danny! 391 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Scuze, Danny. 392 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Bună! Ce faci? 393 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 N-o să-ți vină să crezi câtă dramă 394 00:24:16,000 --> 00:24:18,840 are loc acum la Liceul Hartley. 395 00:24:18,840 --> 00:24:20,000 Cum ți-a fost ziua? 396 00:24:20,000 --> 00:24:21,480 Bună. Da, am... 397 00:24:21,480 --> 00:24:24,720 Mi-am pus un pic viața la punct. Cum e la școală? 398 00:24:24,720 --> 00:24:26,560 Dar ce nu se întâmplă! 399 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 Bun, ce nu se întâmplă? 400 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Mă roade, 401 00:24:29,920 --> 00:24:33,480 dar nu pot să vorbesc acum din motive de confidențialitate. 402 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 Crede-mă, e picant. 403 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 Guantanamo Bay mă cheamă la datorie. 404 00:24:38,440 --> 00:24:41,520 Nu te distra prea tare fără mine! Te iubesc. Pa! 405 00:24:42,280 --> 00:24:45,160 Bine. Te iubesc. Pa! Nu te distra prea tare fără mine! 406 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 Dacă nu există angajament financiar, 407 00:24:49,640 --> 00:24:54,200 sunt doar vorbe goale care nu restabilesc inegalitatea economică. 408 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 Ce vigilenți politic sunteți voi, tinerii din ziua de azi! 409 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 Îmi place mult. 410 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Scuze de întrerupere, 411 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 dar ați văzut pe cineva mestecând gumă? 412 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 Regele Charles a fost atacat. 413 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 S-a lipit gumă pe portretul lui. 414 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Dumnezeule! 415 00:25:10,160 --> 00:25:12,720 Pe vremea mea, respectam familia regală. 416 00:25:12,720 --> 00:25:15,600 Totuși, Charles este ecologist. 417 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 Da, susține umanitarismul. 418 00:25:17,360 --> 00:25:19,160 Și colonialismul. 419 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 Și, de fapt, știți ceva? 420 00:25:21,160 --> 00:25:25,600 Toată familia aia e rezultatul incestului, niște nenorociți sugători de taxe, 421 00:25:25,600 --> 00:25:28,880 iar faptul că încă n-au fost aboliți e un genocid. 422 00:25:28,880 --> 00:25:30,720 - Îți trebuie ecuson. - Scuze. 423 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 Serios? 424 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 Tot numele! Suntem la un eveniment formal. 425 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 De fapt, nimeni nu poartă, 426 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 așa că o să-l arunc în mod responsabil. Mersi. 427 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Nu se potrivește. 428 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 Și-a scris numele greșit? 429 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Da, știu, 430 00:26:01,520 --> 00:26:06,200 dar costul pentru a implementa un program fără risipă la cantina școlii 431 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 e umbrit de beneficiile pe termen lung. 432 00:26:08,320 --> 00:26:09,920 Zece minute. Mersi, Sasha. 433 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 Scuze, ne pregătim să încheiem. 434 00:26:12,800 --> 00:26:15,400 Văd că ați avut o discuție productivă. Bravo! 435 00:26:15,400 --> 00:26:17,640 Și dacă înseamnă că eu sunt experimentul? 436 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 Sau mai rău. Dacă îl țin pe loc? 437 00:26:20,200 --> 00:26:22,600 Existența mea anulează persoanele queer? 438 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 N-o să știi până nu îl întrebi. 439 00:26:24,680 --> 00:26:25,600 Doamne! 440 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 Am vorbit toată ziua despre Malakai, 441 00:26:27,800 --> 00:26:30,040 iar acum îl pierd și pe el, și alegerile. 442 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 Nu. O să fii un căpitan minunat. 443 00:26:32,400 --> 00:26:34,560 - O să-mi finanțezi campania? - Aș face-o. 444 00:26:34,560 --> 00:26:36,280 Aș face-o, dar sunt falită. 445 00:26:36,280 --> 00:26:39,440 Scuze, am venit aici cu Sue pentru șampanie. 446 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 Nu mă lăsa să-l sun pe Drazic! 447 00:26:42,000 --> 00:26:44,280 Ți-am spus că m-a sunat zilele trecute? 448 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 ...să le examinăm masculinitatea într-un mediu sigur. 449 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 Într-un mediu sigur? 450 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Zice elevul care a lansat o afirmație falsă la adresa unei profesoare 451 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 și aproape i-a adus concedierea. 452 00:26:55,080 --> 00:26:56,200 Vai de mine! 453 00:26:57,880 --> 00:27:01,320 Da, ai dreptate, Missy. Știi ceva? Mulțumesc. 454 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Mulțumesc că ai spus-o public. 455 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 Și recunosc că... 456 00:27:05,320 --> 00:27:06,600 m-am comportat nepotrivit 457 00:27:06,600 --> 00:27:11,920 și că am rănit o biată profesoară nevinovată în acest demers. 458 00:27:11,920 --> 00:27:17,120 Dar, sunt o persoană care a greșit destul de mult la viața ei 459 00:27:18,520 --> 00:27:22,600 și vreau ca eu și alți tineri să ne asumăm răspunderea 460 00:27:23,520 --> 00:27:25,720 și vreau să fiu un bărbat mai bun. 461 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 - Da. - Da. 462 00:27:26,920 --> 00:27:30,560 Despre asta este campania mea. 463 00:27:30,560 --> 00:27:33,480 Vreau să ajut băieții să devină bărbați, 464 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 ca să nu facă aceleași greșeli. 465 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 Putem s-o facem, dar avem nevoie de ajutorul vostru. 466 00:27:42,400 --> 00:27:43,960 Nici nu există altă variantă. 467 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 Trebuie să fim mai buni. 468 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Vă mulțumesc. 469 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Câți bani ai strâns? 470 00:27:57,040 --> 00:27:59,640 - Ce ai făcut cu Malakai și Dusty? - Poftim? 471 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 Sexul în trei. 472 00:28:00,840 --> 00:28:03,960 Ce anume ați făcut? Ați făcut-o pe rând sau... 473 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Păi, 474 00:28:07,080 --> 00:28:11,640 eram cu toții îmbârligați. De ce? 475 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 Îmi imaginasem... 476 00:28:12,880 --> 00:28:16,120 Nu că mi-aș fi imaginat... Că tipii erau de-o parte și de alta. 477 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 Nu. Adică, făceau chestii și unul cu celălalt. 478 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 Mi s-a părut chiar sexy. 479 00:28:22,920 --> 00:28:23,760 Scuze. 480 00:28:24,600 --> 00:28:26,080 Cred că Malakai e gay. 481 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 Sau bi sau pan sau așa ceva. 482 00:28:29,800 --> 00:28:32,480 Trebuie să aflu imediat. Trebuie să-l întreb. 483 00:28:32,480 --> 00:28:35,680 Ce s-a întâmplat cu faptul că erai împăcată cu libertatea? 484 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Pot să-l întreb frumos. 485 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Hei, putem să vorbim? 486 00:28:42,120 --> 00:28:45,840 Da. Nu, de fapt, scuze. Trebuie să plec. 487 00:28:45,840 --> 00:28:46,920 Pot să vin cu tine. 488 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Nu. Dar vorbim mai târziu. 489 00:28:49,080 --> 00:28:51,720 Nicio problemă. Și eu am chestii de făcut. 490 00:28:51,720 --> 00:28:53,120 Pentru campanie. Quinni! 491 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Nu trebuie să fii fata cool care pretinde 492 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 că-i place să se combine la întâmplare. 493 00:28:57,960 --> 00:29:01,160 Bagă-ți părerea în fund! Sau și acolo e închis? 494 00:29:01,160 --> 00:29:02,480 Zice de fundul meu... 495 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 - Te simți bine? - Foarte bine. 496 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Ai tura de probă la Harry's, nu? 497 00:29:09,640 --> 00:29:12,600 Da, ar trebui să plec. 498 00:29:13,160 --> 00:29:15,400 Și eu. Sigur ești bine? 499 00:29:15,400 --> 00:29:16,920 Mă simt minunat. Da. 500 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 Distracție plăcută! 501 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Bine. 502 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 - Bine. - Luați-vă zborul, frumoșilor! 503 00:29:23,840 --> 00:29:26,720 - Ce treabă cu campania? - La groapa sentimentelor! 504 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Bine. 505 00:29:33,640 --> 00:29:35,840 Ca$hy! 506 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 Ca$hy, băiete! 507 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 Ești acasă, frate? 508 00:29:59,000 --> 00:30:00,320 Nu mă poți evita întruna. 509 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 - Darren e pe aici? - Nu știi să citești? 510 00:30:21,360 --> 00:30:24,120 FĂRĂ GOLANI 511 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Nu mai e golan. 512 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 Atunci, ce e? 513 00:30:32,160 --> 00:30:33,880 Ți-am zis că termin abia la 22:00. 514 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 Da, m-am gândit că te pot aștepta aici. 515 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 - Trebuia să-mi fi spus că vii. - De ce? 516 00:30:46,960 --> 00:30:49,120 Ce e? Am tură de probă. 517 00:31:07,720 --> 00:31:09,640 E zadarnic. Niciunul nu e al lui. 518 00:31:09,640 --> 00:31:12,760 „Zadarnic”? Știi câte persoane o să tai de pe listă? 519 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 E aiurea să obții dovezi fără mandat, 520 00:31:14,960 --> 00:31:17,320 dar le folosesc ca să elimin suspecți. 521 00:31:17,320 --> 00:31:19,080 Știam că e o idee proastă. 522 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 SĂ UIT DE AMERIE 523 00:31:36,640 --> 00:31:37,960 Quinni, hai să mergem! 524 00:31:37,960 --> 00:31:40,320 - Dar trebuie să notez... - Am zis să mergem! 525 00:31:41,200 --> 00:31:43,240 Trebuie să ne acoperim urmele! 526 00:31:43,240 --> 00:31:45,360 Sherlock Holmes nu te-a învățat nimic? 527 00:31:49,400 --> 00:31:50,920 Era de la Malakai? 528 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Tu ce crezi? 529 00:31:56,040 --> 00:31:57,360 Și ce scria? 530 00:31:58,760 --> 00:32:01,120 Amerie, întoarce-te! 531 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Cum mai ești? 532 00:32:22,280 --> 00:32:23,240 Bine. 533 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Mersi. 534 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 Mersi că ai renunțat la acuzații. 535 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 N-a fost pentru tine. 536 00:32:36,840 --> 00:32:38,520 Încă te mai vezi cu el? 537 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Nu, la naiba! 538 00:32:43,080 --> 00:32:45,400 Pare greu să te descotorosești de el. 539 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 Harper, îmi... 540 00:32:52,400 --> 00:32:55,000 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat în seara aia. 541 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 Îmi pare rău că sunt un laș. 542 00:32:57,720 --> 00:33:00,960 Trebuia să-i fi împiedicat să te bage în mașină. 543 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 Trebuia să fi spart geamurile. 544 00:33:05,000 --> 00:33:07,120 Îmi pare rău. Sunt un dezastru. 545 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 Nu face asta! 546 00:33:12,440 --> 00:33:13,520 Nu te învinovățesc. 547 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 N-am făcut-o niciodată. 548 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Dar... 549 00:33:19,120 --> 00:33:21,440 n-o să te fac să te simți mai bine. 550 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Fiindcă a fost nasol. 551 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 A fost nasol rău de tot. 552 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Când te întorci la liceu? 553 00:33:42,240 --> 00:33:43,440 Nu mă întorc. 554 00:33:43,440 --> 00:33:44,440 De ce? 555 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 Pur și simplu nu e o idee bună. 556 00:33:47,480 --> 00:33:49,160 Cine spune asta? 557 00:33:54,040 --> 00:33:54,960 Să nu... 558 00:33:55,760 --> 00:33:59,040 Nu-i spune lui Darren, dar deja am întrebat-o pe Woodsy 559 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 dacă mă pot întoarce și a zis că nu. 560 00:34:00,880 --> 00:34:02,240 Ce porcărie! 561 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 Nu, înțeleg. E în regulă. 562 00:34:04,480 --> 00:34:07,280 Știi tu, spațiul sigur și toate cele. 563 00:34:07,280 --> 00:34:08,200 Ca$h! 564 00:34:08,200 --> 00:34:11,640 Așa că îmi caut de muncă. 565 00:34:13,320 --> 00:34:15,000 Mai e loc pentru încă unul aici? 566 00:34:15,000 --> 00:34:17,800 Darren, ți-ai prăjit chiloții tanga în ulei? 567 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 A fost un accident. 568 00:34:19,000 --> 00:34:22,199 - E a cincea oară luna asta! - Da, îmi place. 569 00:34:22,199 --> 00:34:25,159 S-au plâns deja trei clienți de Darren în seara asta. 570 00:34:25,159 --> 00:34:28,000 Da... Nu mă miră. 571 00:34:30,159 --> 00:34:31,920 Nu e un salariu grozav, dar... 572 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Tata nu mi-a lăsat mare avere. 573 00:34:37,760 --> 00:34:40,719 Vreau să strâng destul ca să-mi iau propria casă. 574 00:34:43,600 --> 00:34:45,000 În ce ritm dement 575 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 ți se poate schimba viața! 576 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Da. 577 00:34:52,880 --> 00:34:57,199 Într-o clipă, absolvi liceul, 578 00:34:57,199 --> 00:35:00,719 și... în următoarea, ești doar un alt ratat. 579 00:35:00,719 --> 00:35:02,360 Nu ești un ratat. 580 00:35:04,240 --> 00:35:06,120 Atunci, de ce port toate astea? 581 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Știi că vrei. 582 00:35:43,320 --> 00:35:44,680 Îți vreau nectarul. 583 00:36:03,080 --> 00:36:04,120 Ce mama naibii? 584 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Da, bine. 585 00:36:10,640 --> 00:36:13,720 Nu e rău pentru prima ta parcare laterală cu spatele. 586 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 - A fost nevoie doar de șapte întoarceri. - Nu contează. 587 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Bun, hai să mai mergem pe stradă! 588 00:36:19,920 --> 00:36:20,800 Hei! Oprește! 589 00:36:21,920 --> 00:36:24,360 Nu ți-am zis să te asiguri? 590 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Puteam să ne fi ciocnit cu altă mașină. 591 00:36:26,760 --> 00:36:28,320 În tot acest trafic intens? 592 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Condusul presupune 593 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 - ...deprinderi bune. - Deprinderi bune. 594 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 - Mulțumesc mult. - Da. 595 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 De ce faceți asta? 596 00:36:40,000 --> 00:36:44,120 La câți șoferi incompetenți sunt, sunt fericită 597 00:36:44,120 --> 00:36:46,680 dacă pot să instruiesc 598 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 unul competent. 599 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 Mă întrebam de ce eu. 600 00:36:50,840 --> 00:36:52,480 Puteați să dormiți acum, 601 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 dar mă învățați pornirea din rampă, 602 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 deși probabil n-o să conduc mașină manuală. 603 00:36:57,000 --> 00:37:00,040 Poate că o să te șocheze, dar îmi pasă de voi. 604 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Mă ține trează noaptea 605 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 faptul că unul dintre voi ar putea s-o ia pe arătură. 606 00:37:04,640 --> 00:37:05,880 Și Ca$h? 607 00:37:08,360 --> 00:37:12,840 Nu mi se pare potrivit să discutăm despre alți elevi. 608 00:37:12,840 --> 00:37:14,600 Știu că a luat decizii de rahat, 609 00:37:14,600 --> 00:37:18,400 dar, dacă-l lăsați s-o ia pe arătură, n-o să revină la drumul bun. 610 00:37:22,640 --> 00:37:26,240 Bun, hai să conducem prin cartier! 611 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Bravo! Poate era un copil acolo. 612 00:37:31,360 --> 00:37:32,720 Am salvat o viață. 613 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 Bravo! 614 00:37:36,080 --> 00:37:37,880 Am verificat scrisurile de mână. 615 00:37:37,880 --> 00:37:40,440 Nu s-au potrivit. Dar Psihopatul nu e dintre Lorzi. 616 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 Sunt aproape. Simt toată emoția. 617 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Mă gâdilă! 618 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Vrem să împărtășim ceva despre rușine și fantezie? 619 00:37:51,480 --> 00:37:53,520 Dacă nu-ți place ce simți? 620 00:37:53,520 --> 00:37:54,680 Păi, e normal. 621 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Sentimentele nu ne reflectă mereu aspirațiile. 622 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Da, uneori am vise umede cu Dorothy Dinozaurul. 623 00:38:03,160 --> 00:38:06,360 Aș vrea să-i dau să-i sară zeama din dino-piersicuță. 624 00:38:06,360 --> 00:38:09,480 De fapt, e un exemplu grozav. 625 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Mulți au fantezii cu lucruri detestate de alții. 626 00:38:12,600 --> 00:38:16,600 Bine. Și dacă ceva începe ca o fantezie 627 00:38:17,280 --> 00:38:20,280 și te gândești mult la ea, 628 00:38:20,280 --> 00:38:23,480 iar apoi devine ceva ce vrei să faci în viața reală, 629 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 pentru că simți că s-a întâmplat deja, 630 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 iar apoi nu te gândești decât la asta, 631 00:38:28,760 --> 00:38:32,480 până ajunge să fie ceva la care nu vreau să mă mai gândesc. 632 00:38:34,440 --> 00:38:36,360 Doamne, nu te opri! 633 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Înțeleg. 634 00:38:37,280 --> 00:38:39,920 Creierul e ciudat. Gândurile ne copleșesc. 635 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 Dar, dacă te-ai gândit la ceva, nu înseamnă 636 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 că trebuie să faci acel lucru. 637 00:38:44,080 --> 00:38:47,840 Dar uneori e bine să încerci să înțelegi de ce ți-e rușine. 638 00:38:47,840 --> 00:38:50,200 Poate fi sănătos să îți împlinești o fantezie 639 00:38:50,200 --> 00:38:53,000 atât timp cât e consensual, legal și nimeni nu suferă. 640 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Uite-l pe puști! 641 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Ce faci, băiete? Mă eviți? 642 00:39:12,040 --> 00:39:15,480 Nu, doar încerc să nu intru în belele. Știi cum e bunica. 643 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 Știu. 644 00:39:21,960 --> 00:39:26,840 Doar că afacerile mele au de suferit când nu am oameni. 645 00:39:27,400 --> 00:39:29,720 E timpul să te întorci unde ți-e locul. 646 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Suntem într-un mare rahat. 647 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 Eu le sunt dator, deci tu îmi ești dator mie. 648 00:39:35,640 --> 00:39:37,280 Michael Cooper, lasă-l! 649 00:39:37,280 --> 00:39:40,840 După toți acești ani, n-ai găsit o activitate mai bună? 650 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Nu așa mă cheamă! 651 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 Nu? Scuze! 652 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 Javră ce ești! 653 00:39:46,680 --> 00:39:48,120 Valea, puișor! 654 00:39:52,040 --> 00:39:54,760 Deci așa îți ocupi timpul. 655 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 Intrăm să vorbim puțin? 656 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Cu o mare creștere a bugetului de campanie, 657 00:40:02,240 --> 00:40:04,920 Spencer White este în fruntea clasamentului, 658 00:40:04,920 --> 00:40:07,440 {\an8}urmat de Sasha So, 659 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 {\an8}care a primit o contribuție modestă de la Asociația Feminină. 660 00:40:10,520 --> 00:40:11,600 {\an8}Zâmbiți! Așa. 661 00:40:11,600 --> 00:40:16,280 {\an8}Între timp, partidul lui Amerie Wadia a primit incredibila sumă de 50 de cenți, 662 00:40:16,280 --> 00:40:19,000 {\an8}pe care i-a găsit pe jos. 663 00:40:19,760 --> 00:40:23,520 {\an8}Umblă vorba că i-a cheltuit pe niște bomboane de la cantină. 664 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Nu vă temeți, doamnelor! 665 00:40:25,120 --> 00:40:27,720 O să vă dau tricouri cu „Lorzii slobozi”. 666 00:40:27,720 --> 00:40:29,240 - Zâmbiți! - Toți primesc. 667 00:40:29,760 --> 00:40:31,360 Chiar și cei care pierd. 668 00:40:31,360 --> 00:40:32,480 Ce penibil! 669 00:40:32,480 --> 00:40:34,440 Acum doar una cu Păia... Spencer. 670 00:40:34,440 --> 00:40:35,640 Sunt Zoe Clark. 671 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 Mulțumesc că ați ascultat și fiți pe fază! 672 00:40:40,280 --> 00:40:41,120 Deci... 673 00:40:42,680 --> 00:40:45,360 - Când îmi primesc premiul? - Du-te dracu'! 674 00:40:45,840 --> 00:40:48,160 - Zi ora și locul! - În visele tale! 675 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Ne vedem acolo. 676 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 De ce pierdeți timpul pe aici? 677 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 - Nu ar trebui să fiți la ore? - Uite! 678 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Ce faci aici? 679 00:41:00,960 --> 00:41:03,600 Păi, acum am ora de chimie, deci... 680 00:41:11,320 --> 00:41:12,560 Cine a făcut asta? 681 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 Cine a făcut asta? 682 00:41:16,560 --> 00:41:17,720 Pardon! 683 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 Psihopatul aviar. 684 00:41:21,440 --> 00:41:24,760 „M-am infectat când mi-am epilat boașele.” 685 00:41:24,760 --> 00:41:26,440 Bine, băieți. Să le vedem! 686 00:41:27,360 --> 00:41:28,640 Hei, nu face asta! 687 00:41:28,640 --> 00:41:31,640 „Mama mi-a citit istoricul de navigare. M-a renegat.” 688 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Ăsta e Furnică. 689 00:41:33,600 --> 00:41:34,880 Ce profund! 690 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Hai, mărturisiți! Cine a fost? Cine a făcut asta? 691 00:41:38,480 --> 00:41:40,920 „M-a trădat scula.” Ce amuzant! 692 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Tu și târfele ați fost. 693 00:41:42,280 --> 00:41:44,560 - Zău așa! - E josnic și pentru voi. 694 00:41:44,560 --> 00:41:47,960 Voi sunteți proștii care și-au lăsat secretele în locuri publice. 695 00:41:47,960 --> 00:41:50,160 Nu există încredere pe lumea asta. 696 00:41:54,000 --> 00:41:56,120 Ce surpriză! 697 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 {\an8}Uitați cine e vinovata! 698 00:42:00,640 --> 00:42:02,680 Nu! Jur că nu eu am făcut asta. 699 00:42:02,680 --> 00:42:04,360 Atunci, explică asta! 700 00:42:04,360 --> 00:42:07,760 De ce aș lăsa o poză incriminatorie la locul faptei? 701 00:42:07,760 --> 00:42:09,880 Deci recunoști că e fapta ta. 702 00:42:09,880 --> 00:42:11,640 Nu, nu înțelegi. Bine. 703 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Puneam secretele la loc. 704 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Psihopatul aviar a făcut asta. 705 00:42:15,400 --> 00:42:17,800 Târfa cu groapa a făcut asta! 706 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Târfa cu groapa! - Târfa cu groapa! 707 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Târfa cu groapa! 708 00:42:23,400 --> 00:42:26,320 - Gata! Întoarceți-vă la ore! - Hai, oameni buni! 709 00:42:27,600 --> 00:42:30,080 - Duceți-vă! - Înapoi la ore! 710 00:42:30,080 --> 00:42:31,600 Am găsit vinovata, dnă. 711 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 Amerie Wadia. Iar. 712 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 Aparent, cursul tău dă roade. 713 00:42:41,360 --> 00:42:42,920 Numai elevi respectuoși. 714 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Mersi. 715 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 Nu filma! 716 00:42:48,120 --> 00:42:50,040 Malakai, stai! Nu am fost eu. 717 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 Am săpat și le-am citit, 718 00:42:51,480 --> 00:42:54,520 dar nu le-am lăsat afară ca să le vadă toată lumea. 719 00:42:54,520 --> 00:42:57,800 Nu vorbeai cu mine. Trebuia să știu ce simți. 720 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 Ești gay? 721 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 De asta încerci să mă uiți? 722 00:43:05,400 --> 00:43:07,080 În numele Domnului! Doar... 723 00:43:08,000 --> 00:43:11,720 Aveam nevoie de puțin spațiu ca să-mi rezolv problemele. Bine? 724 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 M-ai plăcut vreodată sau te-ai prefăcut? 725 00:43:14,840 --> 00:43:17,200 Sentimentele mele nu s-au schimbat. 726 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 Vreau doar... 727 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Vreau să vorbim. 728 00:43:19,840 --> 00:43:22,000 Dacă voiam să vorbim, vorbeam. 729 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 Te-ai gândit la asta? 730 00:43:25,240 --> 00:43:27,880 Știu că trebuie să aștept până ești pregătit, 731 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 dar, dacă ești gay, eu ce sunt? 732 00:43:29,880 --> 00:43:31,000 „Eu, eu, eu.” 733 00:43:31,000 --> 00:43:34,560 Nu poți să nu faci totul să fie doar despre tine, nu? 734 00:43:34,560 --> 00:43:37,440 Și nu, nu sunt. Nu sunt gay. Sunt bi. 735 00:43:37,440 --> 00:43:41,680 Și ce a fost între noi a fost adevărat. Dar, după faza asta, nu mai e. 736 00:43:41,680 --> 00:43:42,840 Las-o baltă! 737 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 - Nu, Malakai, eu... - Nu. 738 00:43:44,440 --> 00:43:45,880 Nu mai pot să fac asta. 739 00:43:47,800 --> 00:43:50,840 Amerie! 740 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 Vino la mine în birou! Acum! 741 00:44:00,400 --> 00:44:02,560 Nu pot să cred că Psihopatul aviar era acolo! 742 00:44:02,560 --> 00:44:04,960 Am fost prea concentrată ca să observ. 743 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 E sinistru. 744 00:44:07,120 --> 00:44:11,600 Credeți că Psihopatul aviar stă în tufiș și așteaptă ca ea să calce strâmb? 745 00:44:13,200 --> 00:44:14,440 Cum a fost? 746 00:44:15,280 --> 00:44:17,920 Nu pot să-mi desfășor campania timp de două săptămâni 747 00:44:17,920 --> 00:44:18,880 și, mai rău, 748 00:44:18,880 --> 00:44:22,720 trebuie să-mi cer iertare în scris față de Lorzii slobozi. 749 00:44:23,320 --> 00:44:24,800 Viața mea s-a încheiat. 750 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 Sunt Malakai și Rowan! 751 00:44:28,400 --> 00:44:30,440 Merg împreună. S-au împăcat. 752 00:44:30,440 --> 00:44:32,240 Credeam că nu se mai plac, 753 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 fiindcă nu prea au mai făcut contact vizual. 754 00:44:34,920 --> 00:44:36,160 M-am înșelat. 755 00:44:36,160 --> 00:44:39,280 Cine nu se place nu merge atât de aproape. 756 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 Când îți balansezi mâna, o atingi 757 00:44:41,280 --> 00:44:44,120 pe a celuilalt, ceea ce poate fi intim... 758 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 Asta dacă nu cumva există atracție sexuală. 759 00:44:47,920 --> 00:44:48,880 I-auzi! 760 00:44:51,480 --> 00:44:52,840 Doamne, îmi pare rău! 761 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Am? 762 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 Psihopatul aviar mi-a sabotat campania, 763 00:45:05,600 --> 00:45:07,920 mi-a distrus relația cu Malakai 764 00:45:09,040 --> 00:45:11,200 și mi-a distrus viața. 765 00:45:12,560 --> 00:45:14,680 O să-l găsim 766 00:45:14,680 --> 00:45:19,640 și o să-l facem să-și dorească să se fi îngropat în groapa aia. 767 00:45:21,000 --> 00:45:25,360 Asta e o declarație de război! 768 00:45:31,240 --> 00:45:32,240 Ești sigur? 769 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Sunt sigur. 770 00:45:36,760 --> 00:45:38,400 Am terminat-o cu Amerie. 771 00:45:40,720 --> 00:45:41,800 100%? 772 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 1.000%. 773 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Îmi permiți? 774 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Da. 775 00:47:21,800 --> 00:47:26,800 Subtitrarea: Diana Lupu