1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΡΤΛΕΪ / ΜΗΝΥΜΑΤΑ
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
ΝΕΑ ΑΝΑΡΤΗΣΗ
Η ΑΜΕΡΙ ΓΟΥΑΝΤΙΑ ΜΟΥ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕ ΤΗ ΖΩΗ
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΩΝ - ΝΑΙ
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΠΟΥΛΟΨΥΧΑΚΙΑΣ
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Μου έκανε μπούλινγκ
μέχρι τη δευτέρα γυμνασίου.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Μου πέταξε μπάλα στη μούρη
επειδή άκουγα Ed Sheeran.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Μου έβαλε γαρίδες
στον υπνόσακο σε εκδρομή.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}-Μου αρέσει το "Shape of You".
- Γεια.
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Πήρα βραβείο 5.000 USDT,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
αλλά δεν ξέρω...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Έσπασε τη μακέτα μου.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Έσπασε τη μακέτα της φίλης μου.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Εξαιτίας της έφυγα από το Χάρτλεϊ.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Με εκμεταλλεύτηκε ερωτικά.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Τη σκρόφα.
- Με βασάνιζε δύο χρόνια.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Με έλεγε υποκρίτρια γκιόσα.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}-Με είπε Γκόλουμ.
- Πήγε να με πνίξει...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}-Με είπε κωλομαγιονέζα.
- Μου έκανε σφηνοκώλιασμα.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Μου έβαλε κόλλα στο μασελάκι μου.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Εξαιτίας της έγινα στρέιτ...
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}...πήγε να με πνίξει στον ψύκτη.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Η Άμερι είναι κωλόπαιδο.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ ΛΥΚΕΙΟΥ ΧΑΡΤΛΕΪ
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Κάποιος που αυτοαποκαλείται
"Πουλοψυχάκιας" το ξεκίνησε χθες βράδυ.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Έχει ήδη 47 σχόλια.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Πενήντα τώρα.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Μερικά ίσως είναι ψεύτικα.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Δεν θα κατηγορούσες κανέναν αναίτια.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Κατέβηκα υποψήφια
για να αποδείξω ότι είμαι καλό άτομο,
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
και δεν έχω ελπίδα.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Πρέπει να βρούμε γρήγορα
ποιος είναι ο Πουλοψυχάκιας.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Με βάση την ανάρτηση,
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
μπορεί να είναι οποιοσδήποτε
από τους 50 που με μισούν.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Ως αντιπρόεδρός σου, οφείλω να διασφαλίσω
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
την ομαλή διεξαγωγή της εκστρατείας μας.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Ξεκινώ επίσημη έρευνα
για να αποκαλύψω τον ψυχοπαθή.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Τι; Άσ' τη να χαρεί.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
ΑΓΝΩΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Πόσο θα τον αποφεύγεις;
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Σκέφτομαι τα όσα είπε ο Τσουκ.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- Πρέπει να του μιλήσεις.
- Να του πω τι;
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Αν το έκανε αυτός, τελειώσαμε.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Κι αν όχι και τον κατηγορήσω,
επίσης τελειώσαμε.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Δηλαδή, θα αποφύγεις τη συζήτηση τελείως.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Τι;
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Άραξε. Δεν θα σου την πέσω, αδερφέ.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Έπεσε εντολή να μη σε πειράζουν.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Ο Τσουκ θέλει να μιλήσετε.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Ναι; Γιατί;
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Τι σκατά ξέρουμε;
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Λέει ότι πρέπει να συναντηθείτε.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Έχει να σου κάνει μερικές ερωτήσεις.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Εσύ αποφασίζεις, αδέρφι.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Και όχι μαλακίες.
55
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
Σταματήσαμε σε ένα βενζινάδικο,
τότε το έβαλα στα πόδια.
56
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Άρα, πριν δεν είχατε ζητήσει
να σας αφήσουν να φύγετε.
57
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Όχι.
58
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Νομίζω. Πριν από αυτό.
59
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Νομίζετε ή ξέρετε;
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Τους είπα ότι πήγαιναν ανάποδα.
61
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Διαφέρει από το να τους ζητήσετε
να σας αφήσουν, σωστά;
62
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Τι σχέση έχει αυτό;
63
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Χάρπερ, ξέρουμε ότι είναι δύσκολο,
64
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
αλλά αυτά θα σε ρωτήσουν,
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
και οφείλεις να απαντήσεις σωστά
για να σε συμπαθήσουν.
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Πρέπει να πεις την ίδια ιστορία
67
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
στην προκαταρκτική ακρόαση,
στη δίκη και σε τυχόν έφεση.
68
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Έφεση;
69
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Θα εκδικαστεί κατά προτεραιότητα,
70
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
αλλά δεν θα πάρει λιγότερο από έξι μήνες,
71
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
όσο κι αν το θέλουμε όλοι.
72
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Γιατί δεν περνάμε σε κάτι λίγο πιο άμεσο;
73
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Θέλουμε να...
74
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Μπράβο, μικρή μου.
75
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Σκατά.
76
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Ωραία.
77
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω όλους.
78
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Ανησυχούσα μήπως δεν έρθει κανείς.
79
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
Με χαρά, επίσης, βλέπω νέα πρόσωπα.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Είμαστε οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ σας.
81
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Νόμιζα ότι η εκστρατεία δεν θα σου άφηνε
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
ώρα για σεξουαλική επιμόρφωση.
83
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Είσαι καλά;
84
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Ελπίζω η κάθοδός σου ως υποψήφια
85
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
να κάνει πιο εποικοδομητικό
και υγιή τον διάλογο
86
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
για το σεξ και τη σεξουαλ... Ναι;
87
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Τώρα που μείναμε τα κορίτσια,
88
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
θα έλεγα να συζητήσουμε
89
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
γιατί οι στρέιτ δεν ξέρουν
να πλένουν σωστά τον κώλο τους.
90
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Χαίρομαι πολύ που έμεινες, Ντάρεν. Ναι.
91
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Σας συγχαίρω που προσελκύσατε
λιγότερο ερωτομανείς μαθητές
92
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
σε αυτό το μάθημα
για να αποκτήσει ευρύτερη απήχηση.
93
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Ευχαριστώ.
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Χειροκρότα την ξαδέρφη σου.
95
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Πόσο ρατσιστικό.
Δεν συγγενεύουν όλοι οι μαύροι.
96
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Όχι, είναι όντως ξαδέρφη μου.
97
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Από καταβολής κόσμου,
98
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
η θανάτωση και σφαγή ενός άγριου ζώου
99
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
θεωρούνταν ιερή τελετουργία.
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Και σύναψη ισχυρών αντρικών δεσμών.
101
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Οι κυνηγοί πρωτοπορούν
στην ανθρώπινη πρόοδο.
102
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Έτσι αποκτήσαμε όρθιο βάδισμα,
103
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
μεγαλύτερους εγκεφάλους, εργαλεία.
104
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Οι αληθινοί άντρες έβγαιναν από τη σπηλιά
και έκαναν τη δουλειά.
105
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Αυτό κάναμε.
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Είσαι αρκετά άντρας γι' αυτό;
107
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Μάλιστα, κύριε.
108
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Βλαχαδερό! Όπως βλέπω,
βρήκες γκόμενα με τα όλα της.
109
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Θα πρέπει να την ταΐσεις
προτού της βάλεις χέρι.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Σε έχει βάλει στο μάτι.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Άλλος ένας κοινός βλάκας.
112
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Δεν υποδεχόμαστε έτσι τους καινούργιους.
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Αν ήθελε να γίνει μέλος;
114
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Σωστά. Θέλουμε
μερικά ακόμα Κυρίαρχα Αρχίδια.
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Εσύ! Εντάξει. Έλα.
116
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Μην είσαι φλώρος.
Έλα να δεις το γουρούνι μας.
117
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Εμπρός, χειροκροτήστε τον.
118
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Είσαι σε ασφαλή χώρο.
119
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Θες λίγο;
120
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Λοιπόν, Ρόουαν,
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
θα γίνεις Κυρίαρχο Αρχίδι;
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Τι σημαίνει αυτό;
123
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
- Αφορά τη δημιουργία χώρου για άντρες.
- Ναι.
124
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Ξεχνάμε τις μπούρδες,
εστιάζουμε στο πραγματικό.
125
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Πραγματικό.
- Τι σημαίνει αυτό;
126
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Συγγνώμη. Κλείσαμε το μέρος
για τη συνεδρία μας.
127
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Πιστεύω ότι χωράμε και οι δύο.
128
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Δεν κάνει να μυρίζουμε ψοφίμια
129
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
στις σχολικές δραστηριότητες, κε Βος.
130
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
Είναι γήπεδο ποδοσφαίρου, κα Όμπα,
όχι αίθουσα καλλιτεχνικών.
131
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Απ' όσο ξέρουμε,
ούτε λαϊκό πανηγύρι είναι.
132
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Δρόμο. Είναι περιοχή των Κυρίαρχων.
133
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
- Ως υποψήφια του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ,
- Από πότε;
134
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
απαιτώ ίση πρόσβαση στους χώρους.
135
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Ως υποψήφια του Α.Σ.Μ.Σ.Κ.Κ.Τ.Ρ.,
136
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
θα προσθέσω
ότι είναι μίσος κατά των βίγκαν.
137
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Και κατάφωρα ενάντια στα δικαιώματα
138
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
των Εβραίων και μουσουλμάνων μαθητών.
139
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Είναι καν χαλάλ;
140
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Χαλάλ το γουρούνι;
141
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Έξω το γουρούνι από το γήπεδο.
142
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Μήπως καμιά άλλη γουρούνα να φύγει πρώτα;
143
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Τι διάολο είπες;
144
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Κατ' εξοχήν παράδειγμα εισβολής
της ομάδας πολιτικής ορθότητάς σου
145
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
στον χώρο των σπορ
με πρόφαση την ισότητα των φύλων.
146
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Εννοείς, τα σπορ είναι
αποκλειστικά αντρικός χώρος;
147
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Εσύ το είπες, όχι εγώ.
148
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Εγώ απλώς προσπαθώ να μάθω
σε αυτούς τους νέους τα βασικά.
149
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Υπάρχει ένα νεκρό γουρούνι εδώ.
150
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Αν έχετε πρόβλημα με αυτό, κα Όμπα,
151
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
πάτε στη λυκειάρχισσα Γουντς.
152
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Ευχαριστώ, κε Βος. Θα το κάνω.
153
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Άμερι.
154
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Καλύτερα να μας ακούσει όλους.
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Πάρε ένα σάντουιτς κι έλα γρήγορα.
156
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Είσαι Κυρίαρχο Αρχίδι;
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Προφανώς.
158
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Ο Σπάιντερ είναι μαλάκας.
159
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Όχι όσο η λέσχη οπτικοακουστικών.
160
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Μυστήρια παιδιά.
161
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Επιπλέον, καλό το γουρούνι.
162
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Μυρίζει ωραία.
163
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Αν είναι για τα σχόλια,
ο υπεύθυνος πληροφορικής έχει γονική άδεια
164
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
και είμαι μια ώρα τώρα στο τηλέφωνο
165
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- με τον πάροχο ίντερνετ...
- Σάντουιτς;
166
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- Σπιτικό.
- Είναι δωροδοκία.
167
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Άμερι...
- Προνομιακή μεταχείριση.
168
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
Ένα μεζεδάκι που έκανα με τα αγόρια
169
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
στις υπαίθριες δραστηριότητες.
170
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Ευχαριστώ πολύ.
Με κόβει λόρδα αυτήν τη στιγμή.
171
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
{\an8}ΙΩΑΝΝΑ Η ΓΑΒΓΙΖΟΥΣA
172
00:08:13,320 --> 00:08:14,440
Πολύ καλό αυτό.
173
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Το μυστικό;
- Περιχύνω κύμινο.
174
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Καλά θα ήταν να αποφεύγουμε τέτοια θέματα.
175
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- Κυρίαρχα αρχίδια!
- Βοηθάς όπως πάντα, Άντονι.
176
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Τι πρόβλημα έχετε;
177
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Ανησυχώ που ο κος Βος και η αντροπαρέα του
178
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
μονοπωλούν όλους τους χώρους των σπορ.
179
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Αφού κανείς δεν βλέπει γυναικεία σπορ.
180
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Αυτό δεν αληθεύει.
181
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Τα αγόρια είναι πιο αθλητικά.
Βασική επιστήμη.
182
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Όχι, φαλλοκρατικές αηδίες.
183
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Η εξάλειψή τους είναι βασικός μου στόχος.
184
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Μέσω των σπορ
προβάλλουν γελοίες πολιτικές απόψεις.
185
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Δεν ξέρω τι σχέση έχει το ψήσιμο χοιρινού
με το πρόγραμμα διδασκαλίας.
186
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Σωστά.
- Δώσε σε κάποιον ένα ψάρι,
187
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
θα πεινάει την άλλη μέρα.
188
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Αν του μάθεις να ψαρεύει...
- Χοιρινό είναι.
189
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Αν τα αγόρια θεωρούν
ότι είναι πιο αθλητικά,
190
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
να συναγωνιστούμε;
191
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Αγώνας ποδοσφαίρου.
Ο νικητής θα διαλέγει χώρους.
192
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Εντάξει, μέσα.
193
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Θα δείτε πώς μια αθλήτρια
χρησιμοποιεί το σώμα της.
194
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Διώξτε το γουρούνι και τα λέμε στο γήπεδο
195
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
αύριο το μεσημέρι.
196
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Ακριβώς.
197
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Εντάξει. Έξω, έξω.
198
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Έχει κι άλλο χοιρινό.
- Ευχαριστώ, Τίμοθι.
199
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Μούρλια.
200
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Πολύ νόστιμο.
201
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
ΛΥΠΑΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΝΝΟΕΙ
ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΜΕΡΙ - ΑΛΛΑΓΗ
202
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- Είναι ίσιο; Δεν μπορώ να πω.
- Μπορώ να βγάλω κονκάρδες.
203
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
Φοράνε ακόμα κονκάρδες;
204
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Ευχαρίστως θα σε έβαζα
οπουδήποτε πάνω μου.
205
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Οπουδήποτε;
206
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Δεν θα κάνεις βήμα το Ταυ-Σίγμα-Ούλα.
207
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Γιατί όχι; Είμαι η Χαρτοπουτάνα.
208
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Εγώ δημιούργησα το Ταυ-Σίγμα-Ούλα.
209
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Καταχράσαι τα εύσημα
που όλοι δικαιούμαστε.
210
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Αν νομίζεις ότι έχεις ακόμα ελπίδες
211
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
μετά από όσα λένε για σένα
στην ανάρτηση του Πουλοψυχάκια,
212
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- δεν πας καλά.
- Ποια ανάρτηση;
213
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Σιγά το πράγμα.
214
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Πενήντα επτά σχόλια;
215
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Σοβαρολογείς; Είσαι πολιτικό δηλητήριο.
216
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Νομίζεις ότι θα ψηφίσουν
217
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
κάποια που αμόλησε μια κουράδα
σε δείγμα τουαλέτας της ΙΚΕΑ;
218
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Διχάζεις την ψήφο.
219
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Με δύο υποψήφιες,
χαρίζουμε την προεδρία στον Σπάιντερ.
220
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Σίγουρα θα το σκεφτώ.
Σάσα, σε ευχαριστώ πολύ.
221
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Καλά λέει ο Πουλοψυχάκιας.
222
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Είσαι εγωίστρια καριόλα!
223
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Δηλαδή, εσύ και η Άμερι τα ξαναφτιάξατε;
224
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Δεν πιστεύω τις μπούρδες που ποστάρουν.
225
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Δεν μιλάω γι' αυτό.
226
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Τα άλλα πράγματα που λέγαμε;
227
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Απλώς θα τα αγνοήσεις;
228
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- Ναι, λίγο-πολύ.
- Ωραία.
229
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Πολύ υγιές.
230
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Τα σχόλια έφτασαν τα 68. Είμαι τέρας.
231
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Απλώς σου τα χώνει
όποιος προλάβει αδιακρίτως.
232
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Τα καλά νέα είναι, αν ψάξουμε τα αρχεία,
233
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
έχουμε μια σαφέστατη λίστα υπόπτων.
234
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Από πού να ξεκινήσω;
235
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Ποια διάολο είναι η Μορίν Τακάντα;
236
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Της πέταξες αυγά στο νοσοκομείο.
237
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Θεέ μου.
238
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Σκωληκοειδίτιδα είχε.
239
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Πόσο μελοδραματική.
240
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Πρέπει να ξεψαχνίσουμε τη λίστα
241
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
και να βρούμε
ποιος μπορεί να το δημοσίευσε.
242
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Σκοπεύω να ανακρίνω
τον πρώτο μας ύποπτο απόψε.
243
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Ποιος θα έρθει μαζί μου;
244
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Όπως θέλετε. Όσο πιο γρήγορα τον βρούμε,
245
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
τόσο πιο γρήγορα
θα ανακάμψει η εκστρατεία σου.
246
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Αμ, ησύχασε.
247
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Ο Μάλακαϊ ξέρει ότι είσαι καλή.
248
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Πώς μπορεί μετά από όλα αυτά;
249
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Πρέπει να μπλοκάρω τον αρνητικό θόρυβο
250
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
και να του δείξω
ότι κατά βάθος είμαι μια γλύκα.
251
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Μια γλύκα που θέλει να πηδήξει.
252
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Τι ρομαντικό.
253
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Καλά. Δηλαδή, θα τον κλειδώσεις μέσα
254
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
μέχρι να παραδεχτεί ότι είσαι καλή;
255
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Σ' αγαπώ.
256
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Καλώς ήρθατε στα Δωμάτια Απόδρασης.
257
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Συναρπαστικές εξελίξεις και ανατροπές,
συγκλονιστική περιπέτεια.
258
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Το παιχνιδάδικο της κας Χάνι Ντου
259
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
έχει αναστατωθεί από ανεξήγητα συμβάντα.
260
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Εσείς, πιστοί μεταφυσικοί ερευνητές,
261
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
καλείστε να λύσετε το μυστήριο.
262
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Κάντε δήλωση αποποίησης ευθυνών
για νομικούς λόγους
263
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
και παραδώστε την όταν είστε έτοιμοι.
264
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Ίσως οι ντετέκτιβ Γουάντια και Μίτσελ
λύσουν το μυστήριο
265
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
του ποιος σε κακολογεί.
266
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Γίνεται να το ξεχάσουμε αυτό;
267
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Ο Ρόουαν.
268
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Το βλαχαδερό!
Δεν τον αναγνώρισα χωρίς τα γκέμια.
269
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Όπως θα έλεγε μια κακόψυχη, που δεν είμαι.
270
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Ας τον προσκαλέσουμε.
271
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Ίσως προλαβαίνει να σωθεί
από τα Κουζουλά Αρχίδια.
272
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Οπωσδήποτε.
273
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Ρόουαν, εδώ.
274
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Δεν θα έκανες προπόνηση
με τα Κυρίαρχα για αύριο;
275
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Είχα δουλειά.
Μόλις τέλειωσα τη βάρδια μου.
276
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Τέλεια.
277
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Λέμε να μπούμε με τον Μάλακαϊ.
Δεν έρχεσαι μαζί μας;
278
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Μπα, όχι.
279
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Θα είμαι χάλιας.
- Μη σκας, θα σε βοηθώ.
280
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Θα έχει πολλή πλάκα.
281
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Βρε καλώς τον Χουντίνι.
282
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Έλεγα ότι τα είχες τινάξει.
283
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Ζω και βασιλεύω.
284
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Βλέπω υπάρχει άλλος λόγος
που δεν σε βρίσκει ο Ντάγκι.
285
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Χρειάζεται κάθε δυνατή βοήθεια στη φυλακή.
286
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Όχι μια σουρλουλού
που θα τον παρατήσει για κάποιον καλύτερο.
287
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Δεν είναι αυτό.
288
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Τι είναι τότε, Ντάρεν;
289
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Διαφώτισέ με.
290
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Την τελευταία φορά,
είπες στον εγγονό μου πως τον αγαπάς.
291
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Αλλά τη στιγμή που σε χρειάστηκε, χάθηκες.
292
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Λυπάμαι. Απλώς...
293
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
μου έτυχαν πολλά.
294
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Δεν ξέρω γιατί κλαίγεσαι σ' εμένα.
295
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Ίσως... μπορείς να του το πεις.
296
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Το τι νιώθεις για τον Ντάγκι
297
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
δεν με αφορά.
298
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Αλλά του χρωστάς μια εξήγηση.
299
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Μην τον αφήνεις
να αναρωτιέται τι πήγε στραβά.
300
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Θα με πας κάπου;
301
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Ξέρεις τον όρο ανήλικος πειρασμός;
302
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}Κάνει 5,98 δολ.
303
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Εντάξει, ίδιο νούμερο
όπως στο πόδι της φρικτής κούκλας.
304
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Τώρα, πατάμε το ποσό στην ταμειακή μηχανή.
305
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Βρήκαμε ένα κλειδί.
306
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Ναι!
- Ναι.
307
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Είδατε καμιά κλειδαριά;
308
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Μήπως πίσω από το κουκλόσπιτο;
309
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Σίγουρα είναι στερεωμένο στον τοίχο.
310
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- Τη βρήκα.
- Ωραία.
311
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Ας δούμε αν ταιριάζει.
312
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Θα πιάσεις τον χάρτη από δίπλα;
Ίσως τον χρειαστούμε.
313
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Γυρίζω τη λαβή...
314
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Αυτό ήταν;
315
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Εδώ πέρα.
316
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Λατρεύω που το διασκεδάζουμε όλοι μαζί.
317
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Εσείς;
318
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Ανοίξτε καλέ!
319
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Έχει κλειδώσει.
320
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Γύρνα πάλι τη λαβή.
321
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Δωμάτιο δύο,
322
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
αν χωριστείτε,
πρέπει να βρείτε τον κρυφό κωδικό
323
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
για να ανοίξει η πόρτα
και να συνεχίσετε το παιχνίδι.
324
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Λίγη βοήθεια;
325
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Δεν είναι πίσω από το κουκλόσπιτο.
326
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Σου πάνε αρκετά.
327
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Νομίζω ότι είναι το μπλουζάκι μου
και τα ρούχα μου.
328
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Έτσι νομίζω.
329
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Ας σήκωνες το τηλέφωνο.
330
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Το ξέρω, συγγνώμη.
331
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Θα πνίγεσαι στην υπόλοιπη ζωή σου.
332
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Εσύ είσαι η ζωή μου.
333
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Λοιπόν, πού χάθηκες;
334
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Ήθελα λίγο χρόνο να σκεφτώ.
- Τι πράγμα;
335
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
Για... όλα αυτά.
336
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Γιατί είσαι μέσα.
337
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Σου είπα την αλήθεια, Ντάρεν.
Δεν ξέρω τι άλλο...
338
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Ξέρω τι μου είπες. Αλλά...
339
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Είναι τα υπόλοιπα κομμάτια σου
που ακόμα δεν καταλαβαίνω,
340
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
και το θέλω.
341
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Τι άλλο να ξεδιαλύνουμε;
342
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Σ' τα είπα όλα για εκείνο το βράδυ.
343
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Αλήθεια;
344
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Τα πάντα;
345
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Πες μου την αλήθεια.
- Σου λέω την αλήθεια.
346
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Ξαφνικά νομίζεις ότι σε παραμυθιάζω;
347
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Δεν ξέρω. Θέλω...
348
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Να βεβαιωθώ ότι εσύ δεν...
349
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Τι; Ότι δεν συμμετείχα;
350
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Αν με θεωρείς ικανό να κάνω αυτό
που έκαναν στη Χάρπερ,
351
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
δεν ξέρω γιατί είσαι εδώ.
352
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Σε παρακαλώ, μη θυμώνεις.
353
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Σ' αγαπάω.
354
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Πώς μπορείς να με αγαπάς
αν με θεωρείς τέτοιον;
355
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Τελειώσαμε.
356
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Μια κούκλα μού έκλεισε το μάτι.
357
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Είσαι καλός στις αποδράσεις.
358
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Ναι;
359
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Μου φαίνεται ότι εγώ μας παγίδεψα εδώ.
360
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Ξέρεις, εννοώ πριν απ' αυτό.
361
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Ένας τύπος που τα είχα παλιά
τα γούσταρε αυτά.
362
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Μάλλον ξέκλεψα μερικά κόλπα.
363
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Μάλιστα.
364
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Δηλαδή... τα είχες με άντρες.
365
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Όχι μόνο άντρες.
366
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Σου κακοφαίνεται;
Αυτά τα άφησα πίσω στο Ντάμπο.
367
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Όχι. Καθόλου. Με τίποτα.
368
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Εγώ μάλιστα,
έκανα μια φορά τρίο με έναν άλλον.
369
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Πολύ γκέι, έτσι...
370
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Λοιπόν, σας βγάζω το καπέλο, κύριε.
371
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Παιδιά, νομίζω
ότι βρήκα το πολύτιμο στιλέτο!
372
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Μπα, μάλλον μια παράξενη πένα.
373
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Λυπάμαι πολύ.
374
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Δεν είχα ιδέα ότι είναι τόσο χάλια.
375
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- Πλάκα είχε.
- Ναι, σκίσαμε.
376
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Πάμε να φάμε τίποτα;
377
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Ναι. Θέλεις να φάμε κάτι;
378
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Είμαι ψόφια. Καλύτερα να την κάνουμε.
379
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Έτσι κι αλλιώς, πρέπει να φύγω.
380
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Ευχαριστώ για την παρέα.
381
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Τα λέμε στο γήπεδο αύριο.
382
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
- Ναι! Θα καλέσω Uber.
- Ναι.
383
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις.
384
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Θα συνεχίσουμε να ζούμε
385
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
ό,τι κι αν αποφασίσεις.
386
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Αλλά μην ξεγράψεις
τόσο γρήγορα τον Ντάγκι.
387
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Υποθέτω πως είναι που...
388
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
δεν γνωριζόμαστε μεταξύ μας πολύ καιρό,
389
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
όπως ήρθαν τα πράγματα.
390
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Και τώρα τέλειωσε.
391
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Ξέρεις πώς καταλήξαμε με τον Νταρούντ;
392
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Την πάπια;
393
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Ο θείος του Ντάγκι έχει...
394
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
Τι να πω, τη λένε φάρμα,
395
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
αλλά νομίζω ότι φτιάχνει μεθαμφεταμίνη.
396
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
Για κάλυψη, έχει μπόλικα ζώα.
397
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Κότες, άλογα, γουρούνια.
398
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Αφόρητη μπόχα.
399
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Έχουμε πάει εκεί,
ο Ντάγκι είναι μια σταλιά,
400
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
και τριγύρω έχει έναν σωρό παπάκια.
401
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Ο ξάδερφός του πάει να τα πνίξει.
402
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Ο Ντάγκι βουβάθηκε.
403
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Με πλησιάζει με δάκρυα στα μάτια
404
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
και με ρωτά αν μπορούμε να τα πάρουμε.
405
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
"Μη λες χαζά", είπα.
"Ζούμε σε επιδοτούμενο σπίτι".
406
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Με πιάνει με το χεράκι του και λέει
407
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Γιαγιά, ας σώσουμε τουλάχιστον ένα".
408
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Παρά τα στραβά του,
409
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
δεν αντέχει στην ιδέα
ένα άλλο ζωντανό πλάσμα να υποφέρει.
410
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Αυτό ξέρω γι' αυτόν.
411
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Τέλος πάντων.
412
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Έτσι καταλήξαμε με την κωλοπάπια.
413
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Λέει τίποτα;
414
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
Δεν το διάβασα.
415
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Έλα κάθισε.
416
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Θέλω να τεντώσω λίγο τη ράχη μου.
417
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Πολύ στριμωγμένο δωμάτιο.
418
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Μπορώ να σου κάνω μασάζ.
419
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Μπα, όχι. Θέλω λίγο να ξεπιαστώ.
420
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Έχεις καμιά μικρή μπάλα, του τένις;
421
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Όχι, αλλά αν θες να ξεσκάσεις,
να σου κάνω μασάζ στις δικές σου μπάλες.
422
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Περιμένω.
423
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Κι αν μας ακούσουν τα αδέρφια σου;
424
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Θα επιμορφωθούν.
425
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Σιχαμένο.
426
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}ΝΟΜΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
427
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Δεν μπορώ να το κάνω.
428
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}ΝΟΜΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
429
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΕΝΙΚΩΝ
ΚΑΙ ΠΟΙΝΙΚΩΝ ΔΙΚΗΓΟΡΩΝ
430
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Διεστραμμένη ανάρτηση.
431
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Σοβαρά η Άμερι σκότωσε το πουλί κάποιου;
432
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Άσε κάτω το κινητό
και κάνε κάτι παραγωγικό.
433
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Τι είναι η "Νομική Βοήθεια";
434
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Για τους χαμένους
που δεν έχουν λεφτά για δικηγόρο.
435
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Δεν είσαι χαμένη.
436
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Τι πρόβλημα έχεις, Άμερι;
- Επειδή εσύ πάντα...
437
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Τι συμβαίνει;
438
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Κι αν είναι στο τσακ να κάνουν σεξ;
439
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Ακριβώς.
440
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Φέρεσαι παράξενα όλη μέρα.
Είναι φανερό τι τρέχει.
441
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Με θεωρείς σκρόφα λόγω του Πουλοψυχάκια.
442
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Άμερι, σου έχω πει
ότι δεν νοιάζομαι γι' αυτό.
443
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Έχω κι άλλα πράγματα στη ζωή μου
πέρα από τα δράματά σου.
444
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Όπως;
445
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Αν δεν σε νοιάζει, τότε γιατί κλείνεσαι;
446
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Σε νοιάζει. Το ήξερα.
447
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Χαρακτηριστική εσύ.
448
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Δράματα από το τίποτα.
449
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Ήθελα μόνο να αράξουμε, χωρίς πίεση.
450
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Καμία πίεση. Πού την είδες;
451
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- Πώς λέγεται αυτό;
- Ότι είσαι μαλάκας.
452
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Ειλικρινά, δεν...
Να μου λείπει αυτήν τη στιγμή.
453
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Τι διάολο;
454
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Είπα ότι θα το κάνω και το κάνω!
455
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Βλαμμένη.
456
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Σάσα, μη βιάζεσαι τόσο.
457
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Τι κάνεις εδώ;
458
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Έχεις εύλογο άλλοθι
για το τι έκανες στις 8:20 μ.μ.
459
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
χθες το βράδυ;
460
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Τι;
- Πού ήσουν χθες βράδυ;
461
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Θα το ηχογραφήσω.
Το επιβάλλει το πρωτόκολλο.
462
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Ηχογράφηση.
463
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Πήγα σινεμά. Όχι ότι σε αφορά.
464
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Μπορεί να το επιβεβαιώσει κάποιος;
465
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Δεν θα μπεις μέσα.
466
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Ποια ταινία είδες;
- Το Cowspiracy.
467
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Κυριολεκτικά, δεν ξαναμιλάω
σε όποιον τρώει τυρί ποτέ πια.
468
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- Τι ώρα άρχισε η προβολή;
- 7:45.
469
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Είσαι καλά;
470
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Θα τα ξαναπούμε.
471
00:24:27,840 --> 00:24:28,760
Εντάξει.
472
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}H ΕΠΟΧΗ MΟΥ ΣΤΟ ΤΑΥ-ΣΙΓΜΑ-ΟΥΛΑ
473
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}ΝΑΙ ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ, ΟΧΙ ΣΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ
474
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Είναι σοβαρό, Κυρίαρχοι.
475
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ
476
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Σήμερα είναι κάτι παραπάνω από μπάλα.
477
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Ναι;
478
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- Σήμερα, η μπάλα συμβολίζει...
- Τα μπαλάκια μας!
479
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Ναι, τα μπαλάκια μας.
480
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Θα αφήσετε τις Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ
να σας τα κλοτσήσουν;
481
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Όχι!
482
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Όχι. Σήμερα
υπερασπιζόμαστε τον ανδρισμό μας.
483
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- Ναι!
- Ναι;
484
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Επειδή νίκη σήμερα σημαίνει
ένα βήμα για τη νίκη στις εκλογές.
485
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Ώστε επιτέλους να ακουστούν οι φωνές μας
486
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
και να είμαστε ελεύθερα αυτοί που είμαστε.
487
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Θα αφήσουμε αυτούς τους κουφιοκέφαλους
να μας κλέψουν τα μαθητικά μας δικαιώματα;
488
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Έχουμε ίσα δικαιώματα με αυτούς
στις αθλητικές εγκαταστάσεις.
489
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Χαζή ιδέα
το ότι οι άντρες είναι πρώτοι στα σπορ
490
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- επειδή έχουν φαλλό.
- Τρανσφοβικό, αλλά...
491
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- Θα το ανεχτούμε αυτό;
- Όχι.
492
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Είπα, θα το ανεχτούμε αυτό;
- Όχι!
493
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Εντάξει. Βγείτε και πατήστε τους.
494
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Να μιλήσουμε για αυτό που έγινε χθες;
495
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Δεν έχω να πω τίποτα.
496
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Δεν κατάλαβα γιατί τσακωθήκαμε.
497
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Δεν θα μου μιλήσεις;
498
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Πρέπει να λέμε τα εσώψυχά μας κάθε μέρα;
499
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Ακούγεσαι όπως τα ηλίθια Κυρίαρχα Αρχίδια.
500
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Ίσως έχουν τα δίκια τους.
501
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Αν τους αγαπάς τόσο, γίνε μέλος.
502
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Ίσως γίνω.
- Θα έπρεπε.
503
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Ξέρεις κάτι;
504
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Περίφημη ιδέα.
505
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Δώσ' του πάσα.
506
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Τι έγινε εκεί;
507
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Δεν επιτρέπεται αυτό.
508
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Ωραίος. Καλώς τον.
509
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Άκου.
510
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Κοίτα να δεις.
511
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Πασαλείφτηκα χοιρινό λίπος.
512
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Δεν θα με πλησιάσει κανείς.
513
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
Δεν είναι σπορ άμεσης επαφής.
514
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Ελάτε, παιδιά.
515
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Θα μπω εγώ αφού έφυγε ο Μάλακαϊ.
516
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Κοίτα, Χαρπς...
517
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Μήπως να μείνεις στον πάγκο;
518
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- Τι;
- Σίγουρα θες να παίξεις;
519
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Ναι. Γιατί;
520
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Ξέρεις, το να σε κυνηγούν άντρες
μπορεί να προκαλέσει σχόλια.
521
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Όχι, θα παίξω.
522
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Αν μη τι άλλο, να με φοβούνται οι βλάκες.
523
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ
ΟΧΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ
524
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
Κυρίαρχα Αρχίδια!
525
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Χάρπερ.
526
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Μην την αγγίξεις. Θα σε βάλει φυλακή.
527
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Χάρπερ, χαμούρα.
528
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ-Α 22
Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ 14
529
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Όμορφα και καθαρά.
530
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Έμπαινε, Άμερι Γουάντια!
- Κόλλα πάνω του! Άμερι!
531
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
Έλα!
532
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Είπε
533
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Εύλογη κατανόηση της αρρενωπότητας,
534
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
και το Α σημαίνει αγάπη".
535
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Νομίζω.
536
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Μπορεί και "ανάγνωση".
537
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Το όλο ζήτημα είναι γελοίο.
538
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Είναι σωστός τρόπος επίλυσης διαφορών;
539
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Τι στον διάολο;
540
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Κλαίει;
- Βγες από το γήπεδο, σκρόφα!
541
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}ΕΜΠΡΟΣ, ΚΥΡΙΑΡΧΟΙ
ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΑ ΠΟΝΗΡΑ
542
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Έλα, Σπάιντερ.
543
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Βάλ' το! Να βλέπω μαχητικότητα.
544
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Η σκρόφα Χάρπερ είναι πουτάνα!
545
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Άντε γαμήσου, τσούλα!
546
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Παλαβή σκρόφα!
547
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Άντε γαμηθείτε.
548
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Μεγάλε!
549
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Σταματήστε τη.
550
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Εντάξει. Κράτα αυτό.
551
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Ευχαριστώ. Πέντε λεπτά διακοπή;
552
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Γαμημένη μουρλή.
553
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
Δεν χρειάζομαι διάλειμμα. Είμαι καλά.
554
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Εντάξει. Λοιπόν, θα μου πεις γιατί πήγες
555
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
να σκοτώσεις τον Άντονι Βον με γροθιές;
556
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Τι τρέχει, Χάρπερ;
557
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Στέκεσαι εκεί και μου λες
ότι όλα καλά κι ωραία.
558
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Αλλά αυτή που μόλις είδα στο γήπεδο
κουβαλάει πάρα πολλή οργή.
559
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- Και λοιπόν;
- Λοιπόν...
560
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
προσπαθώ να τη βοηθήσω και δεν μ' αφήνει.
561
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Θες όντως να με βοηθήσεις;
562
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Πες τους να μη μου φέρονται
σαν να είμαι από γυαλί.
563
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Δώσε μου μερικά λεφτά να πάρω καλά ρούχα
564
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
να φορέσω στη δίκη
και να μη δείχνω λέτσικο θύμα.
565
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Ή πάρε μου ένα αμάξι για να μην αλλάζω
δύο λεωφορεία να πάω στον δικηγόρο.
566
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Ή βρες μου δικηγόρους
που δεν θα με λένε αντιπαθητική.
567
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Ή βρες μου μέρος να μείνω
για να μην είμαι φόρτωμα στην Άμερι.
568
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Πώς σου φαίνεται;
569
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Ψεύτρα η Σάσα.
Το Cowspiracy βγήκε το 2017.
570
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Δεν προβάλλεται πουθενά. Κάτι κρύβει.
571
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Τι έχει η πολύτιμη σκουπιδοσακούλα σου;
572
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Κάποιος στο σπίτι βάζει
πολλή αντιαιμορροϊδική κρέμα.
573
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Θεέ μου. Δώσ' το μου!
574
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Ευχαριστώ, Σάσα.
575
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Εμπρός, Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ!
576
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ-Α 62
Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ 58
577
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Εμπρός, Κυρίαρχοι. Απομένει μισό λεπτό.
578
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Τελειώστε το ματς.
- Εμπρός.
579
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Ψηλά!
580
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Άντε, κάνε παιχνίδι!
581
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Εμπρός, Μίσι!
- Εμπρός, Μίσι!
582
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Ναι!
583
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
ΠΑΡΤΕ ΤΑ, ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ
ΡΟΥΦΑΤΕ!
584
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Μπράβο.
585
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Όχι, λέω να πάρουμε τα ντους.
586
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
Να πλένουν τα αχαμνά τους στις τουαλέτες.
587
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Είδατε τις φάτσες τους;
588
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- Χάζεψαν.
- Κυριολεκτικά!
589
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Πολύ καλό που η διένεξη
επιλύθηκε με άμεσες μεθόδους,
590
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
αλλά υπάρχουν πολλοί
ασφαλείς χώροι στο σχολείο όπου...
591
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Θες να πεις κάτι, Ζόι;
592
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Αυτός εδώ είναι ασφαλής χώρος;
593
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Έτσι ελπίζω.
594
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Ή χώρος που εξωθεί εφήβους να κάνουν σεξ;
595
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Δεν θα το έλεγα.
596
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Συγγνώμη, κυρία,
597
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
η Ζόι και οι πουριτανές της
είναι σε λάθος μάθημα.
598
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Είμαστε υπέρ του σεξ.
599
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Ναι, κι εγώ είμαι υπέρ.
600
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Υπέρ του ότι το άσκοπο σεξ
σε κάνει να νιώθεις σκατά.
601
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Μίλα για πάρτη σου.
- Αυτό κάνω.
602
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Είμαι χωρίς... 56 μέρες
603
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
και νιώθω υπέροχα.
604
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Ούτε αυνανισμός ούτε σεξ.
605
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- Τι είναι αυτό;
- Το λέει στο TikTok,
606
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
η αγαμία βελτιώνει
πνευματική διαύγεια, επίπεδα ενέργειας...
607
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Είδα στο TikTok ότι οι οργασμοί τονώνουν
608
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
ανοσοποιητικό και καρδιαγγειακό.
609
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Μην ακούτε ιατρικές συμβουλές στο TikTok,
610
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
θα ήταν καλύτερα.
611
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Είμαι πιο ευτυχισμένη, νιώθω πιο άξια.
612
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Έχω αποκλειστική σχέση.
Με τον Φίλιξ. Πάει Γ' λυκείου.
613
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Δεν πρόκειται να δει το γυμνό μου κορμί
614
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
μέχρι να ερωτευτεί τη γυμνή μου ψυχή.
615
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Λυπήσου με.
616
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
Γι' αυτόν τον λόγο
δεν μπλέκω στις ατυχείς καταστάσεις
617
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
που ορισμένες άλλες έχουν βρεθεί.
618
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Άντε γαμήσου, Ζόι.
- Πρόσεχε τι λες.
619
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Αφήστε τη να συνεχίσει.
620
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Θέλω να πω, όταν διαλαλείς παντού
621
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
ότι είσαι από αυτές που κάνουν τρίο,
622
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
έχουν μηδέν αυτοεκτίμηση
και πηδούν γκόμενους άλλων...
623
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Τότε, τι;
624
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Εντάξει, αρκετά.
625
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Αντίο.
626
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Υποστηρίζω τους δικούς μου,
627
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
αλλά με φέρνεις σε δύσκολη θέση.
628
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Η επιδερμίδα δεν μας κάνει δικούς σου.
629
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Η μαμά μου θέλει
να της γυρίσεις τη συνταγή της.
630
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Γιατί το αναφέρεις συνέχεια αυτό;
631
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Είναι οικογενειακή, το ξέρεις.
632
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Είσαι καλά;
633
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Μαμά;
- Η Χάρπερ είμαι.
634
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Αν μου κλοτσήσεις τ' αρχίδια,
635
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
θα φωνάξω τη νοσοκόμα.
636
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Σκάσε.
637
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Συγγνώμη που σε πλάκωσα στο ξύλο.
638
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Δεν πειράζει.
639
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Όλοι κινούνται προσεκτικά γύρω μου
640
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
σαν να είμαι φρικιό,
και θέλω να είμαι νορμάλ.
641
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Να πηγαίνω σε πάρτι,
642
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
να φουμάρω, να ξερνοβολάω
και να φλερτάρω με άτομα που δεν πρέπει.
643
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Επομένως... Μάλλον ξέσπασα πάνω σου.
644
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Πολύ λογικό.
645
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Αν αναρωτιέσαι... γιατί γυαλίζω τόσο,
646
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
είναι χοιρινό λίπος.
647
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Για την ακρίβεια, σκεφτόμουν,
648
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
είσαι σέξι μέσα στο λίπος.
649
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Δεν το βρίσκω καλή ιδέα.
- Γιατί;
650
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Φαίνεσαι κάπως...
- Κάπως;
651
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Ασταθής.
652
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Συγγνώμη. Μάλλον λάθος επιλογή λέξεων.
653
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Μάλλον δεν είσαι σε καλή φάση
ή κάτι τέτοιο;
654
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Το θέλω, Χάρπερ.
655
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Πραγματικά.
656
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Απλώς...
657
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
Δεν νομίζω ότι το θες πραγματικά εσύ.
658
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Και όπως θυμάμαι ότι είπε η Τζότζο,
659
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
όσον αφορά τη συναίνεση, ξέρεις,
660
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη
όλες τις παραμέτρους,
661
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
όχι μόνο τα λεγόμενα του άλλου.
662
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Φοβερό, Αντ.
663
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Πρώτη φορά σε βλέπω να είσαι καλός.
664
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
Οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ έχουν το γήπεδο.
665
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Θα πάω να κοιμηθώ εκεί.
666
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Χαίρομαι για την άριστη χρήση
που θα κάνεις.
667
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Πάρε δρόμο.
668
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Ξέρεις, ήσουν...
669
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Ήσουν πολύ καλή στο γήπεδο σήμερα.
670
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Σοβαρά.
671
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Εντάξει.
672
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Αντίο, μαλάκα. Σπάσε τώρα.
673
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Δεν έχω ιδέα τι τρέχει,
μα δικαιούμαι να μάθω.
674
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Θες ή δεν θες να είσαι μαζί μου;
675
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Δεν είναι δύσκολη ερώτηση.
676
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
Κοίτα...
677
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Νοιάζομαι πραγματικά για σένα, Άμερι.
678
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Ειλικρινά. Αλλά...
679
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
Συμβαίνουν πολλές άλλες μαλακίες,
680
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
και τίποτα... δεν μου κολλάει.
681
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Όχι, σε παρακαλώ.
682
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Εγώ...
683
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Τι θα έλεγες να το πάμε λίγο πιο αργά;
684
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Ξέρεις, πιο χαλαρά.
685
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Χωρίς ταμπέλες για λίγο καιρό.
686
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Ναι;
687
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Ναι.
688
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Εντάξει.
- Ναι; Σ' ευχαριστώ.
689
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Ήξερα ότι θα καταλάβαινες.
690
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Σημαίνει κάτι αυτό για σένα;
691
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Με έκανες να χεστώ πάνω μου. Τι θέλεις;
692
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Απάντησε την ερώτηση.
693
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
Απόδειξη είναι.
694
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Ακριβώς. Την οποία έψαξα
στο Google Translate.
695
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Απόδειξη από το μαγαζί Τυχερό Παπί,
696
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
ένα ίντερνετ καφέ στη Μαρούμπρα.
697
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Ιδανικό μέρος για δημόσια ανάρτηση
698
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
από μη ανιχνεύσιμη διεύθυνση IP.
699
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Θαυμάζω την πονηριά σου,
αλλά τέρμα το παιχνίδι.
700
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Για αυτό πρόκειται;
701
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Νομίζεις ότι εγώ το ξεκίνησα;
702
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Έχεις κίνητρο.
703
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Η Άμερι είναι αντίπαλός σου.
- Δεν είμαι τρελή.
704
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Το Google Translate είναι χάλι.
705
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Εδώ λέει "Καλή Τύχη Παπί".
706
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Καλή Τύχη Παπί".
707
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
Είναι ρεστοράν στο Μάτραβιλ.
708
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Η φράση σημαίνει λαχανικά στον ατμό
με σάλτσα σκόρδου.
709
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Για τι με κατηγορείς;
710
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Ότι πήγα να φάω;
711
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Ένα λουκούλλειο κινέζικο γεύμα;
712
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Και τότε, γιατί είπες ψέματα
ότι πήγες σινεμά;
713
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Καλή Τύχη Παπί.
714
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Υποτίθεται ότι είσαι βίγκαν.
- Είμαι.
715
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Αλλά δεν νοείται ζωή χωρίς να έχεις γευτεί
αυτήν την πάπια, Κουίνι.
716
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Και πάω μόνο μία φορά τον χρόνο.
717
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Δεν είσαι Πουλοψυχάκιας.
718
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Μόνο υποκρίτρια.
719
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Μην το πεις σε κανέναν.
720
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Μόλις διέγραψα τη Σάσα
από ύποπτη Πουλοψυχάκια.
721
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Α, ωραία. Ψώνιο.
722
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Απομένουν μόνο
επτά ονόματα στην κόκκινη λίστα.
723
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
Με τους κατεξοχήν υπόπτους.
724
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Τι;
725
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Ενίοτε, πρέπει να διαβείς
δια πυρός και σιδήρου για να αναστηθείς".
726
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Τι σημαίνει αυτό;
727
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Δεν έχει ξεμπερδέψει μαζί μου ακόμα.
728
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Αποφάσισα να σε συγχωρήσω.
729
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Αν μας ρουφιάνευε άλλος όπως εσύ,
θα ήταν μακαρίτης.
730
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Γαμώτο. Σε νιώθω.
731
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Έγιναν μαλακίες. Άναψαν τα αίματα.
732
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Τα σκάτωσες.
733
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Στην τελική, φίλε...
734
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
εσύ κι εγώ έχουμε περάσει πολλά μαζί,
735
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
δεν θα μας χωρίσει αυτό.
736
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Είμαστε οικογένεια.
737
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Άλλοι δεν δίνουν δεκάρα, Κας.
738
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Νομίζεις ότι δίνουν, αλλά λακίζουν.
739
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Εγώ κι εσύ,
740
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
αλληλοϋποστηριζόμαστε.
741
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Έλα τώρα, δικέ μου. Χαμογέλα.
742
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Όταν περάσουν όλα αυτά,
θα σε υποδεχτώ στο σπίτι.
743
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Λες να θύμωναν μαζί μου
αν απέσυρα τη μήνυση;
744
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Πάντα κάτι θα βρίσκουν να θυμώνουν.
745
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
Εσύ κρίνεις, Χαρπς. Κανείς άλλος.
746
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Δεν είσαι υπόλογη σε κανέναν.
747
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Γιατί σκας τι λένε οι άλλοι;
748
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Μόνο εσύ με νοιάζει τι λες.
749
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Καλό αυτό, επειδή είσαι η ηρωίδα μου.
750
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Λοιπόν,
751
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
τι θέλεις;
752
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Θέλω...
753
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
να το ξεπεράσω και να συνεχίσω τη ζωή μου.
754
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Να αποσύρω τη μήνυση.
755
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Λοιπόν, ορίστε.
756
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Πολύ μεγάλη απόφαση.
757
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Τεράστια.
758
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
Τεράστια για τώρα.
Πώς πάει με τον Μάλακαϊ;
759
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Θεέ μου, όχι.
Δεν θες να σε ζαλίσω με βαρετά πράγματα.
760
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Με όσα συμβαίνουν τώρα,
761
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
θέλω να ξαναρχίσω
να κουβεντιάζω εφηβικές χαζομάρες.
762
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Λέγε, λοιπόν.
Με κάθε μικρή, βαρετή λεπτομέρεια.
763
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Σίγουρα;
- Ναι.
764
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Χαρτί και καλαμάρι.
765
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Εντάξει, λοιπόν...
766
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Γεια.
- Γεια.
767
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Τι κάνεις εδώ;
768
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Απλώς...
769
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Πραγματικά...
770
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Ήθελα ένα δοκάρι.
771
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Λοιπόν, ήρθες στο σωστό μέρος.
772
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Εδώ έχουμε δομική ξυλεία.
773
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Μπάλσες, μαόνια.
774
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Το πεύκο είναι το πιο κοινό
για σκελετό σπιτιού,
775
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
αν ψάχνεις για κάτι τέτοιο.
776
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Αλλά μάλλον δεν σε ενδιαφέρει.
777
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Δεν...
778
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ.
779
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Μάλλον...
780
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Μάλλον ήθελα να σε δω.
781
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Να 'μαι, λοιπόν.
782
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Ναι, να 'σαι.
783
00:43:25,280 --> 00:43:29,000
ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΕΩΣ 1945
ΝΤΡΑΪΒ-ΙΝ ΚΑΦΕ ΤΟΥ ΧΑΡΙ
784
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
ΓΙΑΓΙΑ
ΠΑΡΕ ΜΕ, ΕΧΩ ΝΕΑ.
785
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Εντάξει, από ηθικής πλευράς,
786
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
δεν μπορώ να σου δώσω
λεφτά, σπίτι ή αμάξι,
787
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
αλλά θα σου μάθω πώς να ψαρεύεις.
788
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Τι;
789
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
Μου το είπε πρόσφατα κάποιος άλλος.
790
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Εντάξει, με το μαλακό το γκάζι
791
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
στον αυτοκινητόδρομο.
792
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Έχω ήδη δύο ποινές στο δίπλωμα.
793
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Λοιπόν, είσαι ικανοποιημένη
με την απόφασή σου;
794
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Ναι, πολύ.
795
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Αυτό μόνο έχει σημασία.
796
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Ξέρω ότι πολλοί είχαν πρεμούρα
να πάω στο δικαστήριο, αλλά...
797
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Θέλω να κάνω άλλα πράγματα στη ζωή μου.
798
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Ναι, είναι καίρια επιλογή
και μπορείς να την κάνεις μόνο εσύ.
799
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Εντάξει. Και όχι σπινιαρίσματα, Χάρπερ.
800
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Το έχεις.
801
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Εντάξει. Ναι.
802
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Καλά τα πας. Περίφημα.
803
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Τα πας... Ωραία!
804
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ
805
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού