1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 ΛΥΚΕΙΟ ΧΑΡΤΛΕΪ / ΜΗΝΥΜΑΤΑ 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 ΝΕΑ ΑΝΑΡΤΗΣΗ Η ΑΜΕΡΙ ΓΟΥΑΝΤΙΑ ΜΟΥ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕ ΤΗ ΖΩΗ 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΩΝ - ΝΑΙ 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΠΟΥΛΟΨΥΧΑΚΙΑΣ 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Μου έκανε μπούλινγκ μέχρι τη δευτέρα γυμνασίου. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Μου πέταξε μπάλα στη μούρη επειδή άκουγα Ed Sheeran. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Μου έβαλε γαρίδες στον υπνόσακο σε εκδρομή. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}-Μου αρέσει το "Shape of You". - Γεια. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Πήρα βραβείο 5.000 USDT, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 αλλά δεν ξέρω... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Έσπασε τη μακέτα μου. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Έσπασε τη μακέτα της φίλης μου. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Εξαιτίας της έφυγα από το Χάρτλεϊ. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Με εκμεταλλεύτηκε ερωτικά. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Τη σκρόφα. - Με βασάνιζε δύο χρόνια. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Με έλεγε υποκρίτρια γκιόσα. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}-Με είπε Γκόλουμ. - Πήγε να με πνίξει... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}-Με είπε κωλομαγιονέζα. - Μου έκανε σφηνοκώλιασμα. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Μου έβαλε κόλλα στο μασελάκι μου. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Εξαιτίας της έγινα στρέιτ... 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}...πήγε να με πνίξει στον ψύκτη. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Η Άμερι είναι κωλόπαιδο. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΩΝ ΛΥΚΕΙΟΥ ΧΑΡΤΛΕΪ 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Κάποιος που αυτοαποκαλείται "Πουλοψυχάκιας" το ξεκίνησε χθες βράδυ. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Έχει ήδη 47 σχόλια. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Πενήντα τώρα. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Μερικά ίσως είναι ψεύτικα. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Δεν θα κατηγορούσες κανέναν αναίτια. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Κατέβηκα υποψήφια για να αποδείξω ότι είμαι καλό άτομο, 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 και δεν έχω ελπίδα. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Πρέπει να βρούμε γρήγορα ποιος είναι ο Πουλοψυχάκιας. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Με βάση την ανάρτηση, 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 μπορεί να είναι οποιοσδήποτε από τους 50 που με μισούν. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Ως αντιπρόεδρός σου, οφείλω να διασφαλίσω 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 την ομαλή διεξαγωγή της εκστρατείας μας. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Ξεκινώ επίσημη έρευνα για να αποκαλύψω τον ψυχοπαθή. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Τι; Άσ' τη να χαρεί. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 ΑΓΝΩΣΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Πόσο θα τον αποφεύγεις; 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Σκέφτομαι τα όσα είπε ο Τσουκ. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - Πρέπει να του μιλήσεις. - Να του πω τι; 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Αν το έκανε αυτός, τελειώσαμε. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Κι αν όχι και τον κατηγορήσω, επίσης τελειώσαμε. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Δηλαδή, θα αποφύγεις τη συζήτηση τελείως. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Τι; 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Άραξε. Δεν θα σου την πέσω, αδερφέ. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Έπεσε εντολή να μη σε πειράζουν. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Ο Τσουκ θέλει να μιλήσετε. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Ναι; Γιατί; 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 Τι σκατά ξέρουμε; 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Λέει ότι πρέπει να συναντηθείτε. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Έχει να σου κάνει μερικές ερωτήσεις. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Εσύ αποφασίζεις, αδέρφι. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Και όχι μαλακίες. 55 00:02:47,280 --> 00:02:50,600 Σταματήσαμε σε ένα βενζινάδικο, τότε το έβαλα στα πόδια. 56 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Άρα, πριν δεν είχατε ζητήσει να σας αφήσουν να φύγετε. 57 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Όχι. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Νομίζω. Πριν από αυτό. 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Νομίζετε ή ξέρετε; 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Τους είπα ότι πήγαιναν ανάποδα. 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Διαφέρει από το να τους ζητήσετε να σας αφήσουν, σωστά; 62 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Τι σχέση έχει αυτό; 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Χάρπερ, ξέρουμε ότι είναι δύσκολο, 64 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 αλλά αυτά θα σε ρωτήσουν, 65 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 και οφείλεις να απαντήσεις σωστά για να σε συμπαθήσουν. 66 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Πρέπει να πεις την ίδια ιστορία 67 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 στην προκαταρκτική ακρόαση, στη δίκη και σε τυχόν έφεση. 68 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Έφεση; 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Θα εκδικαστεί κατά προτεραιότητα, 70 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 αλλά δεν θα πάρει λιγότερο από έξι μήνες, 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 όσο κι αν το θέλουμε όλοι. 72 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Γιατί δεν περνάμε σε κάτι λίγο πιο άμεσο; 73 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Θέλουμε να... 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Μπράβο, μικρή μου. 75 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Σκατά. 76 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Ωραία. 77 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω όλους. 78 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Ανησυχούσα μήπως δεν έρθει κανείς. 79 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Με χαρά, επίσης, βλέπω νέα πρόσωπα. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Είμαστε οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ σας. 81 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Νόμιζα ότι η εκστρατεία δεν θα σου άφηνε 82 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 ώρα για σεξουαλική επιμόρφωση. 83 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Είσαι καλά; 84 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Ελπίζω η κάθοδός σου ως υποψήφια 85 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 να κάνει πιο εποικοδομητικό και υγιή τον διάλογο 86 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 για το σεξ και τη σεξουαλ... Ναι; 87 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Τώρα που μείναμε τα κορίτσια, 88 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 θα έλεγα να συζητήσουμε 89 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 γιατί οι στρέιτ δεν ξέρουν να πλένουν σωστά τον κώλο τους. 90 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Χαίρομαι πολύ που έμεινες, Ντάρεν. Ναι. 91 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Σας συγχαίρω που προσελκύσατε λιγότερο ερωτομανείς μαθητές 92 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 σε αυτό το μάθημα για να αποκτήσει ευρύτερη απήχηση. 93 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Ευχαριστώ. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Χειροκρότα την ξαδέρφη σου. 95 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Πόσο ρατσιστικό. Δεν συγγενεύουν όλοι οι μαύροι. 96 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Όχι, είναι όντως ξαδέρφη μου. 97 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Από καταβολής κόσμου, 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 η θανάτωση και σφαγή ενός άγριου ζώου 99 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 θεωρούνταν ιερή τελετουργία. 100 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 Και σύναψη ισχυρών αντρικών δεσμών. 101 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Οι κυνηγοί πρωτοπορούν στην ανθρώπινη πρόοδο. 102 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Έτσι αποκτήσαμε όρθιο βάδισμα, 103 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 μεγαλύτερους εγκεφάλους, εργαλεία. 104 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Οι αληθινοί άντρες έβγαιναν από τη σπηλιά και έκαναν τη δουλειά. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Αυτό κάναμε. 106 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Είσαι αρκετά άντρας γι' αυτό; 107 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Μάλιστα, κύριε. 108 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Βλαχαδερό! Όπως βλέπω, βρήκες γκόμενα με τα όλα της. 109 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Θα πρέπει να την ταΐσεις προτού της βάλεις χέρι. 110 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Σε έχει βάλει στο μάτι. 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Άλλος ένας κοινός βλάκας. 112 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Δεν υποδεχόμαστε έτσι τους καινούργιους. 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Αν ήθελε να γίνει μέλος; 114 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Σωστά. Θέλουμε μερικά ακόμα Κυρίαρχα Αρχίδια. 115 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Εσύ! Εντάξει. Έλα. 116 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Μην είσαι φλώρος. Έλα να δεις το γουρούνι μας. 117 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Εμπρός, χειροκροτήστε τον. 118 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Είσαι σε ασφαλή χώρο. 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Θες λίγο; 120 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Λοιπόν, Ρόουαν, 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 θα γίνεις Κυρίαρχο Αρχίδι; 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Τι σημαίνει αυτό; 123 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 - Αφορά τη δημιουργία χώρου για άντρες. - Ναι. 124 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Ξεχνάμε τις μπούρδες, εστιάζουμε στο πραγματικό. 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Πραγματικό. - Τι σημαίνει αυτό; 126 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Συγγνώμη. Κλείσαμε το μέρος για τη συνεδρία μας. 127 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Πιστεύω ότι χωράμε και οι δύο. 128 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Δεν κάνει να μυρίζουμε ψοφίμια 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 στις σχολικές δραστηριότητες, κε Βος. 130 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 Είναι γήπεδο ποδοσφαίρου, κα Όμπα, όχι αίθουσα καλλιτεχνικών. 131 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Απ' όσο ξέρουμε, ούτε λαϊκό πανηγύρι είναι. 132 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Δρόμο. Είναι περιοχή των Κυρίαρχων. 133 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 - Ως υποψήφια του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ, - Από πότε; 134 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 απαιτώ ίση πρόσβαση στους χώρους. 135 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Ως υποψήφια του Α.Σ.Μ.Σ.Κ.Κ.Τ.Ρ., 136 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 θα προσθέσω ότι είναι μίσος κατά των βίγκαν. 137 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Και κατάφωρα ενάντια στα δικαιώματα 138 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 των Εβραίων και μουσουλμάνων μαθητών. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Είναι καν χαλάλ; 140 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Χαλάλ το γουρούνι; 141 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Έξω το γουρούνι από το γήπεδο. 142 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Μήπως καμιά άλλη γουρούνα να φύγει πρώτα; 143 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Τι διάολο είπες; 144 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Κατ' εξοχήν παράδειγμα εισβολής της ομάδας πολιτικής ορθότητάς σου 145 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 στον χώρο των σπορ με πρόφαση την ισότητα των φύλων. 146 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Εννοείς, τα σπορ είναι αποκλειστικά αντρικός χώρος; 147 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Εσύ το είπες, όχι εγώ. 148 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Εγώ απλώς προσπαθώ να μάθω σε αυτούς τους νέους τα βασικά. 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Υπάρχει ένα νεκρό γουρούνι εδώ. 150 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Αν έχετε πρόβλημα με αυτό, κα Όμπα, 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 πάτε στη λυκειάρχισσα Γουντς. 152 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Ευχαριστώ, κε Βος. Θα το κάνω. 153 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Άμερι. 154 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Καλύτερα να μας ακούσει όλους. 155 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Πάρε ένα σάντουιτς κι έλα γρήγορα. 156 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Είσαι Κυρίαρχο Αρχίδι; 157 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Προφανώς. 158 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Ο Σπάιντερ είναι μαλάκας. 159 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Όχι όσο η λέσχη οπτικοακουστικών. 160 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 Μυστήρια παιδιά. 161 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Επιπλέον, καλό το γουρούνι. 162 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Μυρίζει ωραία. 163 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Αν είναι για τα σχόλια, ο υπεύθυνος πληροφορικής έχει γονική άδεια 164 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 και είμαι μια ώρα τώρα στο τηλέφωνο 165 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - με τον πάροχο ίντερνετ... - Σάντουιτς; 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - Σπιτικό. - Είναι δωροδοκία. 167 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Άμερι... - Προνομιακή μεταχείριση. 168 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 Ένα μεζεδάκι που έκανα με τα αγόρια 169 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 στις υπαίθριες δραστηριότητες. 170 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Ευχαριστώ πολύ. Με κόβει λόρδα αυτήν τη στιγμή. 171 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 {\an8}ΙΩΑΝΝΑ Η ΓΑΒΓΙΖΟΥΣA 172 00:08:13,320 --> 00:08:14,440 Πολύ καλό αυτό. 173 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Το μυστικό; - Περιχύνω κύμινο. 174 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Καλά θα ήταν να αποφεύγουμε τέτοια θέματα. 175 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - Κυρίαρχα αρχίδια! - Βοηθάς όπως πάντα, Άντονι. 176 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Τι πρόβλημα έχετε; 177 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Ανησυχώ που ο κος Βος και η αντροπαρέα του 178 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 μονοπωλούν όλους τους χώρους των σπορ. 179 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Αφού κανείς δεν βλέπει γυναικεία σπορ. 180 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Αυτό δεν αληθεύει. 181 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Τα αγόρια είναι πιο αθλητικά. Βασική επιστήμη. 182 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Όχι, φαλλοκρατικές αηδίες. 183 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Η εξάλειψή τους είναι βασικός μου στόχος. 184 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Μέσω των σπορ προβάλλουν γελοίες πολιτικές απόψεις. 185 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Δεν ξέρω τι σχέση έχει το ψήσιμο χοιρινού με το πρόγραμμα διδασκαλίας. 186 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Σωστά. - Δώσε σε κάποιον ένα ψάρι, 187 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 θα πεινάει την άλλη μέρα. 188 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Αν του μάθεις να ψαρεύει... - Χοιρινό είναι. 189 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Αν τα αγόρια θεωρούν ότι είναι πιο αθλητικά, 190 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 να συναγωνιστούμε; 191 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Αγώνας ποδοσφαίρου. Ο νικητής θα διαλέγει χώρους. 192 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Εντάξει, μέσα. 193 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Θα δείτε πώς μια αθλήτρια χρησιμοποιεί το σώμα της. 194 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Διώξτε το γουρούνι και τα λέμε στο γήπεδο 195 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 αύριο το μεσημέρι. 196 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Ακριβώς. 197 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Εντάξει. Έξω, έξω. 198 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Έχει κι άλλο χοιρινό. - Ευχαριστώ, Τίμοθι. 199 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Μούρλια. 200 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Πολύ νόστιμο. 201 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 ΛΥΠΑΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ ΕΝΝΟΕΙ ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΜΕΡΙ - ΑΛΛΑΓΗ 202 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - Είναι ίσιο; Δεν μπορώ να πω. - Μπορώ να βγάλω κονκάρδες. 203 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Φοράνε ακόμα κονκάρδες; 204 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Ευχαρίστως θα σε έβαζα οπουδήποτε πάνω μου. 205 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Οπουδήποτε; 206 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Δεν θα κάνεις βήμα το Ταυ-Σίγμα-Ούλα. 207 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Γιατί όχι; Είμαι η Χαρτοπουτάνα. 208 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Εγώ δημιούργησα το Ταυ-Σίγμα-Ούλα. 209 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Καταχράσαι τα εύσημα που όλοι δικαιούμαστε. 210 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Αν νομίζεις ότι έχεις ακόμα ελπίδες 211 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 μετά από όσα λένε για σένα στην ανάρτηση του Πουλοψυχάκια, 212 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - δεν πας καλά. - Ποια ανάρτηση; 213 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Σιγά το πράγμα. 214 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Πενήντα επτά σχόλια; 215 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Σοβαρολογείς; Είσαι πολιτικό δηλητήριο. 216 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Νομίζεις ότι θα ψηφίσουν 217 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 κάποια που αμόλησε μια κουράδα σε δείγμα τουαλέτας της ΙΚΕΑ; 218 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Διχάζεις την ψήφο. 219 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Με δύο υποψήφιες, χαρίζουμε την προεδρία στον Σπάιντερ. 220 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Σίγουρα θα το σκεφτώ. Σάσα, σε ευχαριστώ πολύ. 221 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Καλά λέει ο Πουλοψυχάκιας. 222 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Είσαι εγωίστρια καριόλα! 223 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Δηλαδή, εσύ και η Άμερι τα ξαναφτιάξατε; 224 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Δεν πιστεύω τις μπούρδες που ποστάρουν. 225 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Δεν μιλάω γι' αυτό. 226 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Τα άλλα πράγματα που λέγαμε; 227 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Απλώς θα τα αγνοήσεις; 228 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - Ναι, λίγο-πολύ. - Ωραία. 229 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Πολύ υγιές. 230 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Τα σχόλια έφτασαν τα 68. Είμαι τέρας. 231 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Απλώς σου τα χώνει όποιος προλάβει αδιακρίτως. 232 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Τα καλά νέα είναι, αν ψάξουμε τα αρχεία, 233 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 έχουμε μια σαφέστατη λίστα υπόπτων. 234 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Από πού να ξεκινήσω; 235 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Ποια διάολο είναι η Μορίν Τακάντα; 236 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Της πέταξες αυγά στο νοσοκομείο. 237 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Θεέ μου. 238 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Σκωληκοειδίτιδα είχε. 239 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Πόσο μελοδραματική. 240 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Πρέπει να ξεψαχνίσουμε τη λίστα 241 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 και να βρούμε ποιος μπορεί να το δημοσίευσε. 242 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Σκοπεύω να ανακρίνω τον πρώτο μας ύποπτο απόψε. 243 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Ποιος θα έρθει μαζί μου; 244 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Όπως θέλετε. Όσο πιο γρήγορα τον βρούμε, 245 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 τόσο πιο γρήγορα θα ανακάμψει η εκστρατεία σου. 246 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Αμ, ησύχασε. 247 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Ο Μάλακαϊ ξέρει ότι είσαι καλή. 248 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Πώς μπορεί μετά από όλα αυτά; 249 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Πρέπει να μπλοκάρω τον αρνητικό θόρυβο 250 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 και να του δείξω ότι κατά βάθος είμαι μια γλύκα. 251 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 Μια γλύκα που θέλει να πηδήξει. 252 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Τι ρομαντικό. 253 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Καλά. Δηλαδή, θα τον κλειδώσεις μέσα 254 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 μέχρι να παραδεχτεί ότι είσαι καλή; 255 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Σ' αγαπώ. 256 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Καλώς ήρθατε στα Δωμάτια Απόδρασης. 257 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Συναρπαστικές εξελίξεις και ανατροπές, συγκλονιστική περιπέτεια. 258 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Το παιχνιδάδικο της κας Χάνι Ντου 259 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 έχει αναστατωθεί από ανεξήγητα συμβάντα. 260 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Εσείς, πιστοί μεταφυσικοί ερευνητές, 261 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 καλείστε να λύσετε το μυστήριο. 262 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Κάντε δήλωση αποποίησης ευθυνών για νομικούς λόγους 263 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 και παραδώστε την όταν είστε έτοιμοι. 264 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Ίσως οι ντετέκτιβ Γουάντια και Μίτσελ λύσουν το μυστήριο 265 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 του ποιος σε κακολογεί. 266 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Γίνεται να το ξεχάσουμε αυτό; 267 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Ο Ρόουαν. 268 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Το βλαχαδερό! Δεν τον αναγνώρισα χωρίς τα γκέμια. 269 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Όπως θα έλεγε μια κακόψυχη, που δεν είμαι. 270 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Ας τον προσκαλέσουμε. 271 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Ίσως προλαβαίνει να σωθεί από τα Κουζουλά Αρχίδια. 272 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Οπωσδήποτε. 273 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Ρόουαν, εδώ. 274 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Δεν θα έκανες προπόνηση με τα Κυρίαρχα για αύριο; 275 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Είχα δουλειά. Μόλις τέλειωσα τη βάρδια μου. 276 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Τέλεια. 277 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Λέμε να μπούμε με τον Μάλακαϊ. Δεν έρχεσαι μαζί μας; 278 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Μπα, όχι. 279 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Θα είμαι χάλιας. - Μη σκας, θα σε βοηθώ. 280 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Θα έχει πολλή πλάκα. 281 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Βρε καλώς τον Χουντίνι. 282 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Έλεγα ότι τα είχες τινάξει. 283 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Ζω και βασιλεύω. 284 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 Βλέπω υπάρχει άλλος λόγος που δεν σε βρίσκει ο Ντάγκι. 285 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Χρειάζεται κάθε δυνατή βοήθεια στη φυλακή. 286 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Όχι μια σουρλουλού που θα τον παρατήσει για κάποιον καλύτερο. 287 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Δεν είναι αυτό. 288 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Τι είναι τότε, Ντάρεν; 289 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Διαφώτισέ με. 290 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Την τελευταία φορά, είπες στον εγγονό μου πως τον αγαπάς. 291 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Αλλά τη στιγμή που σε χρειάστηκε, χάθηκες. 292 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Λυπάμαι. Απλώς... 293 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 μου έτυχαν πολλά. 294 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Δεν ξέρω γιατί κλαίγεσαι σ' εμένα. 295 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Ίσως... μπορείς να του το πεις. 296 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Το τι νιώθεις για τον Ντάγκι 297 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 δεν με αφορά. 298 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Αλλά του χρωστάς μια εξήγηση. 299 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Μην τον αφήνεις να αναρωτιέται τι πήγε στραβά. 300 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Θα με πας κάπου; 301 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Ξέρεις τον όρο ανήλικος πειρασμός; 302 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}Κάνει 5,98 δολ. 303 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Εντάξει, ίδιο νούμερο όπως στο πόδι της φρικτής κούκλας. 304 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Τώρα, πατάμε το ποσό στην ταμειακή μηχανή. 305 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Βρήκαμε ένα κλειδί. 306 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Ναι! - Ναι. 307 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Είδατε καμιά κλειδαριά; 308 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Μήπως πίσω από το κουκλόσπιτο; 309 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Σίγουρα είναι στερεωμένο στον τοίχο. 310 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - Τη βρήκα. - Ωραία. 311 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Ας δούμε αν ταιριάζει. 312 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Θα πιάσεις τον χάρτη από δίπλα; Ίσως τον χρειαστούμε. 313 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Γυρίζω τη λαβή... 314 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Αυτό ήταν; 315 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Εδώ πέρα. 316 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Λατρεύω που το διασκεδάζουμε όλοι μαζί. 317 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Εσείς; 318 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Ανοίξτε καλέ! 319 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Έχει κλειδώσει. 320 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Γύρνα πάλι τη λαβή. 321 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Δωμάτιο δύο, 322 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 αν χωριστείτε, πρέπει να βρείτε τον κρυφό κωδικό 323 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 για να ανοίξει η πόρτα και να συνεχίσετε το παιχνίδι. 324 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Λίγη βοήθεια; 325 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Δεν είναι πίσω από το κουκλόσπιτο. 326 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Σου πάνε αρκετά. 327 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Νομίζω ότι είναι το μπλουζάκι μου και τα ρούχα μου. 328 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Έτσι νομίζω. 329 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Ας σήκωνες το τηλέφωνο. 330 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Το ξέρω, συγγνώμη. 331 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Θα πνίγεσαι στην υπόλοιπη ζωή σου. 332 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Εσύ είσαι η ζωή μου. 333 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Λοιπόν, πού χάθηκες; 334 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Ήθελα λίγο χρόνο να σκεφτώ. - Τι πράγμα; 335 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 Για... όλα αυτά. 336 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Γιατί είσαι μέσα. 337 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Σου είπα την αλήθεια, Ντάρεν. Δεν ξέρω τι άλλο... 338 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Ξέρω τι μου είπες. Αλλά... 339 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Είναι τα υπόλοιπα κομμάτια σου που ακόμα δεν καταλαβαίνω, 340 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 και το θέλω. 341 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Τι άλλο να ξεδιαλύνουμε; 342 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Σ' τα είπα όλα για εκείνο το βράδυ. 343 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Αλήθεια; 344 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Τα πάντα; 345 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Πες μου την αλήθεια. - Σου λέω την αλήθεια. 346 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Ξαφνικά νομίζεις ότι σε παραμυθιάζω; 347 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Δεν ξέρω. Θέλω... 348 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Να βεβαιωθώ ότι εσύ δεν... 349 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Τι; Ότι δεν συμμετείχα; 350 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Αν με θεωρείς ικανό να κάνω αυτό που έκαναν στη Χάρπερ, 351 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 δεν ξέρω γιατί είσαι εδώ. 352 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Σε παρακαλώ, μη θυμώνεις. 353 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Σ' αγαπάω. 354 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Πώς μπορείς να με αγαπάς αν με θεωρείς τέτοιον; 355 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Τελειώσαμε. 356 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Μια κούκλα μού έκλεισε το μάτι. 357 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Είσαι καλός στις αποδράσεις. 358 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Ναι; 359 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Μου φαίνεται ότι εγώ μας παγίδεψα εδώ. 360 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Ξέρεις, εννοώ πριν απ' αυτό. 361 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Ένας τύπος που τα είχα παλιά τα γούσταρε αυτά. 362 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Μάλλον ξέκλεψα μερικά κόλπα. 363 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Μάλιστα. 364 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Δηλαδή... τα είχες με άντρες. 365 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Όχι μόνο άντρες. 366 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Σου κακοφαίνεται; Αυτά τα άφησα πίσω στο Ντάμπο. 367 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Όχι. Καθόλου. Με τίποτα. 368 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Εγώ μάλιστα, έκανα μια φορά τρίο με έναν άλλον. 369 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Πολύ γκέι, έτσι... 370 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Λοιπόν, σας βγάζω το καπέλο, κύριε. 371 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Παιδιά, νομίζω ότι βρήκα το πολύτιμο στιλέτο! 372 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Μπα, μάλλον μια παράξενη πένα. 373 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Λυπάμαι πολύ. 374 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Δεν είχα ιδέα ότι είναι τόσο χάλια. 375 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - Πλάκα είχε. - Ναι, σκίσαμε. 376 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Πάμε να φάμε τίποτα; 377 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Ναι. Θέλεις να φάμε κάτι; 378 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Είμαι ψόφια. Καλύτερα να την κάνουμε. 379 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Έτσι κι αλλιώς, πρέπει να φύγω. 380 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Ευχαριστώ για την παρέα. 381 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Τα λέμε στο γήπεδο αύριο. 382 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 - Ναι! Θα καλέσω Uber. - Ναι. 383 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις. 384 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Θα συνεχίσουμε να ζούμε 385 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 ό,τι κι αν αποφασίσεις. 386 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Αλλά μην ξεγράψεις τόσο γρήγορα τον Ντάγκι. 387 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Υποθέτω πως είναι που... 388 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 δεν γνωριζόμαστε μεταξύ μας πολύ καιρό, 389 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 όπως ήρθαν τα πράγματα. 390 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Και τώρα τέλειωσε. 391 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Ξέρεις πώς καταλήξαμε με τον Νταρούντ; 392 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Την πάπια; 393 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Ο θείος του Ντάγκι έχει... 394 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Τι να πω, τη λένε φάρμα, 395 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 αλλά νομίζω ότι φτιάχνει μεθαμφεταμίνη. 396 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 Για κάλυψη, έχει μπόλικα ζώα. 397 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Κότες, άλογα, γουρούνια. 398 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Αφόρητη μπόχα. 399 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Έχουμε πάει εκεί, ο Ντάγκι είναι μια σταλιά, 400 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 και τριγύρω έχει έναν σωρό παπάκια. 401 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Ο ξάδερφός του πάει να τα πνίξει. 402 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Ο Ντάγκι βουβάθηκε. 403 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Με πλησιάζει με δάκρυα στα μάτια 404 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 και με ρωτά αν μπορούμε να τα πάρουμε. 405 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 "Μη λες χαζά", είπα. "Ζούμε σε επιδοτούμενο σπίτι". 406 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Με πιάνει με το χεράκι του και λέει 407 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Γιαγιά, ας σώσουμε τουλάχιστον ένα". 408 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Παρά τα στραβά του, 409 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 δεν αντέχει στην ιδέα ένα άλλο ζωντανό πλάσμα να υποφέρει. 410 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Αυτό ξέρω γι' αυτόν. 411 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Τέλος πάντων. 412 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Έτσι καταλήξαμε με την κωλοπάπια. 413 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Λέει τίποτα; 414 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Δεν το διάβασα. 415 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Έλα κάθισε. 416 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Θέλω να τεντώσω λίγο τη ράχη μου. 417 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Πολύ στριμωγμένο δωμάτιο. 418 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Μπορώ να σου κάνω μασάζ. 419 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Μπα, όχι. Θέλω λίγο να ξεπιαστώ. 420 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Έχεις καμιά μικρή μπάλα, του τένις; 421 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Όχι, αλλά αν θες να ξεσκάσεις, να σου κάνω μασάζ στις δικές σου μπάλες. 422 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Περιμένω. 423 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Κι αν μας ακούσουν τα αδέρφια σου; 424 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Θα επιμορφωθούν. 425 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Σιχαμένο. 426 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}ΝΟΜΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ 427 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Δεν μπορώ να το κάνω. 428 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}ΝΟΜΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 429 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΙΝΙΚΩΝ ΔΙΚΗΓΟΡΩΝ 430 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Διεστραμμένη ανάρτηση. 431 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Σοβαρά η Άμερι σκότωσε το πουλί κάποιου; 432 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Άσε κάτω το κινητό και κάνε κάτι παραγωγικό. 433 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Τι είναι η "Νομική Βοήθεια"; 434 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Για τους χαμένους που δεν έχουν λεφτά για δικηγόρο. 435 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Δεν είσαι χαμένη. 436 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Τι πρόβλημα έχεις, Άμερι; - Επειδή εσύ πάντα... 437 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Τι συμβαίνει; 438 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Κι αν είναι στο τσακ να κάνουν σεξ; 439 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Ακριβώς. 440 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Φέρεσαι παράξενα όλη μέρα. Είναι φανερό τι τρέχει. 441 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Με θεωρείς σκρόφα λόγω του Πουλοψυχάκια. 442 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Άμερι, σου έχω πει ότι δεν νοιάζομαι γι' αυτό. 443 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Έχω κι άλλα πράγματα στη ζωή μου πέρα από τα δράματά σου. 444 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Όπως; 445 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Αν δεν σε νοιάζει, τότε γιατί κλείνεσαι; 446 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Σε νοιάζει. Το ήξερα. 447 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Χαρακτηριστική εσύ. 448 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Δράματα από το τίποτα. 449 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Ήθελα μόνο να αράξουμε, χωρίς πίεση. 450 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Καμία πίεση. Πού την είδες; 451 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - Πώς λέγεται αυτό; - Ότι είσαι μαλάκας. 452 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Ειλικρινά, δεν... Να μου λείπει αυτήν τη στιγμή. 453 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Τι διάολο; 454 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Είπα ότι θα το κάνω και το κάνω! 455 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Βλαμμένη. 456 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Σάσα, μη βιάζεσαι τόσο. 457 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Τι κάνεις εδώ; 458 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Έχεις εύλογο άλλοθι για το τι έκανες στις 8:20 μ.μ. 459 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 χθες το βράδυ; 460 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Τι; - Πού ήσουν χθες βράδυ; 461 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Θα το ηχογραφήσω. Το επιβάλλει το πρωτόκολλο. 462 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Ηχογράφηση. 463 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Πήγα σινεμά. Όχι ότι σε αφορά. 464 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Μπορεί να το επιβεβαιώσει κάποιος; 465 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Δεν θα μπεις μέσα. 466 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Ποια ταινία είδες; - Το Cowspiracy. 467 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Κυριολεκτικά, δεν ξαναμιλάω σε όποιον τρώει τυρί ποτέ πια. 468 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - Τι ώρα άρχισε η προβολή; - 7:45. 469 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Είσαι καλά; 470 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Θα τα ξαναπούμε. 471 00:24:27,840 --> 00:24:28,760 Εντάξει. 472 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}H ΕΠΟΧΗ MΟΥ ΣΤΟ ΤΑΥ-ΣΙΓΜΑ-ΟΥΛΑ 473 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}ΝΑΙ ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ, ΟΧΙ ΣΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ 474 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Είναι σοβαρό, Κυρίαρχοι. 475 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ 476 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Σήμερα είναι κάτι παραπάνω από μπάλα. 477 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Ναι; 478 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- Σήμερα, η μπάλα συμβολίζει... - Τα μπαλάκια μας! 479 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Ναι, τα μπαλάκια μας. 480 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Θα αφήσετε τις Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ να σας τα κλοτσήσουν; 481 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Όχι! 482 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Όχι. Σήμερα υπερασπιζόμαστε τον ανδρισμό μας. 483 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - Ναι! - Ναι; 484 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Επειδή νίκη σήμερα σημαίνει ένα βήμα για τη νίκη στις εκλογές. 485 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Ώστε επιτέλους να ακουστούν οι φωνές μας 486 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 και να είμαστε ελεύθερα αυτοί που είμαστε. 487 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Θα αφήσουμε αυτούς τους κουφιοκέφαλους να μας κλέψουν τα μαθητικά μας δικαιώματα; 488 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Έχουμε ίσα δικαιώματα με αυτούς στις αθλητικές εγκαταστάσεις. 489 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Χαζή ιδέα το ότι οι άντρες είναι πρώτοι στα σπορ 490 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - επειδή έχουν φαλλό. - Τρανσφοβικό, αλλά... 491 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - Θα το ανεχτούμε αυτό; - Όχι. 492 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Είπα, θα το ανεχτούμε αυτό; - Όχι! 493 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Εντάξει. Βγείτε και πατήστε τους. 494 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Να μιλήσουμε για αυτό που έγινε χθες; 495 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Δεν έχω να πω τίποτα. 496 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Δεν κατάλαβα γιατί τσακωθήκαμε. 497 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Δεν θα μου μιλήσεις; 498 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Πρέπει να λέμε τα εσώψυχά μας κάθε μέρα; 499 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Ακούγεσαι όπως τα ηλίθια Κυρίαρχα Αρχίδια. 500 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Ίσως έχουν τα δίκια τους. 501 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Αν τους αγαπάς τόσο, γίνε μέλος. 502 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Ίσως γίνω. - Θα έπρεπε. 503 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Ξέρεις κάτι; 504 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Περίφημη ιδέα. 505 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Δώσ' του πάσα. 506 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Τι έγινε εκεί; 507 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Δεν επιτρέπεται αυτό. 508 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Ωραίος. Καλώς τον. 509 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Άκου. 510 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Κοίτα να δεις. 511 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Πασαλείφτηκα χοιρινό λίπος. 512 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Δεν θα με πλησιάσει κανείς. 513 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Δεν είναι σπορ άμεσης επαφής. 514 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Ελάτε, παιδιά. 515 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Θα μπω εγώ αφού έφυγε ο Μάλακαϊ. 516 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Κοίτα, Χαρπς... 517 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Μήπως να μείνεις στον πάγκο; 518 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - Τι; - Σίγουρα θες να παίξεις; 519 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Ναι. Γιατί; 520 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Ξέρεις, το να σε κυνηγούν άντρες μπορεί να προκαλέσει σχόλια. 521 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Όχι, θα παίξω. 522 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Αν μη τι άλλο, να με φοβούνται οι βλάκες. 523 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ ΟΧΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ 524 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 Κυρίαρχα Αρχίδια! 525 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Χάρπερ. 526 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Μην την αγγίξεις. Θα σε βάλει φυλακή. 527 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Χάρπερ, χαμούρα. 528 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ-Α 22 Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ 14 529 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Όμορφα και καθαρά. 530 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Έμπαινε, Άμερι Γουάντια! - Κόλλα πάνω του! Άμερι! 531 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 Έλα! 532 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Είπε 533 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Εύλογη κατανόηση της αρρενωπότητας, 534 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 και το Α σημαίνει αγάπη". 535 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Νομίζω. 536 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Μπορεί και "ανάγνωση". 537 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Το όλο ζήτημα είναι γελοίο. 538 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Είναι σωστός τρόπος επίλυσης διαφορών; 539 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Τι στον διάολο; 540 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Κλαίει; - Βγες από το γήπεδο, σκρόφα! 541 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}ΕΜΠΡΟΣ, ΚΥΡΙΑΡΧΟΙ ΑΡΧΙΣΤΕ ΤΑ ΠΟΝΗΡΑ 542 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Έλα, Σπάιντερ. 543 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Βάλ' το! Να βλέπω μαχητικότητα. 544 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Η σκρόφα Χάρπερ είναι πουτάνα! 545 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Άντε γαμήσου, τσούλα! 546 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Παλαβή σκρόφα! 547 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Άντε γαμηθείτε. 548 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Μεγάλε! 549 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Σταματήστε τη. 550 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Εντάξει. Κράτα αυτό. 551 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Ευχαριστώ. Πέντε λεπτά διακοπή; 552 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Γαμημένη μουρλή. 553 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Δεν χρειάζομαι διάλειμμα. Είμαι καλά. 554 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Εντάξει. Λοιπόν, θα μου πεις γιατί πήγες 555 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 να σκοτώσεις τον Άντονι Βον με γροθιές; 556 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Τι τρέχει, Χάρπερ; 557 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Στέκεσαι εκεί και μου λες ότι όλα καλά κι ωραία. 558 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Αλλά αυτή που μόλις είδα στο γήπεδο κουβαλάει πάρα πολλή οργή. 559 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - Και λοιπόν; - Λοιπόν... 560 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 προσπαθώ να τη βοηθήσω και δεν μ' αφήνει. 561 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Θες όντως να με βοηθήσεις; 562 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Πες τους να μη μου φέρονται σαν να είμαι από γυαλί. 563 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Δώσε μου μερικά λεφτά να πάρω καλά ρούχα 564 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 να φορέσω στη δίκη και να μη δείχνω λέτσικο θύμα. 565 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Ή πάρε μου ένα αμάξι για να μην αλλάζω δύο λεωφορεία να πάω στον δικηγόρο. 566 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Ή βρες μου δικηγόρους που δεν θα με λένε αντιπαθητική. 567 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Ή βρες μου μέρος να μείνω για να μην είμαι φόρτωμα στην Άμερι. 568 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Πώς σου φαίνεται; 569 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Ψεύτρα η Σάσα. Το Cowspiracy βγήκε το 2017. 570 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Δεν προβάλλεται πουθενά. Κάτι κρύβει. 571 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Τι έχει η πολύτιμη σκουπιδοσακούλα σου; 572 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Κάποιος στο σπίτι βάζει πολλή αντιαιμορροϊδική κρέμα. 573 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Θεέ μου. Δώσ' το μου! 574 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Ευχαριστώ, Σάσα. 575 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Εμπρός, Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ! 576 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}ΚΥΡΙΑΡΧΑ-Α 62 Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ 58 577 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Εμπρός, Κυρίαρχοι. Απομένει μισό λεπτό. 578 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Τελειώστε το ματς. - Εμπρός. 579 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Ψηλά! 580 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Άντε, κάνε παιχνίδι! 581 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Εμπρός, Μίσι! - Εμπρός, Μίσι! 582 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Ναι! 583 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 ΠΑΡΤΕ ΤΑ, ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ ΡΟΥΦΑΤΕ! 584 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Μπράβο. 585 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Όχι, λέω να πάρουμε τα ντους. 586 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Να πλένουν τα αχαμνά τους στις τουαλέτες. 587 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Είδατε τις φάτσες τους; 588 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - Χάζεψαν. - Κυριολεκτικά! 589 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Πολύ καλό που η διένεξη επιλύθηκε με άμεσες μεθόδους, 590 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 αλλά υπάρχουν πολλοί ασφαλείς χώροι στο σχολείο όπου... 591 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Θες να πεις κάτι, Ζόι; 592 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Αυτός εδώ είναι ασφαλής χώρος; 593 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Έτσι ελπίζω. 594 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Ή χώρος που εξωθεί εφήβους να κάνουν σεξ; 595 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Δεν θα το έλεγα. 596 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Συγγνώμη, κυρία, 597 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 η Ζόι και οι πουριτανές της είναι σε λάθος μάθημα. 598 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Είμαστε υπέρ του σεξ. 599 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Ναι, κι εγώ είμαι υπέρ. 600 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Υπέρ του ότι το άσκοπο σεξ σε κάνει να νιώθεις σκατά. 601 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Μίλα για πάρτη σου. - Αυτό κάνω. 602 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Είμαι χωρίς... 56 μέρες 603 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 και νιώθω υπέροχα. 604 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Ούτε αυνανισμός ούτε σεξ. 605 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - Τι είναι αυτό; - Το λέει στο TikTok, 606 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 η αγαμία βελτιώνει πνευματική διαύγεια, επίπεδα ενέργειας... 607 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Είδα στο TikTok ότι οι οργασμοί τονώνουν 608 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 ανοσοποιητικό και καρδιαγγειακό. 609 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Μην ακούτε ιατρικές συμβουλές στο TikTok, 610 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 θα ήταν καλύτερα. 611 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Είμαι πιο ευτυχισμένη, νιώθω πιο άξια. 612 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Έχω αποκλειστική σχέση. Με τον Φίλιξ. Πάει Γ' λυκείου. 613 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Δεν πρόκειται να δει το γυμνό μου κορμί 614 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 μέχρι να ερωτευτεί τη γυμνή μου ψυχή. 615 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Λυπήσου με. 616 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 Γι' αυτόν τον λόγο δεν μπλέκω στις ατυχείς καταστάσεις 617 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 που ορισμένες άλλες έχουν βρεθεί. 618 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Άντε γαμήσου, Ζόι. - Πρόσεχε τι λες. 619 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Αφήστε τη να συνεχίσει. 620 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Θέλω να πω, όταν διαλαλείς παντού 621 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 ότι είσαι από αυτές που κάνουν τρίο, 622 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 έχουν μηδέν αυτοεκτίμηση και πηδούν γκόμενους άλλων... 623 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Τότε, τι; 624 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Εντάξει, αρκετά. 625 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Αντίο. 626 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Υποστηρίζω τους δικούς μου, 627 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 αλλά με φέρνεις σε δύσκολη θέση. 628 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Η επιδερμίδα δεν μας κάνει δικούς σου. 629 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Η μαμά μου θέλει να της γυρίσεις τη συνταγή της. 630 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Γιατί το αναφέρεις συνέχεια αυτό; 631 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Είναι οικογενειακή, το ξέρεις. 632 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Είσαι καλά; 633 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Μαμά; - Η Χάρπερ είμαι. 634 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Αν μου κλοτσήσεις τ' αρχίδια, 635 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 θα φωνάξω τη νοσοκόμα. 636 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Σκάσε. 637 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Συγγνώμη που σε πλάκωσα στο ξύλο. 638 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Δεν πειράζει. 639 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Όλοι κινούνται προσεκτικά γύρω μου 640 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 σαν να είμαι φρικιό, και θέλω να είμαι νορμάλ. 641 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Να πηγαίνω σε πάρτι, 642 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 να φουμάρω, να ξερνοβολάω και να φλερτάρω με άτομα που δεν πρέπει. 643 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Επομένως... Μάλλον ξέσπασα πάνω σου. 644 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 Πολύ λογικό. 645 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Αν αναρωτιέσαι... γιατί γυαλίζω τόσο, 646 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 είναι χοιρινό λίπος. 647 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Για την ακρίβεια, σκεφτόμουν, 648 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 είσαι σέξι μέσα στο λίπος. 649 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Δεν το βρίσκω καλή ιδέα. - Γιατί; 650 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Φαίνεσαι κάπως... - Κάπως; 651 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Ασταθής. 652 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Συγγνώμη. Μάλλον λάθος επιλογή λέξεων. 653 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Μάλλον δεν είσαι σε καλή φάση ή κάτι τέτοιο; 654 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Το θέλω, Χάρπερ. 655 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Πραγματικά. 656 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Απλώς... 657 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 Δεν νομίζω ότι το θες πραγματικά εσύ. 658 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Και όπως θυμάμαι ότι είπε η Τζότζο, 659 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 όσον αφορά τη συναίνεση, ξέρεις, 660 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη όλες τις παραμέτρους, 661 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 όχι μόνο τα λεγόμενα του άλλου. 662 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Φοβερό, Αντ. 663 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Πρώτη φορά σε βλέπω να είσαι καλός. 664 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 Οι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ έχουν το γήπεδο. 665 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Θα πάω να κοιμηθώ εκεί. 666 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Χαίρομαι για την άριστη χρήση που θα κάνεις. 667 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Πάρε δρόμο. 668 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Ξέρεις, ήσουν... 669 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Ήσουν πολύ καλή στο γήπεδο σήμερα. 670 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Σοβαρά. 671 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Εντάξει. 672 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Αντίο, μαλάκα. Σπάσε τώρα. 673 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Δεν έχω ιδέα τι τρέχει, μα δικαιούμαι να μάθω. 674 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Θες ή δεν θες να είσαι μαζί μου; 675 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Δεν είναι δύσκολη ερώτηση. 676 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 Κοίτα... 677 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Νοιάζομαι πραγματικά για σένα, Άμερι. 678 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Ειλικρινά. Αλλά... 679 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 Συμβαίνουν πολλές άλλες μαλακίες, 680 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 και τίποτα... δεν μου κολλάει. 681 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Όχι, σε παρακαλώ. 682 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Εγώ... 683 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Τι θα έλεγες να το πάμε λίγο πιο αργά; 684 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Ξέρεις, πιο χαλαρά. 685 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Χωρίς ταμπέλες για λίγο καιρό. 686 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Ναι; 687 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Ναι. 688 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Εντάξει. - Ναι; Σ' ευχαριστώ. 689 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Ήξερα ότι θα καταλάβαινες. 690 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Σημαίνει κάτι αυτό για σένα; 691 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Με έκανες να χεστώ πάνω μου. Τι θέλεις; 692 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Απάντησε την ερώτηση. 693 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 Απόδειξη είναι. 694 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Ακριβώς. Την οποία έψαξα στο Google Translate. 695 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 Απόδειξη από το μαγαζί Τυχερό Παπί, 696 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 ένα ίντερνετ καφέ στη Μαρούμπρα. 697 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Ιδανικό μέρος για δημόσια ανάρτηση 698 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 από μη ανιχνεύσιμη διεύθυνση IP. 699 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Θαυμάζω την πονηριά σου, αλλά τέρμα το παιχνίδι. 700 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Για αυτό πρόκειται; 701 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Νομίζεις ότι εγώ το ξεκίνησα; 702 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Έχεις κίνητρο. 703 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Η Άμερι είναι αντίπαλός σου. - Δεν είμαι τρελή. 704 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Το Google Translate είναι χάλι. 705 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Εδώ λέει "Καλή Τύχη Παπί". 706 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Καλή Τύχη Παπί". 707 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 Είναι ρεστοράν στο Μάτραβιλ. 708 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Η φράση σημαίνει λαχανικά στον ατμό με σάλτσα σκόρδου. 709 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Για τι με κατηγορείς; 710 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Ότι πήγα να φάω; 711 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Ένα λουκούλλειο κινέζικο γεύμα; 712 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Και τότε, γιατί είπες ψέματα ότι πήγες σινεμά; 713 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Καλή Τύχη Παπί. 714 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Υποτίθεται ότι είσαι βίγκαν. - Είμαι. 715 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Αλλά δεν νοείται ζωή χωρίς να έχεις γευτεί αυτήν την πάπια, Κουίνι. 716 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Και πάω μόνο μία φορά τον χρόνο. 717 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Δεν είσαι Πουλοψυχάκιας. 718 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Μόνο υποκρίτρια. 719 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Μην το πεις σε κανέναν. 720 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Μόλις διέγραψα τη Σάσα από ύποπτη Πουλοψυχάκια. 721 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Α, ωραία. Ψώνιο. 722 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Απομένουν μόνο επτά ονόματα στην κόκκινη λίστα. 723 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 Με τους κατεξοχήν υπόπτους. 724 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Τι; 725 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Ενίοτε, πρέπει να διαβείς δια πυρός και σιδήρου για να αναστηθείς". 726 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Τι σημαίνει αυτό; 727 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Δεν έχει ξεμπερδέψει μαζί μου ακόμα. 728 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Αποφάσισα να σε συγχωρήσω. 729 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Αν μας ρουφιάνευε άλλος όπως εσύ, θα ήταν μακαρίτης. 730 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Γαμώτο. Σε νιώθω. 731 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Έγιναν μαλακίες. Άναψαν τα αίματα. 732 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Τα σκάτωσες. 733 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Στην τελική, φίλε... 734 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 εσύ κι εγώ έχουμε περάσει πολλά μαζί, 735 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 δεν θα μας χωρίσει αυτό. 736 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Είμαστε οικογένεια. 737 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Άλλοι δεν δίνουν δεκάρα, Κας. 738 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Νομίζεις ότι δίνουν, αλλά λακίζουν. 739 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Εγώ κι εσύ, 740 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 αλληλοϋποστηριζόμαστε. 741 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Έλα τώρα, δικέ μου. Χαμογέλα. 742 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Όταν περάσουν όλα αυτά, θα σε υποδεχτώ στο σπίτι. 743 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Λες να θύμωναν μαζί μου αν απέσυρα τη μήνυση; 744 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Πάντα κάτι θα βρίσκουν να θυμώνουν. 745 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 Εσύ κρίνεις, Χαρπς. Κανείς άλλος. 746 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Δεν είσαι υπόλογη σε κανέναν. 747 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Γιατί σκας τι λένε οι άλλοι; 748 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Μόνο εσύ με νοιάζει τι λες. 749 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Καλό αυτό, επειδή είσαι η ηρωίδα μου. 750 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Λοιπόν, 751 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 τι θέλεις; 752 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Θέλω... 753 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 να το ξεπεράσω και να συνεχίσω τη ζωή μου. 754 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Να αποσύρω τη μήνυση. 755 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Λοιπόν, ορίστε. 756 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Πολύ μεγάλη απόφαση. 757 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Τεράστια. 758 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Τεράστια για τώρα. Πώς πάει με τον Μάλακαϊ; 759 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Θεέ μου, όχι. Δεν θες να σε ζαλίσω με βαρετά πράγματα. 760 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Με όσα συμβαίνουν τώρα, 761 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 θέλω να ξαναρχίσω να κουβεντιάζω εφηβικές χαζομάρες. 762 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Λέγε, λοιπόν. Με κάθε μικρή, βαρετή λεπτομέρεια. 763 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Σίγουρα; - Ναι. 764 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Χαρτί και καλαμάρι. 765 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Εντάξει, λοιπόν... 766 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Γεια. - Γεια. 767 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Τι κάνεις εδώ; 768 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Απλώς... 769 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Πραγματικά... 770 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Ήθελα ένα δοκάρι. 771 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Λοιπόν, ήρθες στο σωστό μέρος. 772 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Εδώ έχουμε δομική ξυλεία. 773 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Μπάλσες, μαόνια. 774 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Το πεύκο είναι το πιο κοινό για σκελετό σπιτιού, 775 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 αν ψάχνεις για κάτι τέτοιο. 776 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Αλλά μάλλον δεν σε ενδιαφέρει. 777 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Δεν... 778 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ. 779 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Μάλλον... 780 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Μάλλον ήθελα να σε δω. 781 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Να 'μαι, λοιπόν. 782 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Ναι, να 'σαι. 783 00:43:25,280 --> 00:43:29,000 ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΕΩΣ 1945 ΝΤΡΑΪΒ-ΙΝ ΚΑΦΕ ΤΟΥ ΧΑΡΙ 784 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 ΓΙΑΓΙΑ ΠΑΡΕ ΜΕ, ΕΧΩ ΝΕΑ. 785 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Εντάξει, από ηθικής πλευράς, 786 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 δεν μπορώ να σου δώσω λεφτά, σπίτι ή αμάξι, 787 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 αλλά θα σου μάθω πώς να ψαρεύεις. 788 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Τι; 789 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 Μου το είπε πρόσφατα κάποιος άλλος. 790 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Εντάξει, με το μαλακό το γκάζι 791 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 στον αυτοκινητόδρομο. 792 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Έχω ήδη δύο ποινές στο δίπλωμα. 793 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Λοιπόν, είσαι ικανοποιημένη με την απόφασή σου; 794 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Ναι, πολύ. 795 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Αυτό μόνο έχει σημασία. 796 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Ξέρω ότι πολλοί είχαν πρεμούρα να πάω στο δικαστήριο, αλλά... 797 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Θέλω να κάνω άλλα πράγματα στη ζωή μου. 798 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Ναι, είναι καίρια επιλογή και μπορείς να την κάνεις μόνο εσύ. 799 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Εντάξει. Και όχι σπινιαρίσματα, Χάρπερ. 800 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Το έχεις. 801 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Εντάξει. Ναι. 802 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Καλά τα πας. Περίφημα. 803 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Τα πας... Ωραία! 804 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ 805 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού