1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
KESKUSTELUPALSTA
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
AMERIE WADIA PILASI ELÄMÄNI
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
AVAA VIESTIKETJU
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
KÄYTTÄJÄNIMI: LINTUSKITSO
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Hän kiusasi minua kutosluokalta kasille.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Hän heitti koripallolla,
koska kuuntelen Ed Sheerania.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Hän laittoi katkaravun
makuupussiini kesäleirillä.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}Pidän vain "Shape of Yousta".
- Hei, kulta.
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Sain 5 000 dollarin palkinnon,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
mutta en tiedä...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Hän hajotti pienoismallini.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Hajotti tyttöni pienoismallin.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Vaihdoin koulua hänen vuokseen.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Hän käytti minua seksiin.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
Helvetin kartta.
- Hän vedätti kaksi vuotta.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Sanoi omahyväiseksi nartuksi.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}Sanoi, että näytän Klonkulta.
- Yritti hukuttaa...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}Sanoi majoneesipanoksi.
- Antoi vagina-wedgien.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Laittoi liimaa hammasrautoihini.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Hänen vuokseen olen hetero.
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}...vesikidutti juoma-altaalla.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Amerie on kusipää.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
KESKUSTELUPALSTA
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Joku "Lintuskitsoksi" itseään kutsuva
aloitti sen eilisiltana.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Jo 47 kommenttia.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Nyt 50.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Ehkä ne eivät ole aitoja.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Ketään ei syytettäisi
koiran sormettamisesta.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Pyrin kapteeniksi osoittaakseni,
että olen hyvä ihminen,
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
mutta en mahda mitään.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Meidän pitää selvittää pian,
kuka Lintuskitso on.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Viestiketjun mukaan -
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
hän voi olla yksi 50:stä,
jotka pitävät minua tyhmänä narttuna.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Varakapteenina minun pitää varmistaa,
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
että kampanja sujuu mutkattomasti.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Käynnistän virallisen tutkimuksen
skitson paljastamiseksi.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Mitä? Se ilahduttaa häntä.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
TUNTEMATON NUMERO
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Et voi vältellä häntä.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Mietin sitä, mitä Chook sanoi.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
Siksi teidän pitää jutella.
- Mitä sanoisin?
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Jos hän teki sen, jätän hänet.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Ja jos syytän häntä turhaan,
suhteemme on ohi.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Eli vältät puhumasta siitä lainkaan.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Mitä?
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Relaa. Emme tapa sinua.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Käskettiin jättää sinut rauhaan.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Chook haluaa puhua.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Niinkö? Mistä asiasta?
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Ei aavistustakaan.
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Hän haluaa päästä vierailijalistallesi.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Hänellä on kysyttävää sinulta.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Sinun siirtosi.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Älä viivyttele.
55
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
Pysähdyimme huoltoasemalla.
Silloin pakenin.
56
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Pyysitkö missään vaiheessa
heitä päästämään sinut ulos?
57
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
En.
58
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Luulisin. Ennen sitä.
59
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Luulet vai tiedät?
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Sanoin, että menimme väärään suuntaan.
61
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Se ei ole sama kuin pyytää päästä ulos.
62
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Onko sillä väliä?
63
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Tiedämme, että tämä on rankkaa,
64
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
mutta oikeudessa kysytään näitä asioita,
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
ja sinun pitää vaikuttaa sympaattiselta.
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Tarina ei saa muuttua -
67
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
lausuntojen, oikeudenkäynnin
ja valitusten välillä.
68
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Valitusten?
69
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Tällaiset jutut priorisoidaan,
70
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
mutta tämä ei ole ohi puolessa vuodessa,
71
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
vaikka haluaisimme niin.
72
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Siirrytään johonkin yksinkertaisempaan.
73
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Sinun pitää...
74
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Hyvä tyttö.
75
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Hitto.
76
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Hyvä on.
77
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Hienoa nähdä teidät kaikki.
78
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Pelkäsin, ettei kukaan tulisi.
79
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
Hienoa nähdä uusiakin kasvoja.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Tulimme valistukseesi.
81
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Luulin, että keskittyisit kampanjaasi -
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
etkä välittäisi seksivalistuksesta.
83
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Oletko kunnossa?
84
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Nyt kun kurssi on vapaaehtoinen,
85
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
voimme puhua rakentavammin ja terveemmin -
86
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
seksistä ja seksi... Niin?
87
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Täällä on vain tyttöjä,
88
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
joten voisimme puhua siitä,
89
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
miksi heteromiehet
eivät osaa pestä persereikiään.
90
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Hienoa, että jäit, Darren.
91
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Hyvä, että toit oppilaita,
joilla ei ole pakkomiellettä seksistä,
92
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
niin tämä ei ole vain kaikukammio.
93
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Kiitos.
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Laita serkkusi kuriin.
95
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Olet rasisti.
Kaikki mustat eivät ole sukua.
96
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Hän on oikeasti serkkuni.
97
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Aikojen alusta asti -
98
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
villipedon teurastaminen -
99
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
on ollut pyhä rituaali.
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Ja miesten tapa bondata.
101
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Metsästäjät ohjasivat evoluutiota.
102
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Siksi kävelemme kahdella jalalla,
103
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
meillä on isommat aivot
ja käytämme työkaluja.
104
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Oikeat miehet lähtivät luolasta
ja hoitivat homman.
105
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Kyllä vain.
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Onko teissä miestä hoitaa homma?
107
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Kyllä.
108
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Hei, maajussi!
Löysimme sinulle tanssiaisseuralaisen.
109
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Mutta vie illalliselle
ennen kuin sormetat.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Hän vihaa sinua.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Hän on vain idiootti.
112
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Noin ei toivoteta
toista miestä tervetulleeksi.
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Ehkä hän haluaa liittyä meihin.
114
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Totta. Valtiaita tarvitaan lisää.
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Hei! Hyvä on. Tule.
116
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Älä ole tylsimys. Tule katsomaan sikaa.
117
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Antakaa aplodit.
118
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Tämä on turvallinen tila.
119
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Haluatko maistaa?
120
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Rowan,
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
liitytkö Valtiaisiin?
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Mitä se tarkoittaa?
123
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
Teemme tilaa miehuudelle.
124
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Unohdamme hevonpaskan
ja keskitymme aitoihin asioihin.
125
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
Aitoihin.
- Mikä hitto tuo on?
126
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Anteeksi. Varasimme kentän
arvoviestijuoksuun.
127
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Mahdumme kaikki tänne.
128
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Ei pitäisi joutua haistelemaan raatoa,
129
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
kun teemme kouluaktiviteetteja.
130
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
Tämä on jalkapallokenttä, ei taidepaja.
131
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Tämä ei myöskään ole maatilapuoti.
132
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Häipykää. Tämä on Valtiaiden aluetta.
133
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
Valistuksen ehdokkaana...
- Mistä lähtien?
134
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
...vaadin pääsyä julkisille paikoille.
135
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Edustan queer-sosialisti-ilmastopuoluetta,
136
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
ja tämä on myös vegaanivihaa.
137
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Ja tämä on vastoin -
138
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
koulun juutalaisten
ja muslimien oikeuksia.
139
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Onko tuo edes halalia?
140
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Voiko sika olla halalia?
141
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Viekää tuo sika pois täältä.
142
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Ehkä tämä sika pitäisi viedä ensin.
143
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Mitä hittoa sanoit?
144
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Näin te poliittisesti korrektit -
145
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
tunkeudutte urheilutiloihin
sukupuolten tasa-arvon nimissä.
146
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Ovatko urheilutilat vain miehille?
147
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Sinä sanoit niin, en minä.
148
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Yritän vain johdattaa nuoret miehet
takaisin perusasioihin.
149
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Kentällä on kuollut sika.
150
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Jos se on sinulle ongelma,
151
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
puhu siitä rehtorille.
152
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Kiitos. Niin teenkin.
153
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie.
154
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Hänen pitää kuulla molemmat puolet.
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Ottakaa voileivät ja tulkaa.
156
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Oletko nyt Valtiaissa?
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Ilmeisesti.
158
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Kai tiedät, että Hämis on kusipää?
159
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Parempaa kuin AV-kerho.
160
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
He ovat kummajaisia.
161
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Ja sika on aika hyvää.
162
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Se tuoksuu hyvältä.
163
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Jos tämä liittyy viestiketjuun,
IT-tyyppi on isyyslomalla,
164
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
ja olen ollut puoli tuntia puhelimessa -
165
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
palveluntarjoajan kanssa...
- Kinkkuvoileipä?
166
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
Itse tehty.
- Se on lahjus.
167
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
Amerie...
- Hän lahjoo sialla.
168
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
Tein sinulle poikien kanssa herkun -
169
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
osana ulkoilmaohjelmaamme.
170
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Kiitos paljon. Minulla onkin vähän nälkä.
171
00:08:13,400 --> 00:08:14,440
Oikein hyvää.
172
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
Mikä on salaisuus?
- Majoneesi.
173
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Voisimmeko vaihtaa puheenaihetta?
174
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
Valtiaat!
- Kiitos, Anthony. Autat aina.
175
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Mikä on ongelmanne?
176
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Hra Voss ja hänen poikaporukkansa -
177
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
luulevat voivansa vallata
kaikki urheilutilat.
178
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Naisten lajit eivät kiinnosta ketään.
179
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Se ei ole totta.
180
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Pojat ovat biologisesti sporttisempia.
181
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Seksististä paskaa.
182
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Kampanjoin juuri sellaisen kitkemiseksi.
183
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
He käyttävät jalkapallokenttää
poliittisiin tarkoituksiin.
184
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Sian grillaaminen
ei taida kuulua opetussuunnitelmaan.
185
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
Hyvä.
- Jos miehelle antaa kalan,
186
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
hän on pian taas nälkäinen.
187
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
Jos hänet opettaa kalastamaan...
- Se on sika.
188
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Jos pojat luulevat
olevansa niin sporttisia,
189
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
voimme kisata siitä.
190
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Jalkapallo-ottelu.
Voittaja saa valita urheilutilansa.
191
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Hyvä on.
192
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Näytämme, miten oikeat urheilijat
käyttävät kehoaan.
193
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Viekää sika pois. Nähdään kentällä -
194
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
huomenna klo 12.
195
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Tasan.
196
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Hyvä on. Ulos.
197
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
Sikaa riittää kyllä.
- Kiitos, Timothy.
198
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Nam.
199
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Tosi namia.
200
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
HÄN ON PAHOILLAAN
ÄÄNESTÄ AMERIETA JA MUUTOSTA
201
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
Onko se suorassa?
- Haluan teettää kampanjarintamerkit.
202
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
Käytetäänkö sellaisia yhä?
203
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Kiinnittäisin sinut mihin tahansa kehooni.
204
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Mihin tahansako?
205
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Älä käytä valistusta kampanjassa.
206
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Miksi en? Olen "Karttanarttu".
207
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Minä loin valistuskurssin.
208
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Otat kunnian siitä, mitä me kaikki teimme.
209
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Jos uskot yhä mahdollisuuksiisi -
210
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
sen jälkeen, mitä sinusta on sanottu
Lintuskitso-ketjussa,
211
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
olet seonnut.
- Mikä ketju?
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Ei mikään.
213
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Jo 57 kommenttia.
214
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Ei voi olla totta.
Olet poliittisesti myrkyllinen.
215
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Luuletko, että kukaan äänestää -
216
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
jotakuta, joka paskansi
Ikean näytepönttöön?
217
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Jaat äänemme.
218
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Jos olemme molemmat ehdolla,
Hämis voittaa.
219
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Sitä pitää miettiä. Kiitos, Sasha.
220
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Viestiketjussa puhutaan totta.
221
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Olet itsekäs narttu!
222
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Palasitko yhteen Amerien kanssa?
223
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
En usko sitä paskaa,
mitä ihmiset postaavat.
224
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
En puhu siitä.
225
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Entä se, mistä me puhuimme?
226
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Sivuutatko sen vain?
227
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
Aika lailla.
- Kiva.
228
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Tosi tervettä.
229
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Jo 68 kommenttia. Olen hirviö.
230
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Olet vain yhdenveroisesti kusipää.
231
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Jos katsomme tietoja seiskaluokalle asti,
232
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
saamme selkeän listan epäillyistä.
233
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Mistä edes aloitan?
234
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Kuka hitto on Maureen Takada?
235
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Heitit häntä munilla.
236
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Luoja.
237
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Häneltä poistettiin umpilisäke.
238
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Hän liioitteli.
239
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Käydään lista tarkkaan läpi -
240
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
ja selvitetään,
kuka pystyi airdroppaamaan kuvan.
241
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Kuulustelen illalla ensimmäistä epäiltyä.
242
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Kuka haluaa tulla mukaan?
243
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Mitä nopeammin selvitämme,
kuka Lintuskitso on,
244
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
sitä nopeammin saamme
kampanjasi raiteilleen.
245
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, rauhoitu.
246
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Malakai tietää, että olet hyvä ihminen.
247
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Miten hän voisi tämän jälkeen?
248
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Suljen pois kaiken negatiivisen -
249
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
ja näytän hänelle, että olen ihana.
250
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Joku, jota hän haluaa panna paljon.
251
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Romanttista.
252
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Siistiä. Eli lukitset hänet huoneeseen,
253
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
kunnes hän hyväksyy sinut, niinkö?
254
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Rakastan sinua.
255
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Tervetuloa Mystify-pakohuoneisiin.
256
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Tässä jännittävässä seikkailussa
kohtaatte kutkuttavia käänteitä.
257
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Voi ei. Nti Honey Doon lelukaupassa -
258
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
tapahtuu selittämättömiä asioita.
259
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Paranormaalien asioiden etsiviämme -
260
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
on pyydetty ratkaisemaan arvoitus.
261
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Täyttäkää nämä lupalomakkeet
laillisista syistä -
262
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
ja tuokaa ne sitten tiskille.
263
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Ehkä etsivät Wadia ja Mitchell
voivat myös selvittää,
264
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
kuka on haukkunut sinua.
265
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Ei puhuta siitä nyt.
266
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Hei, Rowan on tuolla.
267
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Maajussi! En tunnistanut häntä
ilman nahkachapseja.
268
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Kusipää sanoisi niin, eli en minä.
269
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Pyydetään hänet mukaan.
270
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Ehkä voimme pelastaa hänet Haltijoilta.
271
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Ehdottomasti.
272
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan, täällä.
273
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Luulin, että treenaat
Valtiaiden kanssa huomista varten.
274
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Oli töitä. Vuoroni loppui juuri.
275
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Täydellistä.
276
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Olemme menossa sisään.
Haluatko tulla mukaan?
277
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Ei kiitos.
278
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
Olisin surkea.
- Ei hätää. Minä autan.
279
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Siitä tulee hauskaa.
280
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Houdinihan se siinä.
281
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Luulin jo, että kuolit.
282
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Olen elossa.
283
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
On siis jokin muu syy,
mikset vastaa Dougien puheluihin.
284
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Dougie tarvitsee tukea
ollessaan vankilassa.
285
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Ei törppöä, joka hylkää heti
jonkun paremman tullessa kuvioihin.
286
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Ei ole kyse siitä.
287
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Mistä sitten, Darren?
288
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Kerro minulle.
289
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Kuulin, että sanoit hänelle
rakastavasi häntä.
290
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Mutta katosit, kun hän tarvitsi sinua.
291
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Anteeksi. On -
292
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
ollut kaikenlaista.
293
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
En tiedä, miksi itket siitä minulle.
294
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Ehkä voit kertoa hänelle.
295
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Mitä tunnetkin Dougieta kohtaan,
296
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
se ei kuulu minulle.
297
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Olet hänelle selityksen velkaa.
298
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Älä jätä häntä miettimään,
mikä meni pieleen.
299
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Saisinko kyydin?
300
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Tiedätkö termin "sakkoliha"?
301
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}5,98 dollaria.
302
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Sama luku kuin oudon nuken jalassa.
303
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Laitetaan se koodi kassakoneeseen.
304
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Saimme avaimen.
305
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
Jep.
- Niin.
306
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Missä lukko on?
307
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Ehkä nukkekodin takana.
308
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Se on pultattu seinään.
309
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
Löysin sen.
- Hienoa.
310
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Katsotaan, sopiiko se.
311
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Hakisitko kartan toisesta huoneesta?
Voimme tarvita sitä.
312
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Käännetään...
313
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Siinäkö se oli?
314
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Hei, täällä.
315
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Hienoa, että voimme pitää hauskaa yhdessä.
316
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Eikö vain?
317
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Hei! Avatkaa.
318
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Se on lukossa.
319
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Kokeile vielä vipua.
320
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Huone kaksi,
321
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
jos porukka jakaantui,
tarvitsette salasanan,
322
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
joka avaa oven, ja voitte jatkaa peliä.
323
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Onko vinkkejä?
324
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Se ei ole nukkekodin takana.
325
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Näytät hyvältä.
326
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Se taitaa olla minun paitani
ja asukokonaisuuteni.
327
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Niin taitaa.
328
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Olisit voinut vastata.
329
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Tiedän. Anteeksi.
330
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Sinulla on kai kiire tosielämän kanssa.
331
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Sinä olet tosielämäni.
332
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Missä olet ollut?
333
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
Piti miettiä asioita.
- Mitä asioita?
334
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
Tätä kaikkea.
335
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Miksi olet täällä.
336
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Kerroin totuuden. En tiedä, mitä muuta...
337
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Tiedän, mitä kerroit, mutta...
338
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Sinussa on asioita, joita en ymmärrä.
339
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
Haluan ymmärtää.
340
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Mitä muuta on?
341
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Kerroin kaiken siitä illasta.
342
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Kerroitko?
343
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Kaikenko?
344
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
Voit kertoa totuuden.
- Kerroin jo.
345
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Miksi luulet nyt, että valehtelen?
346
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
En tiedä. Minä...
347
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Haluan tietää, ettet...
348
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Mitä? Etten osallistunut siihen?
349
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Jos luulet, että pystyisin siihen,
mitä he tekivät Harperille,
350
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
en tiedä, miksi tulit.
351
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Älä suutu.
352
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Rakastan sinua.
353
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Miten voit rakastaa,
jos pidät minua sellaisena?
354
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Tämä oli tässä.
355
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Yksi nukeista iski minulle silmää.
356
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Olet hyvä pakohuoneissa.
357
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Olenko?
358
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Minä sain meidät jumiin tänne.
359
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Mutta ennen sitä.
360
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Entinen poikaystäväni tykkäsi näistä.
361
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Taisin oppia jotain.
362
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Niin.
363
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Tykkäät siis pojista.
364
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
En vain pojista.
365
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Onko se sinusta outoa?
Jätin sen taakseni Dubboon.
366
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Ei ollenkaan.
367
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Harrastin kerran kimppakivaa pojan kanssa.
368
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Se oli aika homoa.
369
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Nostan sinulle hattua.
370
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Taisin löytää kohtalon tikarin!
371
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Tai ehkä se on vain outo kynä.
372
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Anteeksi.
373
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
En arvannut, että se olisi niin syvältä.
374
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
Se oli hauskaa.
- Olimme mahtavia.
375
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Mennäänkö syömään jotain?
376
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Mennään. Haluatko sinä?
377
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Olen aika väsynyt.
Ehkä pitäisi vain lähteä.
378
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Minun pitää mennä.
379
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Kiitos ajanvietteestä.
380
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Nähdään kentällä huomenna.
381
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
Jee! Tilaan meille Uberin.
382
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Kukaan ei pakota sinua tähän.
383
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Jatkamme elämää,
384
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
mitä tahansa päätätkin tehdä.
385
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Mutta älä luovuta niin helposti.
386
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Minä vain...
387
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
Emme ole tunteneet pitkään,
388
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
kun asiaa ajattelee.
389
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Ja nyt se on ohi. Se on...
390
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Tiedätkö, miten saimme Daruden?
391
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Ankanko?
392
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Dougien sedällä on...
393
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
He sanovat sitä maatilaksi,
394
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
mutta luulen, että he kokkaavat metaa.
395
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
He salaavat sen pitämällä eläimiä.
396
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Kanoja, hevosia, sikoja.
397
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Siellä löyhkää.
398
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Olimme siellä kerran,
kun Dougie oli pikkupoika.
399
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
Siellä oli ankanpoikasia.
400
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Hänen serkkunsa aikoi hukuttaa ne.
401
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Dougie oli ihan hiljaa.
402
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Hän tuli luokseni itkuisena -
403
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
ja kysyi, voimmeko ottaa ne kaikki.
404
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
"Älä ole typerä", sanoin.
"Asumme kerrostalossa."
405
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Hän tarttui käteeni ja sanoi:
406
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Voimmeko pelastaa yhden?"
407
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Vaikka hän on mokaillut,
408
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
hän ei halua,
että mikään elävä olento kärsii.
409
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Sen tiedän hänestä.
410
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Joka tapauksessa,
411
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
niin ankka päätyi meille.
412
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Onko tämä hyvä?
413
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
En ole lukenut.
414
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Tule istumaan.
415
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Haluan venytellä selkääni.
416
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Se huone oli tosi ahdas.
417
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Voin hieroa sinua.
418
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Ei, minun pitää venytellä sitä pallolla.
419
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Onko sinulla palloa, vaikka tennispalloa?
420
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Ei, mutta jos se vie ajatuksesi muualle,
voin hieroa pallejasi.
421
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Minä odotan.
422
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Entä jos sisaruksesi kuulevat?
423
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
He voivat oppia siitä.
424
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Ällöä.
425
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}OIKEUSAPU
426
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}En pysty tähän.
427
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}YLEISTÄ TIETOA
428
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
AMMATTILAISPANEELIT JA LISTAT
RIKOSASIAT
429
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Tämä ketju on mieletön.
430
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Tappoiko Amerie jonkun undulaatin?
431
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Laita kännykkä pois
ja tee jotain hyödyllistä.
432
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Mitä on "oikeusapu"?
433
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Se on köyhisluusereille,
joilla ei ole varaa asianajajaan.
434
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Et ole köyhisluuseri.
435
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
Mikä sinun ongelmasi on, Amerie?
- Sinä aina...
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Mitä tuo on?
437
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Entä jos he aikovat sekstata?
438
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Juuri niin.
439
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Olet ollut outo koko päivän.
On selvää, mitä on tekeillä.
440
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Pidät minua narttuna
sen viestiketjun vuoksi.
441
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Sanoin jo, etten välitä siitä.
442
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Elämässäni on muutakin
kuin sinun draamasi.
443
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Kuten mitä?
444
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Jos et välitä siitä,
mikset avaudu minulle?
445
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Välität siis. Arvasin.
446
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Tyypillistä sinulle.
447
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Luot draamaa tyhjästä.
448
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Halusin vain hengata ilman stressiä.
449
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Stressiä ei ollut. Mikä stressi?
450
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
Mitä tämä on?
- Olet idiootti.
451
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Minä vain... En tarvitse tätä nyt.
452
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Mitä hittoa?
453
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Sanoin tekeväni sen ja teen sen!
454
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Idiootti.
455
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, odota hetki.
456
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Mitä teet täällä?
457
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Onko sinulla kunnon alibi klo 20.20 -
458
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
edellisenä iltana?
459
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
Mitä?
- Missä olit eilisiltana?
460
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Nauhoitan tämän. Kuuluu protokollaan.
461
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Nauhoittaa.
462
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Olin elokuvissa.
Vaikkei se kuulukaan sinulle.
463
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Voiko joku vahvistaa sen?
464
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Et tule sisään.
465
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
Mitä menit katsomaan?
- Cowspiracyn.
466
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
En puhu enää kenellekään,
joka syö juustoa.
467
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
Milloin se alkoi?
- Klo 19.45.
468
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Oletko kunnossa?
469
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Jutellaan myöhemmin.
470
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}VALISTUSKAUSI
471
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}RAKKAUTTA, EI URHEILUA
472
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Nyt on tosi kyseessä.
473
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}VALTIAAT
474
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Kyse on muustakin kuin jalkapallosta.
475
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Niinkö?
476
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}Jalkapallo on metafora...
- Meidän palleillemme!
477
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Niin, palleillemme.
478
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Annatteko valistusnarttujen
potkia teitä palleille?
479
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Emme!
480
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Emme. Tänään puolustamme miehuuttamme.
481
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
Kyllä!
- Vai mitä?
482
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Voitto tänään on askel kohti vaalivoittoa.
483
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Saan vihdoin äänemme kuuluviin,
484
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
ja olemme vapaita olemaan, keitä olemme.
485
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Annammeko noiden idioottien
viedä meiltä perusoikeutemme?
486
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Meillä on sama oikeus urheilutiloihin
kuin heilläkin.
487
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Miehillä ei ole
etuoikeutta urheilutiloihin,
488
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
vaikka heillä on kullit.
- Transfoobista...
489
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
Siedämmekö sitä?
- Emme.
490
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
Sanoin: siedämmekö sitä?
- Emme!
491
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Mennään ja pannaan heidät matalaksi.
492
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Puhummeko siitä, mitä eilen tapahtui?
493
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Ei ole puhuttavaa.
494
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
En ymmärrä, miksi riitelemme.
495
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Etkö voi puhua minulle?
496
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Onko pakko puhua tunteista joka päivä?
497
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Kuulostat ihan Valtias-idiootilta.
498
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Ehkä he ovat oikeassa.
499
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Liity sitten heihin.
500
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
Ehkä liitynkin.
- Ehkä pitäisi.
501
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Tiedätkö mitä?
502
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Loistava idea.
503
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Syötä pallo hänelle.
504
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Mitä tuolla tapahtui?
505
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Hän ei voi tehdä noin.
506
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Hienoa. Tervetuloa.
507
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Hei.
508
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Katso.
509
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Öljysin itseni sianrasvalla.
510
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Kukaan ei taklaa minua.
511
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
Kontakti on kielletty.
512
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Tulkaa, pojat.
513
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Voin olla keskikentällä.
514
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Oikeastaan, Harps...
515
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Voisitko olla pelaamatta?
516
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
Mitä?
- Haluatko varmasti pelata?
517
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Haluan. Miksi?
518
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Miehet juoksisivat sinua kohti.
Se voi laukaista jotain.
519
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Minä pelaan.
520
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Noiden paskiaisten pitäisi pelätä minua.
521
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
VALTIAAT - EI KAIKKI MIEHET
522
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
Valtiaat rulettavat!
523
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Harper.
524
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Älä koske häntä tai joudut vankilaan.
525
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, senkin hutsu.
526
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}VALTIAAT 22 - VALISTUS 14
527
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Pelataan reilusti.
528
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
Hyvä, Amerie Wadia!
- Pysy kimpussa!
529
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Hän sanoi:
530
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Valtava aloite lisätä tietoisuutta.
531
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
I tarkoittaa itsenäisyyttä."
532
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Luulisin.
533
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Tai ehkä informaatiota.
534
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Se on ihan naurettavaa.
535
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Onko tämä oikea tapa ratkaista konflikti?
536
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Mitä hittoa?
537
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
Itkeekö hän?
- Pois kentältä, narttu!
538
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}HYVÄ, VALTIAAT - VALISTUTAAN
539
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Käy päälle, Hämis.
540
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Antaa mennä! Tehkää parhaanne.
541
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Harper on huora!
542
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Häivy, lutka!
543
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Hullu narttu!
544
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Paskat tästä.
545
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Kamu!
546
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Pois kimpusta.
547
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Hyvä on. Pidä tätä.
548
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Kiitos. Pieni tauko?
549
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Hemmetin sekopää.
550
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
En tarvitse taukoa. Olen kunnossa.
551
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Kerro, miksi yritit juuri -
552
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
tappaa Anthony Vaughnin paljain käsin.
553
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Mitä on tekeillä?
554
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Väität, että kaikki on hyvin.
555
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Mutta tyttö, jonka näin kentällä,
oli todella raivoissaan.
556
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
Eli?
- Eli...
557
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
Yritän auttaa, mutta et anna minun.
558
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Haluatko tosiaan auttaa?
559
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Estä muita kohtelemasta minua
kuin olisin hauras.
560
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Anna rahaa, jotta saan kunnon vaatteet -
561
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
oikeudenkäyntiin,
jotta en näytä törkyiseltä uhrilta.
562
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Tai anna auto, jotta minun ei tarvitse
mennä asianajajan luo kahdella bussilla.
563
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Tai anna asianajajia,
jotka eivät sano minua epäsympaattiseksi.
564
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Tai anna asuinpaikka,
jotta ei tarvitse olla Amerien luona.
565
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Miltä kuulostaa?
566
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sasha valehtelee.
Cowspiracy ilmestyi vuonna 2017.
567
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Se ei ole teattereissa. Hän salaa jotain.
568
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Mitä aarteiden roskasäkissäsi on?
569
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Joku siinä taloudessa
käyttää peräpukamavoidetta.
570
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Luoja. Anna minulle!
571
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Kiitos, Sasha.
572
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Hyvä, Valistuslaiset!
573
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}VALTIAAT 62 - VALISTUSLAISET 58
574
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Hyvä, Valtiaat. Puoli minuuttia jäljellä.
575
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
Pois se sieltä.
- No niin.
576
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Ylös!
577
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Pelatkaa!
578
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
Hyvä, Missy!
579
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Hyvä!
580
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
HYVÄ, VALTIAAT - VALISTUTAAN
581
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Hyvin tehty.
582
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Vallataan suihkut.
583
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
He voivat pestä pallinsa vessassa.
584
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Näittekö heidän ilmeensä?
585
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
Typerykset.
- Todellakin.
586
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Hienoa, että konflikti
ratkaistiin fyysisesti,
587
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
mutta koulussa on turvallisia tiloja,
joissa voimme...
588
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Lisättävää, Zoe?
589
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Onko tämä turvallinen tila?
590
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Toivottavasti.
591
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Vai kannustetaanko täällä vain seksiin?
592
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
En sanoisi niin.
593
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Anteeksi,
594
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
mutta Zoe ja puritaanit
ovat väärässä luokassa.
595
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Olemme seksimyönteisiä.
596
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Niin minäkin.
597
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Myönnän, että merkityksetön seksi
tuntuu pahalta.
598
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
Puhu omasta puolestasi.
- Niin puhunkin.
599
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Olen ollut ilman seksiä 56 päivää,
600
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
ja se tuntuu mahtavalta.
601
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Ei edes masturbointia.
602
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
Mitä?
- TikTok on täynnä sitä.
603
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
Selibaatti pitää mielen kirkkaana
ja lisää energiaa...
604
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Näin TikTokissa,
että orgasmit parantavat -
605
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
vastustuskykyä ja verisuonia.
606
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
TikTok ei ole hyvä paikka saada -
607
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
terveysneuvoja.
608
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Olen onnellisempi,
ja itseluottamukseni on parempi.
609
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Olen vakituisessa suhteessa.
Felix on 12. luokalla.
610
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Hän näkee minut alasti vasta,
611
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
kun hän rakastaa alastonta sieluani.
612
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Älä viitsi.
613
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
Siksi en joudu ikäviin tilanteisiin,
614
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
joihin jotkut muut tytöt ovat joutuneet.
615
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
Haista paska, Zoe.
- Suu kiinni.
616
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Anna hänen puhua.
617
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Jos on tehnyt selväksi, että on -
618
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
sellainen tyttö,
joka harrastaa kimppakivaa,
619
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
ei arvosta itseään
ja panee muiden poikaystäviä...
620
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Mitä sitten?
621
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Nyt riittää.
622
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Heippa.
623
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Puolustan sukulaisiani,
624
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
mutta nyt se on todella vaikeaa.
625
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Mustatkin voivat olla rasisteja.
626
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Äiti haluaa skonssireseptinsä takaisin.
627
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Miksi sinun pitää aina mainita se?
628
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Se on sukuresepti. Tiedät sen.
629
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Oletko kunnossa?
630
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
Äiti?
- Harper tässä.
631
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Jos tulit potkimaan munille,
632
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
huudan hoitajan paikalle.
633
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Ole hiljaa.
634
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Anteeksi, että paiskasin pääsi maahan.
635
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Ei se mitään.
636
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Kaikki ovat varovaisia kanssani,
637
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
kuin olisin friikki. Haluan olla normaali.
638
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Käydä bileissä,
639
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
vapettaa, laatata pusikkoon
ja panna vääriä ihmisiä.
640
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Menin kai liian pitkälle.
641
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Ei se haittaa.
642
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Jos mietit, miksi olen öljyinen,
643
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
se on sianrasvaa.
644
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Mielestäni -
645
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
olet seksikäs rasvaisena.
646
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
Tämä ei ehkä ole hyvä idea.
- Miksei?
647
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
Vaikutat vähän...
- Miltä?
648
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Epävakaalta.
649
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Anteeksi. Ei olisi pitänyt sanoa niin.
650
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Ehkä et ole
oikeassa mielentilassa tai jotain.
651
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Haluan sitä, Harper.
652
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Oikeasti.
653
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Minä vain...
654
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
En usko, että sinä oikeasti haluat.
655
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Kuten Jojo sanoi,
656
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
mitä tulee suostumukseen,
657
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
pitää ottaa huomioon koko tilanne,
658
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
ei vain sitä, mitä toinen sanoo.
659
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Vau, Murkku.
660
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Kerrankin sinä olet hyvä tyyppi.
661
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
Kenttä on nyt valistuslaisten.
662
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Ehkä menen sinne torkuille.
663
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Hyvä, että käytätte kentän hyvin.
664
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Häivy.
665
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Hei, sinä...
666
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Olit oikeasti tosi hyvä tänään.
667
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Oikeasti.
668
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Hyvä on.
669
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Heippa, kusipää. Ala mennä.
670
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
En tiedä, mitä on tekeillä,
mutta ansaitsen tietää.
671
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Haluatko olla kanssani vai et?
672
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Se ei ole vaikea kysymys.
673
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
No...
674
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Välitän sinusta tosissaan.
675
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Oikeasti. Minä vain...
676
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
On tekeillä kaikkea muuta,
677
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
ja tämä ei vain toimi.
678
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Älä.
679
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Minä...
680
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Voisimme ottaa vähän aikaa rauhallisesti.
681
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Kevyesti.
682
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Ei mitään virallista.
683
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Käykö?
684
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Käy.
685
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
Hyvä on.
- Niinkö? Kiitos.
686
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Tiesin, että ymmärtäisit.
687
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Merkitseekö tämä sinulle mitään?
688
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Pelästyin kuoliaaksi. Mitä haluat?
689
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Vastaa kysymykseen.
690
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
Se on kuitti.
691
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Niin. Kuitti, jonka käänsin Googlella.
692
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Kuitti Lucky Duck -nimisestä paikasta.
693
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
Se on nettikahvila Maroubrassa.
694
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Hyvä paikka aloittaa viestiketju -
695
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
tuntemattomasta IP-osoitteesta.
696
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Olit ovela, mutta nyt jäit kiinni.
697
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Siitäkö tässä on kyse?
698
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Luuletko, että aloitin ketjun?
699
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Sinulla on motiivi.
700
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
Amerie on kilpailijasi.
- Mutta en ole sekopää.
701
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Eikä Google osaa kääntää.
702
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Tässä lukee "Good Luck Duck".
703
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Good Luck Duck."
704
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
Ravintola Matravillessä.
705
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Tämä tarkoittaa
lehtivihanneksia valkosipulikastikkeessa.
706
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Mistä syytät minua?
707
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Syömisestä?
708
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Herkullisen kiinalaisruoan syömisestä?
709
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Miksi valehtelit käyneesi elokuvissa?
710
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Good Luck Duck.
711
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
Sinun pitäisi olla vegaani.
- Olen vegaani.
712
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Mutta se ankka on vastustamatonta.
713
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Ja käyn vain kerran vuodessa.
714
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Et ole Lintuskitso.
715
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Olet vain tekopyhä.
716
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Älä kerro kenellekään.
717
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
En enää epäile Sashaa Lintuskitsoksi.
718
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Hienoa.
719
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Eli listalla on enää seitsemän nimeä.
720
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
Listalla on kaikki epäillyt.
721
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Mitä?
722
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Joskus pitää kulkea tulen läpi
syntyäkseen uudelleen."
723
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Mitä se tarkoittaa?
724
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Lintuskitso ei ole jättänyt minua rauhaan.
725
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Päätin antaa anteeksi.
726
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Jos kukaan muu olisi kielinyt meistä noin,
hän olisi mennyttä.
727
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Hitto. Ymmärrän.
728
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Se tapahtui. Se meni tunteisiin.
729
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Sinä mokasit.
730
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Lopulta...
731
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
Olemme kokeneet niin paljon yhdessä.
732
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
Tämä ei saa tulla väliimme.
733
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Olemme perhettä.
734
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Muut eivät välitä, Hynä.
735
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Luulet niin, mutta he häipyvät.
736
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Me kaksi -
737
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
olemme toistemme tukena.
738
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Hymyile nyt.
739
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Kun tämä on ohi,
toivotan sinut tervetulleeksi kotiin.
740
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Suututtaisiinko minulle,
jos luopuisin syytteistä?
741
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Ihmiset suuttuvat aina jostain.
742
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
Tämä on sinun elämäsi. Ei muiden.
743
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Sinun ei tarvitse puolustella tekojasi.
744
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Mitä muiden mielipiteillä on väliä?
745
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Sinun mielipiteelläsi on.
746
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Hyvä, koska olet sankarini.
747
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
No,
748
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
mitä haluat?
749
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Minä -
750
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
haluan unohtaa tämän ja jatkaa elämää.
751
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Haluan luopua syytteistä.
752
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
No niin.
753
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Se on iso juttu.
754
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Valtava.
755
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
Liian iso juuri nyt. Entä Malakai?
756
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Et halua kuulla,
kun jauhan siitä tylsästä jutusta.
757
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Tämä kaiken keskellä -
758
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
haluan puhua tyhmistä teinijutuista.
759
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Kerro kaikki tylsät yksityiskohdat.
760
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
Oletko varma?
- Olen.
761
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Mahdollisimman tylsästi.
762
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Hyvä on.
763
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
Hei.
- Hei.
764
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Mitä teet täällä?
765
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Minä vain...
766
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Minä...
767
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Halusin puuta.
768
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Tulit oikeaan paikkaan.
769
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Meillä on rakennuspuuta.
770
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Balsapuuta ja mahonkia.
771
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Tämä mänty on yleisintä taloihin,
772
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
jos etsit sellaista.
773
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Mutta et taida välittää siitä.
774
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Minä...
775
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
En tiedä, miksi tulin.
776
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Minä vain...
777
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Halusin kai nähdä sinut.
778
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
No, olen tässä.
779
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Niin olet.
780
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
MUMMI - SOITA, MINULLA ON UUTISIA.
781
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Eettisesti -
782
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
en voi antaa rahaa taloon tai autoon,
783
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
mutta voin opettaa kalastamaan.
784
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Mitä?
785
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
Joku sanoi minulle niin hiljattain.
786
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Älä innostu liikaa kaasun kanssa,
787
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
kun pääsemme moottoritielle.
788
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Minulla on jo kaksi varoitusta.
789
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Oletko tyytyväinen päätökseesi?
790
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Todella tyytyväinen.
791
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Muulla ei ole väliä.
792
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Tiedän, että kaikki halusivat,
että menen oikeuteen, mutta...
793
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Haluan, että elämäni on jotain muuta.
794
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Se on iso päätös,
ja vain sinä voit tehdä sen.
795
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
No niin. Älä polta kumia.
796
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Hyvin menee.
797
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Hyvä on.
798
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Pärjäät hyvin.
799
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Pärjäät... No niin!
800
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Tekstitys: Annemai Oksanen