1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 KESKUSTELUPALSTA 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 AMERIE WADIA PILASI ELÄMÄNI 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 AVAA VIESTIKETJU 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 KÄYTTÄJÄNIMI: LINTUSKITSO 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Hän kiusasi minua kutosluokalta kasille. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Hän heitti koripallolla, koska kuuntelen Ed Sheerania. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Hän laittoi katkaravun makuupussiini kesäleirillä. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}Pidän vain "Shape of Yousta". - Hei, kulta. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Sain 5 000 dollarin palkinnon, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 mutta en tiedä... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Hän hajotti pienoismallini. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Hajotti tyttöni pienoismallin. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Vaihdoin koulua hänen vuokseen. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Hän käytti minua seksiin. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 Helvetin kartta. - Hän vedätti kaksi vuotta. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Sanoi omahyväiseksi nartuksi. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}Sanoi, että näytän Klonkulta. - Yritti hukuttaa... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}Sanoi majoneesipanoksi. - Antoi vagina-wedgien. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Laittoi liimaa hammasrautoihini. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Hänen vuokseen olen hetero. 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}...vesikidutti juoma-altaalla. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Amerie on kusipää. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 KESKUSTELUPALSTA 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Joku "Lintuskitsoksi" itseään kutsuva aloitti sen eilisiltana. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Jo 47 kommenttia. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Nyt 50. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Ehkä ne eivät ole aitoja. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Ketään ei syytettäisi koiran sormettamisesta. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Pyrin kapteeniksi osoittaakseni, että olen hyvä ihminen, 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 mutta en mahda mitään. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Meidän pitää selvittää pian, kuka Lintuskitso on. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Viestiketjun mukaan - 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 hän voi olla yksi 50:stä, jotka pitävät minua tyhmänä narttuna. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Varakapteenina minun pitää varmistaa, 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 että kampanja sujuu mutkattomasti. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Käynnistän virallisen tutkimuksen skitson paljastamiseksi. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Mitä? Se ilahduttaa häntä. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 TUNTEMATON NUMERO 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Et voi vältellä häntä. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Mietin sitä, mitä Chook sanoi. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 Siksi teidän pitää jutella. - Mitä sanoisin? 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Jos hän teki sen, jätän hänet. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Ja jos syytän häntä turhaan, suhteemme on ohi. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Eli vältät puhumasta siitä lainkaan. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Mitä? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Relaa. Emme tapa sinua. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Käskettiin jättää sinut rauhaan. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Chook haluaa puhua. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Niinkö? Mistä asiasta? 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 Ei aavistustakaan. 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Hän haluaa päästä vierailijalistallesi. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Hänellä on kysyttävää sinulta. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Sinun siirtosi. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Älä viivyttele. 55 00:02:47,280 --> 00:02:50,600 Pysähdyimme huoltoasemalla. Silloin pakenin. 56 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Pyysitkö missään vaiheessa heitä päästämään sinut ulos? 57 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 En. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Luulisin. Ennen sitä. 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Luulet vai tiedät? 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Sanoin, että menimme väärään suuntaan. 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Se ei ole sama kuin pyytää päästä ulos. 62 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Onko sillä väliä? 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Tiedämme, että tämä on rankkaa, 64 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 mutta oikeudessa kysytään näitä asioita, 65 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 ja sinun pitää vaikuttaa sympaattiselta. 66 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Tarina ei saa muuttua - 67 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 lausuntojen, oikeudenkäynnin ja valitusten välillä. 68 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Valitusten? 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Tällaiset jutut priorisoidaan, 70 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 mutta tämä ei ole ohi puolessa vuodessa, 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 vaikka haluaisimme niin. 72 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Siirrytään johonkin yksinkertaisempaan. 73 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Sinun pitää... 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Hyvä tyttö. 75 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Hitto. 76 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Hyvä on. 77 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Hienoa nähdä teidät kaikki. 78 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Pelkäsin, ettei kukaan tulisi. 79 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Hienoa nähdä uusiakin kasvoja. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Tulimme valistukseesi. 81 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Luulin, että keskittyisit kampanjaasi - 82 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 etkä välittäisi seksivalistuksesta. 83 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Oletko kunnossa? 84 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Nyt kun kurssi on vapaaehtoinen, 85 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 voimme puhua rakentavammin ja terveemmin - 86 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 seksistä ja seksi... Niin? 87 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Täällä on vain tyttöjä, 88 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 joten voisimme puhua siitä, 89 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 miksi heteromiehet eivät osaa pestä persereikiään. 90 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Hienoa, että jäit, Darren. 91 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Hyvä, että toit oppilaita, joilla ei ole pakkomiellettä seksistä, 92 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 niin tämä ei ole vain kaikukammio. 93 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Kiitos. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Laita serkkusi kuriin. 95 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Olet rasisti. Kaikki mustat eivät ole sukua. 96 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Hän on oikeasti serkkuni. 97 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Aikojen alusta asti - 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 villipedon teurastaminen - 99 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 on ollut pyhä rituaali. 100 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 Ja miesten tapa bondata. 101 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Metsästäjät ohjasivat evoluutiota. 102 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Siksi kävelemme kahdella jalalla, 103 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 meillä on isommat aivot ja käytämme työkaluja. 104 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Oikeat miehet lähtivät luolasta ja hoitivat homman. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Kyllä vain. 106 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Onko teissä miestä hoitaa homma? 107 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Kyllä. 108 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Hei, maajussi! Löysimme sinulle tanssiaisseuralaisen. 109 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Mutta vie illalliselle ennen kuin sormetat. 110 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Hän vihaa sinua. 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Hän on vain idiootti. 112 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Noin ei toivoteta toista miestä tervetulleeksi. 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Ehkä hän haluaa liittyä meihin. 114 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Totta. Valtiaita tarvitaan lisää. 115 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Hei! Hyvä on. Tule. 116 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Älä ole tylsimys. Tule katsomaan sikaa. 117 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Antakaa aplodit. 118 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Tämä on turvallinen tila. 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Haluatko maistaa? 120 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Rowan, 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 liitytkö Valtiaisiin? 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Mitä se tarkoittaa? 123 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 Teemme tilaa miehuudelle. 124 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Unohdamme hevonpaskan ja keskitymme aitoihin asioihin. 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 Aitoihin. - Mikä hitto tuo on? 126 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Anteeksi. Varasimme kentän arvoviestijuoksuun. 127 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Mahdumme kaikki tänne. 128 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Ei pitäisi joutua haistelemaan raatoa, 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 kun teemme kouluaktiviteetteja. 130 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 Tämä on jalkapallokenttä, ei taidepaja. 131 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Tämä ei myöskään ole maatilapuoti. 132 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Häipykää. Tämä on Valtiaiden aluetta. 133 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 Valistuksen ehdokkaana... - Mistä lähtien? 134 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 ...vaadin pääsyä julkisille paikoille. 135 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Edustan queer-sosialisti-ilmastopuoluetta, 136 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 ja tämä on myös vegaanivihaa. 137 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Ja tämä on vastoin - 138 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 koulun juutalaisten ja muslimien oikeuksia. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Onko tuo edes halalia? 140 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Voiko sika olla halalia? 141 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Viekää tuo sika pois täältä. 142 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Ehkä tämä sika pitäisi viedä ensin. 143 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Mitä hittoa sanoit? 144 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Näin te poliittisesti korrektit - 145 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 tunkeudutte urheilutiloihin sukupuolten tasa-arvon nimissä. 146 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Ovatko urheilutilat vain miehille? 147 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Sinä sanoit niin, en minä. 148 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Yritän vain johdattaa nuoret miehet takaisin perusasioihin. 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Kentällä on kuollut sika. 150 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Jos se on sinulle ongelma, 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 puhu siitä rehtorille. 152 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Kiitos. Niin teenkin. 153 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie. 154 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Hänen pitää kuulla molemmat puolet. 155 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Ottakaa voileivät ja tulkaa. 156 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Oletko nyt Valtiaissa? 157 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Ilmeisesti. 158 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Kai tiedät, että Hämis on kusipää? 159 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Parempaa kuin AV-kerho. 160 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 He ovat kummajaisia. 161 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Ja sika on aika hyvää. 162 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Se tuoksuu hyvältä. 163 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Jos tämä liittyy viestiketjuun, IT-tyyppi on isyyslomalla, 164 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 ja olen ollut puoli tuntia puhelimessa - 165 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 palveluntarjoajan kanssa... - Kinkkuvoileipä? 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 Itse tehty. - Se on lahjus. 167 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 Amerie... - Hän lahjoo sialla. 168 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 Tein sinulle poikien kanssa herkun - 169 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 osana ulkoilmaohjelmaamme. 170 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Kiitos paljon. Minulla onkin vähän nälkä. 171 00:08:13,400 --> 00:08:14,440 Oikein hyvää. 172 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 Mikä on salaisuus? - Majoneesi. 173 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Voisimmeko vaihtaa puheenaihetta? 174 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 Valtiaat! - Kiitos, Anthony. Autat aina. 175 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Mikä on ongelmanne? 176 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Hra Voss ja hänen poikaporukkansa - 177 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 luulevat voivansa vallata kaikki urheilutilat. 178 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Naisten lajit eivät kiinnosta ketään. 179 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Se ei ole totta. 180 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Pojat ovat biologisesti sporttisempia. 181 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Seksististä paskaa. 182 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Kampanjoin juuri sellaisen kitkemiseksi. 183 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 He käyttävät jalkapallokenttää poliittisiin tarkoituksiin. 184 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Sian grillaaminen ei taida kuulua opetussuunnitelmaan. 185 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 Hyvä. - Jos miehelle antaa kalan, 186 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 hän on pian taas nälkäinen. 187 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 Jos hänet opettaa kalastamaan... - Se on sika. 188 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Jos pojat luulevat olevansa niin sporttisia, 189 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 voimme kisata siitä. 190 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Jalkapallo-ottelu. Voittaja saa valita urheilutilansa. 191 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Hyvä on. 192 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Näytämme, miten oikeat urheilijat käyttävät kehoaan. 193 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Viekää sika pois. Nähdään kentällä - 194 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 huomenna klo 12. 195 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Tasan. 196 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Hyvä on. Ulos. 197 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 Sikaa riittää kyllä. - Kiitos, Timothy. 198 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Nam. 199 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Tosi namia. 200 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 HÄN ON PAHOILLAAN ÄÄNESTÄ AMERIETA JA MUUTOSTA 201 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 Onko se suorassa? - Haluan teettää kampanjarintamerkit. 202 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Käytetäänkö sellaisia yhä? 203 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Kiinnittäisin sinut mihin tahansa kehooni. 204 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Mihin tahansako? 205 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Älä käytä valistusta kampanjassa. 206 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Miksi en? Olen "Karttanarttu". 207 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Minä loin valistuskurssin. 208 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Otat kunnian siitä, mitä me kaikki teimme. 209 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Jos uskot yhä mahdollisuuksiisi - 210 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 sen jälkeen, mitä sinusta on sanottu Lintuskitso-ketjussa, 211 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 olet seonnut. - Mikä ketju? 212 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Ei mikään. 213 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Jo 57 kommenttia. 214 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Ei voi olla totta. Olet poliittisesti myrkyllinen. 215 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Luuletko, että kukaan äänestää - 216 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 jotakuta, joka paskansi Ikean näytepönttöön? 217 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Jaat äänemme. 218 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Jos olemme molemmat ehdolla, Hämis voittaa. 219 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Sitä pitää miettiä. Kiitos, Sasha. 220 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Viestiketjussa puhutaan totta. 221 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Olet itsekäs narttu! 222 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Palasitko yhteen Amerien kanssa? 223 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 En usko sitä paskaa, mitä ihmiset postaavat. 224 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 En puhu siitä. 225 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Entä se, mistä me puhuimme? 226 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Sivuutatko sen vain? 227 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 Aika lailla. - Kiva. 228 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Tosi tervettä. 229 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Jo 68 kommenttia. Olen hirviö. 230 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Olet vain yhdenveroisesti kusipää. 231 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Jos katsomme tietoja seiskaluokalle asti, 232 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 saamme selkeän listan epäillyistä. 233 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Mistä edes aloitan? 234 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Kuka hitto on Maureen Takada? 235 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Heitit häntä munilla. 236 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Luoja. 237 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Häneltä poistettiin umpilisäke. 238 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Hän liioitteli. 239 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Käydään lista tarkkaan läpi - 240 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 ja selvitetään, kuka pystyi airdroppaamaan kuvan. 241 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Kuulustelen illalla ensimmäistä epäiltyä. 242 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Kuka haluaa tulla mukaan? 243 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Mitä nopeammin selvitämme, kuka Lintuskitso on, 244 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 sitä nopeammin saamme kampanjasi raiteilleen. 245 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, rauhoitu. 246 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Malakai tietää, että olet hyvä ihminen. 247 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Miten hän voisi tämän jälkeen? 248 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Suljen pois kaiken negatiivisen - 249 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 ja näytän hänelle, että olen ihana. 250 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 Joku, jota hän haluaa panna paljon. 251 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Romanttista. 252 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Siistiä. Eli lukitset hänet huoneeseen, 253 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 kunnes hän hyväksyy sinut, niinkö? 254 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Rakastan sinua. 255 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Tervetuloa Mystify-pakohuoneisiin. 256 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Tässä jännittävässä seikkailussa kohtaatte kutkuttavia käänteitä. 257 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Voi ei. Nti Honey Doon lelukaupassa - 258 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 tapahtuu selittämättömiä asioita. 259 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Paranormaalien asioiden etsiviämme - 260 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 on pyydetty ratkaisemaan arvoitus. 261 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Täyttäkää nämä lupalomakkeet laillisista syistä - 262 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 ja tuokaa ne sitten tiskille. 263 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Ehkä etsivät Wadia ja Mitchell voivat myös selvittää, 264 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 kuka on haukkunut sinua. 265 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Ei puhuta siitä nyt. 266 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Hei, Rowan on tuolla. 267 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Maajussi! En tunnistanut häntä ilman nahkachapseja. 268 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Kusipää sanoisi niin, eli en minä. 269 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Pyydetään hänet mukaan. 270 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Ehkä voimme pelastaa hänet Haltijoilta. 271 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Ehdottomasti. 272 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan, täällä. 273 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Luulin, että treenaat Valtiaiden kanssa huomista varten. 274 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Oli töitä. Vuoroni loppui juuri. 275 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Täydellistä. 276 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Olemme menossa sisään. Haluatko tulla mukaan? 277 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Ei kiitos. 278 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 Olisin surkea. - Ei hätää. Minä autan. 279 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Siitä tulee hauskaa. 280 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Houdinihan se siinä. 281 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Luulin jo, että kuolit. 282 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Olen elossa. 283 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 On siis jokin muu syy, mikset vastaa Dougien puheluihin. 284 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Dougie tarvitsee tukea ollessaan vankilassa. 285 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Ei törppöä, joka hylkää heti jonkun paremman tullessa kuvioihin. 286 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Ei ole kyse siitä. 287 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Mistä sitten, Darren? 288 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Kerro minulle. 289 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Kuulin, että sanoit hänelle rakastavasi häntä. 290 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Mutta katosit, kun hän tarvitsi sinua. 291 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Anteeksi. On - 292 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 ollut kaikenlaista. 293 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 En tiedä, miksi itket siitä minulle. 294 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Ehkä voit kertoa hänelle. 295 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Mitä tunnetkin Dougieta kohtaan, 296 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 se ei kuulu minulle. 297 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Olet hänelle selityksen velkaa. 298 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Älä jätä häntä miettimään, mikä meni pieleen. 299 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Saisinko kyydin? 300 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Tiedätkö termin "sakkoliha"? 301 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}5,98 dollaria. 302 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Sama luku kuin oudon nuken jalassa. 303 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Laitetaan se koodi kassakoneeseen. 304 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Saimme avaimen. 305 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 Jep. - Niin. 306 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Missä lukko on? 307 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Ehkä nukkekodin takana. 308 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Se on pultattu seinään. 309 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 Löysin sen. - Hienoa. 310 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Katsotaan, sopiiko se. 311 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Hakisitko kartan toisesta huoneesta? Voimme tarvita sitä. 312 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Käännetään... 313 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Siinäkö se oli? 314 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Hei, täällä. 315 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Hienoa, että voimme pitää hauskaa yhdessä. 316 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Eikö vain? 317 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Hei! Avatkaa. 318 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Se on lukossa. 319 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Kokeile vielä vipua. 320 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Huone kaksi, 321 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 jos porukka jakaantui, tarvitsette salasanan, 322 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 joka avaa oven, ja voitte jatkaa peliä. 323 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Onko vinkkejä? 324 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Se ei ole nukkekodin takana. 325 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Näytät hyvältä. 326 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Se taitaa olla minun paitani ja asukokonaisuuteni. 327 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Niin taitaa. 328 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Olisit voinut vastata. 329 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Tiedän. Anteeksi. 330 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Sinulla on kai kiire tosielämän kanssa. 331 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Sinä olet tosielämäni. 332 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Missä olet ollut? 333 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 Piti miettiä asioita. - Mitä asioita? 334 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 Tätä kaikkea. 335 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Miksi olet täällä. 336 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Kerroin totuuden. En tiedä, mitä muuta... 337 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Tiedän, mitä kerroit, mutta... 338 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Sinussa on asioita, joita en ymmärrä. 339 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 Haluan ymmärtää. 340 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Mitä muuta on? 341 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Kerroin kaiken siitä illasta. 342 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Kerroitko? 343 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Kaikenko? 344 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 Voit kertoa totuuden. - Kerroin jo. 345 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Miksi luulet nyt, että valehtelen? 346 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 En tiedä. Minä... 347 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Haluan tietää, ettet... 348 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Mitä? Etten osallistunut siihen? 349 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Jos luulet, että pystyisin siihen, mitä he tekivät Harperille, 350 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 en tiedä, miksi tulit. 351 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Älä suutu. 352 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Rakastan sinua. 353 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Miten voit rakastaa, jos pidät minua sellaisena? 354 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Tämä oli tässä. 355 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Yksi nukeista iski minulle silmää. 356 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Olet hyvä pakohuoneissa. 357 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Olenko? 358 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Minä sain meidät jumiin tänne. 359 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Mutta ennen sitä. 360 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Entinen poikaystäväni tykkäsi näistä. 361 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Taisin oppia jotain. 362 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Niin. 363 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Tykkäät siis pojista. 364 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 En vain pojista. 365 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Onko se sinusta outoa? Jätin sen taakseni Dubboon. 366 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Ei ollenkaan. 367 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Harrastin kerran kimppakivaa pojan kanssa. 368 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Se oli aika homoa. 369 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Nostan sinulle hattua. 370 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Taisin löytää kohtalon tikarin! 371 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Tai ehkä se on vain outo kynä. 372 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Anteeksi. 373 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 En arvannut, että se olisi niin syvältä. 374 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 Se oli hauskaa. - Olimme mahtavia. 375 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Mennäänkö syömään jotain? 376 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Mennään. Haluatko sinä? 377 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Olen aika väsynyt. Ehkä pitäisi vain lähteä. 378 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Minun pitää mennä. 379 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Kiitos ajanvietteestä. 380 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Nähdään kentällä huomenna. 381 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 Jee! Tilaan meille Uberin. 382 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Kukaan ei pakota sinua tähän. 383 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Jatkamme elämää, 384 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 mitä tahansa päätätkin tehdä. 385 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Mutta älä luovuta niin helposti. 386 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Minä vain... 387 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 Emme ole tunteneet pitkään, 388 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 kun asiaa ajattelee. 389 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Ja nyt se on ohi. Se on... 390 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Tiedätkö, miten saimme Daruden? 391 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Ankanko? 392 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Dougien sedällä on... 393 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 He sanovat sitä maatilaksi, 394 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 mutta luulen, että he kokkaavat metaa. 395 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 He salaavat sen pitämällä eläimiä. 396 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Kanoja, hevosia, sikoja. 397 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Siellä löyhkää. 398 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Olimme siellä kerran, kun Dougie oli pikkupoika. 399 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 Siellä oli ankanpoikasia. 400 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Hänen serkkunsa aikoi hukuttaa ne. 401 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Dougie oli ihan hiljaa. 402 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Hän tuli luokseni itkuisena - 403 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 ja kysyi, voimmeko ottaa ne kaikki. 404 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 "Älä ole typerä", sanoin. "Asumme kerrostalossa." 405 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Hän tarttui käteeni ja sanoi: 406 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Voimmeko pelastaa yhden?" 407 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Vaikka hän on mokaillut, 408 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 hän ei halua, että mikään elävä olento kärsii. 409 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Sen tiedän hänestä. 410 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Joka tapauksessa, 411 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 niin ankka päätyi meille. 412 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Onko tämä hyvä? 413 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 En ole lukenut. 414 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Tule istumaan. 415 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Haluan venytellä selkääni. 416 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Se huone oli tosi ahdas. 417 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Voin hieroa sinua. 418 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Ei, minun pitää venytellä sitä pallolla. 419 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Onko sinulla palloa, vaikka tennispalloa? 420 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Ei, mutta jos se vie ajatuksesi muualle, voin hieroa pallejasi. 421 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Minä odotan. 422 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Entä jos sisaruksesi kuulevat? 423 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 He voivat oppia siitä. 424 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Ällöä. 425 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}OIKEUSAPU 426 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}En pysty tähän. 427 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}YLEISTÄ TIETOA 428 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 AMMATTILAISPANEELIT JA LISTAT RIKOSASIAT 429 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Tämä ketju on mieletön. 430 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Tappoiko Amerie jonkun undulaatin? 431 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Laita kännykkä pois ja tee jotain hyödyllistä. 432 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Mitä on "oikeusapu"? 433 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Se on köyhisluusereille, joilla ei ole varaa asianajajaan. 434 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Et ole köyhisluuseri. 435 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 Mikä sinun ongelmasi on, Amerie? - Sinä aina... 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Mitä tuo on? 437 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Entä jos he aikovat sekstata? 438 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Juuri niin. 439 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Olet ollut outo koko päivän. On selvää, mitä on tekeillä. 440 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Pidät minua narttuna sen viestiketjun vuoksi. 441 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Sanoin jo, etten välitä siitä. 442 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Elämässäni on muutakin kuin sinun draamasi. 443 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Kuten mitä? 444 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Jos et välitä siitä, mikset avaudu minulle? 445 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Välität siis. Arvasin. 446 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Tyypillistä sinulle. 447 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Luot draamaa tyhjästä. 448 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Halusin vain hengata ilman stressiä. 449 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Stressiä ei ollut. Mikä stressi? 450 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 Mitä tämä on? - Olet idiootti. 451 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Minä vain... En tarvitse tätä nyt. 452 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Mitä hittoa? 453 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Sanoin tekeväni sen ja teen sen! 454 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Idiootti. 455 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, odota hetki. 456 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Mitä teet täällä? 457 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Onko sinulla kunnon alibi klo 20.20 - 458 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 edellisenä iltana? 459 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 Mitä? - Missä olit eilisiltana? 460 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Nauhoitan tämän. Kuuluu protokollaan. 461 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Nauhoittaa. 462 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Olin elokuvissa. Vaikkei se kuulukaan sinulle. 463 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Voiko joku vahvistaa sen? 464 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Et tule sisään. 465 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 Mitä menit katsomaan? - Cowspiracyn. 466 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 En puhu enää kenellekään, joka syö juustoa. 467 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 Milloin se alkoi? - Klo 19.45. 468 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Oletko kunnossa? 469 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Jutellaan myöhemmin. 470 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}VALISTUSKAUSI 471 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}RAKKAUTTA, EI URHEILUA 472 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Nyt on tosi kyseessä. 473 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}VALTIAAT 474 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Kyse on muustakin kuin jalkapallosta. 475 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Niinkö? 476 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}Jalkapallo on metafora... - Meidän palleillemme! 477 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Niin, palleillemme. 478 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Annatteko valistusnarttujen potkia teitä palleille? 479 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Emme! 480 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Emme. Tänään puolustamme miehuuttamme. 481 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 Kyllä! - Vai mitä? 482 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Voitto tänään on askel kohti vaalivoittoa. 483 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Saan vihdoin äänemme kuuluviin, 484 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 ja olemme vapaita olemaan, keitä olemme. 485 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Annammeko noiden idioottien viedä meiltä perusoikeutemme? 486 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Meillä on sama oikeus urheilutiloihin kuin heilläkin. 487 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Miehillä ei ole etuoikeutta urheilutiloihin, 488 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 vaikka heillä on kullit. - Transfoobista... 489 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 Siedämmekö sitä? - Emme. 490 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 Sanoin: siedämmekö sitä? - Emme! 491 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Mennään ja pannaan heidät matalaksi. 492 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Puhummeko siitä, mitä eilen tapahtui? 493 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Ei ole puhuttavaa. 494 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 En ymmärrä, miksi riitelemme. 495 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Etkö voi puhua minulle? 496 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Onko pakko puhua tunteista joka päivä? 497 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Kuulostat ihan Valtias-idiootilta. 498 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Ehkä he ovat oikeassa. 499 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Liity sitten heihin. 500 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 Ehkä liitynkin. - Ehkä pitäisi. 501 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Tiedätkö mitä? 502 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Loistava idea. 503 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Syötä pallo hänelle. 504 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Mitä tuolla tapahtui? 505 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Hän ei voi tehdä noin. 506 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Hienoa. Tervetuloa. 507 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Hei. 508 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Katso. 509 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Öljysin itseni sianrasvalla. 510 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Kukaan ei taklaa minua. 511 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Kontakti on kielletty. 512 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Tulkaa, pojat. 513 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Voin olla keskikentällä. 514 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Oikeastaan, Harps... 515 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Voisitko olla pelaamatta? 516 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 Mitä? - Haluatko varmasti pelata? 517 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Haluan. Miksi? 518 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Miehet juoksisivat sinua kohti. Se voi laukaista jotain. 519 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Minä pelaan. 520 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Noiden paskiaisten pitäisi pelätä minua. 521 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 VALTIAAT - EI KAIKKI MIEHET 522 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 Valtiaat rulettavat! 523 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Harper. 524 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Älä koske häntä tai joudut vankilaan. 525 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, senkin hutsu. 526 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}VALTIAAT 22 - VALISTUS 14 527 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Pelataan reilusti. 528 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 Hyvä, Amerie Wadia! - Pysy kimpussa! 529 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Hän sanoi: 530 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Valtava aloite lisätä tietoisuutta. 531 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 I tarkoittaa itsenäisyyttä." 532 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Luulisin. 533 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Tai ehkä informaatiota. 534 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Se on ihan naurettavaa. 535 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Onko tämä oikea tapa ratkaista konflikti? 536 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Mitä hittoa? 537 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 Itkeekö hän? - Pois kentältä, narttu! 538 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}HYVÄ, VALTIAAT - VALISTUTAAN 539 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Käy päälle, Hämis. 540 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Antaa mennä! Tehkää parhaanne. 541 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Harper on huora! 542 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Häivy, lutka! 543 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Hullu narttu! 544 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Paskat tästä. 545 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Kamu! 546 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Pois kimpusta. 547 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Hyvä on. Pidä tätä. 548 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Kiitos. Pieni tauko? 549 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Hemmetin sekopää. 550 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 En tarvitse taukoa. Olen kunnossa. 551 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Kerro, miksi yritit juuri - 552 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 tappaa Anthony Vaughnin paljain käsin. 553 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Mitä on tekeillä? 554 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Väität, että kaikki on hyvin. 555 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Mutta tyttö, jonka näin kentällä, oli todella raivoissaan. 556 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 Eli? - Eli... 557 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 Yritän auttaa, mutta et anna minun. 558 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Haluatko tosiaan auttaa? 559 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Estä muita kohtelemasta minua kuin olisin hauras. 560 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Anna rahaa, jotta saan kunnon vaatteet - 561 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 oikeudenkäyntiin, jotta en näytä törkyiseltä uhrilta. 562 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Tai anna auto, jotta minun ei tarvitse mennä asianajajan luo kahdella bussilla. 563 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Tai anna asianajajia, jotka eivät sano minua epäsympaattiseksi. 564 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Tai anna asuinpaikka, jotta ei tarvitse olla Amerien luona. 565 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Miltä kuulostaa? 566 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sasha valehtelee. Cowspiracy ilmestyi vuonna 2017. 567 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Se ei ole teattereissa. Hän salaa jotain. 568 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Mitä aarteiden roskasäkissäsi on? 569 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Joku siinä taloudessa käyttää peräpukamavoidetta. 570 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Luoja. Anna minulle! 571 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Kiitos, Sasha. 572 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Hyvä, Valistuslaiset! 573 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}VALTIAAT 62 - VALISTUSLAISET 58 574 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Hyvä, Valtiaat. Puoli minuuttia jäljellä. 575 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 Pois se sieltä. - No niin. 576 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Ylös! 577 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Pelatkaa! 578 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 Hyvä, Missy! 579 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Hyvä! 580 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 HYVÄ, VALTIAAT - VALISTUTAAN 581 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Hyvin tehty. 582 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Vallataan suihkut. 583 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 He voivat pestä pallinsa vessassa. 584 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Näittekö heidän ilmeensä? 585 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 Typerykset. - Todellakin. 586 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Hienoa, että konflikti ratkaistiin fyysisesti, 587 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 mutta koulussa on turvallisia tiloja, joissa voimme... 588 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Lisättävää, Zoe? 589 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Onko tämä turvallinen tila? 590 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Toivottavasti. 591 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Vai kannustetaanko täällä vain seksiin? 592 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 En sanoisi niin. 593 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Anteeksi, 594 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 mutta Zoe ja puritaanit ovat väärässä luokassa. 595 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Olemme seksimyönteisiä. 596 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Niin minäkin. 597 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Myönnän, että merkityksetön seksi tuntuu pahalta. 598 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 Puhu omasta puolestasi. - Niin puhunkin. 599 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Olen ollut ilman seksiä 56 päivää, 600 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 ja se tuntuu mahtavalta. 601 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Ei edes masturbointia. 602 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 Mitä? - TikTok on täynnä sitä. 603 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 Selibaatti pitää mielen kirkkaana ja lisää energiaa... 604 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Näin TikTokissa, että orgasmit parantavat - 605 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 vastustuskykyä ja verisuonia. 606 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 TikTok ei ole hyvä paikka saada - 607 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 terveysneuvoja. 608 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Olen onnellisempi, ja itseluottamukseni on parempi. 609 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Olen vakituisessa suhteessa. Felix on 12. luokalla. 610 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Hän näkee minut alasti vasta, 611 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 kun hän rakastaa alastonta sieluani. 612 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Älä viitsi. 613 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 Siksi en joudu ikäviin tilanteisiin, 614 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 joihin jotkut muut tytöt ovat joutuneet. 615 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 Haista paska, Zoe. - Suu kiinni. 616 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Anna hänen puhua. 617 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Jos on tehnyt selväksi, että on - 618 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 sellainen tyttö, joka harrastaa kimppakivaa, 619 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 ei arvosta itseään ja panee muiden poikaystäviä... 620 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Mitä sitten? 621 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Nyt riittää. 622 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Heippa. 623 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Puolustan sukulaisiani, 624 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 mutta nyt se on todella vaikeaa. 625 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Mustatkin voivat olla rasisteja. 626 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Äiti haluaa skonssireseptinsä takaisin. 627 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Miksi sinun pitää aina mainita se? 628 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Se on sukuresepti. Tiedät sen. 629 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Oletko kunnossa? 630 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 Äiti? - Harper tässä. 631 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Jos tulit potkimaan munille, 632 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 huudan hoitajan paikalle. 633 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Ole hiljaa. 634 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Anteeksi, että paiskasin pääsi maahan. 635 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Ei se mitään. 636 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Kaikki ovat varovaisia kanssani, 637 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 kuin olisin friikki. Haluan olla normaali. 638 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Käydä bileissä, 639 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 vapettaa, laatata pusikkoon ja panna vääriä ihmisiä. 640 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Menin kai liian pitkälle. 641 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 Ei se haittaa. 642 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Jos mietit, miksi olen öljyinen, 643 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 se on sianrasvaa. 644 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Mielestäni - 645 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 olet seksikäs rasvaisena. 646 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 Tämä ei ehkä ole hyvä idea. - Miksei? 647 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 Vaikutat vähän... - Miltä? 648 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Epävakaalta. 649 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Anteeksi. Ei olisi pitänyt sanoa niin. 650 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Ehkä et ole oikeassa mielentilassa tai jotain. 651 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Haluan sitä, Harper. 652 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Oikeasti. 653 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Minä vain... 654 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 En usko, että sinä oikeasti haluat. 655 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Kuten Jojo sanoi, 656 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 mitä tulee suostumukseen, 657 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 pitää ottaa huomioon koko tilanne, 658 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 ei vain sitä, mitä toinen sanoo. 659 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Vau, Murkku. 660 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Kerrankin sinä olet hyvä tyyppi. 661 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 Kenttä on nyt valistuslaisten. 662 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Ehkä menen sinne torkuille. 663 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Hyvä, että käytätte kentän hyvin. 664 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Häivy. 665 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Hei, sinä... 666 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Olit oikeasti tosi hyvä tänään. 667 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Oikeasti. 668 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Hyvä on. 669 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Heippa, kusipää. Ala mennä. 670 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta ansaitsen tietää. 671 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Haluatko olla kanssani vai et? 672 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Se ei ole vaikea kysymys. 673 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 No... 674 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Välitän sinusta tosissaan. 675 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Oikeasti. Minä vain... 676 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 On tekeillä kaikkea muuta, 677 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 ja tämä ei vain toimi. 678 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Älä. 679 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Minä... 680 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Voisimme ottaa vähän aikaa rauhallisesti. 681 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Kevyesti. 682 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Ei mitään virallista. 683 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Käykö? 684 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Käy. 685 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 Hyvä on. - Niinkö? Kiitos. 686 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Tiesin, että ymmärtäisit. 687 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Merkitseekö tämä sinulle mitään? 688 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Pelästyin kuoliaaksi. Mitä haluat? 689 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Vastaa kysymykseen. 690 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 Se on kuitti. 691 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Niin. Kuitti, jonka käänsin Googlella. 692 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 Kuitti Lucky Duck -nimisestä paikasta. 693 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 Se on nettikahvila Maroubrassa. 694 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Hyvä paikka aloittaa viestiketju - 695 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 tuntemattomasta IP-osoitteesta. 696 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Olit ovela, mutta nyt jäit kiinni. 697 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Siitäkö tässä on kyse? 698 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Luuletko, että aloitin ketjun? 699 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Sinulla on motiivi. 700 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 Amerie on kilpailijasi. - Mutta en ole sekopää. 701 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Eikä Google osaa kääntää. 702 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Tässä lukee "Good Luck Duck". 703 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Good Luck Duck." 704 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 Ravintola Matravillessä. 705 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Tämä tarkoittaa lehtivihanneksia valkosipulikastikkeessa. 706 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Mistä syytät minua? 707 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Syömisestä? 708 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Herkullisen kiinalaisruoan syömisestä? 709 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Miksi valehtelit käyneesi elokuvissa? 710 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Good Luck Duck. 711 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 Sinun pitäisi olla vegaani. - Olen vegaani. 712 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Mutta se ankka on vastustamatonta. 713 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Ja käyn vain kerran vuodessa. 714 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Et ole Lintuskitso. 715 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Olet vain tekopyhä. 716 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Älä kerro kenellekään. 717 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 En enää epäile Sashaa Lintuskitsoksi. 718 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Hienoa. 719 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Eli listalla on enää seitsemän nimeä. 720 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 Listalla on kaikki epäillyt. 721 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Mitä? 722 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Joskus pitää kulkea tulen läpi syntyäkseen uudelleen." 723 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Mitä se tarkoittaa? 724 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Lintuskitso ei ole jättänyt minua rauhaan. 725 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Päätin antaa anteeksi. 726 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Jos kukaan muu olisi kielinyt meistä noin, hän olisi mennyttä. 727 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Hitto. Ymmärrän. 728 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Se tapahtui. Se meni tunteisiin. 729 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Sinä mokasit. 730 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Lopulta... 731 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 Olemme kokeneet niin paljon yhdessä. 732 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 Tämä ei saa tulla väliimme. 733 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Olemme perhettä. 734 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Muut eivät välitä, Hynä. 735 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Luulet niin, mutta he häipyvät. 736 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Me kaksi - 737 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 olemme toistemme tukena. 738 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Hymyile nyt. 739 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Kun tämä on ohi, toivotan sinut tervetulleeksi kotiin. 740 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Suututtaisiinko minulle, jos luopuisin syytteistä? 741 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Ihmiset suuttuvat aina jostain. 742 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 Tämä on sinun elämäsi. Ei muiden. 743 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Sinun ei tarvitse puolustella tekojasi. 744 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Mitä muiden mielipiteillä on väliä? 745 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Sinun mielipiteelläsi on. 746 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Hyvä, koska olet sankarini. 747 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 No, 748 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 mitä haluat? 749 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Minä - 750 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 haluan unohtaa tämän ja jatkaa elämää. 751 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Haluan luopua syytteistä. 752 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 No niin. 753 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Se on iso juttu. 754 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Valtava. 755 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Liian iso juuri nyt. Entä Malakai? 756 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Et halua kuulla, kun jauhan siitä tylsästä jutusta. 757 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Tämä kaiken keskellä - 758 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 haluan puhua tyhmistä teinijutuista. 759 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Kerro kaikki tylsät yksityiskohdat. 760 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 Oletko varma? - Olen. 761 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Mahdollisimman tylsästi. 762 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Hyvä on. 763 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 Hei. - Hei. 764 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Mitä teet täällä? 765 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Minä vain... 766 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Minä... 767 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Halusin puuta. 768 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Tulit oikeaan paikkaan. 769 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Meillä on rakennuspuuta. 770 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Balsapuuta ja mahonkia. 771 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Tämä mänty on yleisintä taloihin, 772 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 jos etsit sellaista. 773 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Mutta et taida välittää siitä. 774 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Minä... 775 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 En tiedä, miksi tulin. 776 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Minä vain... 777 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Halusin kai nähdä sinut. 778 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 No, olen tässä. 779 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Niin olet. 780 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 MUMMI - SOITA, MINULLA ON UUTISIA. 781 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Eettisesti - 782 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 en voi antaa rahaa taloon tai autoon, 783 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 mutta voin opettaa kalastamaan. 784 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Mitä? 785 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 Joku sanoi minulle niin hiljattain. 786 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Älä innostu liikaa kaasun kanssa, 787 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 kun pääsemme moottoritielle. 788 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Minulla on jo kaksi varoitusta. 789 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Oletko tyytyväinen päätökseesi? 790 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Todella tyytyväinen. 791 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Muulla ei ole väliä. 792 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Tiedän, että kaikki halusivat, että menen oikeuteen, mutta... 793 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Haluan, että elämäni on jotain muuta. 794 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Se on iso päätös, ja vain sinä voit tehdä sen. 795 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 No niin. Älä polta kumia. 796 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Hyvin menee. 797 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Hyvä on. 798 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Pärjäät hyvin. 799 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Pärjäät... No niin! 800 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Tekstitys: Annemai Oksanen