1
00:00:10,600 --> 00:00:14,040
BAGONG POST
SINIRA NI AMERIE WADIA ANG BUHAY KO
2
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Binully niya 'ko
mula Grade 6 hanggang Grade 8.
3
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Binato niya 'ko ng bola
dahil nakikinig ako kay Ed Sheeran.
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Naglagay siya ng hipon
sa sleeping bag ko sa camp.
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}-Gusto ko lang ng "Shape of You."
- Hello.
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
May reward akong 5,000 USDT,
7
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
pero di ko alam...
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Sinira niya ang model ko.
9
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Sinira ang model ng GF ko.
10
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Umalis ako sa Hartley dahil sa kanya.
11
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Ginamit niya 'ko.
12
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Letseng Map.
- Dalawang taon akong pinaasa.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Tinawag niya 'kong bruha.
14
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}-Kamukha ko raw si Gollum.
- Nilunod ako...
15
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}-Mayonnaise raw ako.
- Hinila niya ang panty ko.
16
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Nilagyan ng glue ang retainer ko.
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Kaya ako naging straight...
18
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}...winaterboard ako sa fountain.
19
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Tarantado si Amerie.
20
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Sinimulan 'yan kagabi
ng nagpakilalang "Bird Psycho."
21
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
May 47 comments na.
22
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Fifty na.
23
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Baka peke ang iba.
24
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Di ka mang-aakusa ng pagfi-finger ng aso.
25
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Ang punto ng pagtakbo
ay patunayang mabuting tao ako
26
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
at wala na 'kong pag-asa.
27
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Kaya dapat nating makilala agad
si Bird Psycho.
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Ayon sa thread,
29
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
maaaring isa siya sa 50
na tanga ang tingin sa 'kin.
30
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Bilang vice mo, tungkulin kong tiyakin
31
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
na maayos ang kampanya natin.
32
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Maglulunsad ako ng opisyal
na imbestigasyon para makilala siya.
33
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Ano? Masaya siya riyan.
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Wag mo nang iwasan.
35
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Lagi kong naiisip ang sabi ni Chook.
36
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- Kaya kausapin mo siya.
- Para ano?
37
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Kung totoo 'yon, wala na kami.
38
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
At kung hindi
at inakusahan ko siya, gano'n din.
39
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Kaya iiwasan mo na lang makipag-usap.
40
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Ano?
41
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Kalma. Di kita gagalawin, 'tol.
42
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Pinagbawalan ako.
43
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Gusto kang kausapin ni Chook.
44
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Talaga? Tungkol saan?
45
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Malay namin.
46
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Isama mo siya sa puwedeng dumalaw sa 'yo.
47
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
May mga tanong siya sa 'yo.
48
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Ikaw na ang bahala.
49
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Wag kang papalpak.
50
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
Huminto kami sa service station,
at do'n ako tumakbo.
51
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Hindi ka nakiusap
sa kanilang pakawalan ka.
52
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Hindi.
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Yata. Bago 'yon.
54
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Akala mo o totoo?
55
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Sabi ko, mali ang daan nila.
56
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Iba 'yon sa pagsasabing
pakawalan ka nila, tama?
57
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Ano'ng kinalaman no'n?
58
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Harper, alam naming mahirap,
59
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
pero ito ang itatanong nila sa 'yo,
60
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
at mahalagang makuha mo ang simpatya nila.
61
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Dapat di magbago ang kuwento mo
62
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
sa pagdinig sa komite,
sa paglilitis at mga apela.
63
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Mga apela?
64
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Inuuna ang mga ganitong kaso,
65
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
pero di 'to matatapos sa anim na buwan,
66
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
kahit na gustuhin natin.
67
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Kung umusad na tayo
at maging mas deretsahan?
68
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Kailangan naming...
69
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Good girl!
70
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Lintik.
71
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Okay.
72
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Masaya akong makita kayo.
73
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Nag-alala akong baka walang sumulpot.
74
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
At nakakatuwang may mga bago rin.
75
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
SLTs mo pa rin, ma'am.
76
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Akala ko, magiging abala ka sa kampanya mo
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
para magkaoras sa sexual literacy.
78
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Ayos ka lang?
79
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Umaasa akong dahil elective na 'to,
80
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
mas constructive
at mas maayos ang diskurso
81
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
sa sex at sexual... Ano 'yon?
82
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Dahil kami na lang mga babae,
83
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
baka puwede nang pag-usapan
84
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
kung bakit di naglilinis ng puwit
ang straight na lalaki.
85
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Mabuti at di ka umalis, Darren.
86
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Salamat sa pag-imbita
sa di gaanong sex-obsessed students
87
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
sa klase para di na ito
maging echo chamber.
88
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Salamat.
89
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Sawayin mo ang pinsan mo.
90
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Racist lang?
Di related ang lahat ng Black.
91
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Hindi, pinsan ko talaga siya.
92
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Mula pa noong unang panahon,
93
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
ang pagpatay at pagkatay sa hayop
94
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
ay isa nang sagradong ritwal.
95
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
At uri ng samahan ng mga lalaki.
96
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Mga mangangaso ang nagsulong
ng ebolusyon ng tao.
97
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Kaya tayo nakatayo sa dalawang paa,
98
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
lumaki ang mga utak,
at nakagamit ng armas.
99
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Umalis ang mga tunay na lalaki
sa kuweba para magtrabaho.
100
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Oo nga.
101
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Lalaki ka ba para magtrabaho?
102
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Opo, sir.
103
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Hoy, promdi! Nahanap namin 'yong date mo.
104
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Ilibre mo muna ng hapunan
bago mo siya galawin.
105
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Talagang trip ka niya.
106
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Akala ko, siraulo lang siya.
107
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Hindi tayo ganyan mag-welcome ng kapwa.
108
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Kung gusto niyang sumama?
109
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Tama nga naman.
Mas okay kung marami ang lords.
110
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Hoy! Sige. Halika.
111
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Wag kang boring.
Tingnan mo ang baboy namin.
112
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Dali, palakpakan n'yo siya.
113
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Ligtas na lugar 'to.
114
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Gusto mo?
115
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Buweno, Rowan,
116
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
sali ka sa 'ming Cumlords?
117
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Ano 'yon?
118
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
Tungkol ito sa pagiging tunay na lalaki.
119
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Paglimot sa mga kalokohan
at pagpokus sa totoo.
120
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Totoo.
- Ano naman 'yon?
121
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Excuse me. Dito kami ngayon
para sa 'ming values relay.
122
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Malawak 'to para sa 'ting dalawa.
123
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Pero di kami dapat makalanghap niyan
124
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
habang may school activity, Mr. Voss.
125
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
Football field 'to, Ms. Obah,
hindi presinto ng arts.
126
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Sa pagkakaalam namin, di rin 'to palengke.
127
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Manahimik ka. Teritoryo ng Lord.
128
00:06:31,560 --> 00:06:35,680
Bilang kandidato ng SLTs,
equal access sa public places ang nais ko.
129
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Bilang kandidato ng P-Q-S-M-C-C-L-K,
130
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
gusto ko ring idagdag na vegan hate ito.
131
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
At paglabag sa karapatan
132
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
ng mga Jewish at Muslim sa Hartley High.
133
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Halal ba 'yan?
134
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Puwede bang halal ang baboy?
135
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Alisin n'yo sa oval 'yang baboy.
136
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Kung ang baboy na 'yan ang paalisin dito?
137
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Ano'ng sinabi mo?
138
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Halimbawa ito ng panghihimasok
ng politically correct mong grupo
139
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
sa mga sports space
habang nagkukunwaring gender equality ito.
140
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Sinasabi mo bang panlalaki
ang sports spaces?
141
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Ikaw ang nagsabi, hindi ako.
142
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Ang ginagawa ko lang,
ibalik ang mga binatang ito sa dati.
143
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
May patay na baboy sa oval.
144
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
At kung may problema ka, Ms. Obah,
145
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
magsabi ka kay Principal Woods.
146
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Salamat, Mr. Voss. Gagawin ko 'yon.
147
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie.
148
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Maiging pakinggan niya pareho.
149
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Kumain muna kayo at samahan ako.
150
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Cumlord ka na ngayon?
151
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Mukhang ganoon na nga.
152
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Alam mong gago si Spider, di ba?
153
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Mas masahol pa siguro ang AV club.
154
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Wirdo ang mga 'yon.
155
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Isa pa, masarap 'to.
156
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Mabango nga.
157
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Kung tungkol ito sa comments,
naka-paternity leave ang IT guy
158
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
at kanina ko pa kinakausap dito
159
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- ang Internet provider...
- Ham sandwich?
160
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- Homemade 'yan.
- Suhol 'yan.
161
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Amerie...
- Literal na pork barrel.
162
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
Masarap na pagkaing niluto namin
163
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
bilang parte ng outdoor activity.
164
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Maraming salamat.
Gutom na gutom pa naman ako.
165
00:08:11,880 --> 00:08:14,440
{\an8}Ang sarap.
166
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Ano'ng nandito?
- Cum-in.
167
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Baka puwedeng umiwas tayo
sa usaping may cum?
168
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- Cumlords!
- Salamat, Anthony. Laking tulong.
169
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Ano'ng problema?
170
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Nababahala akong iniisip nina Mr. Voss
171
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
na may monopolya sila
sa lahat ng sport spaces.
172
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Di ko kasalanang
walang nanonood sa women's.
173
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Di totoo 'yan.
174
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Mas sporty ang lalaki, okay?
Basic science.
175
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Gendered na kalokohan 'yon.
176
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Ang pagpuksa roon
ay bahagi ng kampanya ko.
177
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Ginagamit nila ang football oval
sa pagsulong ng politika.
178
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Ano ba'ng kinalaman ng paglitson ng baboy
sa kahit anong kurikulum?
179
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Mahusay.
- Pag nagbigay ka ng isda,
180
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
magugutom din ang tao.
181
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Pero pag tinuruan mong mangisda...
- Baboy 'yon.
182
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Kung iniisip nilang sporty sila,
183
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
tapatan kaya tayo?
184
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Football. Ang panalo,
pipili ng lugar nila.
185
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Sige.
186
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Humanda kayong matuto
kung pa'no maglaro ang atleta.
187
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Itabi n'yo ang baboy n'yo, tara sa oval.
188
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
bukas ng hapon.
189
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Impunto.
190
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Okay. Labas na.
191
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Mas marami pa sa pinagmulan niyan.
- Salamat, Timothy.
192
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Masarap.
193
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Napakasarap.
194
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
NAGSISISI SIYA
IBOTO SI AMERIE - IBOTO ANG PAGBABAGO
195
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- Pantay ba? Di ko masabi.
- Gusto ko ng campaign badges.
196
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
May nagba-badge pa ba?
197
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Kahit saan sa katawan ko, ilalagay kita.
198
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Kahit saan?
199
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Wag mong iplataporma ang SLTs.
200
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Ba't hindi? Ako si "Map bitch."
201
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Ako ang gumawa ng SLTs.
202
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Kinukuha mo ang credit
sa ginawa nating lahat.
203
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
At kung akala mo, kasali ka pa
204
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
pagkatapos ng sinabi ng lahat
sa Bird Psycho thread,
205
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- baliw ka na.
- Anong thread?
206
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Walang gano'n.
207
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Fifty-seven comments?
208
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Nagbibiro ka ba? Lason ka sa politika.
209
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Akala mo, boboto talaga sila
210
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
ng naglagay ng pupu sa inidorong
nasa Ikea display?
211
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Hinahati mo ang boto.
212
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Kung pareho tayong tatakbo,
papanalunin mo si Spider.
213
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Napakagandang opinyon, Sasha,
maraming salamat.
214
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Tama 'yong Bird Psycho thread.
215
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Makasarili ka talaga!
216
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Kayo na ulit ni Amerie?
217
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Di ako naniniwala sa mga pino-post
ng mga tao.
218
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Hindi 'yon.
219
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Pa'no 'yong ibang napag-usapan natin?
220
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Babalewalain mo lang 'yon?
221
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- Parang gano'n nga.
- Ayos.
222
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Napaka-healthy.
223
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Nasa 68 comments na. Halimaw ako.
224
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Tarantado ka lang
na nais ng equal opportunity.
225
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Ang maganda,
kung titingnan ang data sa Grade 7,
226
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
malinaw ang listahan ng mga suspek.
227
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Sa'n ba 'ko magsisimula rito?
228
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Sino si Maureen Takada?
229
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Galing ospital, binato mo ng itlog.
230
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Diyos ko.
231
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Kakatanggal lang ng appendix.
232
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Ang drama naman.
233
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Isa-isahin lang natin ang listahan
234
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
at alamin kung sino
ang makaka-airdrop no'n.
235
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Plano kong tanungin mamaya
ang unang suspek.
236
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Sino'ng sasama?
237
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Bahala kayo. Pag nakilala agad natin 'to,
238
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
mas mabilis nating maaayos
ang kampanya mo.
239
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, relax.
240
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Alam ni Malakai na mabuti ka.
241
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Pagkatapos ng lahat ng 'to?
242
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Kailangan kong kalimutan ang negatibo
243
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
at ipakita sa kanyang mabait talaga ako.
244
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Mabait na masarap tirahin.
245
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Ang romantic.
246
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Ayos. Ikukulong mo siya sa kuwarto
247
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
hanggang matanggap niyang mabuti ka?
248
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Mahal na kita.
249
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Welcome sa Mystify Escape Rooms.
250
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Nakakasabik na mga twist
ang naghihintay sa inyo rito.
251
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Naku po! Napuno ang toy shop
252
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
ni Ms. Honey Doo
ng mga kakaibang pangyayari.
253
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Kayong paranormal detectives
254
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
ay pinakiuusapang lutasin ang misteryo.
255
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Pakisagutan itong public liability forms
256
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
at pakibalik sa mesa pag handa na kayo.
257
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Baka malutas din
nina Detective Wadia at Mitchell
258
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
kung sinong naninira sa 'yo.
259
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Kalimutan muna natin 'yan, puwede?
260
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Uy, si Rowan.
261
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Si Promdi! Di ko siya nakilala
nang walang vest.
262
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
'Yon ang sasabihin ng tarantado.
Di ako gano'n.
263
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Ayain natin siya rito.
264
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Baka di pa huling iligtas siya sa Cumbuds.
265
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Siyempre.
266
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan! Rowan, halika rito.
267
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Akala ko, nag-eensayo ka
para sa Cumlords bukas.
268
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
May trabaho ako. Kakatapos ko lang.
269
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Tamang-tama.
270
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Maglalaro kami ni Malakai.
Sama ka sa 'min?
271
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Wag na.
272
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Di ako marunong.
- Tutulungan kita.
273
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Masaya 'to.
274
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Nandito pala si Houdini.
275
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Akala ko, patay ka na.
276
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Buhay ka pa pala.
277
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
May ibang rason kung bakit
di mo sinasagot si Dougie.
278
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Kailangan niya ng suporta
sa impiyernong 'yon.
279
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Hindi inggratang iiwan siya
kapag nakahanap ng bago.
280
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Hindi sa gano'n.
281
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
E, di ano, Darren?
282
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Magpaliwanag ka.
283
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Kasi huling balita ko,
sinabi mo sa apo kong mahal mo siya.
284
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Pero nang kailanganin ka niya, nawala ka.
285
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Sorry. Marami lang...
286
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
nangyari.
287
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Bakit ka ngumangawa sa 'kin?
288
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Baka... puwedeng pakisabi sa kanya.
289
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Anumang nadarama mo kay Dougie,
290
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
wala akong pakialam.
291
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Pero sabihan mo man lang siya.
292
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Wag mong pag-isipin 'yong tao
kung ano'ng nangyari.
293
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Pasabay?
294
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Alam mo kung ano ang jailbait?
295
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}$5.98.
296
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Okay, swak 'yan sa numerong
nasa paa ng manika.
297
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Ilagay mo ang code sa kaha.
298
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
May susi na tayo.
299
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Oo nga!
- Ayos.
300
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
May nakita kayong lock?
301
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Sa likod kaya ng dollhouse?
302
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Siguradong nakadikit 'yan sa pader.
303
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- Nakita ko na.
- Ayos.
304
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Sakto kaya?
305
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Pakikuha ng mapa sa kabila.
Baka kailanganin natin.
306
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Ikot...
307
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
'Yan na ba?
308
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Uy, dito.
309
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Gusto ko 'tong nagkakasiyahan tayo.
310
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Kayo ba?
311
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Uy! Buksan n'yo. Uy!
312
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Naka-lock.
313
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Ikutin mo ulit.
314
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Room two,
315
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
pag naghiwalay kayo,
hanapin n'yo ang secret password
316
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
para mabuksan ang pinto
at makapagpatuloy sa laro.
317
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Wala bang hint?
318
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Wala sa likod ng dollhouse.
319
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Bagay sa 'yo.
320
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Parang akin 'yang damit at alahas.
321
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Parang nga.
322
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Sana sinagot mo 'ko.
323
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Alam ko, sorry.
324
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Mukhang busy ka na sa buhay mo.
325
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Ikaw ang buhay ko.
326
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Sa'n ka galing?
327
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Nag-isip-isip ako.
- Tungkol sa'n?
328
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
Tungkol sa... lahat ng 'to.
329
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Kung ba't ka narito.
330
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Sinabi ko ang totoo, Darren.
Di ko alam ang iba...
331
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Alam ko. Ano lang kasi...
332
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
May iba ka pang mga bahaging
hindi ko pa maintindihan,
333
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
pero gusto ko.
334
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Ano pa ang dapat isipin?
335
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Sinabi ko na lahat ng nangyari noon.
336
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Talaga ba?
337
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Lahat?
338
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Sabihin mo sa 'kin ang totoo.
- Totoo nga 'yon.
339
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Bakit iniisip mong nanloloko ako?
340
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Ewan. Gusto kong...
341
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
malamang hindi ka...
342
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Ano? Di ako kasali ro'n?
343
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Kung iniisip mong kaya kong gawin
ang ginawa nila kay Harper,
344
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
bakit ka pa nandito?
345
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Wag kang magalit.
346
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Mahal kita.
347
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Pa'no mo ako mamahalin
kung 'yon ang iniisip mo?
348
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Tapos na tayo.
349
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Kinindatan yata ako ng isang manika.
350
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Magaling ka sa escape room.
351
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Talaga?
352
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Kasi ako yata ang nagpa-stuck dito.
353
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Bago naman 'yon.
354
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Mahilig sa ganito 'yong boyfriend ko dati.
355
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Kaya mukhang natuto ako.
356
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Tama.
357
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Kung gayon... lalaki ang tipo mo.
358
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Di lang lalaki.
359
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Isyu ba 'yon sa 'yo?
Iniwan ko na 'yon sa Dubbo.
360
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Hindi. Hindi naman. Imposible.
361
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Nakipag-threesome pa nga 'ko
sa isang lalaki dati.
362
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Medyo bading, kaya...
363
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Malaki ang paggalang ko sa 'yo, sir.
364
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Guys, nahanap ko na yata
ang dagger of fortune!
365
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Pero baka ballpen lang 'to.
366
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Sorry talaga.
367
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Di ko alam na mahirap pala.
368
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- Masaya nga.
- Ang galing natin.
369
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Kain na ba tayo?
370
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Oo. Gusto mong kumain?
371
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Pagod pala 'ko. Baka dapat umuwi na tayo.
372
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Oo, aalis na rin naman ako.
373
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Salamat sa oras n'yo.
374
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Kita na lang bukas.
375
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
Yehey! Kukuha ako ng Uber.
376
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Walang pumipilit sa 'yo rito.
377
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Tuloy ang buhay namin,
378
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
anuman ang piliin mo.
379
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Pero wag mong sukuan agad si Dougie.
380
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Siguro...
381
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
di lang kami nagkakilala nang matagal,
382
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
gawa ng nangyari.
383
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Ngayon, tapos na ang lahat. Wala...
384
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Alam mo ang pinagmulan ni Darude?
385
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Ng pato?
386
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
'Yong tito ni Dougie, may...
387
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
Sakahan ang tawag nila,
388
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
pero parang pagawaan yata 'yon ng shabu.
389
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
Para maitago, marami silang hayop.
390
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Manok, kabayo, baboy.
391
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Ang baho.
392
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Naro'n kami isang araw, bata pa si Dougie,
393
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
at napakaraming maliliit na pato.
394
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Lulunurin ng pinsan niya 'yon.
395
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Nanahimik si Dougie.
396
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Lumapit sa 'kin, naluluha,
397
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
at tinanong ako
kung di sila puwedeng iuwi.
398
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
"Magtigil ka," sabi ko.
"Nasa council house tayo."
399
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Hinawakan niya ang kamay ko at sinabing,
400
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Lola, kahit magligtas lang tayo ng isa."
401
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Kahit nagkamali siya,
402
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
di kaya ng batang 'yon
na may nagdurusang kahit ano o sino.
403
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Iyon ang alam ko.
404
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Buweno.
405
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Kaya nasa 'min ang patong 'yan.
406
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Maganda ba 'to?
407
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
Di ko nabasa.
408
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Upo ka.
409
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Gusto ko lang mag-inat.
410
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Sobrang sikip do'n.
411
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Puwede kitang imasahe.
412
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Hindi. Parang gusto kong gulungan.
413
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
May maliit kang bola, tennis ball?
414
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Wala, pero kung makakatulong,
kaya kong imasahe ang balls mo.
415
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Naghihintay ako.
416
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Kung marinig tayo ng mga kapatid mo?
417
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Dagdag karanasan.
418
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Kadiri.
419
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}TULONG-LEGAL
420
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Ayoko na.
421
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}ACCESS SA BATAS
IMPORMASYON
422
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
MGA PANEL AT LISTAHAN NG PRACTITIONER
MGA USAPING KRIMINAL
423
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Grabe 'tong thread.
424
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Pumatay kaya si Amerie ng ibon ng iba?
425
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Tama na ang kaka-phone,
iba ang gawin n'yo.
426
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Ano 'yang "Legal Aid"?
427
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Para sa mga dukhang di afford ng abogado.
428
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Uy, di ka naman dukha.
429
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Ano'ng problema mo, Amerie?
- Kasi lagi kang...
430
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Ano 'yon?
431
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Uy, pa'no kung mag-sex sila?
432
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Mismo.
433
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Buong araw ka nang kakaiba.
Halata naman, e.
434
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Masama ako dahil sa Bird Pyscho thread.
435
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Amerie, sinabi ko nang
wala akong pakialam do'n.
436
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
May ibang nangyayari sa buhay ko
na di tungkol sa drama mo.
437
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Gaya ng ano?
438
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Kung wala kang paki,
bakit umiiwas ka sa 'kin?
439
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Sabi na nga ba.
440
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Ganyan ka talaga.
441
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Gumagawa ng drama sa wala.
442
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Gusto ko lang tumambay, walang stress.
443
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Wala namang stress, a.
444
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- E, ano 'to?
- Para kang sira.
445
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Ang totoo... di ko kailangan ng ganito.
446
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Ano?
447
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Heto na nga, ginagawa na nga!
448
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Buwisit.
449
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, diyan ka lang.
450
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Bakit ka nandito?
451
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
May alibi ka ba noong 8:20 p.m.
452
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
nitong nakaraang gabi?
453
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Ano?
- Nasa'n ka kagabi?
454
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Nirerekord ko nga pala 'to. Protocol.
455
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Recording.
456
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Nasa sinehan ako. Wala naman sa 'yo 'yon.
457
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Meron bang makakapagpatunay niyan?
458
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Bawal kang pumasok.
459
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Ano'ng pinanood mo?
- Cowspiracy.
460
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Di na 'ko makikipag-usap
sa kahit sinong kumakain ng keso.
461
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- Anong oras ang palabas?
- 7:45.
462
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Ayos ka lang ba?
463
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Babalikan kita.
464
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}ANG SLT ERA KO
465
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}MAGMAHALAN, WAG AFL
466
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Seryoso 'to, Lords.
467
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
{\an8}Higit pa 'to sa laro ng bola.
468
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Talaga?
469
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- Ngayon, ang bola ay metapora para sa...
- Balls natin!
470
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Para sa balls natin.
471
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Hahayaan n'yong sipain kayo ng SLTs?
472
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Hindi!
473
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Hindi. Protektahan natin
ang mga pagkalalaki natin.
474
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- Tama!
- Tama?
475
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Kasi pag nanalo tayo ngayon,
mananalo tayo sa halalan.
476
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Para mapakinggan ang boses natin,
477
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
para lumaya tayo sa kung sino tayo.
478
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Hahayaan ba natin ang mga siraulong
nakawan tayo ng karapatan sa school?
479
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Meron din tayong karapatan
sa sports facilities gaya nila.
480
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Itong lintik na ideyang lalaki
ang dapat mauna rito
481
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- kasi lang may titi sila.
- Transphobic,
482
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- Payag ba tayo ro'n?
- Hindi.
483
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Payag ba tayo ro'n?
- Hindi!
484
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Okay. Tara na at puksain sila.
485
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Uy, di ba natin pag-uusapan 'yong kahapon?
486
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Walang pag-uusapan.
487
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Bakit ba tayo nag-away?
488
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Puwede mo akong kausapin?
489
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Dapat bang gawin 'to araw-araw?
490
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Para kang Cumlord kung magsalita.
491
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Baka may punto sila.
492
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Kung gusto mo sila, sali ka sa kanila.
493
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Baka nga.
- Baka nga dapat.
494
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Alam mo?
495
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Magandang ideya.
496
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Ipasa mo ang bola.
497
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Ano'ng nangyari?
498
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Hindi puwede 'yon.
499
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Ayos. Welcome.
500
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Uy.
501
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Tingnan mo.
502
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Balot ako ng langis ng baboy.
503
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Walang makakahawak sa 'kin.
504
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
Wala naman talagang gano'n.
505
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Tara, boys.
506
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Mid ako kung wala si Malakai.
507
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Ano, Harps...
508
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Ayos lang wag kang sumali?
509
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- Ano?
- Sasali ka talaga?
510
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Oo. Bakit?
511
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Baka ma-trigger ka
pag hinahabol ka ng mga lalaki.
512
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Hindi, maglalaro ako.
513
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Dapat nga matakot sila sa 'kin.
514
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
LORDS NG CUMTOWN
DI LAHAT NG LALAKI
515
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
Astig ang Cumlords!
516
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Wag mong hawakan. Makukulong ka.
517
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, malandi.
518
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Patas na patas.
519
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Go, Amerie Wadia!
- Wag mong lubayan 'yan!
520
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Sabi niya,
521
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Comprehensive understanding
of masculinity,
522
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
at ang L ay love."
523
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Yata.
524
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
O "learning" yata 'yon.
525
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Kalokohan 'to.
526
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Tama bang paglutas ito ng alitan?
527
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
'Tang ina?
528
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Umiiyak siya?
- Umalis ka na riyan!
529
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Sige, Spider.
530
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Ipasok n'yo! Magpakita ng effort.
531
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Malandi ang Harper na 'yon!
532
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Alis na, malandi!
533
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Puta ka!
534
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Buwisit.
535
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Hoy!
536
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Alisin n'yo.
537
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Okay. Hawakan mo 'to.
538
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Salamat. Break muna?
539
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Baliw ang puta.
540
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
Di ko kailangan nito. Ayos ako.
541
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Okay. Bakit mo sinubukang patayin
542
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
si Anthony Vaughn ng mga kamay mo?
543
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Ano'ng nangyayari, Harper?
544
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Nakatayo ka riyan, sabi mo,
maayos ka naman.
545
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Pero 'yong nakita ko sa field,
matindi ang galit.
546
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- Tapos?
- Tapos...
547
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
Sinusubukan kong tulungan siya
at ayaw niya.
548
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Gusto mo 'kong tulungan?
549
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Pigilan mo silang tratuhin ako
na para akong babasagin.
550
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Pahinging pera para makabili ng damit
551
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
sa paglilitis para di ako mukhang biktima.
552
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
O kotse, para di na ako sumakay ng bus
sa pagpunta sa opisina ng abogado ko.
553
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
O mga abogadong di ako tinatawag
na walang simpatya.
554
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
O tirahan para di na ako
makikitira kina Amerie.
555
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Kung gano'n kaya?
556
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sinungaling si Sasha.
2017 pa ang Cowspiracy.
557
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Walang nagpalabas no'n. May tinatago siya.
558
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Ano 'yang nasa basurahan mo?
559
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Meron sa kanila ang gumagamit
ng hemorrhoid cream.
560
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Diyos ko. Akin na 'yan!
561
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Salamat, Sasha.
562
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Laban, SLTs!
563
00:30:42,880 --> 00:30:45,280
Laban, Lords. 30 segundo na lang.
564
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Itodo n'yo na.
- Sige na.
565
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Hagis!
566
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
'Yan ang bagay sa inyo!
567
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Sige, Missy!
- Sige, Missy!
568
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Ayos!
569
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Mahusay.
570
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Tingin ko, kunin natin ang showers.
571
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
Sa inidoro sila maghugas ng bayag nila.
572
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Nakita n'yo mukha nila?
573
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- Mga hangal.
- Literal!
574
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Magandang naresolba
ang alitan nang pisikal,
575
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
pero marami pang
ligtas na lugar sa school na...
576
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
May idadagdag ka, Zoe?
577
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Ligtas ba rito?
578
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Sana.
579
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
O lugar lang para himukin
ang mga batang mag-sex?
580
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Di sa gano'n.
581
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Pasensiya na, ma'am,
582
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
pero nasa maling klase yata
sina Zoe at ang Puritans.
583
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Sex positive kami rito.
584
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Sex positive din ako.
585
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Positibong nakakasira
ang walang saysay na sex.
586
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Ikaw lang.
- Oo nga.
587
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Nasa... 56 araw na ako
588
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
at masarap sa pakiramdam.
589
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Walang salsal, walang sex.
590
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- Ano 'yan?
- Kalat na sa TikTok,
591
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
na nakakalinaw ng isipan
at enerhiya ang celibacy...
592
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Sabi sa TikTok, nakakabuti ang orgasm
593
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
sa immune system at sa puso.
594
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Kung iiwas tayo
sa payong medikal sa TikTok,
595
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
mas maigi 'yon.
596
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Mas masaya ako,
mataas ang pagpapahalaga sa sarili.
597
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Nasa committed relationship ako.
Felix. Nasa Grade 12 siya.
598
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Di niya ako makikitang hubad
599
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
hanggang tiyak akong mahal niya ako.
600
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Utang na loob.
601
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
'Yon ang rason kung bakit
di ako nasasangkot sa mga sitwasyong
602
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
kinasasadlakan ng ibang babae.
603
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Umayos ka.
- Bibig mo naman.
604
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Hayaan n'yo siya.
605
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Sinasabi ko lang, kung di na lihim
606
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
na ikaw ang tipong nakikipag-threesome,
607
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
walang pagpapahalaga sa sarili
at tinitira ang nobyo...
608
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Tapos, ano?
609
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Uy, tama na.
610
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Paalam.
611
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Lalaban ako para sa pamilya
612
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
pero pinapahirapan mo 'ko.
613
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Kapwa mo pa ang hihila sa 'yo pababa.
614
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Binabawi na pala ni Mama
ang scone recipe niya.
615
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Bakit mo laging binabanggit 'yan?
616
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Family recipe 'yon, alam mo.
617
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Ayos ka lang?
618
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Mama?
- Si Harper 'to.
619
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Pag sinipa mo ako ulit,
620
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
sisigaw ako.
621
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Manahimik ka.
622
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Sorry, dinamba kita.
623
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Ayos lang.
624
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Nag-iingat ang lahat sa akin
625
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
na para akong baliw,
gusto ko lang maging normal.
626
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Mag-party,
627
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
manigarilyo ng STIG, sumuka,
makipaglandian sa hindi dapat landiin.
628
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Kaya... napuno lang siguro ako.
629
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Oo nga naman.
630
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Kung... nagtataka ka
kung bakit malangis ako,
631
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
langis ng baboy.
632
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Ang totoo, iniisip ko nga,
633
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
ang hot mo sa ganyan.
634
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Parang di magandang ideya 'to.
- Bakit?
635
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Para kasing medyo...
- Ano?
636
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Unstable ka.
637
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Sorry. Mali yata pagkakasabi ko.
638
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Baka wala ka sa huwisyo, gano'n?
639
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Gusto ko, Harper.
640
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Sobra.
641
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Ano lang...
642
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
Parang di mo naman talaga gusto.
643
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Gaya ng tanda kong sabi ni Jojo,
644
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
pagdating sa consent,
645
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
isipin mo ang konteksto ng sitwasyon,
646
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
di lang 'yong sinasabi niya.
647
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Wow, Ant.
648
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Ang bait mo na ngayon.
649
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
Sa SLTs na ang oval.
650
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Baka matulog pa 'ko ro'n.
651
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Mabuti at aalagaan mo 'yon nang maigi.
652
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Alis na.
653
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Uy, ang...
654
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Ang galing mo kanina.
655
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Seryoso.
656
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Okay.
657
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Ba-bye, tukmol. Layas na.
658
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Di ko alam ang nangyayari
at dapat kong malaman.
659
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Gusto mo ba kong makasama o hindi?
660
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Madali lang dapat sagutin 'yon.
661
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
Ano...
662
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Mahalaga ka sa 'kin, Amerie.
663
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Totoo. Ano...
664
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
May iba pa kasing nangyayari
665
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
at hindi ako... komportable.
666
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Pakiusap, wag.
667
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Kung...
668
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Kung magdahan-dahan muna tayo?
669
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Kaswal lang muna tayo.
670
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Walang label o kung ano.
671
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Ano?
672
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Sige.
673
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Okay.
- Sige? Salamat.
674
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Maunawain ka talaga.
675
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
May ibig ba 'tong sabihin sa 'yo?
676
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Tinakot mo 'ko. Ano'ng gusto mo?
677
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Sagutin mo na lang.
678
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
Resibo 'yan.
679
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Mismo. Resibong tiningnan ko
sa Google Translate.
680
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Resibo sa tinatawag na Lucky Duck,
681
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
isang Internet cafe sa Maroubra.
682
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Lugar para magsimula ng thread
683
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
sa IP address na di mata-track.
684
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Mahusay ka, pero tapos na ang plano mo.
685
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
'Yon ang dahilan nito?
686
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Akala mo, ako nagpasimula no'n?
687
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
May motibo ka.
688
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Kalaban mo si Amerie.
- Oo, pero di ako baliw.
689
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Pangit din ang Google Translate.
690
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
"Good Luck Duck" ito.
691
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Good Luck Duck."
692
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
Restaurant sa Matraville.
693
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Ibig sabihin nito,
steamed greens with garlic sauce.
694
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Ano'ng akusa mo?
695
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Kumain ako?
696
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Ng masarap na Chinese food?
697
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Bakit ka nagsinungaling
at sinabing nagsine ka?
698
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Good Luck Duck.
699
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Vegan ka, a.
- Vegan nga 'ko.
700
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Pero di buo ang buhay mo
kung di mo matikman 'yon, Quinni.
701
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Saka isang beses sa isang taon lang.
702
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Di ikaw si Bird Psycho.
703
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Ipokrita ka lang.
704
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Wag mong ipagkalat.
705
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Tanggal na si Sasha
sa pagiging Bird Psycho.
706
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Ayos 'yan.
707
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Ibig sabihin, pito na lang
ang nasa listahan ko.
708
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
Narito ang lahat ng suspek ko.
709
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Ano?
710
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Minsan, kailangan mong lumakad sa apoy
para magbagong-buhay."
711
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Ano 'yan?
712
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Di pa tapos sa 'kin si Bird Psycho.
713
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Pinapatawad na kita.
714
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Kung iba ang nagsuplong gaya mo,
wala na sila ngayon.
715
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Lintik. Kuha ko.
716
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
May nangyari. Grabe ang emosyon.
717
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Nagkamali ka.
718
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Sa huli, pare...
719
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
marami na tayong pinagdaanan
720
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
para makasira 'to sa 'tin.
721
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Pamilya na tayo.
722
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Walang paki ang iba, Ca$h.
723
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Akala mo lang, pero di sila magtatagal.
724
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Tayong dalawa,
725
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
sagot ang isa't isa.
726
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Sige na, pare. Ngiti ka.
727
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Pagtapos nito, sasalubungin kita sa bahay.
728
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Magagalit kaya sila sa 'kin
pag itinigil ko ang kaso?
729
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Laging galit ang mga tao sa kahit ano.
730
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
Buhay mo 'to, Harps. Hindi kanila.
731
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Di mo kailangang depensahan ang sarili.
732
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Ano'ng paki natin sa kanila?
733
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Sa 'yo lang ako may paki.
734
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Mabuti, kasi ikaw ang bayani ko.
735
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Kung gayon,
736
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
ano'ng gusto mo?
737
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Gusto kong...
738
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
kalimutan na 'to at magpatuloy sa buhay.
739
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Iaatras ko ang kaso.
740
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Hayun.
741
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Lintik, grabe 'yon.
742
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Sobra.
743
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
Sobra talaga. Kumusta kayo ni Malakai?
744
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Naku. Di mo kailangang pakinggan
ang kuwento ko ro'n.
745
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Sa lahat ng nangyayari,
746
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
gusto kong pang-teenager naman
ang pag-usapan natin.
747
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Magkuwento ka na. Lahat ng detalye.
748
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Sigurado ka?
- Oo.
749
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Mas normal, mas okay.
750
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Sige, kasi...
751
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Uy.
- Uy.
752
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Bakit ka nandito?
753
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Ano...
754
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Kasi...
755
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Kailangan ko ng kahoy.
756
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Nasa tamang lugar ka.
757
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Matitibay ang kahoy namin dito.
758
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
May balsa, may mahogany.
759
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Itong pine ang pinakakaraniwan sa bahay,
760
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
kung 'yon ang hanap mo.
761
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Pero parang di naman.
762
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Ano...
763
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Ewan kung bakit nandito ako.
764
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Siguro...
765
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Gusto lang kitang makita.
766
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Heto na 'ko.
767
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Oo nga. Nandiyan ka.
768
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
LOLA
TAWAGAN MO 'KO, MAY BALITA.
769
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Buweno, hindi kita
770
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
mabibigyan ng pera, bahay, o kotse,
771
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
pero tuturuan kitang mangisda.
772
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Ano?
773
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
Binanggit lang sa 'kin nito lang.
774
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Wag kang magmadali riyan sa pedal
775
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
pagdating sa highway.
776
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
May dalawa na 'kong demerits.
777
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Masaya ka naman sa desisyon mo?
778
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Oo, sobra.
779
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Iyon lang ang mahalaga.
780
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Alam kong sabik silang pumunta ako
sa korte, pero...
781
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
gusto kong mag-iba ang buhay ko.
782
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Oo, matinding desisyon 'yon
at ikaw lang ang makakagawa no'n.
783
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Sige. At bawal ang burnout,
salamat, Harper.
784
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Kuha mo sa 'kin.
785
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Okay. Sige.
786
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Ayos. Sige.
787
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Ayos... Okay!
788
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
BABALA - AUTOMATIC NA MGA PINTO
789
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio