1 00:00:10,600 --> 00:00:14,040 BAGONG POST SINIRA NI AMERIE WADIA ANG BUHAY KO 2 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Binully niya 'ko mula Grade 6 hanggang Grade 8. 3 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Binato niya 'ko ng bola dahil nakikinig ako kay Ed Sheeran. 4 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Naglagay siya ng hipon sa sleeping bag ko sa camp. 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}-Gusto ko lang ng "Shape of You." - Hello. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 May reward akong 5,000 USDT, 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 pero di ko alam... 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Sinira niya ang model ko. 9 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Sinira ang model ng GF ko. 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Umalis ako sa Hartley dahil sa kanya. 11 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Ginamit niya 'ko. 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Letseng Map. - Dalawang taon akong pinaasa. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Tinawag niya 'kong bruha. 14 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}-Kamukha ko raw si Gollum. - Nilunod ako... 15 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}-Mayonnaise raw ako. - Hinila niya ang panty ko. 16 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Nilagyan ng glue ang retainer ko. 17 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Kaya ako naging straight... 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}...winaterboard ako sa fountain. 19 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Tarantado si Amerie. 20 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Sinimulan 'yan kagabi ng nagpakilalang "Bird Psycho." 21 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 May 47 comments na. 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Fifty na. 23 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Baka peke ang iba. 24 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Di ka mang-aakusa ng pagfi-finger ng aso. 25 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Ang punto ng pagtakbo ay patunayang mabuting tao ako 26 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 at wala na 'kong pag-asa. 27 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Kaya dapat nating makilala agad si Bird Psycho. 28 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Ayon sa thread, 29 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 maaaring isa siya sa 50 na tanga ang tingin sa 'kin. 30 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Bilang vice mo, tungkulin kong tiyakin 31 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 na maayos ang kampanya natin. 32 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Maglulunsad ako ng opisyal na imbestigasyon para makilala siya. 33 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Ano? Masaya siya riyan. 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Wag mo nang iwasan. 35 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Lagi kong naiisip ang sabi ni Chook. 36 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - Kaya kausapin mo siya. - Para ano? 37 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Kung totoo 'yon, wala na kami. 38 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 At kung hindi at inakusahan ko siya, gano'n din. 39 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Kaya iiwasan mo na lang makipag-usap. 40 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Ano? 41 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Kalma. Di kita gagalawin, 'tol. 42 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Pinagbawalan ako. 43 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Gusto kang kausapin ni Chook. 44 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Talaga? Tungkol saan? 45 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 Malay namin. 46 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Isama mo siya sa puwedeng dumalaw sa 'yo. 47 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 May mga tanong siya sa 'yo. 48 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Ikaw na ang bahala. 49 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Wag kang papalpak. 50 00:02:47,280 --> 00:02:50,600 Huminto kami sa service station, at do'n ako tumakbo. 51 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Hindi ka nakiusap sa kanilang pakawalan ka. 52 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Hindi. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Yata. Bago 'yon. 54 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Akala mo o totoo? 55 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Sabi ko, mali ang daan nila. 56 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Iba 'yon sa pagsasabing pakawalan ka nila, tama? 57 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Ano'ng kinalaman no'n? 58 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Harper, alam naming mahirap, 59 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 pero ito ang itatanong nila sa 'yo, 60 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 at mahalagang makuha mo ang simpatya nila. 61 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Dapat di magbago ang kuwento mo 62 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 sa pagdinig sa komite, sa paglilitis at mga apela. 63 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Mga apela? 64 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Inuuna ang mga ganitong kaso, 65 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 pero di 'to matatapos sa anim na buwan, 66 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 kahit na gustuhin natin. 67 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Kung umusad na tayo at maging mas deretsahan? 68 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Kailangan naming... 69 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Good girl! 70 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Lintik. 71 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Okay. 72 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Masaya akong makita kayo. 73 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Nag-alala akong baka walang sumulpot. 74 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 At nakakatuwang may mga bago rin. 75 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 SLTs mo pa rin, ma'am. 76 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Akala ko, magiging abala ka sa kampanya mo 77 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 para magkaoras sa sexual literacy. 78 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Ayos ka lang? 79 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Umaasa akong dahil elective na 'to, 80 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 mas constructive at mas maayos ang diskurso 81 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 sa sex at sexual... Ano 'yon? 82 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Dahil kami na lang mga babae, 83 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 baka puwede nang pag-usapan 84 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 kung bakit di naglilinis ng puwit ang straight na lalaki. 85 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Mabuti at di ka umalis, Darren. 86 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Salamat sa pag-imbita sa di gaanong sex-obsessed students 87 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 sa klase para di na ito maging echo chamber. 88 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Salamat. 89 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Sawayin mo ang pinsan mo. 90 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Racist lang? Di related ang lahat ng Black. 91 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Hindi, pinsan ko talaga siya. 92 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Mula pa noong unang panahon, 93 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 ang pagpatay at pagkatay sa hayop 94 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 ay isa nang sagradong ritwal. 95 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 At uri ng samahan ng mga lalaki. 96 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Mga mangangaso ang nagsulong ng ebolusyon ng tao. 97 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Kaya tayo nakatayo sa dalawang paa, 98 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 lumaki ang mga utak, at nakagamit ng armas. 99 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Umalis ang mga tunay na lalaki sa kuweba para magtrabaho. 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Oo nga. 101 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Lalaki ka ba para magtrabaho? 102 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Opo, sir. 103 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Hoy, promdi! Nahanap namin 'yong date mo. 104 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Ilibre mo muna ng hapunan bago mo siya galawin. 105 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Talagang trip ka niya. 106 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Akala ko, siraulo lang siya. 107 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Hindi tayo ganyan mag-welcome ng kapwa. 108 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Kung gusto niyang sumama? 109 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Tama nga naman. Mas okay kung marami ang lords. 110 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Hoy! Sige. Halika. 111 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Wag kang boring. Tingnan mo ang baboy namin. 112 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Dali, palakpakan n'yo siya. 113 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Ligtas na lugar 'to. 114 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Gusto mo? 115 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Buweno, Rowan, 116 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 sali ka sa 'ming Cumlords? 117 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Ano 'yon? 118 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 Tungkol ito sa pagiging tunay na lalaki. 119 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Paglimot sa mga kalokohan at pagpokus sa totoo. 120 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Totoo. - Ano naman 'yon? 121 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Excuse me. Dito kami ngayon para sa 'ming values relay. 122 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Malawak 'to para sa 'ting dalawa. 123 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Pero di kami dapat makalanghap niyan 124 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 habang may school activity, Mr. Voss. 125 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 Football field 'to, Ms. Obah, hindi presinto ng arts. 126 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Sa pagkakaalam namin, di rin 'to palengke. 127 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Manahimik ka. Teritoryo ng Lord. 128 00:06:31,560 --> 00:06:35,680 Bilang kandidato ng SLTs, equal access sa public places ang nais ko. 129 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Bilang kandidato ng P-Q-S-M-C-C-L-K, 130 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 gusto ko ring idagdag na vegan hate ito. 131 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 At paglabag sa karapatan 132 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 ng mga Jewish at Muslim sa Hartley High. 133 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Halal ba 'yan? 134 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Puwede bang halal ang baboy? 135 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Alisin n'yo sa oval 'yang baboy. 136 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Kung ang baboy na 'yan ang paalisin dito? 137 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Ano'ng sinabi mo? 138 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Halimbawa ito ng panghihimasok ng politically correct mong grupo 139 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 sa mga sports space habang nagkukunwaring gender equality ito. 140 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Sinasabi mo bang panlalaki ang sports spaces? 141 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Ikaw ang nagsabi, hindi ako. 142 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Ang ginagawa ko lang, ibalik ang mga binatang ito sa dati. 143 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 May patay na baboy sa oval. 144 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 At kung may problema ka, Ms. Obah, 145 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 magsabi ka kay Principal Woods. 146 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Salamat, Mr. Voss. Gagawin ko 'yon. 147 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie. 148 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Maiging pakinggan niya pareho. 149 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Kumain muna kayo at samahan ako. 150 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Cumlord ka na ngayon? 151 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Mukhang ganoon na nga. 152 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Alam mong gago si Spider, di ba? 153 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Mas masahol pa siguro ang AV club. 154 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 Wirdo ang mga 'yon. 155 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Isa pa, masarap 'to. 156 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Mabango nga. 157 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Kung tungkol ito sa comments, naka-paternity leave ang IT guy 158 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 at kanina ko pa kinakausap dito 159 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - ang Internet provider... - Ham sandwich? 160 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - Homemade 'yan. - Suhol 'yan. 161 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Amerie... - Literal na pork barrel. 162 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 Masarap na pagkaing niluto namin 163 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 bilang parte ng outdoor activity. 164 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Maraming salamat. Gutom na gutom pa naman ako. 165 00:08:11,880 --> 00:08:14,440 {\an8}Ang sarap. 166 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Ano'ng nandito? - Cum-in. 167 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Baka puwedeng umiwas tayo sa usaping may cum? 168 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - Cumlords! - Salamat, Anthony. Laking tulong. 169 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Ano'ng problema? 170 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Nababahala akong iniisip nina Mr. Voss 171 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 na may monopolya sila sa lahat ng sport spaces. 172 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Di ko kasalanang walang nanonood sa women's. 173 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Di totoo 'yan. 174 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Mas sporty ang lalaki, okay? Basic science. 175 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Gendered na kalokohan 'yon. 176 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Ang pagpuksa roon ay bahagi ng kampanya ko. 177 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Ginagamit nila ang football oval sa pagsulong ng politika. 178 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Ano ba'ng kinalaman ng paglitson ng baboy sa kahit anong kurikulum? 179 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Mahusay. - Pag nagbigay ka ng isda, 180 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 magugutom din ang tao. 181 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Pero pag tinuruan mong mangisda... - Baboy 'yon. 182 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Kung iniisip nilang sporty sila, 183 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 tapatan kaya tayo? 184 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Football. Ang panalo, pipili ng lugar nila. 185 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Sige. 186 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Humanda kayong matuto kung pa'no maglaro ang atleta. 187 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Itabi n'yo ang baboy n'yo, tara sa oval. 188 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 bukas ng hapon. 189 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Impunto. 190 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Okay. Labas na. 191 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Mas marami pa sa pinagmulan niyan. - Salamat, Timothy. 192 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Masarap. 193 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Napakasarap. 194 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 NAGSISISI SIYA IBOTO SI AMERIE - IBOTO ANG PAGBABAGO 195 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - Pantay ba? Di ko masabi. - Gusto ko ng campaign badges. 196 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 May nagba-badge pa ba? 197 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Kahit saan sa katawan ko, ilalagay kita. 198 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Kahit saan? 199 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Wag mong iplataporma ang SLTs. 200 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Ba't hindi? Ako si "Map bitch." 201 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Ako ang gumawa ng SLTs. 202 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Kinukuha mo ang credit sa ginawa nating lahat. 203 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 At kung akala mo, kasali ka pa 204 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 pagkatapos ng sinabi ng lahat sa Bird Psycho thread, 205 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - baliw ka na. - Anong thread? 206 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Walang gano'n. 207 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Fifty-seven comments? 208 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Nagbibiro ka ba? Lason ka sa politika. 209 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Akala mo, boboto talaga sila 210 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 ng naglagay ng pupu sa inidorong nasa Ikea display? 211 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Hinahati mo ang boto. 212 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Kung pareho tayong tatakbo, papanalunin mo si Spider. 213 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Napakagandang opinyon, Sasha, maraming salamat. 214 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Tama 'yong Bird Psycho thread. 215 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Makasarili ka talaga! 216 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Kayo na ulit ni Amerie? 217 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Di ako naniniwala sa mga pino-post ng mga tao. 218 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Hindi 'yon. 219 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Pa'no 'yong ibang napag-usapan natin? 220 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Babalewalain mo lang 'yon? 221 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - Parang gano'n nga. - Ayos. 222 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Napaka-healthy. 223 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Nasa 68 comments na. Halimaw ako. 224 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Tarantado ka lang na nais ng equal opportunity. 225 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Ang maganda, kung titingnan ang data sa Grade 7, 226 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 malinaw ang listahan ng mga suspek. 227 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Sa'n ba 'ko magsisimula rito? 228 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Sino si Maureen Takada? 229 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Galing ospital, binato mo ng itlog. 230 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Diyos ko. 231 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Kakatanggal lang ng appendix. 232 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Ang drama naman. 233 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Isa-isahin lang natin ang listahan 234 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 at alamin kung sino ang makaka-airdrop no'n. 235 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Plano kong tanungin mamaya ang unang suspek. 236 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Sino'ng sasama? 237 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Bahala kayo. Pag nakilala agad natin 'to, 238 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 mas mabilis nating maaayos ang kampanya mo. 239 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, relax. 240 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Alam ni Malakai na mabuti ka. 241 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Pagkatapos ng lahat ng 'to? 242 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Kailangan kong kalimutan ang negatibo 243 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 at ipakita sa kanyang mabait talaga ako. 244 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 Mabait na masarap tirahin. 245 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Ang romantic. 246 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Ayos. Ikukulong mo siya sa kuwarto 247 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 hanggang matanggap niyang mabuti ka? 248 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Mahal na kita. 249 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Welcome sa Mystify Escape Rooms. 250 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Nakakasabik na mga twist ang naghihintay sa inyo rito. 251 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Naku po! Napuno ang toy shop 252 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 ni Ms. Honey Doo ng mga kakaibang pangyayari. 253 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Kayong paranormal detectives 254 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 ay pinakiuusapang lutasin ang misteryo. 255 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Pakisagutan itong public liability forms 256 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 at pakibalik sa mesa pag handa na kayo. 257 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Baka malutas din nina Detective Wadia at Mitchell 258 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 kung sinong naninira sa 'yo. 259 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Kalimutan muna natin 'yan, puwede? 260 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Uy, si Rowan. 261 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Si Promdi! Di ko siya nakilala nang walang vest. 262 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 'Yon ang sasabihin ng tarantado. Di ako gano'n. 263 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Ayain natin siya rito. 264 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Baka di pa huling iligtas siya sa Cumbuds. 265 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Siyempre. 266 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan! Rowan, halika rito. 267 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Akala ko, nag-eensayo ka para sa Cumlords bukas. 268 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 May trabaho ako. Kakatapos ko lang. 269 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Tamang-tama. 270 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Maglalaro kami ni Malakai. Sama ka sa 'min? 271 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Wag na. 272 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Di ako marunong. - Tutulungan kita. 273 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Masaya 'to. 274 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Nandito pala si Houdini. 275 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Akala ko, patay ka na. 276 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Buhay ka pa pala. 277 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 May ibang rason kung bakit di mo sinasagot si Dougie. 278 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Kailangan niya ng suporta sa impiyernong 'yon. 279 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Hindi inggratang iiwan siya kapag nakahanap ng bago. 280 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Hindi sa gano'n. 281 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 E, di ano, Darren? 282 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Magpaliwanag ka. 283 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Kasi huling balita ko, sinabi mo sa apo kong mahal mo siya. 284 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Pero nang kailanganin ka niya, nawala ka. 285 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Sorry. Marami lang... 286 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 nangyari. 287 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Bakit ka ngumangawa sa 'kin? 288 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Baka... puwedeng pakisabi sa kanya. 289 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Anumang nadarama mo kay Dougie, 290 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 wala akong pakialam. 291 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Pero sabihan mo man lang siya. 292 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Wag mong pag-isipin 'yong tao kung ano'ng nangyari. 293 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Pasabay? 294 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Alam mo kung ano ang jailbait? 295 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}$5.98. 296 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Okay, swak 'yan sa numerong nasa paa ng manika. 297 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Ilagay mo ang code sa kaha. 298 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 May susi na tayo. 299 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Oo nga! - Ayos. 300 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 May nakita kayong lock? 301 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Sa likod kaya ng dollhouse? 302 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Siguradong nakadikit 'yan sa pader. 303 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - Nakita ko na. - Ayos. 304 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Sakto kaya? 305 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Pakikuha ng mapa sa kabila. Baka kailanganin natin. 306 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Ikot... 307 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 'Yan na ba? 308 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Uy, dito. 309 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Gusto ko 'tong nagkakasiyahan tayo. 310 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Kayo ba? 311 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Uy! Buksan n'yo. Uy! 312 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Naka-lock. 313 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Ikutin mo ulit. 314 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Room two, 315 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 pag naghiwalay kayo, hanapin n'yo ang secret password 316 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 para mabuksan ang pinto at makapagpatuloy sa laro. 317 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Wala bang hint? 318 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Wala sa likod ng dollhouse. 319 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Bagay sa 'yo. 320 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Parang akin 'yang damit at alahas. 321 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Parang nga. 322 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Sana sinagot mo 'ko. 323 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Alam ko, sorry. 324 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Mukhang busy ka na sa buhay mo. 325 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Ikaw ang buhay ko. 326 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Sa'n ka galing? 327 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Nag-isip-isip ako. - Tungkol sa'n? 328 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 Tungkol sa... lahat ng 'to. 329 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Kung ba't ka narito. 330 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Sinabi ko ang totoo, Darren. Di ko alam ang iba... 331 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Alam ko. Ano lang kasi... 332 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 May iba ka pang mga bahaging hindi ko pa maintindihan, 333 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 pero gusto ko. 334 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Ano pa ang dapat isipin? 335 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Sinabi ko na lahat ng nangyari noon. 336 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Talaga ba? 337 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Lahat? 338 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Sabihin mo sa 'kin ang totoo. - Totoo nga 'yon. 339 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Bakit iniisip mong nanloloko ako? 340 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Ewan. Gusto kong... 341 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 malamang hindi ka... 342 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Ano? Di ako kasali ro'n? 343 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Kung iniisip mong kaya kong gawin ang ginawa nila kay Harper, 344 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 bakit ka pa nandito? 345 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Wag kang magalit. 346 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Mahal kita. 347 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Pa'no mo ako mamahalin kung 'yon ang iniisip mo? 348 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Tapos na tayo. 349 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Kinindatan yata ako ng isang manika. 350 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Magaling ka sa escape room. 351 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Talaga? 352 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Kasi ako yata ang nagpa-stuck dito. 353 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Bago naman 'yon. 354 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Mahilig sa ganito 'yong boyfriend ko dati. 355 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Kaya mukhang natuto ako. 356 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Tama. 357 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Kung gayon... lalaki ang tipo mo. 358 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Di lang lalaki. 359 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Isyu ba 'yon sa 'yo? Iniwan ko na 'yon sa Dubbo. 360 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Hindi. Hindi naman. Imposible. 361 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Nakipag-threesome pa nga 'ko sa isang lalaki dati. 362 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Medyo bading, kaya... 363 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Malaki ang paggalang ko sa 'yo, sir. 364 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Guys, nahanap ko na yata ang dagger of fortune! 365 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Pero baka ballpen lang 'to. 366 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Sorry talaga. 367 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Di ko alam na mahirap pala. 368 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - Masaya nga. - Ang galing natin. 369 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Kain na ba tayo? 370 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Oo. Gusto mong kumain? 371 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Pagod pala 'ko. Baka dapat umuwi na tayo. 372 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Oo, aalis na rin naman ako. 373 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Salamat sa oras n'yo. 374 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Kita na lang bukas. 375 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 Yehey! Kukuha ako ng Uber. 376 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Walang pumipilit sa 'yo rito. 377 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Tuloy ang buhay namin, 378 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 anuman ang piliin mo. 379 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Pero wag mong sukuan agad si Dougie. 380 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Siguro... 381 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 di lang kami nagkakilala nang matagal, 382 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 gawa ng nangyari. 383 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Ngayon, tapos na ang lahat. Wala... 384 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Alam mo ang pinagmulan ni Darude? 385 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Ng pato? 386 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 'Yong tito ni Dougie, may... 387 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Sakahan ang tawag nila, 388 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 pero parang pagawaan yata 'yon ng shabu. 389 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 Para maitago, marami silang hayop. 390 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Manok, kabayo, baboy. 391 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Ang baho. 392 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Naro'n kami isang araw, bata pa si Dougie, 393 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 at napakaraming maliliit na pato. 394 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Lulunurin ng pinsan niya 'yon. 395 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Nanahimik si Dougie. 396 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Lumapit sa 'kin, naluluha, 397 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 at tinanong ako kung di sila puwedeng iuwi. 398 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 "Magtigil ka," sabi ko. "Nasa council house tayo." 399 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Hinawakan niya ang kamay ko at sinabing, 400 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Lola, kahit magligtas lang tayo ng isa." 401 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Kahit nagkamali siya, 402 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 di kaya ng batang 'yon na may nagdurusang kahit ano o sino. 403 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Iyon ang alam ko. 404 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Buweno. 405 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Kaya nasa 'min ang patong 'yan. 406 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Maganda ba 'to? 407 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Di ko nabasa. 408 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Upo ka. 409 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Gusto ko lang mag-inat. 410 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Sobrang sikip do'n. 411 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Puwede kitang imasahe. 412 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Hindi. Parang gusto kong gulungan. 413 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 May maliit kang bola, tennis ball? 414 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Wala, pero kung makakatulong, kaya kong imasahe ang balls mo. 415 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Naghihintay ako. 416 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Kung marinig tayo ng mga kapatid mo? 417 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Dagdag karanasan. 418 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Kadiri. 419 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}TULONG-LEGAL 420 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Ayoko na. 421 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}ACCESS SA BATAS IMPORMASYON 422 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 MGA PANEL AT LISTAHAN NG PRACTITIONER MGA USAPING KRIMINAL 423 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Grabe 'tong thread. 424 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Pumatay kaya si Amerie ng ibon ng iba? 425 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Tama na ang kaka-phone, iba ang gawin n'yo. 426 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Ano 'yang "Legal Aid"? 427 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Para sa mga dukhang di afford ng abogado. 428 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Uy, di ka naman dukha. 429 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Ano'ng problema mo, Amerie? - Kasi lagi kang... 430 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Ano 'yon? 431 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Uy, pa'no kung mag-sex sila? 432 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Mismo. 433 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Buong araw ka nang kakaiba. Halata naman, e. 434 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Masama ako dahil sa Bird Pyscho thread. 435 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Amerie, sinabi ko nang wala akong pakialam do'n. 436 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 May ibang nangyayari sa buhay ko na di tungkol sa drama mo. 437 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Gaya ng ano? 438 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Kung wala kang paki, bakit umiiwas ka sa 'kin? 439 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Sabi na nga ba. 440 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Ganyan ka talaga. 441 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Gumagawa ng drama sa wala. 442 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Gusto ko lang tumambay, walang stress. 443 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Wala namang stress, a. 444 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - E, ano 'to? - Para kang sira. 445 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Ang totoo... di ko kailangan ng ganito. 446 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Ano? 447 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Heto na nga, ginagawa na nga! 448 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Buwisit. 449 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, diyan ka lang. 450 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Bakit ka nandito? 451 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 May alibi ka ba noong 8:20 p.m. 452 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 nitong nakaraang gabi? 453 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Ano? - Nasa'n ka kagabi? 454 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Nirerekord ko nga pala 'to. Protocol. 455 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Recording. 456 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Nasa sinehan ako. Wala naman sa 'yo 'yon. 457 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Meron bang makakapagpatunay niyan? 458 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Bawal kang pumasok. 459 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Ano'ng pinanood mo? - Cowspiracy. 460 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Di na 'ko makikipag-usap sa kahit sinong kumakain ng keso. 461 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - Anong oras ang palabas? - 7:45. 462 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Ayos ka lang ba? 463 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Babalikan kita. 464 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}ANG SLT ERA KO 465 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}MAGMAHALAN, WAG AFL 466 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Seryoso 'to, Lords. 467 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 {\an8}Higit pa 'to sa laro ng bola. 468 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Talaga? 469 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- Ngayon, ang bola ay metapora para sa... - Balls natin! 470 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Para sa balls natin. 471 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Hahayaan n'yong sipain kayo ng SLTs? 472 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Hindi! 473 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Hindi. Protektahan natin ang mga pagkalalaki natin. 474 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - Tama! - Tama? 475 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Kasi pag nanalo tayo ngayon, mananalo tayo sa halalan. 476 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Para mapakinggan ang boses natin, 477 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 para lumaya tayo sa kung sino tayo. 478 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Hahayaan ba natin ang mga siraulong nakawan tayo ng karapatan sa school? 479 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Meron din tayong karapatan sa sports facilities gaya nila. 480 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Itong lintik na ideyang lalaki ang dapat mauna rito 481 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - kasi lang may titi sila. - Transphobic, 482 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - Payag ba tayo ro'n? - Hindi. 483 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Payag ba tayo ro'n? - Hindi! 484 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Okay. Tara na at puksain sila. 485 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Uy, di ba natin pag-uusapan 'yong kahapon? 486 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Walang pag-uusapan. 487 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Bakit ba tayo nag-away? 488 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Puwede mo akong kausapin? 489 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Dapat bang gawin 'to araw-araw? 490 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Para kang Cumlord kung magsalita. 491 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Baka may punto sila. 492 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Kung gusto mo sila, sali ka sa kanila. 493 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Baka nga. - Baka nga dapat. 494 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Alam mo? 495 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Magandang ideya. 496 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Ipasa mo ang bola. 497 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Ano'ng nangyari? 498 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Hindi puwede 'yon. 499 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Ayos. Welcome. 500 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Uy. 501 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Tingnan mo. 502 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Balot ako ng langis ng baboy. 503 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Walang makakahawak sa 'kin. 504 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Wala naman talagang gano'n. 505 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Tara, boys. 506 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Mid ako kung wala si Malakai. 507 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Ano, Harps... 508 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Ayos lang wag kang sumali? 509 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - Ano? - Sasali ka talaga? 510 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Oo. Bakit? 511 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Baka ma-trigger ka pag hinahabol ka ng mga lalaki. 512 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Hindi, maglalaro ako. 513 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Dapat nga matakot sila sa 'kin. 514 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 LORDS NG CUMTOWN DI LAHAT NG LALAKI 515 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 Astig ang Cumlords! 516 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Wag mong hawakan. Makukulong ka. 517 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, malandi. 518 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Patas na patas. 519 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Go, Amerie Wadia! - Wag mong lubayan 'yan! 520 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Sabi niya, 521 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Comprehensive understanding of masculinity, 522 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 at ang L ay love." 523 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Yata. 524 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 O "learning" yata 'yon. 525 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Kalokohan 'to. 526 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Tama bang paglutas ito ng alitan? 527 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 'Tang ina? 528 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Umiiyak siya? - Umalis ka na riyan! 529 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Sige, Spider. 530 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Ipasok n'yo! Magpakita ng effort. 531 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Malandi ang Harper na 'yon! 532 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Alis na, malandi! 533 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Puta ka! 534 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Buwisit. 535 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Hoy! 536 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Alisin n'yo. 537 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Okay. Hawakan mo 'to. 538 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Salamat. Break muna? 539 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Baliw ang puta. 540 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Di ko kailangan nito. Ayos ako. 541 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Okay. Bakit mo sinubukang patayin 542 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 si Anthony Vaughn ng mga kamay mo? 543 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Ano'ng nangyayari, Harper? 544 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Nakatayo ka riyan, sabi mo, maayos ka naman. 545 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Pero 'yong nakita ko sa field, matindi ang galit. 546 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - Tapos? - Tapos... 547 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 Sinusubukan kong tulungan siya at ayaw niya. 548 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Gusto mo 'kong tulungan? 549 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Pigilan mo silang tratuhin ako na para akong babasagin. 550 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Pahinging pera para makabili ng damit 551 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 sa paglilitis para di ako mukhang biktima. 552 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 O kotse, para di na ako sumakay ng bus sa pagpunta sa opisina ng abogado ko. 553 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 O mga abogadong di ako tinatawag na walang simpatya. 554 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 O tirahan para di na ako makikitira kina Amerie. 555 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Kung gano'n kaya? 556 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sinungaling si Sasha. 2017 pa ang Cowspiracy. 557 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Walang nagpalabas no'n. May tinatago siya. 558 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Ano 'yang nasa basurahan mo? 559 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Meron sa kanila ang gumagamit ng hemorrhoid cream. 560 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Diyos ko. Akin na 'yan! 561 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Salamat, Sasha. 562 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Laban, SLTs! 563 00:30:42,880 --> 00:30:45,280 Laban, Lords. 30 segundo na lang. 564 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Itodo n'yo na. - Sige na. 565 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Hagis! 566 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 'Yan ang bagay sa inyo! 567 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Sige, Missy! - Sige, Missy! 568 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Ayos! 569 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Mahusay. 570 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Tingin ko, kunin natin ang showers. 571 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Sa inidoro sila maghugas ng bayag nila. 572 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Nakita n'yo mukha nila? 573 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - Mga hangal. - Literal! 574 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Magandang naresolba ang alitan nang pisikal, 575 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 pero marami pang ligtas na lugar sa school na... 576 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 May idadagdag ka, Zoe? 577 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Ligtas ba rito? 578 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Sana. 579 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 O lugar lang para himukin ang mga batang mag-sex? 580 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Di sa gano'n. 581 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Pasensiya na, ma'am, 582 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 pero nasa maling klase yata sina Zoe at ang Puritans. 583 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Sex positive kami rito. 584 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Sex positive din ako. 585 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Positibong nakakasira ang walang saysay na sex. 586 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Ikaw lang. - Oo nga. 587 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Nasa... 56 araw na ako 588 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 at masarap sa pakiramdam. 589 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Walang salsal, walang sex. 590 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - Ano 'yan? - Kalat na sa TikTok, 591 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 na nakakalinaw ng isipan at enerhiya ang celibacy... 592 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Sabi sa TikTok, nakakabuti ang orgasm 593 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 sa immune system at sa puso. 594 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Kung iiwas tayo sa payong medikal sa TikTok, 595 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 mas maigi 'yon. 596 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Mas masaya ako, mataas ang pagpapahalaga sa sarili. 597 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Nasa committed relationship ako. Felix. Nasa Grade 12 siya. 598 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Di niya ako makikitang hubad 599 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 hanggang tiyak akong mahal niya ako. 600 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Utang na loob. 601 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 'Yon ang rason kung bakit di ako nasasangkot sa mga sitwasyong 602 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 kinasasadlakan ng ibang babae. 603 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Umayos ka. - Bibig mo naman. 604 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Hayaan n'yo siya. 605 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Sinasabi ko lang, kung di na lihim 606 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 na ikaw ang tipong nakikipag-threesome, 607 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 walang pagpapahalaga sa sarili at tinitira ang nobyo... 608 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Tapos, ano? 609 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Uy, tama na. 610 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Paalam. 611 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Lalaban ako para sa pamilya 612 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 pero pinapahirapan mo 'ko. 613 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Kapwa mo pa ang hihila sa 'yo pababa. 614 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Binabawi na pala ni Mama ang scone recipe niya. 615 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Bakit mo laging binabanggit 'yan? 616 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Family recipe 'yon, alam mo. 617 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Ayos ka lang? 618 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Mama? - Si Harper 'to. 619 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Pag sinipa mo ako ulit, 620 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 sisigaw ako. 621 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Manahimik ka. 622 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Sorry, dinamba kita. 623 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Ayos lang. 624 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Nag-iingat ang lahat sa akin 625 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 na para akong baliw, gusto ko lang maging normal. 626 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Mag-party, 627 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 manigarilyo ng STIG, sumuka, makipaglandian sa hindi dapat landiin. 628 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Kaya... napuno lang siguro ako. 629 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 Oo nga naman. 630 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Kung... nagtataka ka kung bakit malangis ako, 631 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 langis ng baboy. 632 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Ang totoo, iniisip ko nga, 633 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 ang hot mo sa ganyan. 634 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Parang di magandang ideya 'to. - Bakit? 635 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Para kasing medyo... - Ano? 636 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Unstable ka. 637 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Sorry. Mali yata pagkakasabi ko. 638 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Baka wala ka sa huwisyo, gano'n? 639 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Gusto ko, Harper. 640 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Sobra. 641 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Ano lang... 642 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 Parang di mo naman talaga gusto. 643 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Gaya ng tanda kong sabi ni Jojo, 644 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 pagdating sa consent, 645 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 isipin mo ang konteksto ng sitwasyon, 646 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 di lang 'yong sinasabi niya. 647 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Wow, Ant. 648 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Ang bait mo na ngayon. 649 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 Sa SLTs na ang oval. 650 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Baka matulog pa 'ko ro'n. 651 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Mabuti at aalagaan mo 'yon nang maigi. 652 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Alis na. 653 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Uy, ang... 654 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Ang galing mo kanina. 655 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Seryoso. 656 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Okay. 657 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Ba-bye, tukmol. Layas na. 658 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Di ko alam ang nangyayari at dapat kong malaman. 659 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Gusto mo ba kong makasama o hindi? 660 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Madali lang dapat sagutin 'yon. 661 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 Ano... 662 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Mahalaga ka sa 'kin, Amerie. 663 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Totoo. Ano... 664 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 May iba pa kasing nangyayari 665 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 at hindi ako... komportable. 666 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Pakiusap, wag. 667 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Kung... 668 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Kung magdahan-dahan muna tayo? 669 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Kaswal lang muna tayo. 670 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Walang label o kung ano. 671 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Ano? 672 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Sige. 673 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Okay. - Sige? Salamat. 674 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Maunawain ka talaga. 675 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 May ibig ba 'tong sabihin sa 'yo? 676 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Tinakot mo 'ko. Ano'ng gusto mo? 677 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Sagutin mo na lang. 678 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 Resibo 'yan. 679 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Mismo. Resibong tiningnan ko sa Google Translate. 680 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 Resibo sa tinatawag na Lucky Duck, 681 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 isang Internet cafe sa Maroubra. 682 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Lugar para magsimula ng thread 683 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 sa IP address na di mata-track. 684 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Mahusay ka, pero tapos na ang plano mo. 685 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 'Yon ang dahilan nito? 686 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Akala mo, ako nagpasimula no'n? 687 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 May motibo ka. 688 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Kalaban mo si Amerie. - Oo, pero di ako baliw. 689 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Pangit din ang Google Translate. 690 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 "Good Luck Duck" ito. 691 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Good Luck Duck." 692 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 Restaurant sa Matraville. 693 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Ibig sabihin nito, steamed greens with garlic sauce. 694 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Ano'ng akusa mo? 695 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Kumain ako? 696 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Ng masarap na Chinese food? 697 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Bakit ka nagsinungaling at sinabing nagsine ka? 698 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Good Luck Duck. 699 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Vegan ka, a. - Vegan nga 'ko. 700 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Pero di buo ang buhay mo kung di mo matikman 'yon, Quinni. 701 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Saka isang beses sa isang taon lang. 702 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Di ikaw si Bird Psycho. 703 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Ipokrita ka lang. 704 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Wag mong ipagkalat. 705 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Tanggal na si Sasha sa pagiging Bird Psycho. 706 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Ayos 'yan. 707 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Ibig sabihin, pito na lang ang nasa listahan ko. 708 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 Narito ang lahat ng suspek ko. 709 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Ano? 710 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Minsan, kailangan mong lumakad sa apoy para magbagong-buhay." 711 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Ano 'yan? 712 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Di pa tapos sa 'kin si Bird Psycho. 713 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Pinapatawad na kita. 714 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Kung iba ang nagsuplong gaya mo, wala na sila ngayon. 715 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Lintik. Kuha ko. 716 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 May nangyari. Grabe ang emosyon. 717 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Nagkamali ka. 718 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Sa huli, pare... 719 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 marami na tayong pinagdaanan 720 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 para makasira 'to sa 'tin. 721 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Pamilya na tayo. 722 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Walang paki ang iba, Ca$h. 723 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Akala mo lang, pero di sila magtatagal. 724 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Tayong dalawa, 725 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 sagot ang isa't isa. 726 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Sige na, pare. Ngiti ka. 727 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Pagtapos nito, sasalubungin kita sa bahay. 728 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Magagalit kaya sila sa 'kin pag itinigil ko ang kaso? 729 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Laging galit ang mga tao sa kahit ano. 730 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 Buhay mo 'to, Harps. Hindi kanila. 731 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Di mo kailangang depensahan ang sarili. 732 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Ano'ng paki natin sa kanila? 733 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Sa 'yo lang ako may paki. 734 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Mabuti, kasi ikaw ang bayani ko. 735 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Kung gayon, 736 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 ano'ng gusto mo? 737 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Gusto kong... 738 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 kalimutan na 'to at magpatuloy sa buhay. 739 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Iaatras ko ang kaso. 740 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Hayun. 741 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Lintik, grabe 'yon. 742 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Sobra. 743 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Sobra talaga. Kumusta kayo ni Malakai? 744 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Naku. Di mo kailangang pakinggan ang kuwento ko ro'n. 745 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Sa lahat ng nangyayari, 746 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 gusto kong pang-teenager naman ang pag-usapan natin. 747 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Magkuwento ka na. Lahat ng detalye. 748 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Sigurado ka? - Oo. 749 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Mas normal, mas okay. 750 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Sige, kasi... 751 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Uy. - Uy. 752 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Bakit ka nandito? 753 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Ano... 754 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Kasi... 755 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Kailangan ko ng kahoy. 756 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Nasa tamang lugar ka. 757 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Matitibay ang kahoy namin dito. 758 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 May balsa, may mahogany. 759 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Itong pine ang pinakakaraniwan sa bahay, 760 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 kung 'yon ang hanap mo. 761 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Pero parang di naman. 762 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Ano... 763 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Ewan kung bakit nandito ako. 764 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Siguro... 765 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Gusto lang kitang makita. 766 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Heto na 'ko. 767 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Oo nga. Nandiyan ka. 768 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 LOLA TAWAGAN MO 'KO, MAY BALITA. 769 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Buweno, hindi kita 770 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 mabibigyan ng pera, bahay, o kotse, 771 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 pero tuturuan kitang mangisda. 772 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Ano? 773 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 Binanggit lang sa 'kin nito lang. 774 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Wag kang magmadali riyan sa pedal 775 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 pagdating sa highway. 776 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 May dalawa na 'kong demerits. 777 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Masaya ka naman sa desisyon mo? 778 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Oo, sobra. 779 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Iyon lang ang mahalaga. 780 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Alam kong sabik silang pumunta ako sa korte, pero... 781 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 gusto kong mag-iba ang buhay ko. 782 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Oo, matinding desisyon 'yon at ikaw lang ang makakagawa no'n. 783 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Sige. At bawal ang burnout, salamat, Harper. 784 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Kuha mo sa 'kin. 785 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Okay. Sige. 786 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Ayos. Sige. 787 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Ayos... Okay! 788 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 BABALA - AUTOMATIC NA MGA PINTO 789 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio