1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
SMAHARTLEY / FORUM INTERNET
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
POS BARU
AMERIE WADIA MERUSAK HIDUPKU
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
BUKA UTAS KOMENTAR = BENAR
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
NAMA PENGGUNA: PSIKOPATBURUNG
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Jalang itu merundungku,
kelas enam sampai delapan.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Dia melempariku bola basket
karena mendengarkan Ed Sheeran.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Dia taruh udang di kantong tidurku,
kelas sembilan.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}- Hanya "Shape of You".
- Halo.
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Kuterima hadiah sebesar 5.000 USDT,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
tetapi entah apa...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Dia patahkan modelku.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Dia patahkan model pacarku.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Dialah alasan aku meninggalkan Hartley.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Dia manfaatkan tubuhku.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Peta sialan.
- Dia menipuku dua tahun.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Katanya, aku sok benar.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}- Katanya, aku mirip Gollum.
- Dia tenggelamkan aku...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}- Dia menjulukiku "mayones".
- Tarik celana dalamku.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Dia taruh lem di kawat gigiku.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Dia alasanku tak lesbian lagi...
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}Dia membekap wajahku dan menyiramiku.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Amerie sungguh berengsek.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
FORUM INTERNET SMA HARTLEY
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Yang memulainya semalam adalah orang
dengan julukan "Psikopat Burung".
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Sudah ada 47 komentar.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Sekarang 50.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Beberapa mungkin palsu.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Kau tak pernah tuduh orang perkosa anjing.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Kucalonkan diriku
untuk membuktikan aku orang baik,
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
tetapi ini mustahil.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Itu sebabnya kita harus tahu
siapa Psikopat Burung.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Menurut utas ini,
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
mungkin satu dari 50 orang
yang menganggapku berengsek.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Sebagai wakilmu, aku bertugas memastikan
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
kampanye kita berjalan semulus mungkin.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Aku akan menjalani investigasi resmi
untuk membongkar identitas si psikopat.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Apa? Dia jadi senang.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
TAK DIKENAL
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Tak bisa terus hindari.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Aku memikirkan ucapan Chook.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- Itu sebabnya harus tanya.
- Caranya?
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Jika dia memang terlibat, kami putus.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Jika tak terlibat, tetapi kutuduh,
sama saja putus.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Jadi, kau hindari
percakapannya sama sekali.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Apa?
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Tenang saja. Kami tak akan macam-macam.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Kami dilarang mengganggumu.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Chook ingin bicara.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Begitu? Soal apa?
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Mana kami tahu?
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Dia mau dimasukkan sebagai pengunjungmu.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Dia punya pertanyaan untukmu.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Kau tinggal memutuskan.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Jangan salah bertindak.
55
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
Kami mampir di SPBU
dan di situlah aku kabur.
56
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Jadi, kau tak pernah minta izin
untuk keluar.
57
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Tidak.
58
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Kurasa kuminta. Awalnya.
59
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Rasa atau tahu?
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Kubilang mereka salah arah.
61
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Itu tak sama
dengan minta diizinkan keluar, bukan?
62
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Apa itu relevan?
63
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Harper, kami tahu ini berat,
64
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
tetapi mereka akan menanyakan ini
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
dan penting sekali
pembawaanmu mengundang simpati.
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Kesaksianmu harus tetap sama
67
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
pada penetapan tuduhan,
persidangan, dan naik banding.
68
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Naik banding?
69
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Tipe kasus macam ini diprioritaskan,
70
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
tetapi ini tak akan selesai
dalam enam bulan,
71
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
walau kita ingin sebaliknya.
72
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Mari berlanjut
ke pertanyaan lebih langsung.
73
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Kami perlu...
74
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Anjing baik!
75
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Sial.
76
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Baik.
77
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Aku sangat senang melihat kalian semua.
78
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Kupikir tak ada yang datang.
79
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
Aku juga senang lihat peserta baru.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Kami masih anak-anakmu, Bu.
81
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Kukira kau akan sibuk dengan kampanye,
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
bukan pendidikan seksual.
83
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Kau tak apa?
84
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Semoga status kelas elektif ini
85
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
berarti kita bisa mengadakan wacana
lebih sehat dan membangun
86
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
tentang seks dan... Ya?
87
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Kini semuanya perempuan,
88
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
kupikir mungkin kita bisa bahas
89
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
kenapa pria heteroseksual tak tahu
cara tepat cebok dubur.
90
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Aku sangat senang kau tinggal, Darren. Ya.
91
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Aku salut kau mengundang
siswa lain yang tak terobsesi seks
92
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
ke dalam kelas ini
agar tak berkonsep ruang gema.
93
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Terima kasih.
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Tolong bungkam sepupumu.
95
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Kau rasis?
Tak semua Kulit Hitam berkerabat.
96
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Tidak, dia memang sepupuku.
97
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Sejak zaman dahulu kala,
98
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
pembunuhan dan penyembelihan binatang liar
99
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
dianggap sebuah ritual suci.
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Juga bentuk ikatan pria yang kuat.
101
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Pemburu adalah pendorong utama
evolusi manusia.
102
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Memberi leluhur kita bipedalisme,
103
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
otak lebih besar, dan peralatan.
104
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Pria jantan meninggalkan gua,
keluar, dan bertindak.
105
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Ya, benar.
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Kalian cukup jantan untuk bertindak?
107
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Ya, Pak.
108
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Hei, Anak Desa! Ini pasangan pestamu.
109
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Mungkin perlu ditraktir makan
sebelum coba tiduri.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Dia cari masalah.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Kurasa dia memang berengsek saja.
112
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Bukan begitu cara membuat sesama
merasa diterima.
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Jika dia mau bergabung?
114
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Benar juga. Kita butuh tambahan anggota.
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Hei! Ayo kemari.
116
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Jangan sok alim. Coba lihat babi kami.
117
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Ayo, beri tepuk tangan.
118
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Ini tempat aman.
119
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Mau coba?
120
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Rowan,
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
mau masuk PEJU?
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Apa artinya itu?
123
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
- Membuat ruang untuk menjadi pria.
- Ya.
124
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Tanpa omong kosong. Fokus pada kenyataan.
125
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Kenyataan.
- Apa-apaan itu?
126
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Permisi. Kami pesan tempat ini
untuk relai nilai-nilai.
127
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Tempatnya cukup luas untuk kita berdua.
128
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Kami tak seharusnya mencium aroma bangkai
129
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
selagi melakukan aktivitas sekolah.
130
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
Ini lapangan sepak bola,
Bu Obah, bukan kelas seni.
131
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Sepengetahuan kami,
juga bukan pasar daging.
132
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Enyahlah. Ini wilayah PEJU.
133
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
- Sebagai kandidat TPS,
- Sejak kapan?
134
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
kuminta akses setara di area umum.
135
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Sebagai kandidat P-Q-S-M-P-I-A,
136
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
asal tahu saja
ini kebencian terhadap vegan.
137
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Juga terang-terangan menentang hak
138
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
siswa Yahudi dan Muslim di SMA Hartley.
139
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Apa ini bahkan halal?
140
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Memang babi bisa halal?
141
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Bawa pergi babi ini dari lapangan.
142
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Usir dahulu babi yang ini dari lapangan.
143
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Apa katamu, Sialan?
144
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Ini contoh nyata
kelompok kebenaran politikmu
145
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
yang menyerang tempat olahraga
dengan alasan kesetaraan gender.
146
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Maksudmu tempat olahraga
adalah tempat lelaki?
147
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Itu kata-katamu, bukan kataku.
148
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Aku hanya berusaha menuntun mereka
kembali ke hal-hal dasar.
149
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Ada bangkai babi di lapangan.
150
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Jika itu masalah bagimu, Bu Obah,
151
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
lapor saja ke Kepsek Woods.
152
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Terima kasih, Pak Voss. Akan kulapor.
153
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie.
154
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Lebih baik dia dengar dari kedua pihak.
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Ambil roti lapis, lalu ikuti aku.
156
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Kini kau anggota PEJU?
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Tampaknya begitu.
158
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Kau tahu Spider berengsek?
159
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Tak separah Klub Audiovisual.
160
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Mereka aneh.
161
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Babi ini juga keren.
162
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Aromanya memang lezat.
163
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Jika ini soal utas komentar,
petugas TI sedang cuti melahirkan
164
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
dan sudah sejam aku menelepon
165
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- penyedia internet...
- Roti lapis ham?
166
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- Buatan sendiri.
- Sogokan.
167
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Amerie...
- Itu jelas sogokan.
168
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
Ini camilan lezat yang kami buat,
169
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
salah satu program aktivitas luar.
170
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Terima kasih banyak.
Kebetulan aku sangat lapar.
171
00:08:13,400 --> 00:08:14,440
Enak sekali.
172
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Rahasianya?
- Mani dan jintan.
173
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Tolong kesampingkan topik mani sebentar.
174
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- PEJU!
- Terima kasih, Anthony. Amat membantu.
175
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Apa masalahnya?
176
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Aku khawatir Pak Voss dan tim lelakinya
177
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
merasa bisa memonopoli tempat olahraga.
178
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Bukan salahku olahraga perempuan tak laku.
179
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Itu tak benar.
180
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Lelaki lebih pintar olahraga.
Itu ilmu dasar.
181
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Itu omong kosong gender.
182
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Salah satu gol kampanyeku
adalah pemberantasannya.
183
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Mereka memakai lapangan
untuk menekankan poin politik konyol.
184
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Kurasa memanggang babi
tak terkait dengan kurikulum pendidikan.
185
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Bagus.
- Jika beri orang ikan,
186
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
besok dia akan kelaparan.
187
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Jika kau ajari memancing ikan...
- Itu babi.
188
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Jika para lelaki merasa ahli olahraga,
189
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
mari bertanding.
190
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Tanding sepak bola.
Pemenang dapat tempat olahraga.
191
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Baik, kuterima.
192
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Bersiaplah belajar
cara atlet sejati memakai tubuh.
193
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Singkirkan babi itu.
Kita jumpa di lapangan
194
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
besok siang.
195
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Pukul 12.00.
196
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Baik, keluar.
197
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Masih ada ham, jika mau.
- Terima kasih, Timothy.
198
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Enak.
199
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Enak sekali.
200
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
DIA SUNGGUH MENYESAL
PILIH AMERIE - PILIH PERUBAHAN
201
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- Sudah lurus? Aku tak yakin.
- Aku ingin buat lencana kampanye.
202
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
Apa orang masih pakai lencana?
203
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Aku mau tempel wajahmu di tubuhku.
204
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Di mana saja?
205
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Jangan jadikan TPS platformmu.
206
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Kenapa tidak? Aku Jalang Peta.
207
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Aku yang membentuk TPS.
208
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Kau mengeklaim hasil kerja kita semua.
209
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Jika pikirmu kau masih bisa menang,
210
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
setelah semua keluhan terhadapmu
dan utas Psikopat Burung,
211
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- kau sudah gila.
- Utas apa?
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Itu tak penting.
213
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Sebanyak 57 komentar?
214
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Yang benar saja. Kau racun politik.
215
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Pikirmu orang akan memilih
216
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
kandidat yang BAB di toilet pajangan IKEA?
217
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Kau membelah suara.
218
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Jika kita sama-sama kandidat,
sudah pasti Spider menang.
219
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Pertimbangan bagus, Sasha,
terima kasih banyak.
220
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Utas Psikopat Burung benar.
221
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Kau memang jalang egois!
222
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Kau dan Amerie kembali bersama?
223
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Aku tak percaya semua pos yang menuduhnya.
224
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Maksudku bukan itu.
225
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Bagaimana dengan hal-hal lain
yang kita bahas?
226
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Kau akan abaikan saja?
227
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- Ya, kurang lebih.
- Bagus.
228
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Menyehatkan.
229
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Sudah 68 komentar. Aku ini monster.
230
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Kau hanya bajingan dengan peluang setara.
231
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Kabar baiknya,
jika ditelusuri sampai kelas tujuh,
232
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
daftar tersangkanya sangat jelas.
233
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Aku harus mulai dari mana?
234
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Siapa Maureen Takada?
235
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Kau lempari telur saat keluar RS.
236
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Astaga.
237
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Dia habis operasi usus buntu.
238
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Reaksinya berlebihan.
239
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Hanya perlu pelajari daftar ini
240
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
dan tentukan siapa paling berpeluang
membagikan foto itu.
241
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Aku akan interogasi
tersangka pertama malam ini.
242
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Siapa mau ikut?
243
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Terserah. Makin cepat
tahu identitas Psikopat Burung,
244
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
makin cepat kita bisa mengurus kampanyemu.
245
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, tenanglah.
246
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Malakai tahu kau orang baik.
247
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Bagaimana bisa, setelah ini?
248
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Aku perlu abaikan semua aura negatif
249
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
dan tunjukkan kepadanya
bahwa aku berhati malaikat.
250
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Malaikat yang ingin dia tiduri.
251
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Romantis.
252
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Intinya, kau ingin kurung dia
dalam ruangan
253
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
sampai dia terima bahwa kau orang baik?
254
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Aku sayang kau.
255
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Selamat datang
di Ruang Pelarian Misterius.
256
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Kejutan dan tikungan menarik
menanti kalian dalam petualangan seru ini.
257
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Celaka! Toko mainan Miss Honey Doo
258
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
mengalami banyak insiden misterius.
259
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Kalian, detektif paranormal tepercaya,
260
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
diminta memecahkan misteri ini.
261
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Isi jaminan asuransi tuntutan ini
demi kepentingan hukum
262
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
dan kembalikan ke meja.
263
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Mungkin Detektif Wadia dan Mitchell
juga bisa cari tahu
264
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
siapa yang rusak reputasimu.
265
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Bisa jangan bahas itu untuk sementara?
266
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Hei, ada Rowan.
267
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Anak Desa! Aku tak mengenalinya
tanpa rompi kulit.
268
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Orang berengsek bilang begitu. Aku tidak.
269
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Kita bisa ajak dia.
270
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Mungkin kita bisa menyelamatkannya
dari para Peju.
271
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Benar sekali.
272
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan! Kemarilah.
273
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Kukira kau berlatih
bersama PEJU untuk besok.
274
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Tidak, harus bekerja. Sifku baru selesai.
275
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Baguslah.
276
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Malakai dan aku baru akan masuk.
Mau bergabung?
277
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Tidak, tak apa.
278
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Aku pasti payah.
- Tak apa, akan kubantu.
279
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Pasti asyik.
280
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Ternyata ada si Houdini.
281
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Kupikir kau sudah mati.
282
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Masih hidup.
283
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Jadi, ada alasan lain
kau mengabaikan telepon Dougie.
284
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Dougie butuh banyak dukungan
selama dipenjara.
285
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Bukan orang yang mencampakkannya
begitu dapat pilihan lebih baik.
286
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Bukan begitu.
287
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Lantas bagaimana, Darren?
288
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Jelaskan.
289
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Yang terakhir aku tahu,
kau mengaku mencintai cucuku.
290
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Namun, begitu dia butuh kau,
kau menghilang.
291
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Maaf. Hanya saja...
292
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
ini berat.
293
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Entah kenapa kau menangis kepadaku.
294
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Mungkin... kau bisa beri tahu dia.
295
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Apa pun perasaanmu tentang Dougie,
296
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
itu bukan urusanku.
297
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Namun, kau berutang penjelasan.
298
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Jangan biarkan dia bertanya-tanya
apa salahnya.
299
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Bisa antar aku?
300
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Pernah dengar istilah "di bawah umur"?
301
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}Total 5,98 dolar.
302
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Itu sama dengan angka
di kaki si boneka seram.
303
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Masukkan kodenya ke mesin kasir.
304
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Dapat kunci.
305
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Ya!
- Ya.
306
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Ada lihat lubang kunci?
307
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Di balik rumah boneka?
308
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Kurasa itu dipaku ke dinding.
309
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- Ini dia.
- Bagus.
310
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Coba lihat apa muat.
311
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Bisa ambil peta dari sebelah?
Mungkin akan butuh.
312
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Putar...
313
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Apa yang itu?
314
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Sebelah sini.
315
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Aku suka kita bisa bergembira bersama.
316
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Benar, bukan?
317
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Hei! Buka.
318
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Terkunci.
319
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Coba buka lagi.
320
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Ruang kedua,
321
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
jika tim terpencar,
carilah kata sandi rahasia
322
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
untuk membuka ulang pintu
dan melanjutkan permainan.
323
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Ada petunjuk?
324
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Bukan di balik rumah boneka.
325
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Kau cocok berpakaian begitu.
326
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Kurasa itu pakaianku dan aksesoriku.
327
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Kurasa ya.
328
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Seharusnya jawab teleponku.
329
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Aku tahu. Maaf.
330
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Kurasa kau sibuk dengan kehidupan aslimu.
331
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Kaulah kehidupan asliku.
332
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Lantas, kau sibuk apa?
333
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Aku butuh waktu untuk berpikir.
- Soal apa?
334
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
Soal... semua ini.
335
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Alasan kau di sini.
336
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Sudah kuberi tahu sejujurnya, Darren.
Entah apa lagi...
337
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Aku tahu apa katamu. Hanya...
338
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Banyak hal lain tentang dirimu
yang masih belum kupahami
339
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
dan aku mau tahu.
340
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Apa lagi yang perlu diketahui?
341
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Aku sudah cerita semua soal malam itu.
342
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Benarkah?
343
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Semua?
344
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Katakan saja sejujurnya.
- Sudah kukatakan.
345
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Kenapa mendadak berpikir aku berbohong?
346
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Entah. Aku hanya...
347
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Aku hanya perlu tahu kau tak...
348
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Apa? Bahwa aku tak terlibat?
349
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Jika pikirmu aku sanggup
berbuat seperti itu kepada Harper,
350
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
aku tak tahu kenapa kau kemari.
351
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Tolong jangan marah.
352
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Aku mencintaimu.
353
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Bagaimana bisa
jika kau berpikir aku orang macam itu?
354
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Kami sudah selesai.
355
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Kurasa salah satu boneka ini berkedip.
356
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Kau pintar bermain ruang pelarian.
357
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Benarkah?
358
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Aku membuat kita terperangkap.
359
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Maksudku sebelum ini terjadi.
360
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Mantan pacar lelakiku suka bermain ini.
361
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Kurasa aku menjadi agak pintar.
362
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Begitu rupanya.
363
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Jadi, kau berpacaran dengan lelaki.
364
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Tak hanya lelaki.
365
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Kau akan meledekku?
Aku banyak diledek di Dubbo.
366
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Sama sekali tidak. Mustahil.
367
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Aku pernah bercinta bertiga dengan lelaki.
368
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Itu cukup gay...
369
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Aku salut kepadamu, Pak.
370
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Kurasa aku menemukan belati keberuntungan!
371
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Namun, mungkin ini hanya pena aneh.
372
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Maafkan aku.
373
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Aku tak tahu akan seburuk itu.
374
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- Tadi asyik.
- Ya, kita hebat.
375
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Mau cari makanan?
376
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Ya. Kau mau cari makanan?
377
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Sebenarnya aku agak lelah.
Mari kita pergi saja.
378
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Ya, aku juga harus pergi.
379
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Terima kasih atas ajakannya.
380
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Sampai jumpa di lapangan besok.
381
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
- Hore! Aku akan pesan Uber.
- Ya.
382
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Kau tak dipaksa menjalani ini.
383
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Kami akan lanjutkan hidup
384
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
apa pun keputusanmu.
385
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Namun, jangan begitu cepat menyerah
soal Dougie.
386
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Kurasa karena...
387
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
kami belum begitu lama saling mengenal,
388
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
jika dipikir-pikir.
389
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Kini sudah berakhir. Ini...
390
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Kau tahu kenapa kami memelihara Darude?
391
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Bebek kalian?
392
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Paman Dougie punya...
393
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
Katanya peternakan,
394
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
tetapi kurasa itu pabrik sabu-sabu.
395
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
Ada banyak binatang untuk dijadikan kedok.
396
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Ayam, kuda, dan babi.
397
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Di sana bau sekali.
398
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Suatu hari, kami datang ke sana
dan Dougie masih kecil.
399
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
Ada banyak anak-anak bebek.
400
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Sepupunya hendak menenggelamkan mereka.
401
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Dougie menjadi diam.
402
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Dia menghampiriku, air mata berlinang,
403
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
dan bertanya apa kami bisa bawa semua.
404
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
Jawabku, "Jangan konyol,
kita tinggal di rumah publik."
405
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Dia menggenggam tanganku dan membalas,
406
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Nenek, setidaknya selamatkan satu saja."
407
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Walau kesalahannya banyak,
408
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
dia tak tahan membayangkan
makhluk hidup lain menderita.
409
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Itu yang kutahu tentang dia.
410
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Sekian.
411
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Jadi, itu sebabnya kami punya bebek.
412
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Buku ini bagus?
413
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
Belum kubaca.
414
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Mari duduk.
415
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Aku ingin meregangkan punggung.
416
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Ruang tadi sangat sempit.
417
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Aku bisa memijatmu.
418
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Tidak. Kurasa perlu dipijat dengan alat.
419
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Kau punya bola kecil, bola tenis?
420
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Tidak, tetapi jika mau,
aku bisa memijat "bola"-mu.
421
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Aku menunggu.
422
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Jika adik-adikmu dengar kita?
423
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Mereka bisa belajar.
424
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Menjijikkan.
425
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}BANTUAN HUKUM
426
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Aku tak bisa begini.
427
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}AKSES HUKUM
INFORMASI UMUM
428
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
DAFTAR DAN PANEL PELAKSANA
PANEL ISU KEJAHATAN
429
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Utas ini gila.
430
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Apa Amerie sungguh membunuh burung orang?
431
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Letakkan ponselmu
dan lakukan kegiatan produktif.
432
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Apa itu "Bantuan Hukum"?
433
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Untuk pecundang miskin
yang tak sanggup bayar pengacara.
434
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Hei, kau bukan pecundang miskin.
435
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Apa masalahmu, Amerie?
- Karena kau selalu...
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Apa itu?
437
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Hei, jika mereka melakukan kegiatan seks?
438
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Itu sebabnya.
439
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Sikapmu aneh seharian.
Sudah jelas apa masalahnya.
440
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Karena utas itu, pikirmu aku berengsek.
441
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Amerie, sudah kubilang
aku tak peduli soal itu.
442
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Ada hal-hal lain dalam hidupku
yang tak terkait dramamu.
443
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Seperti apa?
444
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Jika kau tak peduli,
kenapa kau menghindariku?
445
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Kau peduli. Sudah kuduga.
446
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Ini tipikal sekali.
447
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Kau membesar-besarkan masalah.
448
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Aku hanya ingin bercengkerama
tanpa harus stres.
449
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Tak ada stres. Apanya yang stres?
450
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- Ini apa?
- Ini kau bersikap bodoh.
451
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Jujur saja, aku...
Aku tak mau hadapi ini sekarang.
452
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Apa-apaan kau?
453
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Kubilang akan kulakukan
dan kini kulakukan!
454
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Dasar bodoh.
455
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, jangan buru-buru pergi.
456
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Sedang apa di sini?
457
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Kau punya alibi masuk akal
untuk pukul 20.20
458
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
malam kemarin?
459
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Apa?
- Di mana kau semalam?
460
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Aku merekam ini. Protokol.
461
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Mulai merekam.
462
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Di bioskop. Walau itu bukan urusanmu.
463
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Ada yang bisa menguatkan itu?
464
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Kau tak boleh masuk.
465
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Menonton film apa?
- Cowspiracy.
466
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Aku tak akan pernah bicara lagi
kepada orang pemakan keju.
467
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- Filmnya pukul berapa?
- Pukul 19.45.
468
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Kau tak apa?
469
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Aku akan mengabarimu.
470
00:24:27,840 --> 00:24:28,760
Baiklah.
471
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}SEDANG ERA TPS
472
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}BERCINTA, BUKAN BEROLAHRAGA
473
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Ini perkara serius.
474
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}PEJU
475
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Hari ini bukan hanya tentang bola.
476
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Ya?
477
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- Hari ini, bola adalah kiasan atas...
- Kejantanan kita!
478
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Ya, kejantanan kita.
479
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Mau biarkan perempuan
menjatuhkan kejantanan kita?
480
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Tidak!
481
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Tidak. Hari ini,
kita harus melindungi keperkasaan kita.
482
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- Ya!
- Ya?
483
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Menang pada hari ini adalah langkah
menuju kemenangan ketua OSIS.
484
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Agar aku bisa mewujudkan harapan kita
485
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
agar kita bisa bebas menjadi diri sendiri.
486
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Kita akan biarkan para lelaki bodoh
merenggut hak dasar kita di sekolah?
487
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Kita juga berhak atas fasilitas olahraga,
sama seperti mereka.
488
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Gagasan bahwa lelaki dapat prioritas
di lapangan olahraga
489
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- karena punya penis? Konyol.
- Itu transfobia...
490
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- Kita akan terima?
- Tidak.
491
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Kataku, apa kita akan terima?
- Tidak!
492
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Baik. Ayo kita jatuhkan mereka.
493
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Hei, apa kita akan bahas kejadian kemarin?
494
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Tak ada yang perlu dibahas.
495
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Aku tak paham kenapa bertengkar.
496
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Bisa bicara kepadaku?
497
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Apa kita harus bahas perasaan tiap hari?
498
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Bicaramu seperti anggota PEJU saja.
499
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Mungkin mereka ada benarnya.
500
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Jika kau begitu suka, bergabung saja.
501
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Mungkin akan kulakukan.
- Silakan.
502
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Kau tahu?
503
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Itu ide bagus.
504
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Oper bola kepadanya.
505
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Apa yang terjadi?
506
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Dia tak boleh begitu.
507
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Bagus. Selamat datang.
508
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Hei.
509
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Lihat.
510
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Kulumuri tubuhku dengan minyak babi.
511
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Tak ada yang bisa menekelku.
512
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
Olahraganya tanpa kontak, Bodoh.
513
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Ayo, Para Lelaki.
514
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Aku bisa menggantikan Malakai.
515
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Sebenarnya, Harps...
516
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Tak apa jika kau tak bermain.
517
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- Apa?
- Kau yakin mau bermain?
518
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Ya. Kenapa?
519
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Para lelaki akan mengejarmu,
bisa saja memancing trauma.
520
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Aku akan bermain.
521
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Justru mereka yang harus takut kepadaku.
522
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
PENGUASA KOTA MANI
TAK SEMUA PRIA
523
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
PEJU berjaya!
524
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Harper.
525
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Jangan sentuh. Dia bisa memenjarakanmu.
526
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, dasar murahan.
527
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}PEJU 22
TPS 14
528
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Main yang adil.
529
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Ayo, Amerie Wadia!
- Pepet dia! Amerie! Pepet!
530
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
Ayo.
531
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Katanya,
532
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Tempat Ulasan Arti Normal Maskulinitas,"
533
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
dan A mewakili "asih".
534
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Kurasa.
535
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Atau mungkin "aturan".
536
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Semua ini konyol.
537
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Apa ini bentuk resolusi konflik
yang tepat?
538
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Apa-apaan kau?
539
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Dia menangis?
- Keluar saja dari lapangan!
540
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}AYO PEJU
DUKUNG TPS
541
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Ayolah, Spider.
542
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Cetak gol! Aku mau lihat upaya!
543
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Si Harper jalang itu PSK!
544
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Enyahlah, Pelacur!
545
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Jalang gila!
546
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Persetan ini.
547
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Kawan!
548
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Tarik dia.
549
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Baik. Pegang ini.
550
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Terima kasih. Rehat dahulu?
551
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Dasar tak waras.
552
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
Aku tak perlu rehat. Aku tak apa.
553
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Baik. Lantas kenapa kau baru berusaha
554
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
membunuh Anthony Vaughn dengan tanganmu?
555
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Ada apa, Harper?
556
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Kau bersikeras kau tak apa.
557
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Gadis yang baru kulihat di lapangan
jelas punya amarah terpendam.
558
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- Lantas?
- Lantas...
559
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
aku berusaha menolongmu,
tetapi kau tak mengizinkanku.
560
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Kau sungguh mau tolong?
561
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Suruh semua berhenti menganggapku rapuh.
562
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Beri aku uang untuk membeli pakaian layak
563
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
untuk kupakai ke persidangan
agar aku tak mirip korban kumuh.
564
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Atau beri aku mobil agar aku tak perlu
naik-turun bus ke kantor pengacaraku.
565
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Atau beri aku pengacara
yang tak bilang aku tak memicu simpati.
566
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Atau beri aku tempat tinggal
agar aku tak perlu merepotkan Amerie.
567
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Bagaimana?
568
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sasha berbohong.
Cowspiracy dirilis tahun 2017.
569
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Tak tayang lagi. Ada yang dia sembunyikan.
570
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Apa isi kantong sampahmu?
571
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Salah satu penghuni rumahnya
memakai banyak salep bawasir.
572
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Astaga. Berikan!
573
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Terima kasih, Sasha.
574
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Ayo, TPS!
575
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}PEJU 62
TPS 58
576
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Ayo, PEJU. Sisa 30 detik.
577
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Bawa dari situ.
- Ayo.
578
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Kemari!
579
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Ayo, ambil!
580
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Ayo, Missy!
- Ayo, Missy!
581
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Ya!
582
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
PUASKAN PEJU!
JADILAH TPS!
583
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Kerja bagus.
584
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Mari kita memonopoli kamar mandi.
585
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
Biarkan mereka mandi di toilet.
586
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Kalian lihat wajah mereka?
587
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- PEJU bodoh.
- Memang bodoh!
588
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Baguslah karena konfliknya selesai
dengan metode fisik,
589
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
tetapi ada banyak tempat aman lain
di sekolah yang...
590
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Mau berkomentar, Zoe?
591
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Apa ini sungguh tempat aman?
592
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Kuharap begitu.
593
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Apa hanya tempat
yang mendorong remaja bercinta?
594
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Menurutku tidak.
595
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Maaf, Bu,
596
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
kurasa Zoe dan klub Puritan-nya
salah kelas.
597
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Kami mendukung seks.
598
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Aku juga.
599
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Kudukung bahwa seks tak bermakna
membuat kita merasa rendahan.
600
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Mungkin opinimu saja.
- Itu benar.
601
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Aku sudah puasa seks... 56 hari
602
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
dan aku merasa luar biasa.
603
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Puasa masturbasi, puasa seks.
604
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- Apa itu?
- Sudah viral di TikTok,
605
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
selibasi meningkatkan
kejelasan mental dan tingkat energi...
606
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Ada video TikTok yang berkata
orgasme meningkatkan
607
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
sistem kekebalan dan kardiovaskular.
608
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Ada baiknya
kita semua berhenti mendengarkan
609
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
saran medis TikTok.
610
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Aku lebih bahagia, merasa lebih berharga.
611
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Aku menjalani hubungan berkomitmen.
Felix, siswa kelas 12.
612
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Dia tak akan melihatku telanjang
613
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
sampai aku yakin dia mencintai jiwaku.
614
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Yang benar saja.
615
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
Itulah alasan aku tak mengalami
situasi kurang menguntungkan
616
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
yang dialami beberapa gadis lainnya.
617
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Persetan kau.
- Jaga bicaramu.
618
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Biarkan dia bicara.
619
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Maksudku, kau jelas mengumbar
620
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
bahwa kau tipe gadis
yang bercinta bertiga,
621
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
tak punya harga diri,
dan meniduri pacar orang lain...
622
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Lantas apa?
623
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Hei, sudah cukup.
624
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Sampai jumpa.
625
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Aku selalu bela keluarga,
626
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
tetapi kau membuatnya sulit bagiku.
627
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Sewarna kulit belum berarti keluarga.
628
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Ya. Kembalikan juga resep ibuku.
629
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Kenapa kau selalu mengungkit ini?
630
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Itu resep keluarga dan kau tahu itu.
631
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Kau tak apa?
632
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Ibu?
- Ini Harper.
633
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Jika mau tendang selangkanganku,
634
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
kupanggil perawat.
635
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Diamlah.
636
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Maaf karena menjatuhkanmu ke tanah.
637
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Tak apa.
638
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Semua terus berhati-hati denganku
639
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
seolah-olah aku orang aneh,
padahal aku hanya ingin normal.
640
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Pergi berpesta,
641
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
mengisap rokok elektronik,
muntah di semak-semak, dan seks kasual.
642
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Jadi... aku melampiaskan rasa frustrasiku.
643
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Cukup adil.
644
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Jika kau... penasaran kenapa aku berminyak,
645
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
ini lemak babi.
646
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Sebenarnya, aku berpikir
647
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
kau seksi berminyak begini.
648
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Entah apa ini ide bagus.
- Kenapa?
649
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Kau tampak agak...
- Agak apa?
650
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Tak stabil.
651
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Maaf. Pilihan kataku salah.
652
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Kurasa pikiranmu sedang tak jernih.
653
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Aku mau, Harper.
654
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Sungguh.
655
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Hanya saja...
656
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
kurasa kau tak benar-benar mau.
657
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Aku ingat perkataan Jojo
658
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
soal izin.
659
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
Kita harus mempertimbangkan
seluruh konteks situasinya,
660
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
tak hanya ucapan izin
yang diutarakan pasangan.
661
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Astaga, Ant.
662
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Untuk sekali ini, kau menjadi baik.
663
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
Kini TPS menguasai lapangan.
664
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Aku akan tidur siang di situ.
665
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Baguslah jika kau manfaatkan dengan baik.
666
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Enyahlah.
667
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Hei, kau...
668
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Performamu sangat bagus hari ini.
669
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Sungguh.
670
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Baik.
671
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Dah, Berengsek. Enyahlah.
672
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Aku tak tahu ada apa,
tetapi aku berhak tahu.
673
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Kau mau bersamaku atau tidak?
674
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Pertanyaanku tak sulit.
675
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
Maksudku...
676
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Aku sangat peduli kepadamu, Amerie.
677
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Sungguh. Hanya saja...
678
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
Ada banyak hal-hal lainnya
679
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
dan rasanya semua ini belum pas bagiku.
680
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Tidak, kumohon.
681
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Aku...
682
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Bagaimana jika kita pelan-pelan saja?
683
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Kasual saja.
684
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Tanpa status untuk sementara.
685
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Ya?
686
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Ya.
687
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Baik.
- Ya? Terima kasih.
688
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Kutahu kau akan paham.
689
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Apa ini ada artinya bagimu?
690
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Kau menakutiku. Apa maumu?
691
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Jawab saja.
692
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
Itu setruk.
693
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Benar. Setruk yang kuperiksa
dengan Google Translate.
694
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Setruk dari tempat bernama Lucky Duck,
695
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
yaitu warung internet di Maroubra.
696
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Tempat tepat untuk membuka utas
697
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
di alamat IP yang tak bisa dilacak.
698
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Aku kagum, kau licik.
Namun, kedokmu terbongkar.
699
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Itu inti dari semua ini?
700
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Pikirmu aku yang memulai utas itu?
701
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Kau punya motif.
702
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Amerie sainganmu.
- Ya, tetapi aku tak gila.
703
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Google Translate payah.
704
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Ini artinya "Good Luck Duck".
705
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Good Luck Duck."
706
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
Restoran di Matraville.
707
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Kalimat ini berarti
sayuran kukus dengan saus bawang putih.
708
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Apa tuduhanmu?
709
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Makan?
710
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Makan hidangan Tiongkok lezat?
711
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Kenapa berbohong
dan berkata kau ke bioskop?
712
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Good Luck Duck.
713
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Katamu kau vegan.
- Memang.
714
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Namun, rasanya tak menikmati hidup
jika tak mencicipi hidangan bebek mereka.
715
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Lagi pula, aku datang sekali setahun.
716
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Kau bukan Psikopat Burung.
717
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Kau hanya munafik.
718
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Tolong jangan beberkan.
719
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Aku mencoret nama Sasha sebagai tersangka.
720
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Baiklah.
721
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Artinya, sisa tujuh nama
di daftar merahku.
722
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
Daftar ini semua tersangka utama.
723
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Apa?
724
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Kadang kau harus jalan
melalui api untuk lahir kembali."
725
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Apa artinya?
726
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Artinya Psikopat Burung
belum selesai denganku.
727
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Kuputuskan memaafkanmu.
728
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Jika orang lain mengadukan kami
seperti kau, pasti mati.
729
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Aku paham, Kawan.
730
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Situasinya buruk. Perasaan campur aduk.
731
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Kau berbuat salah.
732
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Intinya, Kawan...
733
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
kita sudah melalui banyak hal bersama.
734
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
Ini tak akan memisahkan kita.
735
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Kita ini keluarga.
736
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Orang lain tak peduli, Ca$h.
737
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Pikirmu mereka peduli,
tetapi kau ditelantarkan.
738
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Kau dan aku
739
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
ada untuk satu sama lain.
740
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Ayolah, Kawan. Senyumlah.
741
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Saat ini semua berakhir,
aku akan menyambutmu pulang.
742
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Pikirmu orang akan marah
jika kubatalkan laporanku?
743
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Orang selalu cari alasan untuk marah.
744
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
Ini hidupmu, Harps.
Bukan hidup orang lain.
745
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Kau tak perlu bela diri kepada siapa pun.
746
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Siapa peduli pendapat orang lain?
747
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Aku hanya peduli pendapatmu.
748
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Baguslah, karena kau pahlawanku.
749
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Jadi,
750
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
kau mau apa?
751
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Aku...
752
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
mau melupakan ini, melanjutkan hidupku.
753
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Aku mau tarik laporanku.
754
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Baiklah.
755
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Itu keputusan besar.
756
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Sangat besar.
757
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
Terlalu besar untuk saat ini.
Bagaimana Malakai?
758
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Jangan. Kau tak perlu mendengarku
terus mengeluh soal itu.
759
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Mengingat semua kejadian belakangan ini,
760
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
aku ingin bisa membahas
masalah remaja biasa saja.
761
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Ceritakan. Semua detail kecilnya
yang membosankan.
762
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Kau yakin?
- Ya.
763
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Makin biasa, makin baik.
764
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Baik, jadi...
765
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Hei.
- Hei.
766
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Sedang apa di sini?
767
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Aku hanya...
768
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Sebenarnya hanya...
769
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Aku mau kayu.
770
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Kau datang ke tempat yang tepat.
771
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Ada kayu struktural di sini.
772
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Kayu balsa, kayu mahoni.
773
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Pinus ini paling umum
untuk pembangunan rumah,
774
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
jika itu yang kau cari.
775
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Namun, kurasa kau tak peduli soal itu.
776
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Aku...
777
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Aku tak tahu kenapa kemari.
778
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Aku hanya...
779
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Kurasa aku hanya ingin menemuimu.
780
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Aku di sini.
781
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Ya, kau di sini.
782
00:43:25,280 --> 00:43:29,000
DIDIRIKAN TAHUN 1945
HARRY'S CAFE DE WHEELS
783
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
NENEK
TELEPON AKU, ADA KABAR.
784
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Menurut kode etik,
785
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
aku tak bisa memberimu uang,
rumah, atau mobil,
786
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
tetapi aku akan mengajarimu memancing.
787
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Apa?
788
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
Ada yang bilang begitu kepadaku.
789
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Jangan terlalu semangat memakai pedalnya
790
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
di jalan bebas hambatan.
791
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Poin SIM-ku sudah berkurang.
792
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Kau senang dengan keputusanmu?
793
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Ya, sangat senang.
794
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Hanya itu yang penting.
795
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Aku tahu semuanya bersemangat
melihatku bersaksi, tetapi...
796
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Aku ingin hidupku berisi hal lain.
797
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Ya, itu pilihan kuat,
tak ada yang bisa melakukannya untukmu.
798
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Baik. Jangan buang-buang bensin, Harper.
799
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Kau senang?
800
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Baiklah.
801
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Sejauh ini bagus.
802
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Sejauh ini... Baiklah!
803
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
AWAS PINTU OTOMATIS
804
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen