1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 SMAHARTLEY / FORUM INTERNET 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 POS BARU AMERIE WADIA MERUSAK HIDUPKU 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 BUKA UTAS KOMENTAR = BENAR 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 NAMA PENGGUNA: PSIKOPATBURUNG 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Jalang itu merundungku, kelas enam sampai delapan. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Dia melempariku bola basket karena mendengarkan Ed Sheeran. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Dia taruh udang di kantong tidurku, kelas sembilan. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}- Hanya "Shape of You". - Halo. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Kuterima hadiah sebesar 5.000 USDT, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 tetapi entah apa... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Dia patahkan modelku. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Dia patahkan model pacarku. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Dialah alasan aku meninggalkan Hartley. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Dia manfaatkan tubuhku. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Peta sialan. - Dia menipuku dua tahun. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Katanya, aku sok benar. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}- Katanya, aku mirip Gollum. - Dia tenggelamkan aku... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}- Dia menjulukiku "mayones". - Tarik celana dalamku. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Dia taruh lem di kawat gigiku. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Dia alasanku tak lesbian lagi... 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}Dia membekap wajahku dan menyiramiku. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Amerie sungguh berengsek. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 FORUM INTERNET SMA HARTLEY 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Yang memulainya semalam adalah orang dengan julukan "Psikopat Burung". 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Sudah ada 47 komentar. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Sekarang 50. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Beberapa mungkin palsu. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Kau tak pernah tuduh orang perkosa anjing. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Kucalonkan diriku untuk membuktikan aku orang baik, 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 tetapi ini mustahil. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Itu sebabnya kita harus tahu siapa Psikopat Burung. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Menurut utas ini, 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 mungkin satu dari 50 orang yang menganggapku berengsek. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Sebagai wakilmu, aku bertugas memastikan 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 kampanye kita berjalan semulus mungkin. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Aku akan menjalani investigasi resmi untuk membongkar identitas si psikopat. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Apa? Dia jadi senang. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 TAK DIKENAL 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Tak bisa terus hindari. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Aku memikirkan ucapan Chook. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - Itu sebabnya harus tanya. - Caranya? 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Jika dia memang terlibat, kami putus. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Jika tak terlibat, tetapi kutuduh, sama saja putus. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Jadi, kau hindari percakapannya sama sekali. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Apa? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Tenang saja. Kami tak akan macam-macam. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Kami dilarang mengganggumu. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Chook ingin bicara. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Begitu? Soal apa? 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 Mana kami tahu? 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Dia mau dimasukkan sebagai pengunjungmu. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Dia punya pertanyaan untukmu. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Kau tinggal memutuskan. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Jangan salah bertindak. 55 00:02:47,280 --> 00:02:50,600 Kami mampir di SPBU dan di situlah aku kabur. 56 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Jadi, kau tak pernah minta izin untuk keluar. 57 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Tidak. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Kurasa kuminta. Awalnya. 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Rasa atau tahu? 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Kubilang mereka salah arah. 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Itu tak sama dengan minta diizinkan keluar, bukan? 62 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Apa itu relevan? 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Harper, kami tahu ini berat, 64 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 tetapi mereka akan menanyakan ini 65 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 dan penting sekali pembawaanmu mengundang simpati. 66 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Kesaksianmu harus tetap sama 67 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 pada penetapan tuduhan, persidangan, dan naik banding. 68 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Naik banding? 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Tipe kasus macam ini diprioritaskan, 70 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 tetapi ini tak akan selesai dalam enam bulan, 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 walau kita ingin sebaliknya. 72 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Mari berlanjut ke pertanyaan lebih langsung. 73 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Kami perlu... 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Anjing baik! 75 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Sial. 76 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Baik. 77 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Aku sangat senang melihat kalian semua. 78 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Kupikir tak ada yang datang. 79 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Aku juga senang lihat peserta baru. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Kami masih anak-anakmu, Bu. 81 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Kukira kau akan sibuk dengan kampanye, 82 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 bukan pendidikan seksual. 83 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Kau tak apa? 84 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Semoga status kelas elektif ini 85 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 berarti kita bisa mengadakan wacana lebih sehat dan membangun 86 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 tentang seks dan... Ya? 87 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Kini semuanya perempuan, 88 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 kupikir mungkin kita bisa bahas 89 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 kenapa pria heteroseksual tak tahu cara tepat cebok dubur. 90 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Aku sangat senang kau tinggal, Darren. Ya. 91 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Aku salut kau mengundang siswa lain yang tak terobsesi seks 92 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 ke dalam kelas ini agar tak berkonsep ruang gema. 93 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Terima kasih. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Tolong bungkam sepupumu. 95 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Kau rasis? Tak semua Kulit Hitam berkerabat. 96 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Tidak, dia memang sepupuku. 97 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Sejak zaman dahulu kala, 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 pembunuhan dan penyembelihan binatang liar 99 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 dianggap sebuah ritual suci. 100 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 Juga bentuk ikatan pria yang kuat. 101 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Pemburu adalah pendorong utama evolusi manusia. 102 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Memberi leluhur kita bipedalisme, 103 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 otak lebih besar, dan peralatan. 104 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Pria jantan meninggalkan gua, keluar, dan bertindak. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Ya, benar. 106 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Kalian cukup jantan untuk bertindak? 107 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Ya, Pak. 108 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Hei, Anak Desa! Ini pasangan pestamu. 109 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Mungkin perlu ditraktir makan sebelum coba tiduri. 110 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Dia cari masalah. 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Kurasa dia memang berengsek saja. 112 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Bukan begitu cara membuat sesama merasa diterima. 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Jika dia mau bergabung? 114 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Benar juga. Kita butuh tambahan anggota. 115 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Hei! Ayo kemari. 116 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Jangan sok alim. Coba lihat babi kami. 117 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Ayo, beri tepuk tangan. 118 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Ini tempat aman. 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Mau coba? 120 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Rowan, 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 mau masuk PEJU? 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Apa artinya itu? 123 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 - Membuat ruang untuk menjadi pria. - Ya. 124 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Tanpa omong kosong. Fokus pada kenyataan. 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Kenyataan. - Apa-apaan itu? 126 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Permisi. Kami pesan tempat ini untuk relai nilai-nilai. 127 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Tempatnya cukup luas untuk kita berdua. 128 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Kami tak seharusnya mencium aroma bangkai 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 selagi melakukan aktivitas sekolah. 130 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 Ini lapangan sepak bola, Bu Obah, bukan kelas seni. 131 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Sepengetahuan kami, juga bukan pasar daging. 132 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Enyahlah. Ini wilayah PEJU. 133 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 - Sebagai kandidat TPS, - Sejak kapan? 134 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 kuminta akses setara di area umum. 135 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Sebagai kandidat P-Q-S-M-P-I-A, 136 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 asal tahu saja ini kebencian terhadap vegan. 137 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Juga terang-terangan menentang hak 138 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 siswa Yahudi dan Muslim di SMA Hartley. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Apa ini bahkan halal? 140 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Memang babi bisa halal? 141 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Bawa pergi babi ini dari lapangan. 142 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Usir dahulu babi yang ini dari lapangan. 143 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Apa katamu, Sialan? 144 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Ini contoh nyata kelompok kebenaran politikmu 145 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 yang menyerang tempat olahraga dengan alasan kesetaraan gender. 146 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Maksudmu tempat olahraga adalah tempat lelaki? 147 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Itu kata-katamu, bukan kataku. 148 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Aku hanya berusaha menuntun mereka kembali ke hal-hal dasar. 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Ada bangkai babi di lapangan. 150 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Jika itu masalah bagimu, Bu Obah, 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 lapor saja ke Kepsek Woods. 152 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Terima kasih, Pak Voss. Akan kulapor. 153 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie. 154 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Lebih baik dia dengar dari kedua pihak. 155 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Ambil roti lapis, lalu ikuti aku. 156 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Kini kau anggota PEJU? 157 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Tampaknya begitu. 158 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Kau tahu Spider berengsek? 159 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Tak separah Klub Audiovisual. 160 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 Mereka aneh. 161 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Babi ini juga keren. 162 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Aromanya memang lezat. 163 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Jika ini soal utas komentar, petugas TI sedang cuti melahirkan 164 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 dan sudah sejam aku menelepon 165 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - penyedia internet... - Roti lapis ham? 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - Buatan sendiri. - Sogokan. 167 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Amerie... - Itu jelas sogokan. 168 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 Ini camilan lezat yang kami buat, 169 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 salah satu program aktivitas luar. 170 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Terima kasih banyak. Kebetulan aku sangat lapar. 171 00:08:13,400 --> 00:08:14,440 Enak sekali. 172 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Rahasianya? - Mani dan jintan. 173 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Tolong kesampingkan topik mani sebentar. 174 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - PEJU! - Terima kasih, Anthony. Amat membantu. 175 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Apa masalahnya? 176 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Aku khawatir Pak Voss dan tim lelakinya 177 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 merasa bisa memonopoli tempat olahraga. 178 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Bukan salahku olahraga perempuan tak laku. 179 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Itu tak benar. 180 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Lelaki lebih pintar olahraga. Itu ilmu dasar. 181 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Itu omong kosong gender. 182 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Salah satu gol kampanyeku adalah pemberantasannya. 183 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Mereka memakai lapangan untuk menekankan poin politik konyol. 184 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Kurasa memanggang babi tak terkait dengan kurikulum pendidikan. 185 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Bagus. - Jika beri orang ikan, 186 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 besok dia akan kelaparan. 187 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Jika kau ajari memancing ikan... - Itu babi. 188 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Jika para lelaki merasa ahli olahraga, 189 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 mari bertanding. 190 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Tanding sepak bola. Pemenang dapat tempat olahraga. 191 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Baik, kuterima. 192 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Bersiaplah belajar cara atlet sejati memakai tubuh. 193 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Singkirkan babi itu. Kita jumpa di lapangan 194 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 besok siang. 195 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Pukul 12.00. 196 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Baik, keluar. 197 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Masih ada ham, jika mau. - Terima kasih, Timothy. 198 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Enak. 199 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Enak sekali. 200 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 DIA SUNGGUH MENYESAL PILIH AMERIE - PILIH PERUBAHAN 201 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - Sudah lurus? Aku tak yakin. - Aku ingin buat lencana kampanye. 202 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Apa orang masih pakai lencana? 203 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Aku mau tempel wajahmu di tubuhku. 204 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Di mana saja? 205 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Jangan jadikan TPS platformmu. 206 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Kenapa tidak? Aku Jalang Peta. 207 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Aku yang membentuk TPS. 208 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Kau mengeklaim hasil kerja kita semua. 209 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Jika pikirmu kau masih bisa menang, 210 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 setelah semua keluhan terhadapmu dan utas Psikopat Burung, 211 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - kau sudah gila. - Utas apa? 212 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Itu tak penting. 213 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Sebanyak 57 komentar? 214 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Yang benar saja. Kau racun politik. 215 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Pikirmu orang akan memilih 216 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 kandidat yang BAB di toilet pajangan IKEA? 217 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Kau membelah suara. 218 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Jika kita sama-sama kandidat, sudah pasti Spider menang. 219 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Pertimbangan bagus, Sasha, terima kasih banyak. 220 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Utas Psikopat Burung benar. 221 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Kau memang jalang egois! 222 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Kau dan Amerie kembali bersama? 223 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Aku tak percaya semua pos yang menuduhnya. 224 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Maksudku bukan itu. 225 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Bagaimana dengan hal-hal lain yang kita bahas? 226 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Kau akan abaikan saja? 227 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - Ya, kurang lebih. - Bagus. 228 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Menyehatkan. 229 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Sudah 68 komentar. Aku ini monster. 230 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Kau hanya bajingan dengan peluang setara. 231 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Kabar baiknya, jika ditelusuri sampai kelas tujuh, 232 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 daftar tersangkanya sangat jelas. 233 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Aku harus mulai dari mana? 234 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Siapa Maureen Takada? 235 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Kau lempari telur saat keluar RS. 236 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Astaga. 237 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Dia habis operasi usus buntu. 238 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Reaksinya berlebihan. 239 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Hanya perlu pelajari daftar ini 240 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 dan tentukan siapa paling berpeluang membagikan foto itu. 241 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Aku akan interogasi tersangka pertama malam ini. 242 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Siapa mau ikut? 243 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Terserah. Makin cepat tahu identitas Psikopat Burung, 244 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 makin cepat kita bisa mengurus kampanyemu. 245 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, tenanglah. 246 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Malakai tahu kau orang baik. 247 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Bagaimana bisa, setelah ini? 248 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Aku perlu abaikan semua aura negatif 249 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 dan tunjukkan kepadanya bahwa aku berhati malaikat. 250 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 Malaikat yang ingin dia tiduri. 251 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Romantis. 252 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Intinya, kau ingin kurung dia dalam ruangan 253 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 sampai dia terima bahwa kau orang baik? 254 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Aku sayang kau. 255 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Selamat datang di Ruang Pelarian Misterius. 256 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Kejutan dan tikungan menarik menanti kalian dalam petualangan seru ini. 257 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Celaka! Toko mainan Miss Honey Doo 258 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 mengalami banyak insiden misterius. 259 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Kalian, detektif paranormal tepercaya, 260 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 diminta memecahkan misteri ini. 261 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Isi jaminan asuransi tuntutan ini demi kepentingan hukum 262 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 dan kembalikan ke meja. 263 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Mungkin Detektif Wadia dan Mitchell juga bisa cari tahu 264 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 siapa yang rusak reputasimu. 265 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Bisa jangan bahas itu untuk sementara? 266 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Hei, ada Rowan. 267 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Anak Desa! Aku tak mengenalinya tanpa rompi kulit. 268 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Orang berengsek bilang begitu. Aku tidak. 269 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Kita bisa ajak dia. 270 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Mungkin kita bisa menyelamatkannya dari para Peju. 271 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Benar sekali. 272 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan! Kemarilah. 273 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Kukira kau berlatih bersama PEJU untuk besok. 274 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Tidak, harus bekerja. Sifku baru selesai. 275 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Baguslah. 276 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Malakai dan aku baru akan masuk. Mau bergabung? 277 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Tidak, tak apa. 278 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Aku pasti payah. - Tak apa, akan kubantu. 279 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Pasti asyik. 280 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Ternyata ada si Houdini. 281 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Kupikir kau sudah mati. 282 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Masih hidup. 283 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 Jadi, ada alasan lain kau mengabaikan telepon Dougie. 284 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Dougie butuh banyak dukungan selama dipenjara. 285 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Bukan orang yang mencampakkannya begitu dapat pilihan lebih baik. 286 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Bukan begitu. 287 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Lantas bagaimana, Darren? 288 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Jelaskan. 289 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Yang terakhir aku tahu, kau mengaku mencintai cucuku. 290 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Namun, begitu dia butuh kau, kau menghilang. 291 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Maaf. Hanya saja... 292 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 ini berat. 293 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Entah kenapa kau menangis kepadaku. 294 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Mungkin... kau bisa beri tahu dia. 295 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Apa pun perasaanmu tentang Dougie, 296 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 itu bukan urusanku. 297 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Namun, kau berutang penjelasan. 298 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Jangan biarkan dia bertanya-tanya apa salahnya. 299 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Bisa antar aku? 300 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Pernah dengar istilah "di bawah umur"? 301 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}Total 5,98 dolar. 302 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Itu sama dengan angka di kaki si boneka seram. 303 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Masukkan kodenya ke mesin kasir. 304 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Dapat kunci. 305 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Ya! - Ya. 306 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Ada lihat lubang kunci? 307 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Di balik rumah boneka? 308 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Kurasa itu dipaku ke dinding. 309 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - Ini dia. - Bagus. 310 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Coba lihat apa muat. 311 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Bisa ambil peta dari sebelah? Mungkin akan butuh. 312 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Putar... 313 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Apa yang itu? 314 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Sebelah sini. 315 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Aku suka kita bisa bergembira bersama. 316 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Benar, bukan? 317 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Hei! Buka. 318 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Terkunci. 319 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Coba buka lagi. 320 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Ruang kedua, 321 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 jika tim terpencar, carilah kata sandi rahasia 322 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 untuk membuka ulang pintu dan melanjutkan permainan. 323 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Ada petunjuk? 324 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Bukan di balik rumah boneka. 325 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Kau cocok berpakaian begitu. 326 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Kurasa itu pakaianku dan aksesoriku. 327 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Kurasa ya. 328 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Seharusnya jawab teleponku. 329 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Aku tahu. Maaf. 330 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Kurasa kau sibuk dengan kehidupan aslimu. 331 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Kaulah kehidupan asliku. 332 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Lantas, kau sibuk apa? 333 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Aku butuh waktu untuk berpikir. - Soal apa? 334 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 Soal... semua ini. 335 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Alasan kau di sini. 336 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Sudah kuberi tahu sejujurnya, Darren. Entah apa lagi... 337 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Aku tahu apa katamu. Hanya... 338 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Banyak hal lain tentang dirimu yang masih belum kupahami 339 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 dan aku mau tahu. 340 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Apa lagi yang perlu diketahui? 341 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Aku sudah cerita semua soal malam itu. 342 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Benarkah? 343 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Semua? 344 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Katakan saja sejujurnya. - Sudah kukatakan. 345 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Kenapa mendadak berpikir aku berbohong? 346 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Entah. Aku hanya... 347 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Aku hanya perlu tahu kau tak... 348 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Apa? Bahwa aku tak terlibat? 349 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Jika pikirmu aku sanggup berbuat seperti itu kepada Harper, 350 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 aku tak tahu kenapa kau kemari. 351 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Tolong jangan marah. 352 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Aku mencintaimu. 353 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Bagaimana bisa jika kau berpikir aku orang macam itu? 354 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Kami sudah selesai. 355 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Kurasa salah satu boneka ini berkedip. 356 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Kau pintar bermain ruang pelarian. 357 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Benarkah? 358 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Aku membuat kita terperangkap. 359 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Maksudku sebelum ini terjadi. 360 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Mantan pacar lelakiku suka bermain ini. 361 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Kurasa aku menjadi agak pintar. 362 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Begitu rupanya. 363 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Jadi, kau berpacaran dengan lelaki. 364 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Tak hanya lelaki. 365 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Kau akan meledekku? Aku banyak diledek di Dubbo. 366 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Sama sekali tidak. Mustahil. 367 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Aku pernah bercinta bertiga dengan lelaki. 368 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Itu cukup gay... 369 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Aku salut kepadamu, Pak. 370 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Kurasa aku menemukan belati keberuntungan! 371 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Namun, mungkin ini hanya pena aneh. 372 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Maafkan aku. 373 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Aku tak tahu akan seburuk itu. 374 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - Tadi asyik. - Ya, kita hebat. 375 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Mau cari makanan? 376 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Ya. Kau mau cari makanan? 377 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Sebenarnya aku agak lelah. Mari kita pergi saja. 378 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Ya, aku juga harus pergi. 379 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Terima kasih atas ajakannya. 380 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Sampai jumpa di lapangan besok. 381 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 - Hore! Aku akan pesan Uber. - Ya. 382 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Kau tak dipaksa menjalani ini. 383 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Kami akan lanjutkan hidup 384 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 apa pun keputusanmu. 385 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Namun, jangan begitu cepat menyerah soal Dougie. 386 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Kurasa karena... 387 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 kami belum begitu lama saling mengenal, 388 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 jika dipikir-pikir. 389 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Kini sudah berakhir. Ini... 390 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Kau tahu kenapa kami memelihara Darude? 391 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Bebek kalian? 392 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Paman Dougie punya... 393 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Katanya peternakan, 394 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 tetapi kurasa itu pabrik sabu-sabu. 395 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 Ada banyak binatang untuk dijadikan kedok. 396 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Ayam, kuda, dan babi. 397 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Di sana bau sekali. 398 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Suatu hari, kami datang ke sana dan Dougie masih kecil. 399 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 Ada banyak anak-anak bebek. 400 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Sepupunya hendak menenggelamkan mereka. 401 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Dougie menjadi diam. 402 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Dia menghampiriku, air mata berlinang, 403 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 dan bertanya apa kami bisa bawa semua. 404 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 Jawabku, "Jangan konyol, kita tinggal di rumah publik." 405 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Dia menggenggam tanganku dan membalas, 406 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Nenek, setidaknya selamatkan satu saja." 407 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Walau kesalahannya banyak, 408 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 dia tak tahan membayangkan makhluk hidup lain menderita. 409 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Itu yang kutahu tentang dia. 410 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Sekian. 411 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Jadi, itu sebabnya kami punya bebek. 412 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Buku ini bagus? 413 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Belum kubaca. 414 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Mari duduk. 415 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Aku ingin meregangkan punggung. 416 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Ruang tadi sangat sempit. 417 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Aku bisa memijatmu. 418 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Tidak. Kurasa perlu dipijat dengan alat. 419 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Kau punya bola kecil, bola tenis? 420 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Tidak, tetapi jika mau, aku bisa memijat "bola"-mu. 421 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Aku menunggu. 422 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Jika adik-adikmu dengar kita? 423 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Mereka bisa belajar. 424 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Menjijikkan. 425 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}BANTUAN HUKUM 426 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Aku tak bisa begini. 427 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}AKSES HUKUM INFORMASI UMUM 428 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 DAFTAR DAN PANEL PELAKSANA PANEL ISU KEJAHATAN 429 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Utas ini gila. 430 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Apa Amerie sungguh membunuh burung orang? 431 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Letakkan ponselmu dan lakukan kegiatan produktif. 432 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Apa itu "Bantuan Hukum"? 433 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Untuk pecundang miskin yang tak sanggup bayar pengacara. 434 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Hei, kau bukan pecundang miskin. 435 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Apa masalahmu, Amerie? - Karena kau selalu... 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Apa itu? 437 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Hei, jika mereka melakukan kegiatan seks? 438 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Itu sebabnya. 439 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Sikapmu aneh seharian. Sudah jelas apa masalahnya. 440 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Karena utas itu, pikirmu aku berengsek. 441 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Amerie, sudah kubilang aku tak peduli soal itu. 442 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Ada hal-hal lain dalam hidupku yang tak terkait dramamu. 443 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Seperti apa? 444 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Jika kau tak peduli, kenapa kau menghindariku? 445 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Kau peduli. Sudah kuduga. 446 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Ini tipikal sekali. 447 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Kau membesar-besarkan masalah. 448 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Aku hanya ingin bercengkerama tanpa harus stres. 449 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Tak ada stres. Apanya yang stres? 450 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - Ini apa? - Ini kau bersikap bodoh. 451 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Jujur saja, aku... Aku tak mau hadapi ini sekarang. 452 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Apa-apaan kau? 453 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Kubilang akan kulakukan dan kini kulakukan! 454 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Dasar bodoh. 455 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, jangan buru-buru pergi. 456 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Sedang apa di sini? 457 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Kau punya alibi masuk akal untuk pukul 20.20 458 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 malam kemarin? 459 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Apa? - Di mana kau semalam? 460 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Aku merekam ini. Protokol. 461 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Mulai merekam. 462 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Di bioskop. Walau itu bukan urusanmu. 463 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Ada yang bisa menguatkan itu? 464 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Kau tak boleh masuk. 465 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Menonton film apa? - Cowspiracy. 466 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Aku tak akan pernah bicara lagi kepada orang pemakan keju. 467 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - Filmnya pukul berapa? - Pukul 19.45. 468 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Kau tak apa? 469 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Aku akan mengabarimu. 470 00:24:27,840 --> 00:24:28,760 Baiklah. 471 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}SEDANG ERA TPS 472 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}BERCINTA, BUKAN BEROLAHRAGA 473 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Ini perkara serius. 474 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}PEJU 475 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Hari ini bukan hanya tentang bola. 476 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Ya? 477 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- Hari ini, bola adalah kiasan atas... - Kejantanan kita! 478 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Ya, kejantanan kita. 479 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Mau biarkan perempuan menjatuhkan kejantanan kita? 480 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Tidak! 481 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Tidak. Hari ini, kita harus melindungi keperkasaan kita. 482 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - Ya! - Ya? 483 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Menang pada hari ini adalah langkah menuju kemenangan ketua OSIS. 484 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Agar aku bisa mewujudkan harapan kita 485 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 agar kita bisa bebas menjadi diri sendiri. 486 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Kita akan biarkan para lelaki bodoh merenggut hak dasar kita di sekolah? 487 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Kita juga berhak atas fasilitas olahraga, sama seperti mereka. 488 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Gagasan bahwa lelaki dapat prioritas di lapangan olahraga 489 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - karena punya penis? Konyol. - Itu transfobia... 490 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - Kita akan terima? - Tidak. 491 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Kataku, apa kita akan terima? - Tidak! 492 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Baik. Ayo kita jatuhkan mereka. 493 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Hei, apa kita akan bahas kejadian kemarin? 494 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Tak ada yang perlu dibahas. 495 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Aku tak paham kenapa bertengkar. 496 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Bisa bicara kepadaku? 497 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Apa kita harus bahas perasaan tiap hari? 498 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Bicaramu seperti anggota PEJU saja. 499 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Mungkin mereka ada benarnya. 500 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Jika kau begitu suka, bergabung saja. 501 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Mungkin akan kulakukan. - Silakan. 502 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Kau tahu? 503 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Itu ide bagus. 504 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Oper bola kepadanya. 505 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Apa yang terjadi? 506 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Dia tak boleh begitu. 507 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Bagus. Selamat datang. 508 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Hei. 509 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Lihat. 510 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Kulumuri tubuhku dengan minyak babi. 511 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Tak ada yang bisa menekelku. 512 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Olahraganya tanpa kontak, Bodoh. 513 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Ayo, Para Lelaki. 514 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Aku bisa menggantikan Malakai. 515 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Sebenarnya, Harps... 516 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Tak apa jika kau tak bermain. 517 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - Apa? - Kau yakin mau bermain? 518 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Ya. Kenapa? 519 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Para lelaki akan mengejarmu, bisa saja memancing trauma. 520 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Aku akan bermain. 521 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Justru mereka yang harus takut kepadaku. 522 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 PENGUASA KOTA MANI TAK SEMUA PRIA 523 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 PEJU berjaya! 524 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Harper. 525 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Jangan sentuh. Dia bisa memenjarakanmu. 526 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, dasar murahan. 527 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}PEJU 22 TPS 14 528 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Main yang adil. 529 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Ayo, Amerie Wadia! - Pepet dia! Amerie! Pepet! 530 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 Ayo. 531 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Katanya, 532 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Tempat Ulasan Arti Normal Maskulinitas," 533 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 dan A mewakili "asih". 534 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Kurasa. 535 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Atau mungkin "aturan". 536 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Semua ini konyol. 537 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Apa ini bentuk resolusi konflik yang tepat? 538 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Apa-apaan kau? 539 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Dia menangis? - Keluar saja dari lapangan! 540 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}AYO PEJU DUKUNG TPS 541 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Ayolah, Spider. 542 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Cetak gol! Aku mau lihat upaya! 543 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Si Harper jalang itu PSK! 544 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Enyahlah, Pelacur! 545 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Jalang gila! 546 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Persetan ini. 547 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Kawan! 548 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Tarik dia. 549 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Baik. Pegang ini. 550 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Terima kasih. Rehat dahulu? 551 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Dasar tak waras. 552 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Aku tak perlu rehat. Aku tak apa. 553 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Baik. Lantas kenapa kau baru berusaha 554 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 membunuh Anthony Vaughn dengan tanganmu? 555 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Ada apa, Harper? 556 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Kau bersikeras kau tak apa. 557 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Gadis yang baru kulihat di lapangan jelas punya amarah terpendam. 558 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - Lantas? - Lantas... 559 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 aku berusaha menolongmu, tetapi kau tak mengizinkanku. 560 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Kau sungguh mau tolong? 561 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Suruh semua berhenti menganggapku rapuh. 562 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Beri aku uang untuk membeli pakaian layak 563 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 untuk kupakai ke persidangan agar aku tak mirip korban kumuh. 564 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Atau beri aku mobil agar aku tak perlu naik-turun bus ke kantor pengacaraku. 565 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Atau beri aku pengacara yang tak bilang aku tak memicu simpati. 566 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Atau beri aku tempat tinggal agar aku tak perlu merepotkan Amerie. 567 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Bagaimana? 568 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sasha berbohong. Cowspiracy dirilis tahun 2017. 569 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Tak tayang lagi. Ada yang dia sembunyikan. 570 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Apa isi kantong sampahmu? 571 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Salah satu penghuni rumahnya memakai banyak salep bawasir. 572 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Astaga. Berikan! 573 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Terima kasih, Sasha. 574 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Ayo, TPS! 575 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}PEJU 62 TPS 58 576 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Ayo, PEJU. Sisa 30 detik. 577 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Bawa dari situ. - Ayo. 578 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Kemari! 579 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Ayo, ambil! 580 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Ayo, Missy! - Ayo, Missy! 581 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Ya! 582 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 PUASKAN PEJU! JADILAH TPS! 583 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Kerja bagus. 584 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Mari kita memonopoli kamar mandi. 585 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Biarkan mereka mandi di toilet. 586 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Kalian lihat wajah mereka? 587 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - PEJU bodoh. - Memang bodoh! 588 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Baguslah karena konfliknya selesai dengan metode fisik, 589 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 tetapi ada banyak tempat aman lain di sekolah yang... 590 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Mau berkomentar, Zoe? 591 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Apa ini sungguh tempat aman? 592 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Kuharap begitu. 593 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Apa hanya tempat yang mendorong remaja bercinta? 594 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Menurutku tidak. 595 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Maaf, Bu, 596 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 kurasa Zoe dan klub Puritan-nya salah kelas. 597 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Kami mendukung seks. 598 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Aku juga. 599 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Kudukung bahwa seks tak bermakna membuat kita merasa rendahan. 600 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Mungkin opinimu saja. - Itu benar. 601 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Aku sudah puasa seks... 56 hari 602 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 dan aku merasa luar biasa. 603 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Puasa masturbasi, puasa seks. 604 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - Apa itu? - Sudah viral di TikTok, 605 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 selibasi meningkatkan kejelasan mental dan tingkat energi... 606 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Ada video TikTok yang berkata orgasme meningkatkan 607 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 sistem kekebalan dan kardiovaskular. 608 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Ada baiknya kita semua berhenti mendengarkan 609 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 saran medis TikTok. 610 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Aku lebih bahagia, merasa lebih berharga. 611 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Aku menjalani hubungan berkomitmen. Felix, siswa kelas 12. 612 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Dia tak akan melihatku telanjang 613 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 sampai aku yakin dia mencintai jiwaku. 614 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Yang benar saja. 615 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 Itulah alasan aku tak mengalami situasi kurang menguntungkan 616 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 yang dialami beberapa gadis lainnya. 617 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Persetan kau. - Jaga bicaramu. 618 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Biarkan dia bicara. 619 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Maksudku, kau jelas mengumbar 620 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 bahwa kau tipe gadis yang bercinta bertiga, 621 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 tak punya harga diri, dan meniduri pacar orang lain... 622 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Lantas apa? 623 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Hei, sudah cukup. 624 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Sampai jumpa. 625 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Aku selalu bela keluarga, 626 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 tetapi kau membuatnya sulit bagiku. 627 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Sewarna kulit belum berarti keluarga. 628 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Ya. Kembalikan juga resep ibuku. 629 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Kenapa kau selalu mengungkit ini? 630 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Itu resep keluarga dan kau tahu itu. 631 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Kau tak apa? 632 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Ibu? - Ini Harper. 633 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Jika mau tendang selangkanganku, 634 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 kupanggil perawat. 635 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Diamlah. 636 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Maaf karena menjatuhkanmu ke tanah. 637 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Tak apa. 638 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Semua terus berhati-hati denganku 639 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 seolah-olah aku orang aneh, padahal aku hanya ingin normal. 640 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Pergi berpesta, 641 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 mengisap rokok elektronik, muntah di semak-semak, dan seks kasual. 642 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Jadi... aku melampiaskan rasa frustrasiku. 643 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 Cukup adil. 644 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Jika kau... penasaran kenapa aku berminyak, 645 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 ini lemak babi. 646 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Sebenarnya, aku berpikir 647 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 kau seksi berminyak begini. 648 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Entah apa ini ide bagus. - Kenapa? 649 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Kau tampak agak... - Agak apa? 650 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Tak stabil. 651 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Maaf. Pilihan kataku salah. 652 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Kurasa pikiranmu sedang tak jernih. 653 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Aku mau, Harper. 654 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Sungguh. 655 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Hanya saja... 656 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 kurasa kau tak benar-benar mau. 657 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Aku ingat perkataan Jojo 658 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 soal izin. 659 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 Kita harus mempertimbangkan seluruh konteks situasinya, 660 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 tak hanya ucapan izin yang diutarakan pasangan. 661 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Astaga, Ant. 662 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Untuk sekali ini, kau menjadi baik. 663 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 Kini TPS menguasai lapangan. 664 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Aku akan tidur siang di situ. 665 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Baguslah jika kau manfaatkan dengan baik. 666 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Enyahlah. 667 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Hei, kau... 668 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Performamu sangat bagus hari ini. 669 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Sungguh. 670 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Baik. 671 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Dah, Berengsek. Enyahlah. 672 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Aku tak tahu ada apa, tetapi aku berhak tahu. 673 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Kau mau bersamaku atau tidak? 674 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Pertanyaanku tak sulit. 675 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 Maksudku... 676 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Aku sangat peduli kepadamu, Amerie. 677 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Sungguh. Hanya saja... 678 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 Ada banyak hal-hal lainnya 679 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 dan rasanya semua ini belum pas bagiku. 680 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Tidak, kumohon. 681 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Aku... 682 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Bagaimana jika kita pelan-pelan saja? 683 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Kasual saja. 684 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Tanpa status untuk sementara. 685 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Ya? 686 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Ya. 687 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Baik. - Ya? Terima kasih. 688 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Kutahu kau akan paham. 689 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Apa ini ada artinya bagimu? 690 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Kau menakutiku. Apa maumu? 691 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Jawab saja. 692 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 Itu setruk. 693 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Benar. Setruk yang kuperiksa dengan Google Translate. 694 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 Setruk dari tempat bernama Lucky Duck, 695 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 yaitu warung internet di Maroubra. 696 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Tempat tepat untuk membuka utas 697 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 di alamat IP yang tak bisa dilacak. 698 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Aku kagum, kau licik. Namun, kedokmu terbongkar. 699 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Itu inti dari semua ini? 700 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Pikirmu aku yang memulai utas itu? 701 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Kau punya motif. 702 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Amerie sainganmu. - Ya, tetapi aku tak gila. 703 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Google Translate payah. 704 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Ini artinya "Good Luck Duck". 705 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Good Luck Duck." 706 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 Restoran di Matraville. 707 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Kalimat ini berarti sayuran kukus dengan saus bawang putih. 708 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Apa tuduhanmu? 709 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Makan? 710 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Makan hidangan Tiongkok lezat? 711 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Kenapa berbohong dan berkata kau ke bioskop? 712 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Good Luck Duck. 713 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Katamu kau vegan. - Memang. 714 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Namun, rasanya tak menikmati hidup jika tak mencicipi hidangan bebek mereka. 715 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Lagi pula, aku datang sekali setahun. 716 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Kau bukan Psikopat Burung. 717 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Kau hanya munafik. 718 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Tolong jangan beberkan. 719 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Aku mencoret nama Sasha sebagai tersangka. 720 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Baiklah. 721 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Artinya, sisa tujuh nama di daftar merahku. 722 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 Daftar ini semua tersangka utama. 723 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Apa? 724 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Kadang kau harus jalan melalui api untuk lahir kembali." 725 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Apa artinya? 726 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Artinya Psikopat Burung belum selesai denganku. 727 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Kuputuskan memaafkanmu. 728 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Jika orang lain mengadukan kami seperti kau, pasti mati. 729 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Aku paham, Kawan. 730 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Situasinya buruk. Perasaan campur aduk. 731 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Kau berbuat salah. 732 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Intinya, Kawan... 733 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 kita sudah melalui banyak hal bersama. 734 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 Ini tak akan memisahkan kita. 735 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Kita ini keluarga. 736 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Orang lain tak peduli, Ca$h. 737 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Pikirmu mereka peduli, tetapi kau ditelantarkan. 738 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Kau dan aku 739 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 ada untuk satu sama lain. 740 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Ayolah, Kawan. Senyumlah. 741 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Saat ini semua berakhir, aku akan menyambutmu pulang. 742 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Pikirmu orang akan marah jika kubatalkan laporanku? 743 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Orang selalu cari alasan untuk marah. 744 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 Ini hidupmu, Harps. Bukan hidup orang lain. 745 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Kau tak perlu bela diri kepada siapa pun. 746 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Siapa peduli pendapat orang lain? 747 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Aku hanya peduli pendapatmu. 748 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Baguslah, karena kau pahlawanku. 749 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Jadi, 750 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 kau mau apa? 751 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Aku... 752 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 mau melupakan ini, melanjutkan hidupku. 753 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Aku mau tarik laporanku. 754 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Baiklah. 755 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Itu keputusan besar. 756 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Sangat besar. 757 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Terlalu besar untuk saat ini. Bagaimana Malakai? 758 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Jangan. Kau tak perlu mendengarku terus mengeluh soal itu. 759 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Mengingat semua kejadian belakangan ini, 760 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 aku ingin bisa membahas masalah remaja biasa saja. 761 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Ceritakan. Semua detail kecilnya yang membosankan. 762 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Kau yakin? - Ya. 763 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Makin biasa, makin baik. 764 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Baik, jadi... 765 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Hei. - Hei. 766 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Sedang apa di sini? 767 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Aku hanya... 768 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Sebenarnya hanya... 769 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Aku mau kayu. 770 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Kau datang ke tempat yang tepat. 771 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Ada kayu struktural di sini. 772 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Kayu balsa, kayu mahoni. 773 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Pinus ini paling umum untuk pembangunan rumah, 774 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 jika itu yang kau cari. 775 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Namun, kurasa kau tak peduli soal itu. 776 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Aku... 777 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Aku tak tahu kenapa kemari. 778 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Aku hanya... 779 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Kurasa aku hanya ingin menemuimu. 780 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Aku di sini. 781 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Ya, kau di sini. 782 00:43:25,280 --> 00:43:29,000 DIDIRIKAN TAHUN 1945 HARRY'S CAFE DE WHEELS 783 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 NENEK TELEPON AKU, ADA KABAR. 784 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Menurut kode etik, 785 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 aku tak bisa memberimu uang, rumah, atau mobil, 786 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 tetapi aku akan mengajarimu memancing. 787 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Apa? 788 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 Ada yang bilang begitu kepadaku. 789 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Jangan terlalu semangat memakai pedalnya 790 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 di jalan bebas hambatan. 791 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Poin SIM-ku sudah berkurang. 792 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Kau senang dengan keputusanmu? 793 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Ya, sangat senang. 794 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Hanya itu yang penting. 795 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Aku tahu semuanya bersemangat melihatku bersaksi, tetapi... 796 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Aku ingin hidupku berisi hal lain. 797 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Ya, itu pilihan kuat, tak ada yang bisa melakukannya untukmu. 798 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Baik. Jangan buang-buang bensin, Harper. 799 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Kau senang? 800 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Baiklah. 801 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Sejauh ini bagus. 802 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Sejauh ini... Baiklah! 803 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 AWAS PINTU OTOMATIS 804 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen