1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 FORUM 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 NY POST AMERIE WADIA ØDELA LIVET MITT 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 ÅPEN KOMMENTARTRÅD = SANT 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 BRUKERNAVN: FUGLEGÆRNING 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Den bitchen mobbet meg fra sjette til åttende. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Hun kastet en basketball på meg fordi jeg hører på Ed Sheeran. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Hun la en reke i soveposen min på leiren i niende. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}-Liker bare "Shape of you". - Hei, kjære. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Jeg har mottatt en premie på 5000 USDT, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 men jeg vet ikke... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Hun ødela modellen min. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Hun ødela modellen til dama mi. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Hun er grunnen til at jeg forlot Hartley. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Hun utnyttet kroppen min. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Jævla kart. - Hun lurte meg i to år. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Hun kalte meg selvgod megge. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}-Sa at jeg ligner på Gollum. - Ville drukne meg... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}-Kalte meg majoneskødd. - Ga meg en vaginarøsk. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Hun tok varmt lim i reguleringen min. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Grunnen til at jeg ble hetero... 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}...utførte vanntortur i drikkefontenen. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Amerie er et rasshøl. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 FORUM 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 En som kaller seg "fuglegærning" startet den i går kveld. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Den har 47 kommentarer alt. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Femti nå. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Noen av dem er nok falske. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Du har ikke sagt at noen har fingret hunden. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Poenget med å bli elevrådsleder var å bevise at jeg er snill, 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 men jeg er sjanseløs. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Derfor må vi finne ut hvem fuglegærningen er fort. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Ifølge denne tråden 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 kan det være én av de 50 som synes jeg er en dum bitch. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Som nestlederen din må jeg sørge for 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 at valgkampen vår går så bra som mulig. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Jeg starter en etterforskning for å avsløre gærningen. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Det gjør henne glad. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 UKJENT NUMMER 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Du kan ikke unngå ham. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Jeg tenker på det Chook sa. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - Derfor må du snakke med ham. - Og si hva? 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Hvis han gjorde det, er det slutt. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Hvis ikke, og jeg anklager han, er det antagelig slutt. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Så du skal bare unngå den samtalen helt. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Hva er det? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Slapp av. Skal ikke gjøre deg noe. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Ordren vår er å la deg være. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Chook vil snakke. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Ja? Om hva da? 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 Hva faen vet vel vi? 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Han vil at du setter ham på besøkslisten. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Han har noen spørsmål til deg. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Ditt trekk, kompis. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Ville ikke køddet rundt. 55 00:02:47,280 --> 00:02:50,600 Vi stoppet på en bensinstasjon, og det var da jeg stakk. 56 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Så du ba dem aldri om å slippe deg ut? 57 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Nei. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Jeg tror det. Før det. 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Tror du eller vet du? 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Jeg sa at de kjørte feil vei. 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Det er vel ikke det samme som å spørre om å få slippe ut? 62 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Er det relevant? 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Harper, vi vet at det er vanskelig, 64 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 men de kommer til å spørre om dette, 65 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 og det er viktig at du virker sympatisk. 66 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Historien din må være den samme 67 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 mellom høringen, rettssaken og eventuelle anker. 68 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Anker? 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Disse sakene har høyest prioritet, 70 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 men dette er ikke over på et halvår, 71 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 selv om alle ønsker det. 72 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 La oss gå videre til noe enklere. 73 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Du må... 74 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Flink bisk! 75 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Faen. 76 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Ja vel. 77 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Jeg er glad for å se dere. 78 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Jeg var redd ingen ville dukke opp. 79 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Jeg er glad for å se noen nye ansikter. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Fortsatt TS-ene dine. 81 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Trodde du var for opptatt med valgkampen 82 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 til å rekke seksualkunnskap. 83 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Går det bra? 84 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Siden det er valgfritt, håper jeg 85 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 vi kan ha en mer konstruktiv og sunn samtale 86 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 om sex og seksual... Ja? 87 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Nå som det bare er jentene, 88 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 tenkte jeg vi kunne diskutere 89 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 hvorfor hetero menn ikke kan vaske rumpene sine ordentlig. 90 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Jeg er glad for at du ble, Darren. 91 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Takk for at du inviterer andre mindre sexbesatte elever 92 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 til dette kurset så det ikke blir et ekkokammer. 93 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Takk. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Hent kusinen din, takk. 95 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Veldig rasistisk. Alle svarte er ikke i slekt. 96 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Nei, hun er kusinen min. 97 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Siden tidenes morgen 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 har slaktingen av et vilt dyr 99 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 blitt ansett som et hellig ritual. 100 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 En effektiv måte å knytte mannlige bånd på. 101 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Jegere var pådriverne av menneskelig utvikling. 102 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Det som ga våre forfedre bipedalisme, 103 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 større hjerner, verktøy. 104 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Ekte menn forlot hulen, dro ut og fikk jobben gjort. 105 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Ja, det gjorde vi. 106 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Er du mann nok til å få jobben gjort? 107 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Ja. 108 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Hei, gårdsstil! Du har funnet din date til festen. 109 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Du må spandere middag på henne før du fingrer henne. 110 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Han er etter deg. 111 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Han er bare en vanlig dust. 112 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Det er ikke slik vi tar imot en ny kompis. 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Hva om han vil bli med? 114 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Det er sant. Kan trenge noen flere lorder. 115 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Du! Greit. Kom igjen. 116 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Ikke vær kjedelig. Kom og se på grisen. 117 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Kom igjen, klapp for ham. 118 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Dette er et trygt sted. 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Vil du ha? 120 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Rowan, 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 vil du bli med i SPRUTLORDER? 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Hva betyr det? 123 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 Det handler om å skape rom for å være menn. 124 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Gi slipp på tull, fokusere på det som er ekte. 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Ekte. - Hva faen er det? 126 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Unnskyld. Jeg tror vi booket dette stedet til verdistafetten. 127 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Jeg tror det er plass til begge. 128 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Vi burde slippe å puste inn kadaver 129 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 under en skoleaktivitet, Mr. Voss. 130 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 Det er en fotballbane, Ms. Obah, ikke et kunstområde. 131 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Sist vi sjekket, var det ikke bondens marked heller. 132 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Stikk. Dette er lordenes område. 133 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 - Som TS-kandidat... - Siden når? 134 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 ...krever jeg lik tilgang. 135 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Som S-M-K-M-F-P-kandidat 136 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 vil jeg tilføye at dette er vegansk hat. 137 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Og det strider åpenlyst med rettighetene 138 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 til Hartley Highs jødiske og muslimske elever. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Er det halal? 140 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Kan svin være halal? 141 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Få den grisen av banen. 142 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 La oss få den grisen av banen først. 143 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Hva faen sa du? 144 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Dette er et prakteksempel på at den politisk korrekthet-gruppen din 145 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 invaderer idrettsområder forkledd som likestilling mellom kjønnene. 146 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Så du sier at idrettsområder er for menn? 147 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Det er dine ord, ikke mine. 148 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Jeg prøver å ta disse unge mennene tilbake til det grunnleggende. 149 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Det er en død gris på banen. 150 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Hvis du har et problem med det, 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 ta det opp med rektor Woods. 152 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Takk. Det skal jeg. 153 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie. 154 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 Best om hun hører begge sider. 155 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Ta et smørbrød og kom raskt etter. 156 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Så du er en sprutlord? 157 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Tydeligvis. 158 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Du vet vel at Spider er en tufs? 159 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Kan ikke være verre enn AV-klubben. 160 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 De er snåle. 161 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 Og grisen er ganske bra. 162 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Den lukter ganske godt. 163 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Hvis dette handler om kommentartråden, har IT-fyren pappaperm, 164 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 og jeg har snakket med Internettleverandøren 165 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - i en time... - Skinkesmørbrød? 166 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - Hjemmelaget. - En bestikkelse. 167 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Amerie... - Det er klientisme. 168 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 En godbit guttene og jeg fikset 169 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 som en del av utendørsprogrammet. 170 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Tusen takk. Jeg er faktisk veldig sulten. 171 00:08:12,720 --> 00:08:14,440 {\an8}Det er veldig godt. 172 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Hva er hemmeligheten? - Sprutkommin. 173 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Hvis vi kan unngå sprutemnet, hadde det vært fint. 174 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - SPRUTLORDER! - Takk, Anthony. Alltid hjelpsom. 175 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Hva er problemet? 176 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Jeg er bekymret for at Mr. Voss og mannstroppen 177 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 tror de har enerett på alle idrettsområdene. 178 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Ikke min feil at ingen ser på kvinneidrett. 179 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Det er ikke sant. 180 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Gutter er mer sportslige. Det er vitenskap. 181 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Det er kjønnsbasert piss. 182 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Å fjerne det er et av mine viktigste valgpoeng. 183 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 De bruker fotballbanen til å lage kjedelige politiske poeng. 184 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Jeg vet ikke hva grilling av gris har med læreplanen å gjøre. 185 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Bra gjort. - Gir du en mann en fisk, 186 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 er han sulten neste dag. 187 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Men lærer du ham å fiske... - Det er en gris. 188 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Hvis guttene mener de er så sporty, 189 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 kan vi konkurrere. 190 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 En fotballkamp. Vinneren får velge idrettsområder. 191 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Greit, det skal bli. 192 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Dere får se og lære hvordan en ekte atlet bruker kroppen. 193 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Flytt den grisen, så møtes vi på banen 194 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 i morgen klokken 12. 195 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Presis. 196 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Ok. Ut. 197 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Det er flere beist der det kommer fra. - Takk, Timothy. 198 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Nam. 199 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Veldig godt. 200 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 HUN BEKLAGER STEM AMERIE - STEM ENDRING 201 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - Er den rett? Jeg vet ikke. - Jeg vil få tak i valgskilt. 202 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Bruker folk det ennå? 203 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Jeg vil plassere ansiktet overalt. 204 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Overalt? 205 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 TS kan ikke være din plattform. 206 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Ikke det? Jeg er kartbitchen. 207 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Jeg skapte TS. 208 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Prøver du å ta æren for noe vi fikk til å skje? 209 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Hvis du tror at du er med i kampen 210 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 etter det alle sa om deg i fuglegærning-tråden, 211 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - er du gal. - Hvilken tråd? 212 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Det er ikke noe. 213 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Femtisju kommentarer? 214 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Tuller du? Du er politisk gift. 215 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Tror du folk kommer til å stemme 216 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 på noen som bæsjet i et utstillingsdo på Ikea? 217 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Du deler stemmen. 218 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Hvis begge stiller, gir du vervet til Spider. 219 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Noe å tenke på, Sasha, tusen takk. 220 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Den fuglegærningtråden har rett. 221 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Du er en egoistisk bitch! 222 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Er du og Amerie sammen igjen? 223 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Jeg tror ikke på det folk poster om henne. 224 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Jeg snakker ikke om det. 225 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Hva med det andre vi snakket om? 226 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Skal du bare ignorere det? 227 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - Ja, så å si. - Fint. 228 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Veldig sunt. 229 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Det er 68 kommentarer nå. Jeg er et monster. 230 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Du er bare et likestillingsrasshøl. 231 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Det positive er at hvis vi går tilbake til sjuende, 232 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 har vi en tydelig liste over mistenkte. 233 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Hvor starter jeg med den? 234 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Hvem faen er Maureen Takada? 235 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Du kastet egg da hun ble skrevet ut. 236 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Herregud. 237 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Hun opererte blindtarmen. 238 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Kom igjen, dramaqueen. 239 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Vi må gå systematisk gjennom listen 240 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 og finne ut hvem som kunne airdroppe bildet. 241 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Jeg skal etterforske den første mistenkte i kveld. 242 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Hvem blir med? 243 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Som dere vil. Jo raskere vi finner fuglegærningen, 244 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 desto raskere kan vi få valgkampen på rett spor. 245 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, slapp av. 246 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Malakai vet at du er snill. 247 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Hvordan kan han det etter alt? 248 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Jeg må blokkere all negativ støy 249 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 og vise ham at jeg er en søtnos. 250 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 En søtnos han vil knulle mye. 251 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Romantisk. 252 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Kult. Du må låse ham inne i et rom 253 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 til han aksepterer at du er grei? 254 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Jeg elsker deg. 255 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Velkommen til Mystify Escape Rooms. 256 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Spennende vendinger venter på deg i dette spennende eventyret. 257 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Nei! Miss Honey Doo's leketøysbutikk 258 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 har opplevd noen uforklarlige hendelser. 259 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Dere, våre pålitelige paranormale detektiver, 260 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 blir herved bedt om å løse mysteriet. 261 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Fyll ut disse skjemaene for ansvarsfraskrivelse 262 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 og lever dem i resepsjonen når dere er klare. 263 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Kanskje detektivene Wadia og Mitchell kan løse mysteriet 264 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 om hvem som snakker stygt om deg. 265 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Kan vi unngå å snakke om det? 266 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Det er Rowan. 267 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Gårdsstil. Kjente ham ikke igjen uten skinnbuksene. 268 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Noe en drittsekk ville ha sagt, noe jeg ikke er. 269 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Vi bør spørre om han vil bli med. 270 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Kanskje han ennå kan reddes fra sprutlordene. 271 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Absolutt. 272 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan, her borte. 273 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Trodde du skulle trene med SPRUTLORDER til i morgen. 274 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Nei, jeg hadde jobb. Jeg sluttet nettopp. 275 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Perfekt. 276 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Jeg og Malakai var på vei inn. Vil du bli med? 277 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Nei, ellers takk. 278 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Jeg er elendig. - Jeg skal hjelpe deg. 279 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Det blir så gøy. 280 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Men er det ikke Houdini. 281 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Jeg trodde du var død. 282 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 I levende live. 283 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 Så det er en annen grunn til at du ikke har svart Dougie. 284 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Dougie trenger all støtte han kan få i et høl som det. 285 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Ikke en skravlebøtte som vraker ham straks han får et bedre tilbud. 286 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Det er ikke sånn. 287 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Hvordan er det, da? 288 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Opplys meg. 289 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Det siste jeg hørte var at du fortalte barnebarnet mitt at du elsker ham. 290 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Men straks han trengte deg, forsvant du. 291 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Beklager. Det har 292 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 vært mye. 293 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Vet ikke hvorfor du syter til meg. 294 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Kanskje du kan fortelle ham det. 295 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Hva enn du føler for Dougie 296 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 angår ikke meg. 297 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Men du skylder ham en forklaring. 298 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Ikke la den stakkaren lure på hva som gikk galt. 299 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Får jeg skyss? 300 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Har du hørt om mindreårig frister? 301 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}5,98 dollar. 302 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Så det stemmer med tallet på foten til den nifse dukken. 303 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Bruk den koden på kassaapparatet. 304 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Vi har en nøkkel. 305 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Jepp! - Ja. 306 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Så noen en lås? 307 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Hva med bak dukkehuset? 308 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Jeg tror nok at det er skrudd fast. 309 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - Fant den. - Bra. 310 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Vi ser om den passer. 311 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Kan du hente kartet i det andre rommet? Kanskje vi trenger det. 312 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Sveiv... 313 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Er det sånn? 314 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Her borte. 315 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Jeg elsker at vi har det gøy sammen. 316 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Gjør ikke dere? 317 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Hei! Åpne. Hei! 318 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Den er låst. 319 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Prøv sveiven igjen. 320 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Rom to, 321 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 om dere splittes, må dere finne det hemmelige passordet 322 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 for å åpne døren og fortsette spillet. 323 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Noen hint? 324 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Det er ikke bak dukkehuset. 325 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Det kler deg. 326 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Jeg tror det er skjorten min og bare mine ting. 327 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Jeg tror det. 328 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Kunne ha tatt telefonen. 329 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Ja, jeg beklager. 330 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Du er opptatt med ditt virkelige liv. 331 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Du er mitt virkelige liv. 332 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Så hvor har du vært? 333 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Jeg trengte litt tid til å tenke. - På hva? 334 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 På alt sammen. 335 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Hvorfor du er her. 336 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Jeg fortalte deg sannheten. Jeg vet ikke hva mer... 337 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Jeg vet hva du sa. Det er... 338 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Det er andre deler av deg jeg fortsatt ikke forstår, 339 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 og det vil jeg. 340 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Hva annet er det å finne ut? 341 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Jeg fortalte deg alt om den kvelden. 342 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Jaså? 343 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Alt? 344 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Du kan fortelle meg sannheten. - Jeg gjør det. 345 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Hvorfor tror du plutselig at jeg tuller? 346 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Jeg vet ikke. Jeg bare... 347 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Jeg må vite at du ikke... 348 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 At jeg ikke var med på det? 349 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Hvis du tror at jeg kan gjøre det de gjorde mot Harper, 350 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 vet jeg ikke hvorfor du er her. 351 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Du må ikke bli sint. 352 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Jeg elsker deg. 353 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Hvordan kan du elske meg hvis du tror jeg er sånn? 354 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Vi er ferdige her. 355 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Jeg tror en av dukkene blunket. 356 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Du er flink til escape room. 357 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Jaså? 358 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Det virker som jeg fikk oss fanget. 359 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Jeg mente før det. 360 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Han jeg datet en stund likte dem. 361 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Jeg har vel lært noen triks. 362 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Akkurat. 363 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Så du dater gutter. 364 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Ikke bare gutter. 365 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Blir det kleint? Jeg forlot de greiene i Dubbo. 366 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Nei. Slett ikke. Aldri. 367 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Jeg hadde en trekant med en gutt en gang. 368 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Det var ganske homofilt... 369 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Jeg tar av meg hatten. 370 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Jeg tror jeg har lykkedolken! 371 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Men det kan være en rar penn. 372 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Jeg beklager. 373 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Jeg visste ikke at jeg var så dårlig. 374 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - Det var gøy. - Ja, vi var rå. 375 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Skal vi kjøpe noe mat? 376 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Ja. Vil du kjøpe noe mat? 377 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Jeg er ganske sliten. Kanskje vi skal dra. 378 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Ja, jeg må uansett stikke. 379 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Takk for denne impulstiden. 380 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Vi ses på banen i morgen. 381 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 - Jeg skal bestille en Uber. - Ja. 382 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Det er ingen som tvinger deg. 383 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Vi går videre med livet 384 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 uansett hva du velger. 385 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Men ikke gi opp Dougie så fort. 386 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Det er vel bare det 387 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 at vi ikke har kjent hverandre så lenge, 388 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 alt i alt. 389 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Nå er det slutt. Det er... 390 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Vet du hvordan vi endte opp med Darude? 391 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Anden? 392 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Dougies onkel har en... 393 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 De kaller det en gård, 394 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 men jeg tror de lager metamfetamin der. 395 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 De har mange dyr som skalkeskjul. 396 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Kylling, hester, griser. 397 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Stedet stinker. 398 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Vi var der en dag, og Dougie rakk en gresshoppe til knærne, 399 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 og det er mange andunger der. 400 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Fetteren hans skal drukne dem. 401 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Dougie ble helt stille. 402 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Han lister seg bort med tårer i øynene, 403 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 og han spør meg om vi kan ta med alle. 404 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 "Ikke vær en tosk", sier jeg. "Vi bor i en sosialbolig." 405 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Han legger den lille hånden sin i min, og sier: 406 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Besta, hvis vi bare kan redde én." 407 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Til tross for tabbene 408 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 klarer han ikke tanken på at en annen levende skapning skal lide. 409 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Det er det jeg vet om ham. 410 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Uansett. 411 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Derfor endte vi med en jævla and. 412 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 Er denne bra? 413 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Har ikke lest den. 414 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Kom og sett deg. 415 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Jeg vil bare strekke meg. 416 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Det rommet var kjempetrangt. 417 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Jeg kan gi deg en massasje. 418 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Nei. Jeg tror jeg må rulle det bort. 419 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Har du en liten ball, en tennisball? 420 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Nei, jeg kan massere ballene dine så du får tenke på noe annet. 421 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Jeg venter. 422 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Hva om broren og søsteren din hører oss? 423 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Det er en læringsopplevelse. 424 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Det er ekkelt. 425 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}JURIDISK HJELP 426 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Jeg klarer ikke. 427 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}LOVTILGANG GENERELL INFORMASJON 428 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 PRAKTISERENDE PANELER OG LISTER KRIMINALSAK-PANELER 429 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Denne tråden er syk. 430 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Tror dere Amerie har drept noens fugl? 431 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Legg ned telefonen og gjør noe produktivt. 432 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Hva er "juridisk hjelp"? 433 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Det er når du er en taper og ikke har råd til advokat. 434 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Du er ikke en taper. 435 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Hva er problemet ditt, Amerie? - Fordi du alltid... 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Hva er det? 437 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Men hva om de er i ferd med å gjøre sexting? 438 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Nemlig. 439 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Du har vært rar i dag. Det er tydelig hva det er. 440 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Du synes jeg er en bitch på grunn av den tråden. 441 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Jeg har jo sagt at jeg ikke bryr meg om det. 442 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Det er andre ting som skjer, som ikke handler om dramaet ditt. 443 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Som hva da? 444 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Hvis du ikke bryr deg, hvorfor stenger du meg ute? 445 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Du bryr deg. Jeg visste det. 446 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Dette er så typisk deg. 447 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Du lager drama ut av ingenting. 448 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Jeg ville bare finne på noe uten stress. 449 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Det var ikke stress. Hvor er stresset? 450 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - Hva kaller du dette? - Du er en idiot. 451 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Jeg trenger ikke dette akkurat nå. 452 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Hva faen? 453 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Jeg sa at jeg ville det, så jeg gjør det! 454 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Dumme idiot. 455 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, ikke så fort. 456 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Hva gjør du her? 457 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Har du alibi for klokken 20.20 458 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 i går kveld? 459 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Hva? - Hvor var du i går kveld? 460 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Jeg tar opp dette, forresten. Det er prosedyre. 461 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Tar opp. 462 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Jeg var på kino. Ikke at det angår deg. 463 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Er det noen som kan bekrefte det? 464 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Du blir ikke med inn. 465 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Hvilken film så du? - Cowspiracy. 466 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Jeg snakker aldri med noen som spiser ost igjen. 467 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - Hvilken tid var det? - 19.45. 468 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Går det bra? 469 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Vi tar kontakt. 470 00:24:27,840 --> 00:24:28,760 Ok. 471 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}I MIN TS-ÆRA 472 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}SPRE KJÆRLIGHET, IKKE AFL 473 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Dette er alvor, lorder. 474 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}SPRUT - LORDER 475 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Dagen handler om mer enn bare ballen. 476 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Jaså? 477 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- I dag er ballen en metafor for... - For våre baller! 478 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Ja, for våre baller. 479 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Skal en gjeng med TS-er sparke dere i ballene? 480 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Nei! 481 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Nei. Dagen handler om å beskytte manndommen vår. 482 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - Ja! - Ja? 483 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 For en seier i dag er et steg mot en valgseier. 484 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Jeg kan endelig få stemmene våre hørt, 485 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 så vi kan være fri til å være hvem vi er. 486 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Skal de idiotene frarøve oss grunnleggende skolerettigheter? 487 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Vi har like mye rett på idrettsfasilitetene som de idiotene. 488 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Den drittidéen om at menn har førsterett på Idrettsområder 489 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - fordi de har pikker. - Transfobisk, men... 490 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - Skal vi godta det? - Nei. 491 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Jeg sa: Skal vi godta det? - Nei! 492 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Greit. Så gå ut og gi dem inn. 493 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Skal vi snakke om det som skjedde i går? 494 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Det er ikke noe å si. 495 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Jeg vet ikke hva vi krangler om. 496 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Kan du bare si noe? 497 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Må vi snakke om følelser hver dag? 498 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Du høres ut som en av de sprutlordidiotene. 499 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Kanskje de er inne på noe. 500 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Bli med dem om du elsker dem så mye. 501 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Kanskje jeg skal det. - Kanskje det. 502 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Vet du hva? 503 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 God idé. 504 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Gi ham ballen. 505 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Hva skjedde der? 506 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Han kan ikke gjøre det. 507 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Så bra. Velkommen. 508 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Hei. 509 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Se her. 510 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Jeg har oljet meg inn i grisefett. 511 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Ingen får til å takle meg. 512 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 Det er kontaktløst, din idiot. 513 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Kom igjen, gutter. 514 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Jeg tar midten om Malakai er ute. 515 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Faktisk, Harps... 516 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Er det greit om du står over? 517 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - Hva? - Vil du spille? 518 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Ja. Hvordan det? 519 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Det kan utløse noe når menn løper mot deg. 520 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Jeg skal spille. 521 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 De toskene burde være redde for meg. 522 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 LORDENE FRA SUGEBY IKKE ALLE MENN 523 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 SPRUTLORDER ruler! 524 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Harper. 525 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Ikke rør henne. Hun får deg fengslet. 526 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, din tøs. 527 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}S-LORDER 22 TS 14 528 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Rett og rimelig. 529 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Kom igjen, Amerie Wadia! - Dekk ham! 530 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 Kom igjen. 531 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Han sa: 532 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Spesielle prøvelser under læring, 533 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 og den o-en står for ordnet." 534 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Tror jeg. 535 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Eller kanskje "opplysning". 536 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Hele greia er tåpelig. 537 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Er dette en riktig form for konfliktløsing? 538 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Hva faen? 539 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Gråter hun? - Gå av banen, bitch! 540 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}HEIA SPRUTLORD LA OSS BLI TS-ETE 541 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Kom igjen, Spider. 542 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 I mål med den! Jeg vil se innsats. 543 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Den bitchen Harper er en hore! 544 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Stikk, ludder! 545 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Gale bitch! 546 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Drit i dette. 547 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Kompis! 548 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Få henne vekk. 549 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Ok. Hold denne. 550 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Takk. Skal du ta fem? 551 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Jævla gærning. 552 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Jeg trenger ikke en pause. Det går bra. 553 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Ok. Fortell hvorfor du prøvde 554 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 å drepe Anthony Vaughn med hendene. 555 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Hva skjer, Harper? 556 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Du står der og sier at det går bra med deg. 557 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Men den jenta jeg så på banen bar på et ganske stort hat. 558 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - Og så? - Så... 559 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 Jeg prøver å hjelpe den jenta, men jeg får ikke. 560 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Vil du hjelpe meg? 561 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Få alle til å slutte å late som jeg er laget av glass. 562 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Gi meg penger så jeg kan kjøpe skikkelige klær 563 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 til rettssaken, så jeg slipper å se ut som et jævla offer. 564 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Eller gi meg en bil så jeg slipper å ta to busser for å komme til advokatkontoret. 565 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Eller gi meg advokater som ikke kaller meg usympatisk. 566 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Eller skaff meg et sted å bo så jeg slipper å invadere Ameries hus. 567 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Hva sier du? 568 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sasha lyver. Cowspiracy kom ut i 2017. 569 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Ingen viser den. Hun skjuler noe. 570 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Hva er i søppelposen din med skatter? 571 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Noen i det huset bruker masse hemoroidekrem. 572 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Herregud. Gi meg den! 573 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Takk, Sasha. 574 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Kom igjen, TS-er! 575 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}S-LORDER 62 TS 58 576 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Kom an, lorder. Tretti sekunder igjen. 577 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Få den bort derfra. - Kom igjen. 578 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Opp! 579 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Kom igjen, ta den! 580 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Kom igjen, Missy! - Kom igjen, Missy! 581 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Ja! 582 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 SPRUT PÅ SPRUTLORDER TØS DET OPP! 583 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Bra gjort. 584 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Nei, jeg synes vi burde ta dusjene. 585 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 La dem vaske nøttene i do. 586 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Så du ansiktene deres? 587 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - Dumme lorder. - Absolutt! 588 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Det var bra at konflikten ble løst gjennom fysiske metoder, 589 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 men det er mange andre trygge steder på skolen som... 590 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Noe å tilføye, Zoe? 591 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Er dette et trygt sted? 592 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Jeg håper det. 593 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Eller oppmuntrer det tenåringer til sex? 594 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Vil ikke si det. 595 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Beklager, 596 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 men jeg tror Zoe og puritanerne er på feil kurs. 597 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Vi er positive til sex. 598 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Jeg er også positiv til sex. 599 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 At meningsløs sex får deg til å føle deg jævlig. 600 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Snakk for deg selv. - Jeg gjør det. 601 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Det har gått 56 dager, 602 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 og jeg føler meg utrolig. 603 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Ingen onanering, ingen sex. 604 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - Hva er det? - Det er over hele TikTok, 605 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 at sølibat forbedrer mental klarhet og energinivåer... 606 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Jeg så en TikTok som sa at orgasme kan forbedre 607 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 immunforsvar og hjerte- og karsystem. 608 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Kan alle slutte å ta medisinske råd fra TikTok, 609 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 hadde det vært fint. 610 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Jeg er gladere, jeg har en sterkere selvfølelse. 611 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Jeg er i et fast forhold. Felix. Han går på trinn tre. 612 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Han får ikke se min nakne kropp 613 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 før jeg vet han er forelsket i min nakne sjel. 614 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Kutt ut. 615 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 Derfor havner jeg ikke i slike uheldige situasjoner 616 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 som noen andre jenter har havnet i. 617 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Drit og dra, Zoe. - Pass kjeften. 618 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 La henne snakke. 619 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Jeg sier bare at hvis du har vist 620 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 at du er den som har trekanter, 621 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 har null selvfølelse og knuller andres kjæreste... 622 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Hva så? 623 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Ok, det holder. 624 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Ha det. 625 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Jeg vil forsvare familie, 626 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 men du gjør det vanskelig nå. 627 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Alle hudfrender er visst ikke slekt. 628 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Ja, og mamma vil ha tilbake sconesoppskriften. 629 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Hvorfor må du nevne det hver gang? 630 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Det er jo en familieoppskrift. 631 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Går det bra? 632 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Mamma? - Det er Harper. 633 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Skal du sparke meg i nøttene, 634 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 roper jeg på sykepleieren. 635 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Hold kjeft. 636 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Beklager at jeg moste hodet ditt i bakken. 637 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Det er greit. 638 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Alle går på tå rundt meg, 639 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 som om jeg er en frik, og jeg vil bare være normal. 640 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Gå på en fest 641 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 og røyke litt STIG og spy i en busk og hooke med en jeg ikke burde. 642 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Jeg fikk et utbrudd. 643 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 Det er helt forståelig. 644 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Hvis du lurer på hvorfor jeg er så oljete, 645 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 er det grisefett. 646 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Jeg tenkte faktisk 647 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 at du er ganske sexy innsmurt. 648 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Jeg vet ikke om dette er lurt. - Hvorfor ikke? 649 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Du virker litt... - Hva da? 650 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Ustabil. 651 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Beklager. Kanskje det var et dårlig ordvalg. 652 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Kanskje du ikke tenker klart eller noe? 653 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Jeg har lyst, Harper. 654 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Virkelig. 655 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Jeg... 656 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 Jeg tror bare ikke du vil. 657 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Og jeg husker da Jojo sa 658 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 at når det gjelder samtykke, 659 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 så må du vurdere hele sammenhengen, 660 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 ikke bare ordene som noen sier. 661 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Wow, Ant. 662 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Du er den snille for en gangs skyld. 663 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 TS har banen nå. 664 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Kanskje jeg skal sove på den. 665 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Bra å vite at du bruker den på best måte. 666 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Stikk. 667 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Du var... 668 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Du var faktisk ganske flink i dag. 669 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Seriøst. 670 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Ok. 671 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Farvel, idiot. Stikk. 672 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Aner ikke hva som skjer, men jeg fortjener å vite det. 673 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Skal vi være sammen eller ikke? 674 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Det burde ikke være vanskelig. 675 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 Altså... 676 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Jeg bryr meg om deg, Amerie. 677 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Virkelig. Jeg bare... 678 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 Det er alt det andre som skjer, 679 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 og jeg føler meg utilpass. 680 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Vær så snill. 681 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Jeg... 682 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Hva om vi tar det litt rolig en stund? 683 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Holder det uformelt. 684 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Ingen merkelapper eller noe en stund. 685 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Ja? 686 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Ja. 687 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Ok. - Ja? Takk. 688 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Jeg visste du ville forstå. 689 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Betyr denne noe for deg? 690 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Du skremte meg. Hva vil du? 691 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Bare svar meg. 692 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 En kvittering. 693 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Nemlig. En kvittering jeg sjekket i Google Translate. 694 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 En kvittering for et sted kalt Lucky Duck, 695 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 som er en internettkafé i Maroubra. 696 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Et perfekt sted å starte en felles tråd 697 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 der IP-adressen ikke kan spores. 698 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Jeg må innrømme at du er lur, men spillet er over. 699 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Er det derfor du er her? 700 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Tror du jeg startet den tråden? 701 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Du har motiv. 702 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Amerie er konkurrenten din. - Jeg er ikke en gærning. 703 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Uansett, Google Translate suger. 704 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Det står "Good Luck Duck". 705 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Good Luck Duck." 706 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 En restaurant i Matraville. 707 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Denne frasen betyr dampede grønnsaker med hvitløkssaus. 708 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Hva er anklagen? 709 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Å spise et måltid? 710 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Et saftig kinesisk måltid? 711 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Men hvorfor løy du og sa at du var på kino? 712 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Good Luck Duck. 713 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Du skal være veganer. - Jeg er det. 714 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Men du har ikke levd før du har smakt den anden, Quinni. 715 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Og jeg går dit én gang i året. 716 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Du er ikke fuglegærningen. 717 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Du er bare en hykler. 718 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Ikke si det til noen. 719 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Jeg krysset av Sasha som fuglegærningmistenkt. 720 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Bra. 721 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Så jeg har bare sju navn igjen på rødlisten. 722 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 De hovedmistenkte står på rødlisten. 723 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Hva er det? 724 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Noen ganger må du gå gjennom ild for å bli gjenfødt." 725 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Hva betyr det? 726 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Det betyr at fuglegærningen ikke er ferdig. 727 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Jeg vil tilgi deg. 728 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Hvis noen andre hadde tystet på oss slik, hadde de vært døde. 729 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Faen. Jeg skjønner det. 730 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Det skjedde noe. Følelsene gikk løpsk. 731 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Du rotet det til. 732 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Men til syvende og sist 733 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 har du og jeg vært gjennom for mye 734 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 til å la dette ødelegge. 735 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Vi er familie. 736 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Andre bryr seg ikke, Ca$h. 737 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Du tror det, men de blir ikke værende. 738 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Du og jeg, 739 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 vi stiller opp for hverandre. 740 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Kom igjen. Smil. 741 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Når alt er over, skal jeg ønske deg velkommen hjem. 742 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Tror du folk blir sinte på meg hvis jeg dropper saken? 743 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Folk kommer alltid til å være sinte for noe. 744 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 Dette er livet ditt. Ingen andres. 745 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Du trenger ikke å forsvare deg for noen. 746 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Hvem bryr seg om andres mening? 747 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Jeg bryr meg om din mening. 748 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Det er bra, for du er helten min. 749 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Så, 750 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 hva vil du? 751 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Jeg 752 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 vil legge dette bak meg og gå videre med livet. 753 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Jeg vil droppe saken. 754 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Der har du det. 755 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Pokker, det er stort. 756 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Massivt. 757 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 For massivt for nå. Hva skjer med Malakai? 758 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Herregud, nei. Du slipper å høre om det kjedelige. 759 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Med alt som skjer, 760 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 vil jeg snakke om dumme tenåringsting igjen. 761 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Fortell. Hver eneste kjedelige detalj. 762 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Sikker? - Ja. 763 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Jo vanligere, desto bedre. 764 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Greit, tja... 765 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Hei. - Hei. 766 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Hva gjør du her? 767 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Jeg bare... 768 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Jeg skulle... 769 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Jeg vil ha noe treverk. 770 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Da er du på riktig sted. 771 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Vi har noe tømmer her. 772 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Balsatre, mahogni. 773 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Furuen her er det vanligste for bindingsverk, 774 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 hvis det er det du vil ha. 775 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Jeg føler at du ikke bryr deg. 776 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Jeg... 777 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Jeg vet ikke hvorfor jeg er her. 778 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Jeg... 779 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Jeg ville treffe deg. 780 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Her er jeg. 781 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Ja, det er du. 782 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 BESTA RING MEG, HAR NYHETER 783 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Greit, etisk sett 784 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 kan jeg ikke gi deg penger, hus eller bil, 785 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 men jeg skal lære deg å fiske. 786 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Hva? 787 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 Det var bare noe noen sa nå nylig. 788 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Ikke bli for entusiastisk med pedalen 789 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 når vi kommer på motorveien. 790 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Jeg har allerede to prikker. 791 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Er du fornøyd med avgjørelsen din? 792 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Veldig fornøyd. 793 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Det er alt som betyr noe. 794 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Jeg vet at folk var gira på at jeg skulle i retten, men... 795 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Jeg vil at livet skal handle om noe annet. 796 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Ja, det er et sterkt valg, og det er bare du som kan ta det. 797 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Greit. Og ingen spøling, takk. 798 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Fornøyd med meg? 799 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Ok. Ja. 800 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Du er flink. 801 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Du... Ok! 802 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 FORSIKTIG AUTOMATISKE DØRER 803 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Tekst: Bente