1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
FORUM
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
NY POST
AMERIE WADIA ØDELA LIVET MITT
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
ÅPEN KOMMENTARTRÅD = SANT
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
BRUKERNAVN: FUGLEGÆRNING
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Den bitchen mobbet meg
fra sjette til åttende.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Hun kastet en basketball på meg
fordi jeg hører på Ed Sheeran.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Hun la en reke i soveposen min
på leiren i niende.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}-Liker bare "Shape of you".
- Hei, kjære.
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Jeg har mottatt en premie på 5000 USDT,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
men jeg vet ikke...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Hun ødela modellen min.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Hun ødela modellen til dama mi.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Hun er grunnen til at jeg forlot Hartley.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Hun utnyttet kroppen min.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Jævla kart.
- Hun lurte meg i to år.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Hun kalte meg selvgod megge.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}-Sa at jeg ligner på Gollum.
- Ville drukne meg...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}-Kalte meg majoneskødd.
- Ga meg en vaginarøsk.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Hun tok varmt lim i reguleringen min.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Grunnen til at jeg ble hetero...
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}...utførte vanntortur i drikkefontenen.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Amerie er et rasshøl.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
FORUM
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
En som kaller seg "fuglegærning"
startet den i går kveld.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Den har 47 kommentarer alt.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Femti nå.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Noen av dem er nok falske.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Du har ikke sagt
at noen har fingret hunden.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Poenget med å bli elevrådsleder
var å bevise at jeg er snill,
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
men jeg er sjanseløs.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Derfor må vi finne ut
hvem fuglegærningen er fort.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Ifølge denne tråden
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
kan det være én av de 50
som synes jeg er en dum bitch.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Som nestlederen din må jeg sørge for
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
at valgkampen vår går så bra som mulig.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Jeg starter en etterforskning
for å avsløre gærningen.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Det gjør henne glad.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
UKJENT NUMMER
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Du kan ikke unngå ham.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Jeg tenker på det Chook sa.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- Derfor må du snakke med ham.
- Og si hva?
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Hvis han gjorde det, er det slutt.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Hvis ikke, og jeg anklager han,
er det antagelig slutt.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Så du skal bare unngå den samtalen helt.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Hva er det?
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Slapp av. Skal ikke gjøre deg noe.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Ordren vår er å la deg være.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Chook vil snakke.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Ja? Om hva da?
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Hva faen vet vel vi?
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Han vil at du setter ham på besøkslisten.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Han har noen spørsmål til deg.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Ditt trekk, kompis.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Ville ikke køddet rundt.
55
00:02:47,280 --> 00:02:50,600
Vi stoppet på en bensinstasjon,
og det var da jeg stakk.
56
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Så du ba dem aldri om å slippe deg ut?
57
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Nei.
58
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Jeg tror det. Før det.
59
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Tror du eller vet du?
60
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Jeg sa at de kjørte feil vei.
61
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Det er vel ikke det samme
som å spørre om å få slippe ut?
62
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Er det relevant?
63
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Harper, vi vet at det er vanskelig,
64
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
men de kommer til å spørre om dette,
65
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
og det er viktig at du virker sympatisk.
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Historien din må være den samme
67
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
mellom høringen, rettssaken
og eventuelle anker.
68
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Anker?
69
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Disse sakene har høyest prioritet,
70
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
men dette er ikke over på et halvår,
71
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
selv om alle ønsker det.
72
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
La oss gå videre til noe enklere.
73
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Du må...
74
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Flink bisk!
75
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Faen.
76
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Ja vel.
77
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Jeg er glad for å se dere.
78
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Jeg var redd ingen ville dukke opp.
79
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
Jeg er glad for å se noen nye ansikter.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Fortsatt TS-ene dine.
81
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Trodde du var for opptatt med valgkampen
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
til å rekke seksualkunnskap.
83
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Går det bra?
84
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Siden det er valgfritt, håper jeg
85
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
vi kan ha en mer konstruktiv
og sunn samtale
86
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
om sex og seksual... Ja?
87
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Nå som det bare er jentene,
88
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
tenkte jeg vi kunne diskutere
89
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
hvorfor hetero menn ikke kan
vaske rumpene sine ordentlig.
90
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Jeg er glad for at du ble, Darren.
91
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Takk for at du inviterer
andre mindre sexbesatte elever
92
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
til dette kurset
så det ikke blir et ekkokammer.
93
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Takk.
94
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Hent kusinen din, takk.
95
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Veldig rasistisk.
Alle svarte er ikke i slekt.
96
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Nei, hun er kusinen min.
97
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Siden tidenes morgen
98
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
har slaktingen av et vilt dyr
99
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
blitt ansett som et hellig ritual.
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
En effektiv måte
å knytte mannlige bånd på.
101
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Jegere var pådriverne
av menneskelig utvikling.
102
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Det som ga våre forfedre bipedalisme,
103
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
større hjerner, verktøy.
104
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Ekte menn forlot hulen,
dro ut og fikk jobben gjort.
105
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Ja, det gjorde vi.
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Er du mann nok til å få jobben gjort?
107
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Ja.
108
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Hei, gårdsstil!
Du har funnet din date til festen.
109
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Du må spandere middag på henne
før du fingrer henne.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Han er etter deg.
111
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Han er bare en vanlig dust.
112
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Det er ikke slik vi tar imot en ny kompis.
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Hva om han vil bli med?
114
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Det er sant. Kan trenge noen flere lorder.
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Du! Greit. Kom igjen.
116
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Ikke vær kjedelig. Kom og se på grisen.
117
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Kom igjen, klapp for ham.
118
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Dette er et trygt sted.
119
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Vil du ha?
120
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Rowan,
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
vil du bli med i SPRUTLORDER?
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Hva betyr det?
123
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
Det handler om å skape rom
for å være menn.
124
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Gi slipp på tull,
fokusere på det som er ekte.
125
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Ekte.
- Hva faen er det?
126
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Unnskyld. Jeg tror vi booket dette stedet
til verdistafetten.
127
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Jeg tror det er plass til begge.
128
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Vi burde slippe å puste inn kadaver
129
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
under en skoleaktivitet, Mr. Voss.
130
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
Det er en fotballbane,
Ms. Obah, ikke et kunstområde.
131
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Sist vi sjekket,
var det ikke bondens marked heller.
132
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Stikk. Dette er lordenes område.
133
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
- Som TS-kandidat...
- Siden når?
134
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
...krever jeg lik tilgang.
135
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Som S-M-K-M-F-P-kandidat
136
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
vil jeg tilføye at dette er vegansk hat.
137
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Og det strider åpenlyst med rettighetene
138
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
til Hartley Highs jødiske
og muslimske elever.
139
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Er det halal?
140
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Kan svin være halal?
141
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Få den grisen av banen.
142
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
La oss få den grisen av banen først.
143
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Hva faen sa du?
144
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Dette er et prakteksempel
på at den politisk korrekthet-gruppen din
145
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
invaderer idrettsområder
forkledd som likestilling mellom kjønnene.
146
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Så du sier at idrettsområder er for menn?
147
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Det er dine ord, ikke mine.
148
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Jeg prøver å ta disse unge mennene
tilbake til det grunnleggende.
149
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Det er en død gris på banen.
150
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Hvis du har et problem med det,
151
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
ta det opp med rektor Woods.
152
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Takk. Det skal jeg.
153
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie.
154
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
Best om hun hører begge sider.
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Ta et smørbrød og kom raskt etter.
156
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Så du er en sprutlord?
157
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Tydeligvis.
158
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Du vet vel at Spider er en tufs?
159
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Kan ikke være verre enn AV-klubben.
160
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
De er snåle.
161
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Og grisen er ganske bra.
162
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Den lukter ganske godt.
163
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Hvis dette handler om kommentartråden,
har IT-fyren pappaperm,
164
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
og jeg har snakket
med Internettleverandøren
165
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- i en time...
- Skinkesmørbrød?
166
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- Hjemmelaget.
- En bestikkelse.
167
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Amerie...
- Det er klientisme.
168
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
En godbit guttene og jeg fikset
169
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
som en del av utendørsprogrammet.
170
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Tusen takk. Jeg er faktisk veldig sulten.
171
00:08:12,720 --> 00:08:14,440
{\an8}Det er veldig godt.
172
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Hva er hemmeligheten?
- Sprutkommin.
173
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Hvis vi kan unngå sprutemnet,
hadde det vært fint.
174
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- SPRUTLORDER!
- Takk, Anthony. Alltid hjelpsom.
175
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Hva er problemet?
176
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Jeg er bekymret for
at Mr. Voss og mannstroppen
177
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
tror de har enerett
på alle idrettsområdene.
178
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Ikke min feil
at ingen ser på kvinneidrett.
179
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Det er ikke sant.
180
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Gutter er mer sportslige.
Det er vitenskap.
181
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Det er kjønnsbasert piss.
182
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Å fjerne det er
et av mine viktigste valgpoeng.
183
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
De bruker fotballbanen
til å lage kjedelige politiske poeng.
184
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Jeg vet ikke hva grilling av gris
har med læreplanen å gjøre.
185
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Bra gjort.
- Gir du en mann en fisk,
186
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
er han sulten neste dag.
187
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Men lærer du ham å fiske...
- Det er en gris.
188
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Hvis guttene mener de er så sporty,
189
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
kan vi konkurrere.
190
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
En fotballkamp.
Vinneren får velge idrettsområder.
191
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Greit, det skal bli.
192
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Dere får se og lære
hvordan en ekte atlet bruker kroppen.
193
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Flytt den grisen, så møtes vi på banen
194
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
i morgen klokken 12.
195
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Presis.
196
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Ok. Ut.
197
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Det er flere beist der det kommer fra.
- Takk, Timothy.
198
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Nam.
199
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Veldig godt.
200
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
HUN BEKLAGER
STEM AMERIE - STEM ENDRING
201
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- Er den rett? Jeg vet ikke.
- Jeg vil få tak i valgskilt.
202
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
Bruker folk det ennå?
203
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Jeg vil plassere ansiktet overalt.
204
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Overalt?
205
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
TS kan ikke være din plattform.
206
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Ikke det? Jeg er kartbitchen.
207
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Jeg skapte TS.
208
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Prøver du å ta æren
for noe vi fikk til å skje?
209
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Hvis du tror at du er med i kampen
210
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
etter det alle sa om deg
i fuglegærning-tråden,
211
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- er du gal.
- Hvilken tråd?
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Det er ikke noe.
213
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Femtisju kommentarer?
214
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Tuller du? Du er politisk gift.
215
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Tror du folk kommer til å stemme
216
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
på noen som bæsjet
i et utstillingsdo på Ikea?
217
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Du deler stemmen.
218
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Hvis begge stiller,
gir du vervet til Spider.
219
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Noe å tenke på, Sasha, tusen takk.
220
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Den fuglegærningtråden har rett.
221
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Du er en egoistisk bitch!
222
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Er du og Amerie sammen igjen?
223
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Jeg tror ikke på det folk poster om henne.
224
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Jeg snakker ikke om det.
225
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Hva med det andre vi snakket om?
226
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Skal du bare ignorere det?
227
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- Ja, så å si.
- Fint.
228
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Veldig sunt.
229
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Det er 68 kommentarer nå.
Jeg er et monster.
230
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Du er bare et likestillingsrasshøl.
231
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Det positive er
at hvis vi går tilbake til sjuende,
232
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
har vi en tydelig liste over mistenkte.
233
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Hvor starter jeg med den?
234
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Hvem faen er Maureen Takada?
235
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Du kastet egg da hun ble skrevet ut.
236
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Herregud.
237
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Hun opererte blindtarmen.
238
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Kom igjen, dramaqueen.
239
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Vi må gå systematisk gjennom listen
240
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
og finne ut hvem
som kunne airdroppe bildet.
241
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Jeg skal etterforske
den første mistenkte i kveld.
242
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Hvem blir med?
243
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Som dere vil.
Jo raskere vi finner fuglegærningen,
244
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
desto raskere kan vi få valgkampen
på rett spor.
245
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, slapp av.
246
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Malakai vet at du er snill.
247
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Hvordan kan han det etter alt?
248
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Jeg må blokkere all negativ støy
249
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
og vise ham at jeg er en søtnos.
250
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
En søtnos han vil knulle mye.
251
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Romantisk.
252
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Kult. Du må låse ham inne i et rom
253
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
til han aksepterer at du er grei?
254
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Jeg elsker deg.
255
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Velkommen til Mystify Escape Rooms.
256
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Spennende vendinger venter på deg
i dette spennende eventyret.
257
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Nei! Miss Honey Doo's leketøysbutikk
258
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
har opplevd noen uforklarlige hendelser.
259
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Dere, våre pålitelige
paranormale detektiver,
260
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
blir herved bedt om å løse mysteriet.
261
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Fyll ut disse skjemaene
for ansvarsfraskrivelse
262
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
og lever dem i resepsjonen
når dere er klare.
263
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Kanskje detektivene Wadia og Mitchell
kan løse mysteriet
264
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
om hvem som snakker stygt om deg.
265
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Kan vi unngå å snakke om det?
266
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Det er Rowan.
267
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Gårdsstil. Kjente ham ikke igjen
uten skinnbuksene.
268
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Noe en drittsekk ville ha sagt,
noe jeg ikke er.
269
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Vi bør spørre om han vil bli med.
270
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Kanskje han ennå kan reddes
fra sprutlordene.
271
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Absolutt.
272
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan, her borte.
273
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Trodde du skulle trene med SPRUTLORDER
til i morgen.
274
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Nei, jeg hadde jobb. Jeg sluttet nettopp.
275
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Perfekt.
276
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Jeg og Malakai var på vei inn.
Vil du bli med?
277
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Nei, ellers takk.
278
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Jeg er elendig.
- Jeg skal hjelpe deg.
279
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Det blir så gøy.
280
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Men er det ikke Houdini.
281
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Jeg trodde du var død.
282
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
I levende live.
283
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Så det er en annen grunn
til at du ikke har svart Dougie.
284
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Dougie trenger all støtte han kan få
i et høl som det.
285
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Ikke en skravlebøtte som vraker ham
straks han får et bedre tilbud.
286
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Det er ikke sånn.
287
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Hvordan er det, da?
288
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Opplys meg.
289
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Det siste jeg hørte var at du fortalte
barnebarnet mitt at du elsker ham.
290
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Men straks han trengte deg, forsvant du.
291
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Beklager. Det har
292
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
vært mye.
293
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Vet ikke hvorfor du syter til meg.
294
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Kanskje du kan fortelle ham det.
295
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Hva enn du føler for Dougie
296
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
angår ikke meg.
297
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Men du skylder ham en forklaring.
298
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Ikke la den stakkaren
lure på hva som gikk galt.
299
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Får jeg skyss?
300
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Har du hørt om mindreårig frister?
301
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}5,98 dollar.
302
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Så det stemmer med tallet
på foten til den nifse dukken.
303
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Bruk den koden på kassaapparatet.
304
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Vi har en nøkkel.
305
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Jepp!
- Ja.
306
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Så noen en lås?
307
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Hva med bak dukkehuset?
308
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Jeg tror nok at det er skrudd fast.
309
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- Fant den.
- Bra.
310
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Vi ser om den passer.
311
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Kan du hente kartet i det andre rommet?
Kanskje vi trenger det.
312
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Sveiv...
313
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Er det sånn?
314
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Her borte.
315
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Jeg elsker at vi har det gøy sammen.
316
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Gjør ikke dere?
317
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Hei! Åpne. Hei!
318
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Den er låst.
319
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Prøv sveiven igjen.
320
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Rom to,
321
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
om dere splittes,
må dere finne det hemmelige passordet
322
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
for å åpne døren og fortsette spillet.
323
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Noen hint?
324
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Det er ikke bak dukkehuset.
325
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Det kler deg.
326
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Jeg tror det er skjorten min
og bare mine ting.
327
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Jeg tror det.
328
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Kunne ha tatt telefonen.
329
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Ja, jeg beklager.
330
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Du er opptatt med ditt virkelige liv.
331
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Du er mitt virkelige liv.
332
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Så hvor har du vært?
333
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Jeg trengte litt tid til å tenke.
- På hva?
334
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
På alt sammen.
335
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Hvorfor du er her.
336
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Jeg fortalte deg sannheten.
Jeg vet ikke hva mer...
337
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Jeg vet hva du sa. Det er...
338
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Det er andre deler av deg
jeg fortsatt ikke forstår,
339
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
og det vil jeg.
340
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Hva annet er det å finne ut?
341
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Jeg fortalte deg alt om den kvelden.
342
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Jaså?
343
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Alt?
344
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Du kan fortelle meg sannheten.
- Jeg gjør det.
345
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Hvorfor tror du plutselig at jeg tuller?
346
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Jeg vet ikke. Jeg bare...
347
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Jeg må vite at du ikke...
348
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
At jeg ikke var med på det?
349
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Hvis du tror at jeg kan gjøre
det de gjorde mot Harper,
350
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
vet jeg ikke hvorfor du er her.
351
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Du må ikke bli sint.
352
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Jeg elsker deg.
353
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Hvordan kan du elske meg
hvis du tror jeg er sånn?
354
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Vi er ferdige her.
355
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Jeg tror en av dukkene blunket.
356
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Du er flink til escape room.
357
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Jaså?
358
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Det virker som jeg fikk oss fanget.
359
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Jeg mente før det.
360
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Han jeg datet en stund likte dem.
361
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Jeg har vel lært noen triks.
362
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Akkurat.
363
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Så du dater gutter.
364
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Ikke bare gutter.
365
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Blir det kleint?
Jeg forlot de greiene i Dubbo.
366
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Nei. Slett ikke. Aldri.
367
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Jeg hadde en trekant med en gutt en gang.
368
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Det var ganske homofilt...
369
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Jeg tar av meg hatten.
370
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Jeg tror jeg har lykkedolken!
371
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Men det kan være en rar penn.
372
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Jeg beklager.
373
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Jeg visste ikke at jeg var så dårlig.
374
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- Det var gøy.
- Ja, vi var rå.
375
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Skal vi kjøpe noe mat?
376
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Ja. Vil du kjøpe noe mat?
377
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Jeg er ganske sliten. Kanskje vi skal dra.
378
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Ja, jeg må uansett stikke.
379
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Takk for denne impulstiden.
380
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Vi ses på banen i morgen.
381
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
- Jeg skal bestille en Uber.
- Ja.
382
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Det er ingen som tvinger deg.
383
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Vi går videre med livet
384
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
uansett hva du velger.
385
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Men ikke gi opp Dougie så fort.
386
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Det er vel bare det
387
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
at vi ikke har kjent hverandre så lenge,
388
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
alt i alt.
389
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Nå er det slutt. Det er...
390
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Vet du hvordan vi endte opp med Darude?
391
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Anden?
392
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Dougies onkel har en...
393
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
De kaller det en gård,
394
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
men jeg tror de lager metamfetamin der.
395
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
De har mange dyr som skalkeskjul.
396
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Kylling, hester, griser.
397
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Stedet stinker.
398
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Vi var der en dag,
og Dougie rakk en gresshoppe til knærne,
399
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
og det er mange andunger der.
400
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Fetteren hans skal drukne dem.
401
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Dougie ble helt stille.
402
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Han lister seg bort med tårer i øynene,
403
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
og han spør meg om vi kan ta med alle.
404
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
"Ikke vær en tosk", sier jeg.
"Vi bor i en sosialbolig."
405
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Han legger den lille hånden sin
i min, og sier:
406
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Besta, hvis vi bare kan redde én."
407
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Til tross for tabbene
408
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
klarer han ikke tanken på
at en annen levende skapning skal lide.
409
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Det er det jeg vet om ham.
410
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Uansett.
411
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Derfor endte vi med en jævla and.
412
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
Er denne bra?
413
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
Har ikke lest den.
414
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Kom og sett deg.
415
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Jeg vil bare strekke meg.
416
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Det rommet var kjempetrangt.
417
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Jeg kan gi deg en massasje.
418
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Nei. Jeg tror jeg må rulle det bort.
419
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Har du en liten ball, en tennisball?
420
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Nei, jeg kan massere ballene dine
så du får tenke på noe annet.
421
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Jeg venter.
422
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Hva om broren og søsteren din hører oss?
423
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Det er en læringsopplevelse.
424
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Det er ekkelt.
425
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}JURIDISK HJELP
426
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Jeg klarer ikke.
427
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}LOVTILGANG
GENERELL INFORMASJON
428
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
PRAKTISERENDE PANELER OG LISTER
KRIMINALSAK-PANELER
429
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Denne tråden er syk.
430
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Tror dere Amerie har drept noens fugl?
431
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Legg ned telefonen og gjør noe produktivt.
432
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Hva er "juridisk hjelp"?
433
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Det er når du er en taper
og ikke har råd til advokat.
434
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Du er ikke en taper.
435
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Hva er problemet ditt, Amerie?
- Fordi du alltid...
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Hva er det?
437
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Men hva om de er i ferd
med å gjøre sexting?
438
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Nemlig.
439
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Du har vært rar i dag.
Det er tydelig hva det er.
440
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Du synes jeg er en bitch
på grunn av den tråden.
441
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Jeg har jo sagt
at jeg ikke bryr meg om det.
442
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Det er andre ting som skjer,
som ikke handler om dramaet ditt.
443
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Som hva da?
444
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Hvis du ikke bryr deg,
hvorfor stenger du meg ute?
445
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Du bryr deg. Jeg visste det.
446
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Dette er så typisk deg.
447
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Du lager drama ut av ingenting.
448
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Jeg ville bare finne på noe uten stress.
449
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Det var ikke stress. Hvor er stresset?
450
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- Hva kaller du dette?
- Du er en idiot.
451
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Jeg trenger ikke dette akkurat nå.
452
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Hva faen?
453
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Jeg sa at jeg ville det, så jeg gjør det!
454
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Dumme idiot.
455
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, ikke så fort.
456
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Hva gjør du her?
457
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Har du alibi for klokken 20.20
458
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
i går kveld?
459
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Hva?
- Hvor var du i går kveld?
460
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Jeg tar opp dette, forresten.
Det er prosedyre.
461
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Tar opp.
462
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Jeg var på kino. Ikke at det angår deg.
463
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Er det noen som kan bekrefte det?
464
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Du blir ikke med inn.
465
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Hvilken film så du?
- Cowspiracy.
466
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Jeg snakker aldri
med noen som spiser ost igjen.
467
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- Hvilken tid var det?
- 19.45.
468
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Går det bra?
469
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Vi tar kontakt.
470
00:24:27,840 --> 00:24:28,760
Ok.
471
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}I MIN TS-ÆRA
472
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}SPRE KJÆRLIGHET, IKKE AFL
473
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Dette er alvor, lorder.
474
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}SPRUT - LORDER
475
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Dagen handler om mer enn bare ballen.
476
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Jaså?
477
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- I dag er ballen en metafor for...
- For våre baller!
478
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Ja, for våre baller.
479
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Skal en gjeng med TS-er
sparke dere i ballene?
480
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Nei!
481
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Nei. Dagen handler om
å beskytte manndommen vår.
482
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- Ja!
- Ja?
483
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
For en seier i dag
er et steg mot en valgseier.
484
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Jeg kan endelig få stemmene våre hørt,
485
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
så vi kan være fri til å være hvem vi er.
486
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Skal de idiotene frarøve oss
grunnleggende skolerettigheter?
487
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Vi har like mye rett
på idrettsfasilitetene som de idiotene.
488
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Den drittidéen om
at menn har førsterett på Idrettsområder
489
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- fordi de har pikker.
- Transfobisk, men...
490
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- Skal vi godta det?
- Nei.
491
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Jeg sa: Skal vi godta det?
- Nei!
492
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Greit. Så gå ut og gi dem inn.
493
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Skal vi snakke om det som skjedde i går?
494
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Det er ikke noe å si.
495
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Jeg vet ikke hva vi krangler om.
496
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Kan du bare si noe?
497
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Må vi snakke om følelser hver dag?
498
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Du høres ut
som en av de sprutlordidiotene.
499
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Kanskje de er inne på noe.
500
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Bli med dem om du elsker dem så mye.
501
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Kanskje jeg skal det.
- Kanskje det.
502
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Vet du hva?
503
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
God idé.
504
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Gi ham ballen.
505
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Hva skjedde der?
506
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Han kan ikke gjøre det.
507
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Så bra. Velkommen.
508
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Hei.
509
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Se her.
510
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Jeg har oljet meg inn i grisefett.
511
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Ingen får til å takle meg.
512
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
Det er kontaktløst, din idiot.
513
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Kom igjen, gutter.
514
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Jeg tar midten om Malakai er ute.
515
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Faktisk, Harps...
516
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Er det greit om du står over?
517
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- Hva?
- Vil du spille?
518
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Ja. Hvordan det?
519
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Det kan utløse noe når menn løper mot deg.
520
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Jeg skal spille.
521
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
De toskene burde være redde for meg.
522
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
LORDENE FRA SUGEBY
IKKE ALLE MENN
523
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
SPRUTLORDER ruler!
524
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Harper.
525
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Ikke rør henne. Hun får deg fengslet.
526
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, din tøs.
527
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}S-LORDER 22
TS 14
528
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Rett og rimelig.
529
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Kom igjen, Amerie Wadia!
- Dekk ham!
530
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
Kom igjen.
531
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Han sa:
532
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Spesielle prøvelser under læring,
533
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
og den o-en står for ordnet."
534
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Tror jeg.
535
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Eller kanskje "opplysning".
536
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Hele greia er tåpelig.
537
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Er dette en riktig form
for konfliktløsing?
538
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Hva faen?
539
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Gråter hun?
- Gå av banen, bitch!
540
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}HEIA SPRUTLORD
LA OSS BLI TS-ETE
541
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Kom igjen, Spider.
542
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
I mål med den! Jeg vil se innsats.
543
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Den bitchen Harper er en hore!
544
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Stikk, ludder!
545
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Gale bitch!
546
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Drit i dette.
547
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Kompis!
548
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Få henne vekk.
549
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Ok. Hold denne.
550
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Takk. Skal du ta fem?
551
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Jævla gærning.
552
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
Jeg trenger ikke en pause. Det går bra.
553
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Ok. Fortell hvorfor du prøvde
554
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
å drepe Anthony Vaughn med hendene.
555
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Hva skjer, Harper?
556
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Du står der og sier
at det går bra med deg.
557
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Men den jenta jeg så på banen
bar på et ganske stort hat.
558
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- Og så?
- Så...
559
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
Jeg prøver å hjelpe den jenta,
men jeg får ikke.
560
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Vil du hjelpe meg?
561
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Få alle til å slutte å late som
jeg er laget av glass.
562
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Gi meg penger
så jeg kan kjøpe skikkelige klær
563
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
til rettssaken, så jeg slipper å se ut
som et jævla offer.
564
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Eller gi meg en bil så jeg slipper å ta
to busser for å komme til advokatkontoret.
565
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Eller gi meg advokater
som ikke kaller meg usympatisk.
566
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Eller skaff meg et sted å bo
så jeg slipper å invadere Ameries hus.
567
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Hva sier du?
568
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sasha lyver. Cowspiracy kom ut i 2017.
569
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Ingen viser den. Hun skjuler noe.
570
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Hva er i søppelposen din med skatter?
571
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Noen i det huset
bruker masse hemoroidekrem.
572
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Herregud. Gi meg den!
573
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Takk, Sasha.
574
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Kom igjen, TS-er!
575
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}S-LORDER 62
TS 58
576
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Kom an, lorder. Tretti sekunder igjen.
577
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Få den bort derfra.
- Kom igjen.
578
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Opp!
579
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Kom igjen, ta den!
580
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Kom igjen, Missy!
- Kom igjen, Missy!
581
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Ja!
582
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
SPRUT PÅ SPRUTLORDER
TØS DET OPP!
583
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Bra gjort.
584
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Nei, jeg synes vi burde ta dusjene.
585
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
La dem vaske nøttene i do.
586
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Så du ansiktene deres?
587
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- Dumme lorder.
- Absolutt!
588
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Det var bra at konflikten ble løst
gjennom fysiske metoder,
589
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
men det er mange andre trygge steder
på skolen som...
590
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Noe å tilføye, Zoe?
591
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Er dette et trygt sted?
592
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Jeg håper det.
593
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Eller oppmuntrer det tenåringer til sex?
594
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Vil ikke si det.
595
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Beklager,
596
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
men jeg tror Zoe og puritanerne
er på feil kurs.
597
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Vi er positive til sex.
598
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Jeg er også positiv til sex.
599
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
At meningsløs sex
får deg til å føle deg jævlig.
600
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Snakk for deg selv.
- Jeg gjør det.
601
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Det har gått 56 dager,
602
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
og jeg føler meg utrolig.
603
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Ingen onanering, ingen sex.
604
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- Hva er det?
- Det er over hele TikTok,
605
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
at sølibat forbedrer mental klarhet
og energinivåer...
606
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Jeg så en TikTok som sa
at orgasme kan forbedre
607
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
immunforsvar og hjerte- og karsystem.
608
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Kan alle slutte
å ta medisinske råd fra TikTok,
609
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
hadde det vært fint.
610
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Jeg er gladere,
jeg har en sterkere selvfølelse.
611
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Jeg er i et fast forhold.
Felix. Han går på trinn tre.
612
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Han får ikke se min nakne kropp
613
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
før jeg vet han er forelsket
i min nakne sjel.
614
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Kutt ut.
615
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
Derfor havner jeg ikke
i slike uheldige situasjoner
616
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
som noen andre jenter har havnet i.
617
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Drit og dra, Zoe.
- Pass kjeften.
618
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
La henne snakke.
619
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Jeg sier bare at hvis du har vist
620
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
at du er den som har trekanter,
621
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
har null selvfølelse
og knuller andres kjæreste...
622
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Hva så?
623
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Ok, det holder.
624
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Ha det.
625
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Jeg vil forsvare familie,
626
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
men du gjør det vanskelig nå.
627
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Alle hudfrender er visst ikke slekt.
628
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Ja, og mamma
vil ha tilbake sconesoppskriften.
629
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Hvorfor må du nevne det hver gang?
630
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Det er jo en familieoppskrift.
631
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Går det bra?
632
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Mamma?
- Det er Harper.
633
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Skal du sparke meg i nøttene,
634
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
roper jeg på sykepleieren.
635
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Hold kjeft.
636
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Beklager at jeg moste hodet ditt i bakken.
637
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Det er greit.
638
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Alle går på tå rundt meg,
639
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
som om jeg er en frik,
og jeg vil bare være normal.
640
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Gå på en fest
641
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
og røyke litt STIG og spy i en busk
og hooke med en jeg ikke burde.
642
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Jeg fikk et utbrudd.
643
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
Det er helt forståelig.
644
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Hvis du lurer på hvorfor jeg er så oljete,
645
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
er det grisefett.
646
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Jeg tenkte faktisk
647
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
at du er ganske sexy innsmurt.
648
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Jeg vet ikke om dette er lurt.
- Hvorfor ikke?
649
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Du virker litt...
- Hva da?
650
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Ustabil.
651
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Beklager. Kanskje det var
et dårlig ordvalg.
652
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Kanskje du ikke tenker klart eller noe?
653
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Jeg har lyst, Harper.
654
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Virkelig.
655
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Jeg...
656
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
Jeg tror bare ikke du vil.
657
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Og jeg husker da Jojo sa
658
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
at når det gjelder samtykke,
659
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
så må du vurdere hele sammenhengen,
660
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
ikke bare ordene som noen sier.
661
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Wow, Ant.
662
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Du er den snille for en gangs skyld.
663
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
TS har banen nå.
664
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Kanskje jeg skal sove på den.
665
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Bra å vite at du bruker den på best måte.
666
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Stikk.
667
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Du var...
668
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Du var faktisk ganske flink i dag.
669
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Seriøst.
670
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Ok.
671
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Farvel, idiot. Stikk.
672
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Aner ikke hva som skjer,
men jeg fortjener å vite det.
673
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Skal vi være sammen eller ikke?
674
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Det burde ikke være vanskelig.
675
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
Altså...
676
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Jeg bryr meg om deg, Amerie.
677
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Virkelig. Jeg bare...
678
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
Det er alt det andre som skjer,
679
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
og jeg føler meg utilpass.
680
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Vær så snill.
681
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Jeg...
682
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Hva om vi tar det litt rolig en stund?
683
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Holder det uformelt.
684
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Ingen merkelapper eller noe en stund.
685
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Ja?
686
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Ja.
687
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Ok.
- Ja? Takk.
688
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Jeg visste du ville forstå.
689
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Betyr denne noe for deg?
690
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Du skremte meg. Hva vil du?
691
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Bare svar meg.
692
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
En kvittering.
693
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Nemlig. En kvittering jeg sjekket
i Google Translate.
694
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
En kvittering for et sted kalt Lucky Duck,
695
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
som er en internettkafé i Maroubra.
696
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Et perfekt sted å starte en felles tråd
697
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
der IP-adressen ikke kan spores.
698
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Jeg må innrømme at du er lur,
men spillet er over.
699
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Er det derfor du er her?
700
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Tror du jeg startet den tråden?
701
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Du har motiv.
702
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Amerie er konkurrenten din.
- Jeg er ikke en gærning.
703
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Uansett, Google Translate suger.
704
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Det står "Good Luck Duck".
705
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Good Luck Duck."
706
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
En restaurant i Matraville.
707
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Denne frasen betyr dampede grønnsaker
med hvitløkssaus.
708
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Hva er anklagen?
709
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Å spise et måltid?
710
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Et saftig kinesisk måltid?
711
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Men hvorfor løy du og sa
at du var på kino?
712
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Good Luck Duck.
713
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Du skal være veganer.
- Jeg er det.
714
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Men du har ikke levd
før du har smakt den anden, Quinni.
715
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Og jeg går dit én gang i året.
716
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Du er ikke fuglegærningen.
717
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Du er bare en hykler.
718
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Ikke si det til noen.
719
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Jeg krysset av Sasha
som fuglegærningmistenkt.
720
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Bra.
721
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Så jeg har bare
sju navn igjen på rødlisten.
722
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
De hovedmistenkte står på rødlisten.
723
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Hva er det?
724
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Noen ganger må du gå gjennom ild
for å bli gjenfødt."
725
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Hva betyr det?
726
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Det betyr at fuglegærningen
ikke er ferdig.
727
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Jeg vil tilgi deg.
728
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Hvis noen andre hadde tystet på oss slik,
hadde de vært døde.
729
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Faen. Jeg skjønner det.
730
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Det skjedde noe. Følelsene gikk løpsk.
731
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Du rotet det til.
732
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Men til syvende og sist
733
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
har du og jeg vært gjennom for mye
734
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
til å la dette ødelegge.
735
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Vi er familie.
736
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Andre bryr seg ikke, Ca$h.
737
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Du tror det, men de blir ikke værende.
738
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Du og jeg,
739
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
vi stiller opp for hverandre.
740
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Kom igjen. Smil.
741
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Når alt er over,
skal jeg ønske deg velkommen hjem.
742
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Tror du folk blir sinte på meg
hvis jeg dropper saken?
743
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Folk kommer alltid
til å være sinte for noe.
744
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
Dette er livet ditt. Ingen andres.
745
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Du trenger ikke å forsvare deg for noen.
746
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Hvem bryr seg om andres mening?
747
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Jeg bryr meg om din mening.
748
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Det er bra, for du er helten min.
749
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Så,
750
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
hva vil du?
751
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Jeg
752
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
vil legge dette bak meg
og gå videre med livet.
753
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Jeg vil droppe saken.
754
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Der har du det.
755
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Pokker, det er stort.
756
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Massivt.
757
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
For massivt for nå. Hva skjer med Malakai?
758
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Herregud, nei.
Du slipper å høre om det kjedelige.
759
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Med alt som skjer,
760
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
vil jeg snakke
om dumme tenåringsting igjen.
761
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Fortell. Hver eneste kjedelige detalj.
762
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Sikker?
- Ja.
763
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Jo vanligere, desto bedre.
764
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Greit, tja...
765
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Hei.
- Hei.
766
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Hva gjør du her?
767
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Jeg bare...
768
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Jeg skulle...
769
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Jeg vil ha noe treverk.
770
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Da er du på riktig sted.
771
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Vi har noe tømmer her.
772
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Balsatre, mahogni.
773
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Furuen her er det vanligste
for bindingsverk,
774
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
hvis det er det du vil ha.
775
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Jeg føler at du ikke bryr deg.
776
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Jeg...
777
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Jeg vet ikke hvorfor jeg er her.
778
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Jeg...
779
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Jeg ville treffe deg.
780
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Her er jeg.
781
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Ja, det er du.
782
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
BESTA
RING MEG, HAR NYHETER
783
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Greit, etisk sett
784
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
kan jeg ikke gi deg penger, hus eller bil,
785
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
men jeg skal lære deg å fiske.
786
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Hva?
787
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
Det var bare noe noen sa nå nylig.
788
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Ikke bli for entusiastisk med pedalen
789
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
når vi kommer på motorveien.
790
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Jeg har allerede to prikker.
791
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Er du fornøyd med avgjørelsen din?
792
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Veldig fornøyd.
793
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Det er alt som betyr noe.
794
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Jeg vet at folk var gira på
at jeg skulle i retten, men...
795
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Jeg vil at livet skal handle om noe annet.
796
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Ja, det er et sterkt valg,
og det er bare du som kan ta det.
797
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Greit. Og ingen spøling, takk.
798
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Fornøyd med meg?
799
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Ok. Ja.
800
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Du er flink.
801
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Du... Ok!
802
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
FORSIKTIG AUTOMATISKE DØRER
803
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Tekst: Bente