1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 COLÉGIO HARTLEY - FÓRUM DE DISCUSSÃO 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 NOVA PUBLICAÇÃO AMERIE WADIA ARRUINOU MINHA VIDA 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 COMENTÁRIOS = VERDADE 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 NOME DE USUÁRIO: MALUCO DO PÁSSARO 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Aquela vaca me maltratou do 6o ao 8o ano. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Jogou uma bola na minha cara porque eu ouvia Ed Sheeran. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Pôs um camarão no meu saco de dormir no acampamento. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}- Só gosto de "Shape of You". - Querida. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Recebi um prêmio de 5.000 USDT, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 mas não sei... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Ela quebrou minha maquete. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}Era a maquete da minha namorada. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Saí do Hartley por causa dela. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 Ela usou o meu corpo. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Maldita Mapa. - Me enganou por dois anos. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Me chamou de megera hipócrita. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}- Disse que sou o Gollum. - Tentou me afogar... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}- Me chamou de foda de maionese. - Puxou minha calcinha. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Pôs cola no meu aparelho. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Virei hétero por causa dela... 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}Me torturou no bebedouro. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Amerie é uma otária. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 FÓRUM DE DISCUSSÃO DO COLÉGIO HARTLEY 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Alguém se intitulando "Maluco do Pássaro" criou isso ontem à noite. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Já tem 47 comentários. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Cinquenta. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Alguns devem ser falsos. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 Não acusou ninguém de enfiar o dedo no cão. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Me candidatei a capitã para provar que sou legal 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 e agora já era. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}Então vamos descobrir quem é o Maluco do Pássaro. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Pelo fórum, 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 pode ser uma das 50 pessoas que me acham uma otária. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Como sua vice, devo garantir 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 que a campanha seja a mais tranquila possível. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Darei início a uma investigação para desmascarar esse psicopata. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 O quê? Ela está feliz. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 DESCONHECIDO 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Não pode continuar evitando. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Só penso no que o Chook disse. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - Por isso deve falar com ele. - O quê? 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Se ele fez aquilo, já era. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Se ele não fez, e eu o acuso, também já era. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Então vai evitar a conversa? 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 O que foi? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Relaxa. Não vou te pegar, mano. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Tenho ordens pra deixá-lo em paz. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Chook quer conversar. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 É? Sobre o quê? 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 E sabemos? 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Chook mandou colocá-lo na sua lista. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Ele tem perguntas pra você. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 É com você agora, mano. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Melhor obedecer. 55 00:02:43,200 --> 00:02:47,200 HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE 56 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 Então chegamos no posto, e foi aí que eu corri. 57 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Em nenhum momento pediu para sair? 58 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Não. 59 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Acho que sim. Antes. 60 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Acha ou sabe? 61 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Falei que era o caminho errado. 62 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Não é o mesmo que pedir para sair, é? 63 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Como isso importa? 64 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Harper, sabemos que é difícil, 65 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 mas são as perguntas que farão, 66 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 e é importante que passe alguma empatia. 67 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Sua história tem de ser a mesma 68 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 na audiência, no julgamento e nos recursos. 69 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Recursos? 70 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Esses casos são prioritários, 71 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 mas isso não vai terminar em seis meses, 72 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 por mais que a gente queira. 73 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Por que não passamos para algo mais simples? 74 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Precisamos... 75 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Boa menina! 76 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 Merda. 77 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Certo. 78 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Estou feliz por vê-los. 79 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Tive medo de ninguém aparecer. 80 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 E adorei ver alguns rostos novos. 81 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Ainda suas PTAS. 82 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Achei que estaria ocupada demais com a campanha 83 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 para uma aula de educação sexual. 84 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Tudo bem? 85 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Espero que torná-la opcional 86 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 signifique termos discussões mais construtivas e saudáveis 87 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 sobre sexo e... Sim? 88 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Agora que somos só garotas, 89 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 talvez possamos falar 90 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 sobre por que caras héteros não lavam os traseiros direito. 91 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Que bom que ficou, Darren. Sim. 92 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Parabéns por convidar os menos obcecados por sexo à aula 93 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 para que não seja mais uma câmara de eco. 94 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Obrigada. 95 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Vá atrás da sua prima. 96 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Que racista. Nem todo negro é parente. 97 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Não, ela é minha prima. 98 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 Desde o início dos tempos, 99 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 caçar e abater feras selvagens 100 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 é considerado um ritual. 101 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 Uma poderosa confraternização entre homens. 102 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Caçadores foram os condutores da evolução humana. 103 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 O que deu aos nossos ancestrais bipedalismo, 104 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 cérebros maiores, ferramentas. 105 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Verdadeiros homens saíram das cavernas e deram conta do recado. 106 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Demos mesmo. 107 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 São homens o bastante para isso? 108 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Sim, senhor. 109 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Agroboy! Achamos seu par pro baile. 110 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Mas vai ter que pagar o jantar antes de enfiar o dedo. 111 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 Ele tem algo contra você. 112 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Ele é só um babaca mesmo. 113 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Não é assim que tratamos nossos parceiros. 114 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 E se ele quiser se unir a nós? 115 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 É verdade. Precisamos de mais barões. 116 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Oi! Vem. 117 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Não seja um chato. Vem ver nosso porco. 118 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Vamos, aplausos. 119 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 É um lugar seguro. 120 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Quer experimentar? 121 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Rowan, você quer 122 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 ser do Barões da Porra? 123 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 O que é isso? 124 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 - É um lugar seguro para os homens. - É isso. 125 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Deixar de lado a palhaçada e focar o que é real. 126 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Real. - E o que diabos é isso? 127 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Com licença. Reservamos este espaço para a nossa aula. 128 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Acho que tem espaço para todos. 129 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Mas não devíamos sentir cheiro de carcaça 130 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 durante as aulas, Sr. Voss. 131 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 É um campo de futebol, Srta. Obah, não ambiente de artes. 132 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Pelo que sei, também não é uma feira. 133 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Cai fora. É território dos Barões. 134 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 - Sou candidata do PTAS. - Desde quando? 135 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 Exijo acesso igualitário aos espaços. 136 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Como candidata do PQSMCP, 137 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 acrescento que isto é ódio aos veganos. 138 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Além de ser contra os direitos 139 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 de alunos judeus e muçulmanos do Hartley. 140 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 É ao menos halal? 141 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 E porco é halal? 142 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Tirem esse porco do campo. 143 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Por que não tiramos essa porca do campo antes? 144 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 O que foi que disse? 145 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Esse é um exemplo do seu grupinho politicamente correto 146 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 invadindo áreas de esportes com a desculpa de igualdade de gênero. 147 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Está dizendo que áreas de esportes são para homens? 148 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 É você quem está dizendo. 149 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Só estou tentando levar esses rapazes de volta ao que eram. 150 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 Tem um porco morto no campo. 151 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Se isso te incomoda, Srta. Obah, 152 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 diga à diretora Woods. 153 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Obrigada, Sr. Voss. Farei isso. 154 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie. 155 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 É melhor ela ouvir os dois lados. 156 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Peguem um sanduíche e venham. 157 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 É do Barões da Porra agora? 158 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Acho que sim. 159 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Sabe que o Spider é um otário, né? 160 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Não é pior que o clube audiovisual. 161 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 Que povo bizarro. 162 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 E o porco está ótimo. 163 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 O cheiro está bom. 164 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Se é sobre o fórum de discussão, o cara do TI está de licença, 165 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 e estou no telefone há uma hora 166 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - com o provedor de internet... - Sanduíche? 167 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - É caseiro. - É suborno. 168 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Amerie... - É compra de votos. 169 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 É algo delicioso que preparamos 170 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 na aula ao ar livre. 171 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Muito obrigada. Estou mesmo faminta. 172 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 {\an8}JOANA DO LATIDO 173 00:08:13,320 --> 00:08:14,440 Está muito bom. 174 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Qual é o segredo? - Cominho. 175 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Podemos falar do que realmente interessa? 176 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - Barões da Porra! - Obrigada, Anthony. Ajudou. 177 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 O que houve? 178 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Temo que o Sr. Voss e seu esquadrão 179 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 acreditem que tenham monopólio das áreas de esporte. 180 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Ninguém liga pra esportes femininos. 181 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Não é verdade. 182 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Garotos curtem mais esporte. É científico. 183 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Não, isso é porcaria de gênero. 184 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 E sua erradicação é um dos pontos da minha campanha. 185 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Estão usando o campo de futebol para questões políticas. 186 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Não sei o que assar um porco tem a ver com o currículo escolar. 187 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Ótimo. - Se der um peixe a um homem, 188 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 ele terá fome no dia seguinte. 189 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Mas se ensiná-lo a pescar... - É um porco. 190 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Se garotos são tão bons em esportes, 191 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 que tal uma competição? 192 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Uma partida. O vencedor escolhe a área esportiva. 193 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Beleza, estamos dentro. 194 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Se preparem para aprender com uma verdadeira atleta. 195 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Tirem o porco de lá, e nos vemos no campo 196 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 às 12h amanhã. 197 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 Em ponto. 198 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Certo. Para fora. 199 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Tem muito mais de onde veio. - Obrigada, Timothy. 200 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Delícia. 201 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Muito bom. 202 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 ELA LAMENTA DE VERDADE VOTEM EM AMERIE PARA MUDANÇA 203 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - Está reto? Não sei. - Quero fazer bottons. 204 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 As pessoas ainda usam? 205 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Ponho sua cara em qualquer lugar do meu corpo. 206 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Qualquer lugar? 207 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Não pode usar PTAS como partido. 208 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 Por quê? Sou a Vadia do Mapa. 209 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Praticamente criei a PTAS. 210 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Quer levar crédito por algo que todos fizemos. 211 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Se acha que tem alguma chance 212 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 depois do que estão dizendo sobre você no fórum online, 213 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - está louca. - Que fórum? 214 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 Isso não é nada. 215 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 Cinquenta e sete comentários? 216 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Está brincando? Você é veneno político. 217 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Acha que vão votar 218 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 em alguém que cagou no banheiro de exposição da Ikea? 219 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Você divide os votos. 220 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Se você se candidatar, estará entregando a vitória pro Spider. 221 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 Vou pensar a respeito, Sasha. Obrigada. 222 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 O fórum está certo. 223 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Você é mesmo uma vaca egoísta! 224 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Então você e a Amerie reataram? 225 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Não acredito no que estão postando. 226 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Não estou falando disso. 227 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 E aquilo que conversamos? 228 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Vai ignorar? 229 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - É, vou. - Legal. 230 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Bem saudável. 231 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 Já são 68 comentários. Sou um monstro. 232 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 É só uma babaca de igualdade de oportunidades. 233 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 A boa notícia é que rastreei os dados até o 7o ano, 234 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 e temos uma lista clara de suspeitos. 235 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 Por onde começo? 236 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Quem diabos é Maureen Takada? 237 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Jogou ovo nela saindo do hospital. 238 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Meu Deus. 239 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Ela tinha tirado o apêndice. 240 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Qual é, muito dramática. 241 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Temos que analisar a lista 242 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 e ver quem mais poderia ter compartilhado a foto. 243 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Planejo interrogar o primeiro suspeito esta noite. 244 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Quem quer ir comigo? 245 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Beleza. Mas assim que descobrirmos quem é, 246 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 podemos voltar a nos dedicar à campanha. 247 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, relaxa. 248 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Malakai sabe que você é legal. 249 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Como ele poderia, depois disso? 250 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Só preciso bloquear a negatividade 251 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 e mostrar a ele que sou um amor de pessoa. 252 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 Com quem ele quer transar muito. 253 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Que romântico. 254 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Tá. Então vai trancá-lo num quarto 255 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 até ele aceitar que você é legal? 256 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Eu te amo. 257 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Bem-vindos Mystify Escape Rooms. 258 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Reviravoltas emocionantes os aguardam nesta aventura eletrizante. 259 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 Não! A loja de brinquedos da Miss Honey Doo 260 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 foi tomada por acontecimentos inexplicáveis. 261 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Vocês, nossos detetives paranormais, 262 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 estão convidados a desvendar o mistério. 263 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Preencham o formulário de responsabilidade civil 264 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 e voltem aqui quando terminarem. 265 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Talvez os detetives Wadia e Mitchell desvendem o mistério 266 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 de quem está falando merda. 267 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Podemos não falar sobre isso? 268 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Ei, é o Rowan. 269 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Agroboy! Não o reconheci sem a calça de couro. 270 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Algo que uma otária diria, não eu. 271 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Deveríamos convidá-lo. 272 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Talvez a gente o salve dos Barões da Porra. 273 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Com certeza. 274 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan! Rowan, aqui. 275 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Achei que estaria treinando com os Barões pra amanhã. 276 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Não, acabei de sair do trabalho. 277 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Perfeito. 278 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Eu e Malakai vamos entrar. Por que não vem também? 279 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Não, tudo bem. 280 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Vou estragar tudo. - Relaxa, te ajudo. 281 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Vai ser legal. 282 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Ora, ora, se não é Houdini. 283 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Achei que você tivesse morrido. 284 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Vivinhe da silva. 285 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 Então não tem atendido o Dougie por algum outro motivo. 286 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Ele precisa de todo apoio naquela espelunca. 287 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Não de alguém mexeriqueiro que o abandona quando tem algo melhor. 288 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Não é isso. 289 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 E o que é, Darren? 290 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Me diga. 291 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Pois, pelo que soube, você disse que amava o meu neto. 292 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Mas assim que ele precisou, você sumiu. 293 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Desculpa. Mas é... 294 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 demais. 295 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Não sei por que está se queixando comigo. 296 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Talvez... possa dizer a ele. 297 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Seja o que sente pelo Dougie, 298 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 não é da minha conta. 299 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Mas deve uma explicação a ele. 300 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Não deixe o coitado imaginando o que houve. 301 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Pode me levar? 302 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Conhece o termo "chave de cadeia"? 303 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}Então 5,98. 304 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 O número que está no pé da boneca assustadora. 305 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Ponha esse código na caixa registradora. 306 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Temos uma chave! 307 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Isso! - É. 308 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Viram uma fechadura? 309 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 Que tal atrás da casa de boneca? 310 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Acho que está pregada na parede. 311 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - Achei. - Legal. 312 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Vamos ver se dá. 313 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Pode pegar o mapa na outra sala? Podemos precisar. 314 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Manivela... 315 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Conseguiu? 316 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Ei, aqui. 317 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Legal a gente estar se divertindo juntos. 318 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Não acham? 319 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Ei! Abram. 320 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Está trancada. 321 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Tente a manivela. 322 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Sala dois, 323 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 se a equipe se separou, ache uma senha secreta 324 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 para abrir a porta e continuar o jogo. 325 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Alguma pista? 326 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Não está atrás da casa de boneca. 327 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Ficou bem em você. 328 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Acho que a blusa é minha, e todo o resto. 329 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Acho que é. 330 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Podia ter me atendido. 331 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Eu sei. Desculpa. 332 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Deve estar ocupade com a sua vida. 333 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Você é minha vida. 334 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Então onde esteve? 335 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Eu precisava pensar. - Sobre o quê? 336 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 Sobre tudo isso. 337 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Por que está aqui. 338 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Falei a verdade, Darren. O que mais... 339 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Sei o que disse. É que... 340 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Há outras partes da sua vida que ainda não entendo, 341 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 e quero entender. 342 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 O que mais quer saber? 343 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Contei tudo sobre aquela noite. 344 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Contou? 345 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Tudo? 346 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Pode me contar. - Falei a verdade. 347 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Por que acha que estou mentindo? 348 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Sei lá. É que... 349 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Preciso saber que... 350 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 O quê? Que eu não queria ir? 351 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Se acha que sou capaz de fazer o que fizeram com a Harper, 352 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 não sei por que está aqui. 353 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Não fique bravo. 354 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Eu amo você. 355 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Como pode me amar se acha que sou assim? 356 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Terminamos aqui. 357 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Acho que uma boneca piscou pra mim. 358 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 É muito bom no escape room. 359 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Sou? 360 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Porque parece que estamos presos. 361 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Bem, quis dizer antes disso. 362 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Namorei um cara que curtia muito. 363 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Acho que aprendi uns truques. 364 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Certo. 365 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Então, você... namora caras. 366 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Não só caras. 367 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Não vai ficar estranho, né? Deixei isso em Dubbo. 368 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Não, de jeito nenhum. Nem pensar. 369 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 Na verdade, fiz um ménage com um cara uma vez. 370 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Foi bem gay, então... 371 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Tiro o meu chapéu, senhor. 372 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Acho que encontrei o Punhal da Fortuna! 373 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Ou uma caneta estranha. 374 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Desculpa. 375 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Não sabia que eu seria tão péssima. 376 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - Foi legal. - Nós arrasamos. 377 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Vamos sair para comer? 378 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Vamos. Quer sair pra comer? 379 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 Na verdade, estou cansada. Acho que vou pra casa. 380 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 É, também tenho que ir. 381 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Valeu pela diversão. 382 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Vejo vocês no campo amanhã. 383 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 - Eba! Vou chamar um Uber. - Beleza. 384 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Ninguém está te forçando a isso. 385 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Vamos levar a vida, 386 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 seja lá o que decidir. 387 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Mas não desista tão rápido do Dougie. 388 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Acho que... 389 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 não nos conhecemos há muito tempo, 390 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 se formos pensar bem. 391 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Agora acabou. É... 392 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Sabe como ficamos com o Darude? 393 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 O pato? 394 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 O tio do Dougie tem... 395 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Bem, chamam de fazenda, 396 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 mas acho que produzem metanfetamina. 397 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 Para disfarçar, é cheio de animais. 398 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Galinhas, cavalos, porcos. 399 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 O lugar fede. 400 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Estávamos lá um dia... Dougie era do tamanho de um grilo. 401 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 E tinha um monte de patinhos. 402 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Os primos dele iam afogá-los. 403 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Dougie ficou muito quieto. 404 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Foi até mim, lacrimejando, 405 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 e me pediu para levá-los para casa. 406 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 "Deixa de loucura", falei. "Moramos em casa popular." 407 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Ele pôs a mãozinha em mim e disse: 408 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 "Vó, vamos salvar pelo menos um." 409 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Mesmo com as loucuras, 410 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 aquele garoto não consegue ver outro ser vivo sofrer. 411 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Isso eu sei sobre ele. 412 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Enfim... 413 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Foi assim que acabamos com um pato. 414 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 É bom? 415 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 Não li. 416 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Senta aqui. 417 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Quero esticar as costas. 418 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Aquele lugar era apertado. 419 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Posso fazer uma massagem. 420 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Não. Acho que preciso alongar, sabe? 421 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Tem uma bola de tênis ou algo assim? 422 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Não, mas se for te distrair, posso massagear as suas bolas. 423 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Estou esperando. 424 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 E se seus irmãos ouvirem? 425 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Experiência de aprendizagem. 426 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Que nojo. 427 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}APOIO JURÍDICO 428 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Não dá. 429 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}INFORMAÇÕES GERAIS 430 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 LISTAS DE ADVOGADOS CASOS CRIMINAIS 431 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Que loucura esse fórum. 432 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Amerie matou o passarinho de alguém? 433 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Desliga o telefone e faz algo produtivo. 434 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 O que é "apoio jurídico"? 435 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 É quando você é uma fracassada e não pode pagar um advogado. 436 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Você não é uma fracassada. 437 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Qual é a sua, Amerie? - Por que sempre... 438 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 O que é isso? 439 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 E se forem fazer coisas de sexo? 440 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Exatamente. 441 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Ficou estranho o dia todo. É óbvio o que está rolando. 442 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Me acha uma babaca por causa do fórum. 443 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Amerie, já falei que não estou nem aí. 444 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Tem outras coisas rolando na minha vida além dos seus dramas. 445 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Tipo o quê? 446 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Se não liga, por que está distante? 447 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Você liga. Eu sabia. 448 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Você sempre faz isso. 449 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Cria dramas do nada. 450 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Eu só queria curtir, sem estresse. 451 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Não tem estresse! Que estresse? 452 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - E isso é o quê? - Você sendo idiota. 453 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Sério... Não preciso disso agora. 454 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Como assim? 455 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Falei que ia levar e estou levando! 456 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Que idiota. 457 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, parada aí. 458 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 O que faz aqui? 459 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Tem um álibi para as 20h20 460 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 da noite passada? 461 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Quê? - Onde estava ontem à noite? 462 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Aliás, vou gravar. É o protocolo. 463 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Gravando. 464 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Eu fui ao cinema. Não que seja da sua conta. 465 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 Alguém pode confirmar isso? 466 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Não pode entrar. 467 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Que filme assistiu? - Cowspiracy. 468 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Nunca mais vou falar com alguém que coma queijo. 469 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - Que horas foi a sessão? - Às 19h45. 470 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Você está bem? 471 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Darei notícias. 472 00:24:27,840 --> 00:24:28,760 Está bem. 473 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}NA MINHA ERA PTAS 474 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}AMOR SIM, FUTEBOL NÃO 475 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}Isso é sério, Barões. 476 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}BARÕES DA PORRA 477 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Hoje é sobre mais do que a bola. 478 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Certo? 479 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- A bola é uma metáfora... - Das nossas bolas! 480 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}É, das nossas bolas. 481 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Vão deixar essas PTAS chutarem suas bolas? 482 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Não! 483 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Não. Estamos aqui para proteger nossa virilidade. 484 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - É! - Certo? 485 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Uma vitória hoje é um passo para vencer a eleição. 486 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Vamos fazer ouvirem as nossas vozes 487 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 para sermos livres para ser quem somos! 488 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Vamos deixar esses malucos roubarem nossos direitos estudantis? 489 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Temos tanto direito quanto esses otários de usar as áreas de esporte. 490 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Essa ideia de que homens têm preferência nos campos 491 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - só porque têm pintos... - Transfóbico, mas... 492 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - Vamos tolerar isso? - Não. 493 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Vamos tolerar isso? - Não! 494 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Então vamos jogar e acabar com eles. 495 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Vamos conversar sobre ontem? 496 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Não há nada a dizer. 497 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Nem sei por que brigamos. 498 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Pode falar comigo? 499 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Temos que ter DR todo dia? 500 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Está parecendo os idiotas do Barões da Porra. 501 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Talvez eles tenham razão. 502 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Se gosta tanto, una-se a eles. 503 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Quem sabe? - Deveria. 504 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Quer saber? 505 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Ótima ideia. 506 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Passa a bola. 507 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 O que aconteceu? 508 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Ele não pode fazer isso! 509 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Boa. Bem-vindo. 510 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Oi. 511 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Olha só. 512 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 Passei gordura do porco. 513 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Ninguém vai me pegar. 514 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 É sem contato, idiota. 515 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Vamos, rapazes. 516 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Malakai saiu, serei meio-campo. 517 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 Na verdade, Harps... 518 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Pode ficar de fora se quiser. 519 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - O quê? - Quer mesmo jogar? 520 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Sim. Por quê? 521 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Um monte de caras correndo até você pode ser um gatilho. 522 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Não, vou jogar. 523 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Eles que deviam ter medo de mim. 524 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 BARÕES DA PORRA NEM TODO HOMEM 525 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 O Barões arrasa! 526 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Harper. 527 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Não toque nela! Te põe na cadeia. 528 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, sua puta. 529 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}BARÕES DA P. P.T.A.S 530 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Joguem direito. 531 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Vai, Amerie Wadia! - Pega ele, Amerie! 532 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 Vamos! 533 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}Ele disse: 534 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 "Compreensão abrangente da masculinidade... 535 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 liderados por respeitosos..." 536 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Acho. 537 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Ou é "respeitados"? 538 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 Isso é ridículo. 539 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 É uma resolução de conflito adequada? 540 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Que porra foi essa? 541 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Ela está chorando? - Sai do campo, vadia! 542 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}VAI, BARÕES DA PORRA VAMOS, PUTAS 543 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Vamos, Spider. 544 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Faça um gol! Quero ver esforço. 545 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Aquela Harper é uma vadia! 546 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Cai fora, puta! 547 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Vadia maluca! 548 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Dane-se. 549 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Cara! 550 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Tirem ela. 551 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Certo. Segure isso. 552 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Obrigada. Faça uma pausa. 553 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Doida varrida. 554 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Não enche. Estou bem. 555 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Então, por que estava tentando matar 556 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 Anthony Vaughn com as próprias mãos? 557 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 O que foi, Harper? 558 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Está me dizendo que está tudo bem. 559 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Mas a garota que vi no campo estava furiosa ao extremo. 560 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - E daí? - E daí... 561 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 que estou tentando ajudá-la, mas ela não deixa. 562 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Quer mesmo me ajudar? 563 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Mande pararem de me tratar como se eu fosse de cristal. 564 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Me dê dinheiro para comprar roupa 565 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 para usar no julgamento e não parecer uma pobre vítima. 566 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Ou me dê um carro para eu não ter que pegar dois ônibus para ir ao advogado. 567 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Ou advogados que não digam que não tenho empatia. 568 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Ou um lugar para morar pra que eu não precise ficar com a Amerie. 569 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Que tal? 570 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sasha está mentindo. Cowspiracy é de 2017. 571 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Não está no cinema. Ela está escondendo algo. 572 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 O que mais tem no saco de tesouros? 573 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Alguém naquela casa usa muita pomada para hemorroida. 574 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Meu Deus! Me dá. 575 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Valeu, Sasha. 576 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Vamos, PTAS! 577 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}BARÕES DA P. P.T.A.S 578 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Vamos, Barões. Trinta segundos. 579 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Vamos lá. - Vamos. 580 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Pra cima! 581 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Vamos, joga! 582 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Vamos, Missy! - Vamos, Missy! 583 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Isso! 584 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 VAMOS, BARÕES DA PORRA VAI, PUTAS 585 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Muito bem. 586 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Devíamos ficar com os chuveiros. 587 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Que lavem as bolas na privada. 588 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Viu as caras deles? 589 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - Babacas da Porra. - Exato! 590 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 Foi ótimo termos resolvido o conflito fisicamente, 591 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 mas há outros lugares seguros na escola... 592 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Algo a dizer, Zoe? 593 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Este é um lugar seguro? 594 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Espero que sim. 595 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Ou um lugar que encoraja jovens a transar? 596 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Eu não diria isso. 597 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Desculpa, professora, 598 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 mas acho que Zoe e as puritanas estão na aula errada. 599 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Sexo é algo bom. 600 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Sim, é ótimo. 601 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Sexo é ótimo para fazer com que se sinta péssima. 602 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Fale por si. - Estou falando. 603 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 Já são... 56 dias 604 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 e me sinto ótima. 605 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Sem masturbação, sem sexo. 606 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - O que é isso? - Está no TikTok 607 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 que a castidade aumenta a clareza mental e os níveis de energia... 608 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Vi no TikTok que orgasmos melhoram 609 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 a imunidade e a saúde cardiovascular. 610 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Se parassem de buscar conselho médico no TikTok, 611 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 seria ótimo. 612 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Estou mais feliz e minha autoestima melhorou. 613 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Estou num relacionamento. Felix. Ele é do 3o ano. 614 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Ele não verá meu corpo nu até eu saber 615 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 que se apaixonou pela minha alma. 616 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Me poupe. 617 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 É a razão de eu não acabar entrando em situações desagradáveis 618 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 como outras garotas por aí. 619 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Vai se foder, Zoe. - Cala a boca. 620 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Deixem ela falar. 621 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Nunca foi segredo 622 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 que você fazia ménages, 623 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 não tem autoestima e transa com os namorados alheios... 624 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 E aí? 625 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 Certo, já chega. 626 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Tchau. 627 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Curto defender a família, 628 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 mas está tornando isso impossível. 629 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Nem todo parente é semelhante. 630 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 E minha mãe quer a receita de scone de volta. 631 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 Por que sempre toca nesse assunto? 632 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 Sabe que é receita de família. 633 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Tudo bem? 634 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Mãe? - É a Harper. 635 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Se me bater, 636 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 chamo a enfermeira. 637 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Cala a boca. 638 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Desculpa por enfiar sua cara na lama. 639 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Tudo bem. 640 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Todos pisam em ovos ao meu redor 641 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 como se eu fosse uma aberração, e só quero ser normal. 642 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Tipo, ir a uma festa, 643 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 fumar um, vomitar no mato e ficar com alguém que não deveria. 644 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Então... acho que perdi o controle. 645 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 É justo. 646 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Se quer saber por que estou oleoso, 647 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 é gordura de porco. 648 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 Na verdade, estava pensando 649 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 que está um gato assim. 650 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Não sei se é uma boa ideia. - Por quê? 651 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Você parece meio... - O quê? 652 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Instável. 653 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Desculpa. Péssima escolha de palavra. 654 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Talvez não seja o melhor momento para você. 655 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Eu quero, Harper. 656 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 De verdade. 657 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Eu só... 658 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 não sei se você quer. 659 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 E lembro que a Jojo disse que, 660 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 quando se trata de consentimento, 661 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 devemos levar em conta o contexto, 662 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 não só o que a pessoa diz. 663 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Nossa, Ant. 664 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Olha só você sendo legal. 665 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 PTAS são donas do campo agora. 666 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Vou lá tirar um cochilo. 667 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 Bom saber que vai aproveitar melhor. 668 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Cai fora. 669 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Ei, você... 670 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 Você jogou muito bem hoje. 671 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Sério. 672 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Tá bom. 673 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Tchau, otário. Cai fora. 674 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Não sei o que está rolando, mas mereço saber. 675 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Quer ficar comigo ou não? 676 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Não devia ser algo difícil. 677 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 É que... 678 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Eu gosto de você, Amerie. 679 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Sério. Mas eu... 680 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 Tem umas coisas rolando, 681 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 e isso... não está dando certo. 682 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Não, por favor. 683 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Eu... 684 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 E se formos mais devagar? 685 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Sabe, mais casual. 686 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Sem rótulos por um tempo. 687 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Tudo bem? 688 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Tudo. 689 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Tá. - É? Valeu. 690 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Sabia que entenderia. 691 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Isso significa algo pra você? 692 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 Quase me mata de susto. O que quer? 693 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Responda à pergunta. 694 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 É um recibo. 695 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Exato. Traduzi no Google. 696 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 É de um lugar chamado Lucky Duck, 697 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 uma lan house em Maroubra. 698 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 O lugar perfeito pra criar um fórum online 699 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 com um endereço IP não rastreável. 700 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Admito, é esperta. Mas acabou. 701 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 É disso que se trata? 702 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Acha que criei o fórum? 703 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Tem motivo. 704 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Amerie é sua oponente. - Mas não sou louca. 705 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 E Google Translate é péssimo. 706 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Aqui diz: "Good Luck Duck." 707 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 "Good Luck Duck." 708 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 É um restaurante em Matraville. 709 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Esta frase quer dizer: "Legumes com molho de alho." 710 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Sou culpada de quê? 711 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Fazer uma refeição? 712 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 Uma deliciosa refeição chinesa? 713 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Mas por que disse que foi ao cinema? 714 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 Good Luck Duck. 715 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Você não é vegana? - Eu sou. 716 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Mas não tem como viver sem experimentar esse pato, Quinni. 717 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 E só vou uma vez por ano. 718 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Não é a Maluca do Pássaro. 719 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 É só uma hipócrita. 720 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Não conte a ninguém. 721 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Eliminei a Sasha da lista de suspeitos. 722 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Legal. 723 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Só tenho mais sete nomes na minha lista vermelha. 724 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 É a lista dos principais suspeitos. 725 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 O quê? 726 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 "Às vezes, é preciso atravessar o fogo para renascer." 727 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 O que isso quer dizer? 728 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Que o Maluco do Pássaro não terminou comigo. 729 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Decidi perdoar você. 730 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Se qualquer outro nos entregasse, estaria morto. 731 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Merda, cara. Eu entendo. 732 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Umas coisas rolaram. Tudo muito intenso. 733 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Você fez merda. 734 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 Mas, no fim, parceiro... 735 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 passamos por muita coisa juntos 736 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 pra brigarmos por algo assim. 737 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Somos família. 738 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Ninguém se importa, Ca$h. 739 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Pode até achar, mas eles dão o fora. 740 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Eu e você, 741 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 a gente se protege. 742 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Vamos, parceiro. Sorria. 743 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Quando isso acabar, vou estar te esperando. 744 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 Acha que vão ter raiva de mim se eu desistir do processo? 745 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Sempre tem alguém com raiva de algo. 746 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 É a sua vida, Harps. De mais ninguém. 747 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Não precisa se defender para ninguém. 748 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Quem liga pro que pensam? 749 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Ligo pro que você pensa. 750 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Que bom, porque você é minha heroína. 751 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Então, 752 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 o que quer? 753 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Eu... 754 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 quero virar a página e seguir em frente. 755 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Quero desistir do processo. 756 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Muito bem. 757 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 Merda, que loucura. 758 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 Muito. 759 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Demais pra agora. O que rolou com o Malakai? 760 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Credo, não. Não precisa me ouvir falando dessa chatice. 761 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 Com tudo que está acontecendo, 762 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 só quero falar de bobagens de adolescentes. 763 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Conta logo. Cada detalhe chato. 764 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Tem certeza? - Tenho. 765 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Quanto mais normal, melhor. 766 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Tá bom... 767 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Oi. - Oi. 768 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 O que faz aqui? 769 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Eu só... 770 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 É que... 771 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Eu preciso de madeira. 772 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Veio ao lugar certo. 773 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Temos umas vigas de construção aqui. 774 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Tem balsa, mogno... 775 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Pinheiro é a mais comum para residências, 776 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 se é o que está procurando. 777 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Mas acho que não liga pra nada disso. 778 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Eu... 779 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Não sei por que estou aqui. 780 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Eu só... 781 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Acho que queria te ver. 782 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Bem, aqui estou. 783 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Sim. Aí está. 784 00:43:25,280 --> 00:43:29,000 DESDE 1945 RESTAURANTE HARRY'S 785 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 VOVÓ: ME LIGUE. TENHO NOTÍCIAS. 786 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Certo, eticamente, 787 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 não posso te dar dinheiro, casa ou carro, 788 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 mas vou te ensinar a pescar. 789 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 O quê? 790 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 É algo que alguém disse outro dia. 791 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Não se anime muito com o acelerador 792 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 quando chegar na rodovia. 793 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Já perdi dois pontos na carteira. 794 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Está feliz com a decisão? 795 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Estou. Muito feliz. 796 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 É o que importa. 797 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Sei que muitos estavam empolgados com o julgamento, mas... 798 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Quero dar outro sentido à minha vida. 799 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 É uma escolha poderosa, e só você pode fazê-la. 800 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Certo. E sem cantar pneu, Harper. 801 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Fique tranquila. 802 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Muito bem. 803 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Está indo bem. 804 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Está indo... Certo! 805 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 CUIDADO PORTA AUTOMÁTICA 806 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Legendas: Dora Tomich