1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
COLÉGIO HARTLEY - FÓRUM DE DISCUSSÃO
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
NOVA PUBLICAÇÃO
AMERIE WADIA ARRUINOU MINHA VIDA
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
COMENTÁRIOS = VERDADE
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
NOME DE USUÁRIO: MALUCO DO PÁSSARO
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Aquela vaca me maltratou do 6o ao 8o ano.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Jogou uma bola na minha cara
porque eu ouvia Ed Sheeran.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Pôs um camarão no meu saco de dormir
no acampamento.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}- Só gosto de "Shape of You".
- Querida.
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Recebi um prêmio de 5.000 USDT,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
mas não sei...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Ela quebrou minha maquete.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}Era a maquete da minha namorada.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Saí do Hartley por causa dela.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Ela usou o meu corpo.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Maldita Mapa.
- Me enganou por dois anos.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Me chamou de megera hipócrita.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}- Disse que sou o Gollum.
- Tentou me afogar...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}- Me chamou de foda de maionese.
- Puxou minha calcinha.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Pôs cola no meu aparelho.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Virei hétero por causa dela...
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}Me torturou no bebedouro.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Amerie é uma otária.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
FÓRUM DE DISCUSSÃO DO COLÉGIO HARTLEY
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Alguém se intitulando "Maluco do Pássaro"
criou isso ontem à noite.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Já tem 47 comentários.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Cinquenta.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Alguns devem ser falsos.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
Não acusou ninguém
de enfiar o dedo no cão.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Me candidatei a capitã
para provar que sou legal
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
e agora já era.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}Então vamos descobrir
quem é o Maluco do Pássaro.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Pelo fórum,
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
pode ser uma das 50 pessoas
que me acham uma otária.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Como sua vice, devo garantir
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
que a campanha seja
a mais tranquila possível.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Darei início a uma investigação
para desmascarar esse psicopata.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
O quê? Ela está feliz.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
DESCONHECIDO
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Não pode continuar evitando.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Só penso no que o Chook disse.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- Por isso deve falar com ele.
- O quê?
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Se ele fez aquilo, já era.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Se ele não fez, e eu o acuso,
também já era.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Então vai evitar a conversa?
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
O que foi?
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Relaxa. Não vou te pegar, mano.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Tenho ordens pra deixá-lo em paz.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Chook quer conversar.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
É? Sobre o quê?
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
E sabemos?
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Chook mandou colocá-lo na sua lista.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Ele tem perguntas pra você.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
É com você agora, mano.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Melhor obedecer.
55
00:02:43,200 --> 00:02:47,200
HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE
56
00:02:47,200 --> 00:02:50,600
Então chegamos no posto,
e foi aí que eu corri.
57
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Em nenhum momento pediu para sair?
58
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Não.
59
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Acho que sim. Antes.
60
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Acha ou sabe?
61
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Falei que era o caminho errado.
62
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Não é o mesmo que pedir para sair, é?
63
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Como isso importa?
64
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Harper, sabemos que é difícil,
65
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
mas são as perguntas que farão,
66
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
e é importante que passe alguma empatia.
67
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Sua história tem de ser a mesma
68
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
na audiência, no julgamento
e nos recursos.
69
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Recursos?
70
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Esses casos são prioritários,
71
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
mas isso não vai terminar em seis meses,
72
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
por mais que a gente queira.
73
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Por que não passamos
para algo mais simples?
74
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Precisamos...
75
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Boa menina!
76
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
Merda.
77
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Certo.
78
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Estou feliz por vê-los.
79
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Tive medo de ninguém aparecer.
80
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
E adorei ver alguns rostos novos.
81
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Ainda suas PTAS.
82
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Achei que estaria ocupada demais
com a campanha
83
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
para uma aula de educação sexual.
84
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Tudo bem?
85
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Espero que torná-la opcional
86
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
signifique termos discussões
mais construtivas e saudáveis
87
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
sobre sexo e... Sim?
88
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Agora que somos só garotas,
89
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
talvez possamos falar
90
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
sobre por que caras héteros
não lavam os traseiros direito.
91
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Que bom que ficou, Darren. Sim.
92
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Parabéns por convidar
os menos obcecados por sexo à aula
93
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
para que não seja mais uma câmara de eco.
94
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Obrigada.
95
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Vá atrás da sua prima.
96
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Que racista. Nem todo negro é parente.
97
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Não, ela é minha prima.
98
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Desde o início dos tempos,
99
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
caçar e abater feras selvagens
100
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
é considerado um ritual.
101
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Uma poderosa confraternização
entre homens.
102
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Caçadores foram
os condutores da evolução humana.
103
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
O que deu
aos nossos ancestrais bipedalismo,
104
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
cérebros maiores, ferramentas.
105
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Verdadeiros homens saíram das cavernas
e deram conta do recado.
106
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Demos mesmo.
107
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
São homens o bastante para isso?
108
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Sim, senhor.
109
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Agroboy! Achamos seu par pro baile.
110
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Mas vai ter que pagar o jantar
antes de enfiar o dedo.
111
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
Ele tem algo contra você.
112
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Ele é só um babaca mesmo.
113
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Não é assim que tratamos nossos parceiros.
114
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
E se ele quiser se unir a nós?
115
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
É verdade. Precisamos de mais barões.
116
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Oi! Vem.
117
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Não seja um chato. Vem ver nosso porco.
118
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Vamos, aplausos.
119
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
É um lugar seguro.
120
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Quer experimentar?
121
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Rowan, você quer
122
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
ser do Barões da Porra?
123
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
O que é isso?
124
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
- É um lugar seguro para os homens.
- É isso.
125
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Deixar de lado a palhaçada
e focar o que é real.
126
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Real.
- E o que diabos é isso?
127
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Com licença.
Reservamos este espaço para a nossa aula.
128
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Acho que tem espaço para todos.
129
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Mas não devíamos sentir cheiro de carcaça
130
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
durante as aulas, Sr. Voss.
131
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
É um campo de futebol, Srta. Obah,
não ambiente de artes.
132
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Pelo que sei, também não é uma feira.
133
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Cai fora. É território dos Barões.
134
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
- Sou candidata do PTAS.
- Desde quando?
135
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
Exijo acesso igualitário aos espaços.
136
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Como candidata do PQSMCP,
137
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
acrescento que isto é ódio aos veganos.
138
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Além de ser contra os direitos
139
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
de alunos judeus e muçulmanos do Hartley.
140
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
É ao menos halal?
141
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
E porco é halal?
142
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Tirem esse porco do campo.
143
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Por que não tiramos
essa porca do campo antes?
144
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
O que foi que disse?
145
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Esse é um exemplo
do seu grupinho politicamente correto
146
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
invadindo áreas de esportes
com a desculpa de igualdade de gênero.
147
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Está dizendo que áreas de esportes
são para homens?
148
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
É você quem está dizendo.
149
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Só estou tentando levar esses rapazes
de volta ao que eram.
150
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
Tem um porco morto no campo.
151
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Se isso te incomoda, Srta. Obah,
152
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
diga à diretora Woods.
153
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Obrigada, Sr. Voss. Farei isso.
154
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie.
155
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
É melhor ela ouvir os dois lados.
156
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Peguem um sanduíche e venham.
157
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
É do Barões da Porra agora?
158
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Acho que sim.
159
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Sabe que o Spider é um otário, né?
160
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Não é pior que o clube audiovisual.
161
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Que povo bizarro.
162
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
E o porco está ótimo.
163
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
O cheiro está bom.
164
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Se é sobre o fórum de discussão,
o cara do TI está de licença,
165
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
e estou no telefone há uma hora
166
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- com o provedor de internet...
- Sanduíche?
167
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- É caseiro.
- É suborno.
168
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Amerie...
- É compra de votos.
169
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
É algo delicioso que preparamos
170
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
na aula ao ar livre.
171
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Muito obrigada. Estou mesmo faminta.
172
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
{\an8}JOANA DO LATIDO
173
00:08:13,320 --> 00:08:14,440
Está muito bom.
174
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Qual é o segredo?
- Cominho.
175
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Podemos falar do que realmente interessa?
176
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- Barões da Porra!
- Obrigada, Anthony. Ajudou.
177
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
O que houve?
178
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Temo que o Sr. Voss e seu esquadrão
179
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
acreditem que tenham monopólio
das áreas de esporte.
180
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Ninguém liga pra esportes femininos.
181
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Não é verdade.
182
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Garotos curtem mais esporte. É científico.
183
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Não, isso é porcaria de gênero.
184
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
E sua erradicação é um dos pontos
da minha campanha.
185
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Estão usando o campo de futebol
para questões políticas.
186
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Não sei o que assar um porco
tem a ver com o currículo escolar.
187
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Ótimo.
- Se der um peixe a um homem,
188
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
ele terá fome no dia seguinte.
189
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Mas se ensiná-lo a pescar...
- É um porco.
190
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Se garotos são tão bons em esportes,
191
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
que tal uma competição?
192
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Uma partida.
O vencedor escolhe a área esportiva.
193
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Beleza, estamos dentro.
194
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Se preparem para aprender
com uma verdadeira atleta.
195
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Tirem o porco de lá, e nos vemos no campo
196
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
às 12h amanhã.
197
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Em ponto.
198
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Certo. Para fora.
199
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Tem muito mais de onde veio.
- Obrigada, Timothy.
200
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Delícia.
201
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Muito bom.
202
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
ELA LAMENTA DE VERDADE
VOTEM EM AMERIE PARA MUDANÇA
203
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- Está reto? Não sei.
- Quero fazer bottons.
204
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
As pessoas ainda usam?
205
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Ponho sua cara
em qualquer lugar do meu corpo.
206
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Qualquer lugar?
207
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Não pode usar PTAS como partido.
208
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
Por quê? Sou a Vadia do Mapa.
209
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Praticamente criei a PTAS.
210
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Quer levar crédito
por algo que todos fizemos.
211
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Se acha que tem alguma chance
212
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
depois do que estão dizendo sobre você
no fórum online,
213
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- está louca.
- Que fórum?
214
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Isso não é nada.
215
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Cinquenta e sete comentários?
216
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Está brincando? Você é veneno político.
217
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Acha que vão votar
218
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
em alguém que cagou
no banheiro de exposição da Ikea?
219
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Você divide os votos.
220
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Se você se candidatar,
estará entregando a vitória pro Spider.
221
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
Vou pensar a respeito, Sasha. Obrigada.
222
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
O fórum está certo.
223
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Você é mesmo uma vaca egoísta!
224
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Então você e a Amerie reataram?
225
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Não acredito no que estão postando.
226
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Não estou falando disso.
227
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
E aquilo que conversamos?
228
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
Vai ignorar?
229
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- É, vou.
- Legal.
230
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Bem saudável.
231
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Já são 68 comentários. Sou um monstro.
232
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
É só uma babaca
de igualdade de oportunidades.
233
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
A boa notícia
é que rastreei os dados até o 7o ano,
234
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
e temos uma lista clara de suspeitos.
235
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
Por onde começo?
236
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Quem diabos é Maureen Takada?
237
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Jogou ovo nela saindo do hospital.
238
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Meu Deus.
239
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Ela tinha tirado o apêndice.
240
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Qual é, muito dramática.
241
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Temos que analisar a lista
242
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
e ver quem mais poderia
ter compartilhado a foto.
243
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Planejo interrogar
o primeiro suspeito esta noite.
244
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Quem quer ir comigo?
245
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Beleza. Mas assim que descobrirmos quem é,
246
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
podemos voltar a nos dedicar à campanha.
247
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, relaxa.
248
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Malakai sabe que você é legal.
249
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Como ele poderia, depois disso?
250
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Só preciso bloquear a negatividade
251
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
e mostrar a ele que sou um amor de pessoa.
252
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Com quem ele quer transar muito.
253
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Que romântico.
254
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Tá. Então vai trancá-lo num quarto
255
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
até ele aceitar que você é legal?
256
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Eu te amo.
257
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Bem-vindos Mystify Escape Rooms.
258
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Reviravoltas emocionantes
os aguardam nesta aventura eletrizante.
259
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
Não! A loja de brinquedos
da Miss Honey Doo
260
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
foi tomada
por acontecimentos inexplicáveis.
261
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Vocês, nossos detetives paranormais,
262
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
estão convidados a desvendar o mistério.
263
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Preencham o formulário
de responsabilidade civil
264
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
e voltem aqui quando terminarem.
265
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Talvez os detetives Wadia e Mitchell
desvendem o mistério
266
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
de quem está falando merda.
267
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Podemos não falar sobre isso?
268
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Ei, é o Rowan.
269
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Agroboy! Não o reconheci
sem a calça de couro.
270
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Algo que uma otária diria, não eu.
271
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Deveríamos convidá-lo.
272
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Talvez a gente o salve
dos Barões da Porra.
273
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Com certeza.
274
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan! Rowan, aqui.
275
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Achei que estaria treinando
com os Barões pra amanhã.
276
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Não, acabei de sair do trabalho.
277
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Perfeito.
278
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Eu e Malakai vamos entrar.
Por que não vem também?
279
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Não, tudo bem.
280
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Vou estragar tudo.
- Relaxa, te ajudo.
281
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Vai ser legal.
282
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Ora, ora, se não é Houdini.
283
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Achei que você tivesse morrido.
284
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Vivinhe da silva.
285
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Então não tem atendido o Dougie
por algum outro motivo.
286
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Ele precisa de todo apoio
naquela espelunca.
287
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Não de alguém mexeriqueiro
que o abandona quando tem algo melhor.
288
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Não é isso.
289
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
E o que é, Darren?
290
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Me diga.
291
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Pois, pelo que soube,
você disse que amava o meu neto.
292
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Mas assim que ele precisou, você sumiu.
293
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Desculpa. Mas é...
294
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
demais.
295
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Não sei por que está se queixando comigo.
296
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Talvez... possa dizer a ele.
297
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Seja o que sente pelo Dougie,
298
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
não é da minha conta.
299
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Mas deve uma explicação a ele.
300
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Não deixe o coitado
imaginando o que houve.
301
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Pode me levar?
302
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Conhece o termo "chave de cadeia"?
303
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}Então 5,98.
304
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
O número que está
no pé da boneca assustadora.
305
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Ponha esse código na caixa registradora.
306
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Temos uma chave!
307
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Isso!
- É.
308
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Viram uma fechadura?
309
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
Que tal atrás da casa de boneca?
310
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Acho que está pregada na parede.
311
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- Achei.
- Legal.
312
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Vamos ver se dá.
313
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Pode pegar o mapa na outra sala?
Podemos precisar.
314
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Manivela...
315
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Conseguiu?
316
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Ei, aqui.
317
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Legal a gente estar se divertindo juntos.
318
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Não acham?
319
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Ei! Abram.
320
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
Está trancada.
321
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Tente a manivela.
322
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Sala dois,
323
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
se a equipe se separou,
ache uma senha secreta
324
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
para abrir a porta e continuar o jogo.
325
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Alguma pista?
326
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Não está atrás da casa de boneca.
327
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Ficou bem em você.
328
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Acho que a blusa é minha, e todo o resto.
329
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Acho que é.
330
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Podia ter me atendido.
331
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Eu sei. Desculpa.
332
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Deve estar ocupade com a sua vida.
333
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Você é minha vida.
334
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Então onde esteve?
335
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Eu precisava pensar.
- Sobre o quê?
336
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
Sobre tudo isso.
337
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Por que está aqui.
338
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Falei a verdade, Darren. O que mais...
339
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Sei o que disse. É que...
340
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Há outras partes da sua vida
que ainda não entendo,
341
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
e quero entender.
342
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
O que mais quer saber?
343
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Contei tudo sobre aquela noite.
344
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Contou?
345
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Tudo?
346
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Pode me contar.
- Falei a verdade.
347
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
Por que acha que estou mentindo?
348
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Sei lá. É que...
349
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Preciso saber que...
350
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
O quê? Que eu não queria ir?
351
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Se acha que sou capaz de fazer
o que fizeram com a Harper,
352
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
não sei por que está aqui.
353
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Não fique bravo.
354
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Eu amo você.
355
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Como pode me amar se acha que sou assim?
356
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Terminamos aqui.
357
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Acho que uma boneca piscou pra mim.
358
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
É muito bom no escape room.
359
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Sou?
360
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Porque parece que estamos presos.
361
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Bem, quis dizer antes disso.
362
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Namorei um cara que curtia muito.
363
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Acho que aprendi uns truques.
364
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Certo.
365
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Então, você... namora caras.
366
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Não só caras.
367
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Não vai ficar estranho, né?
Deixei isso em Dubbo.
368
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Não, de jeito nenhum. Nem pensar.
369
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
Na verdade,
fiz um ménage com um cara uma vez.
370
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
Foi bem gay, então...
371
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Tiro o meu chapéu, senhor.
372
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Acho que encontrei o Punhal da Fortuna!
373
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Ou uma caneta estranha.
374
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Desculpa.
375
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Não sabia que eu seria tão péssima.
376
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- Foi legal.
- Nós arrasamos.
377
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Vamos sair para comer?
378
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Vamos. Quer sair pra comer?
379
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
Na verdade, estou cansada.
Acho que vou pra casa.
380
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
É, também tenho que ir.
381
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Valeu pela diversão.
382
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Vejo vocês no campo amanhã.
383
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
- Eba! Vou chamar um Uber.
- Beleza.
384
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Ninguém está te forçando a isso.
385
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Vamos levar a vida,
386
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
seja lá o que decidir.
387
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Mas não desista tão rápido do Dougie.
388
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Acho que...
389
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
não nos conhecemos há muito tempo,
390
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
se formos pensar bem.
391
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Agora acabou. É...
392
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Sabe como ficamos com o Darude?
393
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
O pato?
394
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
O tio do Dougie tem...
395
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
Bem, chamam de fazenda,
396
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
mas acho que produzem metanfetamina.
397
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
Para disfarçar, é cheio de animais.
398
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Galinhas, cavalos, porcos.
399
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
O lugar fede.
400
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Estávamos lá um dia...
Dougie era do tamanho de um grilo.
401
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
E tinha um monte de patinhos.
402
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Os primos dele iam afogá-los.
403
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Dougie ficou muito quieto.
404
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
Foi até mim, lacrimejando,
405
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
e me pediu para levá-los para casa.
406
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
"Deixa de loucura", falei.
"Moramos em casa popular."
407
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Ele pôs a mãozinha em mim e disse:
408
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
"Vó, vamos salvar pelo menos um."
409
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Mesmo com as loucuras,
410
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
aquele garoto não consegue ver
outro ser vivo sofrer.
411
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Isso eu sei sobre ele.
412
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
Enfim...
413
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Foi assim que acabamos com um pato.
414
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
É bom?
415
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
Não li.
416
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Senta aqui.
417
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Quero esticar as costas.
418
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Aquele lugar era apertado.
419
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Posso fazer uma massagem.
420
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Não. Acho que preciso alongar, sabe?
421
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Tem uma bola de tênis ou algo assim?
422
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Não, mas se for te distrair,
posso massagear as suas bolas.
423
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Estou esperando.
424
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
E se seus irmãos ouvirem?
425
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Experiência de aprendizagem.
426
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Que nojo.
427
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}APOIO JURÍDICO
428
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Não dá.
429
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}INFORMAÇÕES GERAIS
430
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
LISTAS DE ADVOGADOS
CASOS CRIMINAIS
431
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Que loucura esse fórum.
432
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Amerie matou o passarinho de alguém?
433
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Desliga o telefone e faz algo produtivo.
434
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
O que é "apoio jurídico"?
435
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
É quando você é uma fracassada
e não pode pagar um advogado.
436
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Você não é uma fracassada.
437
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Qual é a sua, Amerie?
- Por que sempre...
438
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
O que é isso?
439
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
E se forem fazer coisas de sexo?
440
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Exatamente.
441
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Ficou estranho o dia todo.
É óbvio o que está rolando.
442
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Me acha uma babaca por causa do fórum.
443
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Amerie, já falei que não estou nem aí.
444
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Tem outras coisas rolando na minha vida
além dos seus dramas.
445
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Tipo o quê?
446
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Se não liga, por que está distante?
447
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Você liga. Eu sabia.
448
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Você sempre faz isso.
449
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Cria dramas do nada.
450
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Eu só queria curtir, sem estresse.
451
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Não tem estresse! Que estresse?
452
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- E isso é o quê?
- Você sendo idiota.
453
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Sério... Não preciso disso agora.
454
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Como assim?
455
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Falei que ia levar e estou levando!
456
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Que idiota.
457
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, parada aí.
458
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
O que faz aqui?
459
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Tem um álibi para as 20h20
460
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
da noite passada?
461
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Quê?
- Onde estava ontem à noite?
462
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Aliás, vou gravar. É o protocolo.
463
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Gravando.
464
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Eu fui ao cinema.
Não que seja da sua conta.
465
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
Alguém pode confirmar isso?
466
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Não pode entrar.
467
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Que filme assistiu?
- Cowspiracy.
468
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Nunca mais vou falar
com alguém que coma queijo.
469
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- Que horas foi a sessão?
- Às 19h45.
470
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Você está bem?
471
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Darei notícias.
472
00:24:27,840 --> 00:24:28,760
Está bem.
473
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}NA MINHA ERA PTAS
474
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}AMOR SIM, FUTEBOL NÃO
475
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}Isso é sério, Barões.
476
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}BARÕES DA PORRA
477
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Hoje é sobre mais do que a bola.
478
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Certo?
479
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- A bola é uma metáfora...
- Das nossas bolas!
480
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}É, das nossas bolas.
481
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Vão deixar essas PTAS chutarem suas bolas?
482
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Não!
483
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Não. Estamos aqui
para proteger nossa virilidade.
484
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- É!
- Certo?
485
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Uma vitória hoje
é um passo para vencer a eleição.
486
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Vamos fazer ouvirem as nossas vozes
487
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
para sermos livres para ser quem somos!
488
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Vamos deixar esses malucos
roubarem nossos direitos estudantis?
489
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Temos tanto direito quanto esses otários
de usar as áreas de esporte.
490
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Essa ideia de que homens
têm preferência nos campos
491
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- só porque têm pintos...
- Transfóbico, mas...
492
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- Vamos tolerar isso?
- Não.
493
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Vamos tolerar isso?
- Não!
494
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Então vamos jogar e acabar com eles.
495
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Vamos conversar sobre ontem?
496
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Não há nada a dizer.
497
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Nem sei por que brigamos.
498
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Pode falar comigo?
499
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Temos que ter DR todo dia?
500
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Está parecendo
os idiotas do Barões da Porra.
501
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Talvez eles tenham razão.
502
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Se gosta tanto, una-se a eles.
503
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Quem sabe?
- Deveria.
504
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Quer saber?
505
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Ótima ideia.
506
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Passa a bola.
507
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
O que aconteceu?
508
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Ele não pode fazer isso!
509
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Boa. Bem-vindo.
510
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Oi.
511
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Olha só.
512
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
Passei gordura do porco.
513
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Ninguém vai me pegar.
514
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
É sem contato, idiota.
515
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Vamos, rapazes.
516
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Malakai saiu, serei meio-campo.
517
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
Na verdade, Harps...
518
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Pode ficar de fora se quiser.
519
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- O quê?
- Quer mesmo jogar?
520
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Sim. Por quê?
521
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Um monte de caras correndo até você
pode ser um gatilho.
522
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Não, vou jogar.
523
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Eles que deviam ter medo de mim.
524
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
BARÕES DA PORRA
NEM TODO HOMEM
525
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
O Barões arrasa!
526
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Harper.
527
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Não toque nela! Te põe na cadeia.
528
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, sua puta.
529
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}BARÕES DA P.
P.T.A.S
530
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Joguem direito.
531
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Vai, Amerie Wadia!
- Pega ele, Amerie!
532
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
Vamos!
533
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}Ele disse:
534
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
"Compreensão abrangente da masculinidade...
535
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
liderados por respeitosos..."
536
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Acho.
537
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Ou é "respeitados"?
538
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Isso é ridículo.
539
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
É uma resolução de conflito adequada?
540
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Que porra foi essa?
541
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Ela está chorando?
- Sai do campo, vadia!
542
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}VAI, BARÕES DA PORRA
VAMOS, PUTAS
543
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Vamos, Spider.
544
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Faça um gol! Quero ver esforço.
545
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Aquela Harper é uma vadia!
546
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Cai fora, puta!
547
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Vadia maluca!
548
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Dane-se.
549
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Cara!
550
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Tirem ela.
551
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Certo. Segure isso.
552
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Obrigada. Faça uma pausa.
553
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Doida varrida.
554
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
Não enche. Estou bem.
555
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Então, por que estava tentando matar
556
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Anthony Vaughn com as próprias mãos?
557
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
O que foi, Harper?
558
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Está me dizendo que está tudo bem.
559
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Mas a garota que vi no campo
estava furiosa ao extremo.
560
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- E daí?
- E daí...
561
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
que estou tentando ajudá-la,
mas ela não deixa.
562
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Quer mesmo me ajudar?
563
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Mande pararem de me tratar
como se eu fosse de cristal.
564
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Me dê dinheiro para comprar roupa
565
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
para usar no julgamento
e não parecer uma pobre vítima.
566
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Ou me dê um carro para eu não ter
que pegar dois ônibus para ir ao advogado.
567
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Ou advogados que não digam
que não tenho empatia.
568
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Ou um lugar para morar
pra que eu não precise ficar com a Amerie.
569
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Que tal?
570
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sasha está mentindo. Cowspiracy é de 2017.
571
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Não está no cinema.
Ela está escondendo algo.
572
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
O que mais tem no saco de tesouros?
573
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Alguém naquela casa usa
muita pomada para hemorroida.
574
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Meu Deus! Me dá.
575
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Valeu, Sasha.
576
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Vamos, PTAS!
577
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}BARÕES DA P.
P.T.A.S
578
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Vamos, Barões. Trinta segundos.
579
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Vamos lá.
- Vamos.
580
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Pra cima!
581
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Vamos, joga!
582
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Vamos, Missy!
- Vamos, Missy!
583
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Isso!
584
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
VAMOS, BARÕES DA PORRA
VAI, PUTAS
585
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Muito bem.
586
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Devíamos ficar com os chuveiros.
587
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
Que lavem as bolas na privada.
588
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Viu as caras deles?
589
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- Babacas da Porra.
- Exato!
590
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
Foi ótimo termos resolvido
o conflito fisicamente,
591
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
mas há outros lugares seguros na escola...
592
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Algo a dizer, Zoe?
593
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Este é um lugar seguro?
594
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Espero que sim.
595
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Ou um lugar que encoraja jovens a transar?
596
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Eu não diria isso.
597
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Desculpa, professora,
598
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
mas acho que Zoe e as puritanas
estão na aula errada.
599
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Sexo é algo bom.
600
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Sim, é ótimo.
601
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Sexo é ótimo
para fazer com que se sinta péssima.
602
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Fale por si.
- Estou falando.
603
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
Já são... 56 dias
604
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
e me sinto ótima.
605
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Sem masturbação, sem sexo.
606
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- O que é isso?
- Está no TikTok
607
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
que a castidade aumenta a clareza mental
e os níveis de energia...
608
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Vi no TikTok que orgasmos melhoram
609
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
a imunidade e a saúde cardiovascular.
610
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Se parassem de buscar
conselho médico no TikTok,
611
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
seria ótimo.
612
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Estou mais feliz
e minha autoestima melhorou.
613
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Estou num relacionamento.
Felix. Ele é do 3o ano.
614
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Ele não verá meu corpo nu até eu saber
615
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
que se apaixonou pela minha alma.
616
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Me poupe.
617
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
É a razão de eu não acabar entrando
em situações desagradáveis
618
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
como outras garotas por aí.
619
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Vai se foder, Zoe.
- Cala a boca.
620
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Deixem ela falar.
621
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Nunca foi segredo
622
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
que você fazia ménages,
623
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
não tem autoestima
e transa com os namorados alheios...
624
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
E aí?
625
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
Certo, já chega.
626
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Tchau.
627
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Curto defender a família,
628
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
mas está tornando isso impossível.
629
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Nem todo parente é semelhante.
630
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
E minha mãe quer
a receita de scone de volta.
631
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
Por que sempre toca nesse assunto?
632
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
Sabe que é receita de família.
633
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Tudo bem?
634
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Mãe?
- É a Harper.
635
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Se me bater,
636
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
chamo a enfermeira.
637
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Cala a boca.
638
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Desculpa por enfiar sua cara na lama.
639
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Tudo bem.
640
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Todos pisam em ovos ao meu redor
641
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
como se eu fosse uma aberração,
e só quero ser normal.
642
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Tipo, ir a uma festa,
643
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
fumar um, vomitar no mato
e ficar com alguém que não deveria.
644
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Então... acho que perdi o controle.
645
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
É justo.
646
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Se quer saber por que estou oleoso,
647
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
é gordura de porco.
648
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
Na verdade, estava pensando
649
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
que está um gato assim.
650
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Não sei se é uma boa ideia.
- Por quê?
651
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Você parece meio...
- O quê?
652
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Instável.
653
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Desculpa. Péssima escolha de palavra.
654
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Talvez não seja
o melhor momento para você.
655
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Eu quero, Harper.
656
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
De verdade.
657
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Eu só...
658
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
não sei se você quer.
659
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
E lembro que a Jojo disse que,
660
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
quando se trata de consentimento,
661
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
devemos levar em conta o contexto,
662
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
não só o que a pessoa diz.
663
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Nossa, Ant.
664
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Olha só você sendo legal.
665
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
PTAS são donas do campo agora.
666
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Vou lá tirar um cochilo.
667
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
Bom saber que vai aproveitar melhor.
668
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Cai fora.
669
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Ei, você...
670
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
Você jogou muito bem hoje.
671
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Sério.
672
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Tá bom.
673
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Tchau, otário. Cai fora.
674
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Não sei o que está rolando,
mas mereço saber.
675
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Quer ficar comigo ou não?
676
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Não devia ser algo difícil.
677
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
É que...
678
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Eu gosto de você, Amerie.
679
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Sério. Mas eu...
680
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
Tem umas coisas rolando,
681
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
e isso... não está dando certo.
682
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Não, por favor.
683
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Eu...
684
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
E se formos mais devagar?
685
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Sabe, mais casual.
686
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Sem rótulos por um tempo.
687
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Tudo bem?
688
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Tudo.
689
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Tá.
- É? Valeu.
690
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Sabia que entenderia.
691
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Isso significa algo pra você?
692
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
Quase me mata de susto. O que quer?
693
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Responda à pergunta.
694
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
É um recibo.
695
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Exato. Traduzi no Google.
696
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
É de um lugar chamado Lucky Duck,
697
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
uma lan house em Maroubra.
698
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
O lugar perfeito pra criar um fórum online
699
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
com um endereço IP não rastreável.
700
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Admito, é esperta. Mas acabou.
701
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
É disso que se trata?
702
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Acha que criei o fórum?
703
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Tem motivo.
704
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Amerie é sua oponente.
- Mas não sou louca.
705
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
E Google Translate é péssimo.
706
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Aqui diz: "Good Luck Duck."
707
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
"Good Luck Duck."
708
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
É um restaurante em Matraville.
709
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Esta frase quer dizer:
"Legumes com molho de alho."
710
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Sou culpada de quê?
711
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Fazer uma refeição?
712
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
Uma deliciosa refeição chinesa?
713
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Mas por que disse que foi ao cinema?
714
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
Good Luck Duck.
715
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Você não é vegana?
- Eu sou.
716
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Mas não tem como viver
sem experimentar esse pato, Quinni.
717
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
E só vou uma vez por ano.
718
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Não é a Maluca do Pássaro.
719
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
É só uma hipócrita.
720
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Não conte a ninguém.
721
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Eliminei a Sasha da lista de suspeitos.
722
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Legal.
723
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Só tenho mais sete nomes
na minha lista vermelha.
724
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
É a lista dos principais suspeitos.
725
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
O quê?
726
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
"Às vezes, é preciso
atravessar o fogo para renascer."
727
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
O que isso quer dizer?
728
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Que o Maluco do Pássaro
não terminou comigo.
729
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Decidi perdoar você.
730
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Se qualquer outro nos entregasse,
estaria morto.
731
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Merda, cara. Eu entendo.
732
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Umas coisas rolaram. Tudo muito intenso.
733
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Você fez merda.
734
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
Mas, no fim, parceiro...
735
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
passamos por muita coisa juntos
736
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
pra brigarmos por algo assim.
737
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Somos família.
738
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Ninguém se importa, Ca$h.
739
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Pode até achar, mas eles dão o fora.
740
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Eu e você,
741
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
a gente se protege.
742
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Vamos, parceiro. Sorria.
743
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Quando isso acabar,
vou estar te esperando.
744
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
Acha que vão ter raiva de mim
se eu desistir do processo?
745
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Sempre tem alguém com raiva de algo.
746
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
É a sua vida, Harps. De mais ninguém.
747
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Não precisa se defender para ninguém.
748
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Quem liga pro que pensam?
749
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Ligo pro que você pensa.
750
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Que bom, porque você é minha heroína.
751
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Então,
752
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
o que quer?
753
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Eu...
754
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
quero virar a página e seguir em frente.
755
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Quero desistir do processo.
756
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Muito bem.
757
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
Merda, que loucura.
758
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
Muito.
759
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
Demais pra agora.
O que rolou com o Malakai?
760
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Credo, não. Não precisa
me ouvir falando dessa chatice.
761
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Com tudo que está acontecendo,
762
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
só quero falar
de bobagens de adolescentes.
763
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Conta logo. Cada detalhe chato.
764
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Tem certeza?
- Tenho.
765
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Quanto mais normal, melhor.
766
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Tá bom...
767
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Oi.
- Oi.
768
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
O que faz aqui?
769
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Eu só...
770
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
É que...
771
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Eu preciso de madeira.
772
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Veio ao lugar certo.
773
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Temos umas vigas de construção aqui.
774
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Tem balsa, mogno...
775
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Pinheiro é a mais comum para residências,
776
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
se é o que está procurando.
777
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Mas acho que não liga pra nada disso.
778
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Eu...
779
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Não sei por que estou aqui.
780
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Eu só...
781
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Acho que queria te ver.
782
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Bem, aqui estou.
783
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Sim. Aí está.
784
00:43:25,280 --> 00:43:29,000
DESDE 1945
RESTAURANTE HARRY'S
785
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
VOVÓ:
ME LIGUE. TENHO NOTÍCIAS.
786
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Certo, eticamente,
787
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
não posso te dar dinheiro, casa ou carro,
788
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
mas vou te ensinar a pescar.
789
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
O quê?
790
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
É algo que alguém disse outro dia.
791
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Não se anime muito com o acelerador
792
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
quando chegar na rodovia.
793
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Já perdi dois pontos na carteira.
794
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Está feliz com a decisão?
795
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Estou. Muito feliz.
796
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
É o que importa.
797
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Sei que muitos estavam empolgados
com o julgamento, mas...
798
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Quero dar outro sentido à minha vida.
799
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
É uma escolha poderosa,
e só você pode fazê-la.
800
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Certo. E sem cantar pneu, Harper.
801
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Fique tranquila.
802
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Muito bem.
803
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Está indo bem.
804
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Está indo... Certo!
805
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
CUIDADO
PORTA AUTOMÁTICA
806
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Legendas: Dora Tomich