1 00:00:09,080 --> 00:00:10,800 LICEUL HARTLEY/FORUM 2 00:00:10,800 --> 00:00:14,040 POSTARE NOUĂ AMERIE WADIA MI-A DISTRUS VIAȚA 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 PUBLICĂ POSTAREA 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 NUME UTILIZATOR: PSIHOPATULAVIAR 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,239 {\an8}Târfa m-a hărțuit din clasa a șasea până în a opta. 6 00:00:21,239 --> 00:00:24,440 {\an8}Mi-a aruncat o minge în față fiindcă îl ascult pe Ed Sheeran. 7 00:00:24,440 --> 00:00:27,120 {\an8}Mi-a pus un crevete în sacul de dormit, în tabără. 8 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 {\an8}- Îmi place doar „Shape of You”. - Bună! 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 Am primit o recompensă de 5.000 USDT, 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 dar nu știu... 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,280 {\an8}Mi-a distrus macheta. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 {\an8}A distrus macheta iubitei mele. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 Din cauza ei m-am transferat de la Hartley. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 M-a vrut doar pentru corp. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,000 - Harta naibii! - M-a dus de nas doi ani. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,720 Mi-a zis că-s o scorpie ipocrită. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,280 {\an8}- A zis că arăt ca Gollum. - A vrut să mă înece... 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,160 {\an8}- A zis că-s o maioneză stricată. - Mi-a tras chiloții. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 Mi-a pus lipici în gutieră. 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Din cauza ei sunt heterosexuală... 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 {\an8}...m-a torturat sub cișmea. 22 00:00:56,280 --> 00:01:02,040 {\an8}Amerie e o nemernică. 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 FORUMUL LICEULUI HARTLEY 24 00:01:07,960 --> 00:01:12,960 Cineva intitulat „Psihopatul aviar” a postat asta azi-noapte. 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 Deja are 47 de comentarii. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,320 Acum, 50. 27 00:01:16,320 --> 00:01:17,960 Unele ar putea fi false. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 N-ai spune cuiva că-și masturbează câinele. 29 00:01:20,840 --> 00:01:24,160 Ideea candidaturii a fost să dovedesc că-s un om bun, 30 00:01:24,160 --> 00:01:25,560 dar acum n-am nicio șansă. 31 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 {\an8}De asta trebuie să aflăm cine e Psihopatul aviar. 32 00:01:28,560 --> 00:01:29,920 {\an8}Conform acestui forum, 33 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 poate fi unul dintre cei 50 de oameni care mă cred o proastă. 34 00:01:33,200 --> 00:01:35,680 Fiind vicecăpitan, trebuie să mă asigur 35 00:01:35,680 --> 00:01:38,240 că avem o campanie lipsită de probleme. 36 00:01:40,440 --> 00:01:45,160 Demarez o anchetă oficială pentru a-l demasca pe psihopat. 37 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Ce e? O face fericită. 38 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 NUMĂR NECUNOSCUT 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Nu poți să-l ignori. 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Mă gândesc la ce a zis Chook. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 - De asta trebuie să vorbiți. - Ce să-i zic? 42 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 Dacă e vinovat, ne despărțim. 43 00:02:02,200 --> 00:02:05,160 Dacă nu e vinovat și îl acuz, tot ne despărțim. 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,880 Așa că o să eviți conversația de tot. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 Ce e? 46 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Ușurel! Nu te păruim, frate. 47 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Am primit ordine să te lăsăm. 48 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Chook vrea să vorbiți. 49 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Da? Despre ce? 50 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 De unde să știm? 51 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Vrea să-l pui pe lista de vizitatori. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 Are câteva întrebări pentru tine. 53 00:02:36,320 --> 00:02:37,920 Mingea e în terenul tău. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,000 Vezi să nu te arzi! 55 00:02:43,200 --> 00:02:47,200 LICEUL INIMILOR FRÂNTE 56 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 Apoi ne-am oprit la benzinărie și atunci am fugit. 57 00:02:50,600 --> 00:02:54,040 Deci nu le-ai cerut în niciun moment să te lase să pleci. 58 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Nu. 59 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Cred că înainte. 60 00:02:58,480 --> 00:02:59,840 Crezi sau ești sigură? 61 00:02:59,840 --> 00:03:01,800 Le-am zis c-au greșit direcția. 62 00:03:01,800 --> 00:03:05,240 Asta nu e același lucru cu a cere să te lase să pleci, nu? 63 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Ce relevanță are? 64 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 Harper, știm că e greu, 65 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 dar îți vor pune genul acesta de întrebări 66 00:03:12,000 --> 00:03:15,400 și e important să ai o atitudine condescendentă. 67 00:03:17,200 --> 00:03:19,040 Povestea ta trebuie să fie la fel 68 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 la audierile preliminare, la proces și la posibilele apeluri. 69 00:03:23,480 --> 00:03:24,400 Apeluri? 70 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Genul acesta de caz are prioritate, 71 00:03:26,880 --> 00:03:29,560 dar nu o să se termine în șase luni, 72 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 oricât de mult ne-am dori asta. 73 00:03:32,240 --> 00:03:35,280 Ce-ar fi să trecem la ceva mai direct? 74 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 Vrem să spui... 75 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 Bravo, fetiță! 76 00:03:41,360 --> 00:03:43,800 La naiba! 77 00:03:52,840 --> 00:03:53,720 Bine. 78 00:03:54,560 --> 00:03:57,320 Mă bucur mult să vă văd în formație completă. 79 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Îmi era teamă că n-o să vină nimeni. 80 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 Și mă bucur să văd și elevi noi. 81 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Încă vă urmăm cursul. 82 00:04:03,600 --> 00:04:06,000 Credeam că ești prea ocupată cu campania 83 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 ca să urmezi cursul. 84 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Ești bine? 85 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Acum, că este opțional, 86 00:04:12,000 --> 00:04:15,040 înseamnă că putem avea conversații mai constructive 87 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 despre sex și despre... Da? 88 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Acum, că suntem doar noi, fetele, 89 00:04:19,400 --> 00:04:21,360 mă gândeam că putem discuta 90 00:04:21,360 --> 00:04:24,800 de ce bărbații heterosexuali nu știu să-și spele fundul ca lumea. 91 00:04:25,760 --> 00:04:28,840 Mă bucur mult că ai rămas, Darren. Da. 92 00:04:29,080 --> 00:04:32,640 Apreciez că ați invitat și alți elevi mai puțin obsedați de sex, 93 00:04:32,640 --> 00:04:36,160 ca să nu se mai reitereze aceleași idei la nesfârșit. 94 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 Mulțumesc. 95 00:04:38,840 --> 00:04:40,520 Pune-ți verișoara la punct! 96 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Nu ești cam rasist? Nu sunt înrudiți cu toții. 97 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Nu, chiar este verișoara mea. 98 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 De când e lumea, 99 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 sacrificarea și măcelărirea unei fiare sălbatice 100 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 au fost considerate un ritual sacru. 101 00:04:55,600 --> 00:04:57,720 Și o formă puternică de apropiere masculină. 102 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 Vânătorii erau principalii urzitori ai evoluției umane. 103 00:05:02,480 --> 00:05:04,760 Asta i-a făcut bipezi pe strămoșii noștri, 104 00:05:05,880 --> 00:05:08,440 le-a oferit creiere mai mari și unelte. 105 00:05:08,440 --> 00:05:12,000 Bărbații adevărați ieșeau din peșteră și duceau treaba la bun sfârșit. 106 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Așa e. 107 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Ești bărbat? Duci treaba la bun sfârșit? 108 00:05:17,840 --> 00:05:18,760 Da, dle. 109 00:05:19,760 --> 00:05:23,120 Hei, țărănoiule! Ți-am găsit fosta. 110 00:05:23,120 --> 00:05:26,200 Probabil trebuie s-o scoți la cină înainte să faceți nebunii. 111 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 I s-a pus pata pe tine. 112 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 Cred că e doar un ratat mediocru. 113 00:05:30,360 --> 00:05:33,040 Nu așa îi urăm bun-venit prietenului nostru. 114 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 Dacă voia să ni se alăture? 115 00:05:34,600 --> 00:05:37,400 Așa e. Ne-ar prinde bine mai mulți lorzi. 116 00:05:39,200 --> 00:05:40,440 Hei! Bine, vino! 117 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 Nu mai face umbră pământului! Hai să ne vezi porcul! 118 00:05:45,080 --> 00:05:46,840 Haideți, aplaudați-l! 119 00:05:49,080 --> 00:05:50,440 Ăsta e un spațiu sigur. 120 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Vrei să guști? 121 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 Deci, Rowan, 122 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 te alături Lorzilor slobozi? 123 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Ce înseamnă asta? 124 00:06:03,360 --> 00:06:06,480 - Să faci spațiu ca să fii bărbat. - Da. 125 00:06:07,320 --> 00:06:10,160 Lași deoparte tâmpeniile, te concentrezi pe ce e real. 126 00:06:10,160 --> 00:06:12,200 - Real. - Ce naiba e asta? 127 00:06:12,720 --> 00:06:16,080 Scuze, cred că am rezervat spațiul ăsta pentru ștafeta de valori. 128 00:06:16,080 --> 00:06:18,840 Cred că e destul loc pentru ambele grupuri. 129 00:06:18,840 --> 00:06:20,920 Dar n-ar trebui să miroasă a hoit 130 00:06:20,920 --> 00:06:23,160 în timpul activităților școlare, dle Voss. 131 00:06:23,160 --> 00:06:26,840 E un teren de fotbal, dnă Obah, nu o galerie de artă. 132 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Dar nu e nici piață de țărani. 133 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Valea! Ăsta e teritoriul Lorzilor. 134 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 - Candidez la postul de căpitan... - De când? 135 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 ...și cer acces egal în spațiile publice. 136 00:06:35,680 --> 00:06:39,960 Sunt candidata P-C-E-Q-S-M-I-G 137 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 și vreau să subliniez că asta e ură față de vegani. 138 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 Să nu mai spun că încalcă grav drepturile 139 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 elevilor evrei și musulmani ai Liceului Hartley. 140 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Măcar e halal? 141 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Porcul poate fi halal? 142 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 Scoate porcul ăla de pe teren! 143 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Ce-ar fi să scoatem porcul ăsta de pe teren? 144 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Ce dracu' ai spus? 145 00:06:59,640 --> 00:07:03,560 Ăsta e un exemplu perfect pentru cum grupul tău corect politic 146 00:07:03,560 --> 00:07:07,840 invadează spațiile sportive sub pretextul egalității de gen. 147 00:07:07,840 --> 00:07:10,880 Deci spui că spațiile sportive sunt ale bărbaților? 148 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Păi, sunt cuvintele tale, nu ale mele. 149 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Nu încerc decât să-i direcționez pe acești tineri spre lucrurile de bază. 150 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 E un porc mort pe teren. 151 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 Dacă ai o problemă cu asta, dnă Obah, 152 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 spune-i directoarei Woods! 153 00:07:24,680 --> 00:07:27,040 Mulțumesc, dle Voss. Așa o să fac. 154 00:07:28,400 --> 00:07:29,360 Amerie! 155 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 E mai bine dacă ascultă ambele variante. 156 00:07:32,320 --> 00:07:34,720 Luați un sendviș și urmați-mă, repede! 157 00:07:35,960 --> 00:07:37,320 Deci acum ești Lord slobod? 158 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Așa se pare. 159 00:07:39,200 --> 00:07:40,920 Știi că Păianjen e un nemernic? 160 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Nu poate fi mai rău decât clubul AV. 161 00:07:43,280 --> 00:07:44,400 Copiii ăia-s ciudați. 162 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 În plus, porcul ăsta e bun. 163 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Miroase bine. 164 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 Dacă e vorba despre comentarii, tipul de la IT e în concediu paternal 165 00:07:55,640 --> 00:07:58,320 și stau de jumătate de oră la telefon cu operatorul 166 00:07:58,320 --> 00:08:00,640 - ...de internet. - Sendviș cu șuncă? 167 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 - E făcut în casă. - E mită. 168 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 - Amerie... - Mită electorală. 169 00:08:04,040 --> 00:08:06,280 O gustărică delicioasă pregătită de băieți 170 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 în cadrul activității în aer liber. 171 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 Mulțumesc mult. Chiar sunt lihnită. 172 00:08:13,000 --> 00:08:14,440 {\an8}E foarte bun. 173 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 - Care e secretul? - Sămânță bună. 174 00:08:16,360 --> 00:08:19,280 Ar fi grozav dacă n-am mai vorbi despre sămânță. 175 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 - Lorzii slobozi! - Mersi, Anthony. Ești de mare ajutor. 176 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 Care e problema? 177 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 Mă tem că dl Voss și gașca lui 178 00:08:25,720 --> 00:08:28,360 cred că dețin monopolul asupra spațiilor sportive. 179 00:08:28,360 --> 00:08:30,800 Nu e vina mea că sportul feminin nu e popular. 180 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 Nu e adevărat. 181 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Băieții sunt mai sportivi. E știință de bază. 182 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Nu, e vrăjeala barbarilor genului. 183 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 Susțin eradicarea lor în campania mea electorală. 184 00:08:39,480 --> 00:08:42,600 Încearcă să folosească terenul de fotbal în scop politic. 185 00:08:42,600 --> 00:08:46,880 Nu înțeleg ce legătură are un porc la proțap cu programa educațională. 186 00:08:46,880 --> 00:08:48,919 - Bravo! - Dacă-i dai unui om un pește, 187 00:08:48,919 --> 00:08:50,480 va fi flămând a doua zi. 188 00:08:50,480 --> 00:08:53,120 - Dacă-l înveți să pescuiască... - E un porc. 189 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Dacă băieții se cred așa de sportivi, 190 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 hai să ne întrecem! 191 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 Jucăm fotbal. Câștigătorul alege terenul. 192 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 Bine, s-a făcut! 193 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 Să vezi cum își folosește corpul un sportiv adevărat. 194 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Mutați porcul ăla și ne vedem pe teren 195 00:09:06,440 --> 00:09:07,600 mâine la prânz. 196 00:09:08,080 --> 00:09:08,920 La ora 12 fix. 197 00:09:08,920 --> 00:09:12,880 Bine. Afară! 198 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 - Să știi că avem șorici din plin! - Mersi, Timothy. 199 00:09:19,240 --> 00:09:20,080 Ce bun! 200 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 {\an8}Foarte gustos! 201 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 REGRETĂ CU ADEVĂRAT VOTAȚI AMERIE - VOTAȚI SCHIMBAREA 202 00:09:26,960 --> 00:09:30,280 - E drept? Nu-mi dau seama. - Vreau insigne de campanie. 203 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Se mai poartă insignele? 204 00:09:32,280 --> 00:09:34,560 Mi-aș pune fața ta oriunde pe corp. 205 00:09:35,200 --> 00:09:36,120 Oriunde? 206 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Nu poți să-ți faci reclamă la curs. 207 00:09:38,000 --> 00:09:39,960 De ce nu? Sunt Târfa cu harta. 208 00:09:39,960 --> 00:09:41,760 Practic, eu am creat cursul. 209 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 Îți însușești ceva la care am contribuit cu toții. 210 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 Dacă ai impresia că mai ai vreo șansă, 211 00:09:46,720 --> 00:09:50,080 după ce se vorbește despre tine în postarea Psihopatului aviar, 212 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - ...ești țicnită. - Ce postare? 213 00:09:51,960 --> 00:09:53,280 N-are importanță. 214 00:09:53,280 --> 00:09:54,880 57 de comentarii? 215 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 Pe bune? Ești o otravă politică. 216 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Crezi că oamenii o s-o voteze 217 00:10:00,240 --> 00:10:03,880 pe una care s-a căcat într-o toaletă din showroomul Ikea? 218 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Împarți voturile. 219 00:10:06,200 --> 00:10:09,640 Dacă o să candidăm amândouă, îi oferi lui Păianjen titlul de căpitan. 220 00:10:09,640 --> 00:10:12,680 O să rumeg ideea asta, Sasha, mersi mult. 221 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 Psihopatul aviar are dreptate. 222 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Chiar ești o târfă egoistă! 223 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 Ia zi, te-ai împăcat cu Amerie? 224 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 N-o să pun botul la ce postează oamenii. 225 00:10:26,320 --> 00:10:27,840 Nu vorbesc despre asta. 226 00:10:27,840 --> 00:10:30,680 Dar celelalte lucruri despre care am vorbit? 227 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 O să le ignori și pe alea? 228 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 - Da, cam așa ceva. - Frumos! 229 00:10:38,840 --> 00:10:39,760 Foarte sănătos! 230 00:10:40,440 --> 00:10:43,160 S-au adunat 68 de comentarii. Sunt un monstru. 231 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 Ești doar o scorpie cu egalitate de șanse. 232 00:10:46,440 --> 00:10:49,200 Dacă e să căutăm înapoi până în clasa a VII-a, 233 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 avem o listă foarte clară de suspecți. 234 00:10:53,160 --> 00:10:55,040 De unde să încep? 235 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 Cine naiba e Maureen Takada? 236 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Ai aruncat cu ouă în ea. 237 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Dumnezeule! 238 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Abia își scosese apendicele. 239 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 Pe bune, ce a exagerat! 240 00:11:04,480 --> 00:11:06,560 Trebuie să analizăm lista 241 00:11:06,560 --> 00:11:09,480 și să ne dăm seama cine putea să trimită poza. 242 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 Diseară vreau să interoghez primul suspect. 243 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Cine vrea să vină cu mine? 244 00:11:15,400 --> 00:11:18,080 Cu cât aflăm mai repede cine e Psihopatul aviar, 245 00:11:18,080 --> 00:11:20,640 cu atât mai repede ne putem relua campania. 246 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Am, relaxează-te! 247 00:11:21,680 --> 00:11:23,840 Malakai știe că ești om bun. 248 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 Cum, după toate astea? 249 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Trebuie să opresc tot zgomotul negativ 250 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 și să-i arăt că sunt o drăguță și jumătate. 251 00:11:32,040 --> 00:11:33,880 O drăguță căreia vrea să i-o tragă. 252 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 Ce romantic! 253 00:11:36,440 --> 00:11:38,800 Super! Deci îl închizi într-o cameră 254 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 până acceptă că ești un om minunat? 255 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 Te iubesc. 256 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Bun-venit la Mystify Escape Rooms! 257 00:11:49,200 --> 00:11:53,080 Vă așteaptă surprize interesante în această aventură palpitantă. 258 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 O, nu! Magazinul de jucării al drei Honey Doo 259 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 a fost acaparat de întâmplări inexplicabile. 260 00:11:58,800 --> 00:12:00,960 Vouă, detectivilor paranormali, 261 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 vi se cere să rezolvați misterul. 262 00:12:03,640 --> 00:12:06,520 Completați aceste formulare de răspundere civilă 263 00:12:06,520 --> 00:12:09,000 și aduceți-mi-le când terminați! 264 00:12:10,240 --> 00:12:13,320 Detectivii Wadia și Mitchell ar putea rezolva și misterul 265 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 celui care te beștelește online. 266 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Putem să nu mai vorbim despre asta? 267 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Uite-l pe Rowan! 268 00:12:22,680 --> 00:12:25,680 Țărănoiul! Nu l-am recunoscut fără pantalonii de piele. 269 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Asta ar spune o jigodie, iar eu nu sunt una. 270 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 Îi zicem să ni se alăture? 271 00:12:31,280 --> 00:12:34,200 Poate nu e prea târziu să-l salvăm de Frații slobozi. 272 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Cu siguranță. 273 00:12:36,840 --> 00:12:39,160 Rowan, vino aici! 274 00:12:39,160 --> 00:12:42,200 Credeam că te antrenezi cu Lorzii slobozi. 275 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Nu, eram la muncă. Tocmai am terminat. 276 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Perfect! 277 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 Eu și Malakai voiam să intrăm. Nu vii și tu cu noi? 278 00:12:49,080 --> 00:12:50,040 Nu, mersi. 279 00:12:50,600 --> 00:12:52,920 - Aș fi varză. - Nu-i nimic, te ajut eu. 280 00:12:52,920 --> 00:12:54,080 Va fi distractiv. 281 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 Uite-l pe Houdini! 282 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 Începusem să cred că ai murit. 283 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 Sunt bine-mersi. 284 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 Deci nu-i răspunzi lui Dougie la telefon din alt motiv. 285 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 Dougie are nevoie de tot sprijinul posibil. 286 00:13:11,560 --> 00:13:15,320 Nu de o gură-spartă care-l abandonează când apare ceva mai bun. 287 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 Nu e așa. 288 00:13:16,920 --> 00:13:18,200 Dar cum e, Darren? 289 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 Luminează-mă! 290 00:13:19,720 --> 00:13:23,800 Pentru că, din câte știu, i-ai spus nepotului meu că-l iubești. 291 00:13:23,800 --> 00:13:26,560 Dar ai dispărut imediat ce a avut nevoie de tine. 292 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Îmi pare rău, dar... 293 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 e dificil. 294 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Nu știu de ce te plângi la mine. 295 00:13:33,800 --> 00:13:36,760 Poate... îi puteți spune dvs. 296 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Indiferent ce simți pentru Dougie, 297 00:13:45,680 --> 00:13:47,080 nu e treaba mea. 298 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Dar îi datorezi măcar o explicație. 299 00:13:52,080 --> 00:13:54,880 Nu-l lăsa să se întrebe ce s-a întâmplat! 300 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Mă luați cu dvs.? 301 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 Ai auzit de momeală de pârnaie? 302 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 {\an8}5,98$. 303 00:14:14,760 --> 00:14:18,200 Se potrivește cu numărul de pe piciorul păpușii sinistre. 304 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 Acum introducem codul pe casa de marcat. 305 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Am primit o cheie! 306 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 - Da! - Da. 307 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 Avem vreun lacăt? 308 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 În spatele casei de păpuși? 309 00:14:33,240 --> 00:14:35,440 Eu cred că e prinsă în perete. 310 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 - L-am găsit. - Bun! 311 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Să vedem dacă e bun! 312 00:14:38,840 --> 00:14:41,920 Aduci harta din cealaltă cameră? Poate ne trebuie. 313 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Manivelă. 314 00:14:44,080 --> 00:14:45,040 Gata? 315 00:14:47,160 --> 00:14:48,200 Hei, aici! 316 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Îmi place că ne distrăm bine împreună. 317 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Vouă nu? 318 00:14:54,240 --> 00:14:57,000 Hei! Deschideți! Hei! 319 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 E încuiată. 320 00:14:58,920 --> 00:15:00,360 Învârte iar de manivelă! 321 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Camera doi, 322 00:15:05,080 --> 00:15:07,960 dacă echipa s-a despărțit, găsiți o parolă secretă 323 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 ca să redeschideți ușa și să continuați jocul. 324 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Vreun indiciu? 325 00:15:12,480 --> 00:15:14,600 Nu e în spatele casei de păpuși. 326 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Ți se potrivește. 327 00:15:54,880 --> 00:15:58,080 Cred că e cămașa mea și ai toate accesoriile mele. 328 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Așa cred și eu. 329 00:16:04,160 --> 00:16:05,520 Nu mi-ai răspuns la apeluri. 330 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Știu, îmi pare rău. 331 00:16:08,160 --> 00:16:10,760 Acum ai o viață adevărată și îți ocupă tot timpul. 332 00:16:12,120 --> 00:16:14,080 Tu ești viața mea adevărată. 333 00:16:22,760 --> 00:16:25,440 Deci, unde dispăruseși? 334 00:16:27,440 --> 00:16:30,360 - Am avut nevoie de timp să mă gândesc. - La ce? 335 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 La... toate astea. 336 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 De ce ești aici. 337 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Ți-am spus adevărul, Darren. Nu știu ce altceva... 338 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Știu ce mi-ai spus. Doar că... 339 00:16:44,400 --> 00:16:47,840 Sunt multe aspecte din viața ta pe care încă nu le înțeleg, 340 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 deși vreau asta. 341 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 Ce altceva vrei să știi? 342 00:16:51,320 --> 00:16:53,360 Ți-am spus tot despre acea seară. 343 00:16:54,080 --> 00:16:54,920 Serios? 344 00:16:57,120 --> 00:16:57,960 Chiar tot? 345 00:16:57,960 --> 00:17:01,040 - Poți să-mi spui adevărul. - Îți spun adevărul. 346 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 De ce crezi dintr-odată că mint? 347 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Nu știu. Doar că... 348 00:17:05,600 --> 00:17:07,040 Vreau să știu că n-ai... 349 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Ce? Că n-am participat? 350 00:17:13,560 --> 00:17:17,359 Dacă ai impresia că-s capabil să fac ce i-au făcut ei lui Harper, 351 00:17:17,359 --> 00:17:18,920 nici nu știu de ce ești aici. 352 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 Te rog, nu te supăra! 353 00:17:22,839 --> 00:17:23,720 Te iubesc. 354 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Cum mă iubești dacă ești convins că-s genul ăla de om? 355 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Am terminat. 356 00:17:52,160 --> 00:17:54,280 Cred că o păpușă mi-a făcut cu ochiul. 357 00:17:55,600 --> 00:17:57,640 Ești destul de bun la escape room. 358 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Chiar sunt? 359 00:17:59,960 --> 00:18:02,200 Fiindcă mi se pare că ne-am blocat aici. 360 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Știi tu, mă refeream la înainte. 361 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Tipul cu care am ieșit o perioadă era pasionat. 362 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 Poate am învățat niște lucruri. 363 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Da. 364 00:18:14,520 --> 00:18:17,600 Deci... ieși cu tipi. 365 00:18:18,320 --> 00:18:19,280 Nu doar cu tipi. 366 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Nu ți se pare ciudat, nu? Credeam că am lăsat asta în Dubbo. 367 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 Nu. Deloc. În niciun caz. 368 00:18:28,920 --> 00:18:32,080 De fapt, odată, am făcut-o în trei cu un tip. 369 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 A fost destul de gay. 370 00:18:35,880 --> 00:18:39,200 Jos pălăria, dle. 371 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 Cred că am găsit pumnalul bogăției! 372 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Dar poate e un stilou ciudat. 373 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Îmi pare foarte rău. 374 00:18:52,280 --> 00:18:54,480 Nu știam că o să fie atât de nasol. 375 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 - A fost distractiv. - Am fost tari. 376 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Mergem să mâncăm ceva? 377 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Da. Vrei și tu să mănânci ceva? 378 00:19:02,960 --> 00:19:06,200 De fapt, sunt destul de obosită. Ar fi bine să plecăm. 379 00:19:06,920 --> 00:19:08,760 Da, și eu trebuie s-o întind. 380 00:19:09,360 --> 00:19:11,480 Mersi pentru distracția neașteptată. 381 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Ne vedem mâine pe teren. 382 00:19:17,000 --> 00:19:19,200 - Ura! O să chem un Uber. - Da. 383 00:19:46,800 --> 00:19:48,680 Nu te forțează nimeni să faci asta. 384 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 O să ne continuăm viețile 385 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 indiferent de ce decizie iei. 386 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 Dar nu te pripi să renunți la Dougie! 387 00:19:59,160 --> 00:20:01,080 Cred că... 388 00:20:02,400 --> 00:20:05,320 nu ne cunoaștem de atât de mult timp, 389 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 privind în ansamblu. 390 00:20:08,920 --> 00:20:11,400 Acum s-a terminat. Este... 391 00:20:17,480 --> 00:20:20,000 Știi cum ne-am legat la cap cu Darude? 392 00:20:20,000 --> 00:20:20,960 Rața? 393 00:20:22,040 --> 00:20:23,640 Unchiul lui Dougie are o... 394 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 Ei bine, ei o numesc „fermă”, 395 00:20:25,880 --> 00:20:28,400 dar eu cred că e fabrică de metamfetamină. 396 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 Cu tot felul de animale la înaintare. 397 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 Pui, cai, porci. 398 00:20:33,400 --> 00:20:34,400 Pute ca naiba. 399 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Eram acolo într-o zi, Doug era de-o șchioapă, 400 00:20:39,800 --> 00:20:42,120 și era plin de rățuște. 401 00:20:42,960 --> 00:20:44,920 Vărul lui voia să le înece. 402 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 Dougie a amuțit. 403 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 A venit la fusta mea, cu lacrimi în ochi. 404 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 M-a întrebat dacă nu putem să le luăm pe toate. 405 00:20:53,280 --> 00:20:56,240 I-am zis: „Nu fi tontălău! Stăm într-o locuință socială.” 406 00:20:57,440 --> 00:20:59,800 Și-a pus mânuța într-a mea și a spus: 407 00:20:59,800 --> 00:21:02,960 „Buni, dacă am putea salva măcar una...” 408 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 În toată inepția lui, 409 00:21:07,520 --> 00:21:11,800 băiatul ăla nu poate suporta ideea unei ființe care suferă. 410 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 Sunt convinsă de asta. 411 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 În fine... 412 00:21:19,360 --> 00:21:21,520 Așa am ajuns să avem o afurisită de rață. 413 00:21:31,160 --> 00:21:32,120 E bună? 414 00:21:32,600 --> 00:21:33,520 N-am citit-o. 415 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Vino lângă mine! 416 00:21:38,680 --> 00:21:41,040 Vreau să-mi întind spatele. 417 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 Camera aia era foarte îngustă. 418 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 Pot să-ți fac un masaj. 419 00:21:45,000 --> 00:21:48,040 Nu, cred că trebuie să-l întind pe ceva. 420 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Ai vreo minge de tenis, poate? 421 00:21:50,240 --> 00:21:54,840 Nu, dar, dacă te face să te relaxezi, pot să-ți masez biluțele. 422 00:21:58,720 --> 00:22:00,200 Aștept. 423 00:22:02,880 --> 00:22:05,120 Dacă ne aud frățiorul și surioara ta? 424 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Așa se învață. 425 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 Ce scârbos! 426 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 {\an8}ASISTENȚĂ JURIDICĂ 427 00:22:12,200 --> 00:22:13,280 {\an8}Nu mai pot. 428 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 {\an8}PORTAL JURIDIC INFORMAȚII GENERALE 429 00:22:15,080 --> 00:22:18,680 GRUPURI DE PRACTICIENI ȘI LISTE GRUPURI CHESTIUNI PENALE 430 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Ce discuție dementă! 431 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 Crezi că Amerie a omorât pasărea cuiva? 432 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Lasă telefonul și fă ceva productiv! 433 00:22:33,680 --> 00:22:35,200 Ce e „asistență juridică”? 434 00:22:35,760 --> 00:22:39,000 Atunci când ești un sărăntoc ratat și nu-ți permiți un avocat. 435 00:22:39,000 --> 00:22:40,840 Ba nu ești sărăntoacă ratată. 436 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 - Care e problema, Amerie? - Pentru că mereu ești... 437 00:22:44,760 --> 00:22:46,040 Ce-i asta? 438 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 Hei, dar dacă urmează să facă sex? 439 00:22:51,120 --> 00:22:52,160 Exact! 440 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 Te-ai comportat ciudat toată ziua. Deja e evident. 441 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Crezi că-s o javră din cauza postării. 442 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 Amerie, ți-am spus deja că nu-mi pasă de asta. 443 00:23:01,320 --> 00:23:05,000 Am și alte lucruri pe cap, fără legătură cu drama ta. 444 00:23:05,000 --> 00:23:07,480 Cum ar fi? 445 00:23:09,720 --> 00:23:12,800 Dacă nu-ți pasă, de ce mă respingi? 446 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 Vezi? Îți pasă. Știam! 447 00:23:16,320 --> 00:23:18,200 Așa faci mereu. 448 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 Creezi melodramă din nimic. 449 00:23:20,040 --> 00:23:22,640 Voiam doar să stăm liniștiți, fără stres. 450 00:23:22,640 --> 00:23:24,760 Nu era stres. Unde-i stresul? 451 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 - Ăsta ce e? - Ești un măgar! 452 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Sincer... n-am nevoie de asta acum. 453 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 Ce mama naibii? 454 00:23:35,480 --> 00:23:40,760 Am spus c-o fac și chiar o fac acum! 455 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 Ce idiot! 456 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Sasha, ia stai un pic! 457 00:23:47,680 --> 00:23:48,920 Ce faci aici? 458 00:23:49,680 --> 00:23:53,480 Ai un alibi rezonabil pentru unde te aflai aseară 459 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 la ora 20:20? 460 00:23:55,480 --> 00:23:57,120 - Ce? - Unde erai aseară? 461 00:23:58,760 --> 00:24:01,680 Apropo, să știi că înregistrez. Ăsta e protocolul. 462 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 Înregistrare. 463 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Eram la film. Nu că ar fi treaba ta. 464 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 E cineva care poate să confirme? 465 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 Nu intri în casă! 466 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 - Ce film ai văzut? - Cowspiracy. 467 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Efectiv, nu mai vorbesc cu nimeni care mănâncă brânză. 468 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 - La ce oră a început? - La 19:45. 469 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Te simți bine? 470 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Ținem legătura. 471 00:24:27,840 --> 00:24:28,760 Bine. 472 00:24:43,560 --> 00:24:46,360 {\an8}SUNT EDUCATĂ SEXUAL 473 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 {\an8}FACEȚI DRAGOSTE, NU AFL 474 00:24:48,760 --> 00:24:50,360 {\an8}E groasă, Lorzilor. 475 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 {\an8}LORZII SLOBOZI 476 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 {\an8}Astăzi nu e numai despre minge. 477 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 {\an8}Da? 478 00:24:54,480 --> 00:24:57,960 {\an8}- Mingea e o metaforă pentru... - Pentru boașele noastre! 479 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 {\an8}Da, pentru boașe. 480 00:24:59,440 --> 00:25:01,960 {\an8}Lăsați niște târfe să măture cu voi? 481 00:25:01,960 --> 00:25:02,880 {\an8}Nu! 482 00:25:02,880 --> 00:25:06,600 Nu. Astăzi trebuie să ne protejăm bărbăția. 483 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 - Da! - Da? 484 00:25:07,920 --> 00:25:12,040 Fiindcă victoria de azi ne aduce mai aproape de victoria la alegeri. 485 00:25:12,840 --> 00:25:15,200 Ca să ne fac vocile auzite, în sfârșit. 486 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 Ca să fim liberi să fim noi înșine! 487 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 Îi lăsăm pe cretinii ăștia să ne priveze de drepturile școlare de bază? 488 00:25:23,360 --> 00:25:27,040 Avem același drept la dotările liceului ca dobitocii ăia. 489 00:25:27,040 --> 00:25:30,240 Ideea tâmpită că bărbații au întâietate pe terenul de sport, 490 00:25:30,240 --> 00:25:32,640 - ...doar pentru că au scule. - Transfobie, dar... 491 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 - O să acceptăm asta? - Nu. 492 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 - Am întrebat dacă o să acceptăm. - Nu! 493 00:25:37,240 --> 00:25:39,720 Bun. Atunci, haideți să-i facem praf! 494 00:25:42,800 --> 00:25:45,840 Hei, nu vorbim despre ce s-a întâmplat ieri? 495 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 Nu e nimic de zis. 496 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Nici nu înțeleg de ce ne certăm. 497 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Vorbești cu mine? 498 00:25:50,640 --> 00:25:52,960 Trebuie să despicăm firul în patru zilnic? 499 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Vorbești fix ca idioții ăia de Lorzi slobozi. 500 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Poate știu ei ceva. 501 00:25:57,360 --> 00:25:59,400 Dacă-i iubești așa de mult, stai cu ei! 502 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 - Aș putea. - Poate ar trebui. 503 00:26:02,480 --> 00:26:03,360 Știi ce? 504 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 Super idee! 505 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Pasează-i mingea! 506 00:26:10,560 --> 00:26:11,680 Ce s-a întâmplat? 507 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 Nu poate să facă asta. 508 00:26:20,440 --> 00:26:21,520 Frumos! Bun-venit! 509 00:26:21,520 --> 00:26:22,440 Hei! 510 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 Fii atent! 511 00:26:24,520 --> 00:26:26,320 M-am uns cu untură de porc. 512 00:26:28,400 --> 00:26:29,760 Nu mă plachează nimeni. 513 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 E fără contact, nătărăule! 514 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Haideți, băieți! 515 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 Joc în centru, dacă a plecat Malakai. 516 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 De fapt, Harps... 517 00:26:43,560 --> 00:26:45,320 Te superi dacă stai pe bară? 518 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 - Ce? - Sigur vrei să joci? 519 00:26:47,120 --> 00:26:48,080 Da. De ce? 520 00:26:48,080 --> 00:26:52,480 Știi tu, să nu te panichezi de niște bărbați care aleargă spre tine. 521 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 Nu. Vreau să joc. 522 00:26:54,920 --> 00:26:57,560 Lor ar trebui să le fie frică de mine. 523 00:27:02,760 --> 00:27:04,720 LORZII SLOBOZESCU NU-S TOȚI BĂRBAȚI 524 00:27:16,200 --> 00:27:17,360 Lorzii slobozi domină! 525 00:27:20,320 --> 00:27:21,440 Harper. 526 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 N-o atinge! Te bagă la pârnaie. 527 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 Harper, parașuto! 528 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 {\an8}LORZII-S 22 TRF 14 529 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Frumos și corect. 530 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 - Hai, Amerie Wadia! - Ține-l, Amerie! 531 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 Haide! 532 00:27:45,000 --> 00:27:45,840 {\an8}A zis: 533 00:27:45,840 --> 00:27:49,240 „Înțelegere profundă a masculinității” 534 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 și că „I” vine de la „iubire”. 535 00:27:52,000 --> 00:27:52,920 Cred. 536 00:27:52,920 --> 00:27:54,680 Sau de la „învățat”. 537 00:27:54,680 --> 00:27:56,440 E ridicol ce se întâmplă. 538 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 Așa se soluționează conflictele? 539 00:28:03,040 --> 00:28:04,200 Ce dracu'? 540 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 - Plânge? - Marș de pe teren, cățea! 541 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 {\an8}HAI, LORZII SLOBOZI TÂRFELE LA PUTERE 542 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 Haide, Păianjen! 543 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 Trage tare! Vreau să văd sudoare. 544 00:28:31,440 --> 00:28:33,320 Cățeaua aia de Harper e o curvă! 545 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Marș, târfo! 546 00:28:35,120 --> 00:28:36,320 Cățea nebună! 547 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Dă-o dracu' de treabă! 548 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Frate! 549 00:28:46,360 --> 00:28:47,240 Dă-o la o parte! 550 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Bun. Ține ăsta! 551 00:28:54,880 --> 00:28:57,280 Mulțumesc. Iei o pauză? 552 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 Psihopata dracu'! 553 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 N-am nevoie de pauză. Sunt bine. 554 00:29:06,320 --> 00:29:09,160 Bine. Spune-mi de ce încercai să-l omori 555 00:29:09,160 --> 00:29:11,520 pe Anthony Vaughn cu mâinile goale. 556 00:29:13,200 --> 00:29:14,920 Ce se întâmplă, Harper? 557 00:29:16,640 --> 00:29:20,000 Vii ca o floricică și-mi spui că ești bine, 558 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 dar fata pe care am văzut-o pe teren mustea de furie. 559 00:29:24,120 --> 00:29:26,520 - Și? - Și... 560 00:29:27,080 --> 00:29:29,800 Încerc s-o ajut pe fata aia, dar nu mă lasă. 561 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Chiar vreți să mă ajutați? 562 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 Să nu mă mai trateze de parcă-s făcută din sticlă! 563 00:29:36,040 --> 00:29:38,640 Dați-mi bani, să-mi iau haine ca lumea, 564 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 ca să nu arăt la proces ca o victimă șifonată. 565 00:29:42,760 --> 00:29:47,960 Sau dați-mi o mașină, să nu trebuiască să schimb două autobuze până la avocat. 566 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 Sau avocați care să nu spună că nu sunt condescendentă. 567 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 Sau dați-mi un loc unde să dorm, să nu mai stau pe capul lui Amerie. 568 00:29:57,800 --> 00:29:58,960 Cum sună? 569 00:30:17,280 --> 00:30:19,800 Sasha minte. Cowspiracy s-a lansat în 2017. 570 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Nu-l difuzează nimeni. Ascunde ceva. 571 00:30:22,200 --> 00:30:24,480 Și ce ai în sacul de gunoi cu comori? 572 00:30:25,720 --> 00:30:28,800 Cineva din casa aia folosește multă cremă de hemoroizi. 573 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Doamne! Dă-mi! 574 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Mulțumesc, Sasha. 575 00:30:35,480 --> 00:30:37,080 Hai, târfelor! 576 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 {\an8}LORZII-S 62 TRF 58 577 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 Haideți, Lorzilor! Încă 30 de secunde. 578 00:30:45,280 --> 00:30:47,680 - Hai pe ele! - Haideți! 579 00:30:47,680 --> 00:30:48,880 Sus! 580 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Haideți, jucați! 581 00:31:09,720 --> 00:31:12,480 - Haide, Missy! - Haide, Missy! 582 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 Da! 583 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 LORZII SLOBOZIȚI PUTEREA TÂRFELOR 584 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Bravo! 585 00:31:46,720 --> 00:31:48,960 Ar trebui să punem stăpânire pe dușuri. 586 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Să-și spele boașele la budă. 587 00:31:51,480 --> 00:31:53,360 Ai văzut ce fețe au făcut? 588 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 - Lorzii năuciți. - Pe bune! 589 00:31:55,440 --> 00:31:58,880 E minunat că s-a rezolvat conflictul prin mijloace fizice, 590 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 dar sunt multe alte spații sigure în școală pe care... 591 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 Vrei să zici ceva, Zoe? 592 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 Păi, ăsta e un spațiu sigur? 593 00:32:09,640 --> 00:32:10,520 Așa sper. 594 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 Sau doar se încurajează adolescenții să facă sex? 595 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 N-aș spune asta. 596 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Îmi pare rău, dnă, 597 00:32:17,080 --> 00:32:20,160 dar cred că Zoe și puritanii ei au venit la cursul greșit. 598 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 Aici agreăm sexul. 599 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Da, și eu agreez sexul. 600 00:32:24,280 --> 00:32:27,600 Dar sexul fără însemnătate te face să te simți ca naiba. 601 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 - Vorbește pentru tine! - Asta fac. 602 00:32:30,400 --> 00:32:34,440 N-am făcut de... 56 de zile 603 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 și mă simt uimitor. 604 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 Fără masturbare, fără sex. 605 00:32:38,000 --> 00:32:40,320 - Ce-i asta? - Se tot vorbește pe TikTok 606 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 că abstinența îmbunătățește agilitatea mentală și energia... 607 00:32:44,360 --> 00:32:46,880 Eu am văzut pe TikTok că orgasmele îmbunătățesc 608 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 imunitatea și aparatul cardiovascular. 609 00:32:48,800 --> 00:32:51,240 Ar fi bine dacă n-am lua sfaturi medicale 610 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 de pe TikTok. 611 00:32:52,360 --> 00:32:55,400 Sunt mai fericită, am o stimă de sine mai ridicată. 612 00:32:55,880 --> 00:32:59,000 Sunt într-o relație. Cu Felix, din clasa a XII-a. 613 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Nu o să-mi vadă corpul dezgolit 614 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 până nu-mi iubește sufletul dezgolit. 615 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Mai scutește-mă! 616 00:33:07,160 --> 00:33:11,880 Ăsta e motivul pentru care nu sunt implicată în situații nefericite, 617 00:33:11,880 --> 00:33:14,240 așa cum au pățit-o alte fete. 618 00:33:14,240 --> 00:33:16,200 - Du-te dracu', Zoe! - Vezi ce zici! 619 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Las-o să vorbească! 620 00:33:17,560 --> 00:33:19,680 Zic și eu. Dacă spui în gura mare 621 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 că ești genul de fată care o face în trei, 622 00:33:22,160 --> 00:33:25,440 n-are deloc stimă de sine și se culcă cu iubiții altora... 623 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 Ce se întâmplă? 624 00:33:26,560 --> 00:33:28,400 E suficient! 625 00:33:32,520 --> 00:33:33,720 Pa! 626 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Mereu susțin familia, 627 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 dar faci să fie foarte dificil. 628 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 Sângele nu definește neamul. 629 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 Da, și mama își vrea înapoi rețeta de biscuiți. 630 00:33:43,000 --> 00:33:45,280 De ce menționezi asta mereu? 631 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 E o rețetă de familie și știi asta. 632 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Te simți bine? 633 00:33:51,720 --> 00:33:53,600 - Mamă? - Sunt Harper. 634 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Dacă-mi dai un șut în boașe, 635 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 țip după asistentă. 636 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Mai taci! 637 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 Scuze că te-am aruncat la pământ. 638 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Nu-i nimic. 639 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Toți se poartă cu mănuși cu mine, 640 00:34:12,920 --> 00:34:16,120 de parc-aș fi vreo ciudată. Vreau doar să fiu normală. 641 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Să mă duc la petreceri, 642 00:34:18,360 --> 00:34:22,679 să fumez STIG, să vomit într-un tufiș și să mă combin cu cine nu trebuie. 643 00:34:22,679 --> 00:34:28,040 Așa că... mi-a sărit țandăra. 644 00:34:29,760 --> 00:34:31,520 E de înțeles. 645 00:34:36,880 --> 00:34:40,120 Dacă te întrebi de ce sunt așa de uleios, 646 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 e untură de porc. 647 00:34:42,840 --> 00:34:45,040 De fapt, mă gândeam 648 00:34:45,040 --> 00:34:46,960 că arăți sexy așa, uns. 649 00:35:12,120 --> 00:35:14,800 - Nu știu dacă e o idee bună. - De ce? 650 00:35:15,760 --> 00:35:17,520 - Pari cam... - Cum? 651 00:35:19,720 --> 00:35:20,760 Instabilă. 652 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Scuze! Nu mi-am ales bine cuvintele. 653 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 Poate nu ești în apele tale sau așa ceva? 654 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Vreau, Harper. 655 00:35:37,400 --> 00:35:38,280 Serios. 656 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Doar că... 657 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 nu cred că vrei tu asta cu adevărat. 658 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 Și îmi amintesc când a spus Jojo că, 659 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 atunci când vine vorba de consimțământ, 660 00:35:54,760 --> 00:35:57,560 trebuie să privești în ansamblu situația, 661 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 nu doar ce cuvinte rostește cineva. 662 00:36:02,000 --> 00:36:02,920 Uau, Furnică! 663 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 Te văd și eu o dată în tabăra bună. 664 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 Târfele controlează terenul acum. 665 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Aș putea să mă culc acolo. 666 00:36:24,600 --> 00:36:27,120 E bine de știut că profiți de el la maximum. 667 00:36:28,400 --> 00:36:29,320 Valea! 668 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 Să știi... 669 00:36:34,480 --> 00:36:36,800 că ai jucat foarte bine azi. 670 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 Serios. 671 00:36:39,720 --> 00:36:40,600 Bine. 672 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 Pa, dobitocule! Fă pași! 673 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 Nu știu ce te-a apucat, dar merit să știu. 674 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 Vrei să fii cu mine sau nu? 675 00:37:06,040 --> 00:37:07,680 Nu e o întrebare grea. 676 00:37:08,200 --> 00:37:09,040 Adică... 677 00:37:09,880 --> 00:37:12,320 Îmi pasă mult de tine, Amerie. 678 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 Serios. Doar că... 679 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 se întâmplă multe alte rahaturi 680 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 și nu se... Nu se leagă. 681 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Nu, te rog! 682 00:37:21,360 --> 00:37:22,200 Eu... 683 00:37:23,280 --> 00:37:26,000 Ce-ar fi dacă o luăm mai ușor o perioadă? 684 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 Știi tu, cu mai multă lejeritate. 685 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Fără să punem etichete o perioadă. 686 00:37:33,640 --> 00:37:34,480 Da? 687 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 Da. 688 00:37:38,440 --> 00:37:40,560 - Bine. - Da? Mulțumesc. 689 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Știam c-o să înțelegi. 690 00:37:51,560 --> 00:37:53,760 Ți se pare cunoscută? 691 00:37:54,560 --> 00:37:57,160 M-ai speriat de moarte. Ce vrei? 692 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Răspunde! 693 00:38:00,120 --> 00:38:00,960 E o chitanță. 694 00:38:00,960 --> 00:38:04,600 Exact. O chitanță pe care am tradus-o pe Google Translate. 695 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 O chitanță de la un loc numit Rața prudentă, 696 00:38:07,920 --> 00:38:11,600 un internet cafe din Maroubra. 697 00:38:11,600 --> 00:38:13,680 Locul perfect pentru a face o postare 698 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 de pe o adresă IP ce nu poate fi urmărită. 699 00:38:16,560 --> 00:38:19,360 Îți admir iscusința, dar joaca s-a terminat. 700 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Despre asta e vorba? 701 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 Crezi că eu am făcut postarea? 702 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 Ai motiv. 703 00:38:25,240 --> 00:38:28,000 - Amerie e adversara ta. - Da, dar nu sunt psihopată. 704 00:38:28,000 --> 00:38:29,680 Și Google Translate e nașpa. 705 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 Aici scrie „La Rața suculentă”. 706 00:38:32,840 --> 00:38:34,920 „La Rața suculentă.” 707 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 Un restaurant din Matraville. 708 00:38:36,760 --> 00:38:39,960 Asta înseamnă „legume înăbușite cu sos de usturoi”. 709 00:38:42,600 --> 00:38:44,120 Deci care e acuzația? 710 00:38:44,120 --> 00:38:45,240 Că am mâncat? 711 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 O mâncare chinezească suculentă? 712 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Dar de ce ai mințit că ai fost la film? 713 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 La Rața suculentă. 714 00:38:57,480 --> 00:38:59,840 - Ai zis că ești vegană. - Chiar sunt. 715 00:39:00,480 --> 00:39:05,400 Dar nu trăiești cu adevărat până nu guști rața aia, Quinni. 716 00:39:05,400 --> 00:39:07,280 Și merg doar o dată pe an. 717 00:39:07,280 --> 00:39:08,640 Nu ești Psihopatul aviar. 718 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 Ești doar o ipocrită. 719 00:39:10,520 --> 00:39:12,160 Te rog să nu spui nimănui! 720 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 Am eliminat-o pe Sasha de pe lista de suspecți. 721 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Bine, mișto! 722 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Deci mai am doar șapte nume pe lista roșie, 723 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 cea cu suspecții principali. 724 00:39:32,600 --> 00:39:33,440 Ce e? 725 00:39:34,840 --> 00:39:38,800 „Uneori trebuie să treci prin foc ca să renaști.” 726 00:39:40,520 --> 00:39:41,920 Ce înseamnă? 727 00:39:42,520 --> 00:39:44,800 Că Psihopatul aviar nu m-a slăbit. 728 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Am hotărât să te iert. 729 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 Dacă ne-ar fi turnat altcineva așa cum ai făcut-o tu, era mort. 730 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Înțeleg, frate. 731 00:40:02,160 --> 00:40:04,200 Agitație, a fiert sângele-n tine. 732 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 Ai dat-o-n bară. 733 00:40:09,000 --> 00:40:10,160 La urma urmei... 734 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 am trecut împreună prin prea multe rahaturi 735 00:40:14,760 --> 00:40:16,280 ca să ne strice asta relația. 736 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Suntem o familie. 737 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Alții nu dau doi bani, Ca$h. 738 00:40:24,720 --> 00:40:27,000 Tu crezi că da, dar n-o să rămână. 739 00:40:29,320 --> 00:40:30,280 Noi doi 740 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 ne susținem reciproc. 741 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 Hai, băiete! Zâmbește! 742 00:40:45,880 --> 00:40:49,040 Când se termină totul, o să te aștept acasă. 743 00:40:58,160 --> 00:41:01,360 S-or înfuria oamenii pe mine dacă renunț la acuzații? 744 00:41:03,360 --> 00:41:05,760 Oamenii au mereu motive să fie furioși. 745 00:41:08,560 --> 00:41:10,640 E viața ta și doar a ta, Harps. 746 00:41:10,640 --> 00:41:13,160 Nu trebuie să dai explicații nimănui. 747 00:41:13,160 --> 00:41:14,960 Cui îi pasă de ce cred alții? 748 00:41:14,960 --> 00:41:16,440 Îmi pasă doar de ce crezi tu. 749 00:41:16,440 --> 00:41:19,400 Asta e bine, fiindcă ești eroina mea. 750 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Deci 751 00:41:23,120 --> 00:41:24,040 ce vrei? 752 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Vreau... 753 00:41:29,640 --> 00:41:32,080 să las asta în urmă și să-mi văd de viață. 754 00:41:32,080 --> 00:41:33,680 Vreau să renunț la caz. 755 00:41:34,560 --> 00:41:36,520 Ei bine, iată! 756 00:41:40,480 --> 00:41:41,880 E ditamai decizia. 757 00:41:42,600 --> 00:41:43,520 E importantă. 758 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 E prea importantă. Cum e cu Malakai? 759 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Nu e cazul să mă auzi vorbind despre asta. E plictisitor. 760 00:41:50,680 --> 00:41:52,720 După tot ce s-a întâmplat, 761 00:41:53,920 --> 00:41:57,240 vreau doar să vorbim iar despre tâmpenii de adolescenți. 762 00:41:58,640 --> 00:42:01,680 Deci zi-mi toate detaliile mărunte și plictisitoare! 763 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 - Ești sigură? - Da. 764 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 Oricât de banale ar fi. 765 00:42:06,720 --> 00:42:08,200 Bine, păi... 766 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 - Salut! - Salut! 767 00:42:31,360 --> 00:42:32,800 Ce faci aici? 768 00:42:33,880 --> 00:42:35,280 Păi... 769 00:42:35,280 --> 00:42:36,320 Efectiv... 770 00:42:36,320 --> 00:42:38,440 Voiam niște lemn. 771 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 Păi, ai venit în locul potrivit. 772 00:42:46,400 --> 00:42:49,160 Avem grinzi de lemn aici. 773 00:42:49,880 --> 00:42:51,920 Lemn de balsa, mahon. 774 00:42:52,800 --> 00:42:55,720 Pinul e cel mai folosit pentru structura caselor, 775 00:42:56,280 --> 00:42:58,320 dacă asta te interesează. 776 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Dar am impresia că nu-ți pasă de asta. 777 00:43:05,280 --> 00:43:06,120 Eu... 778 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Nu știu de ce sunt aici. 779 00:43:08,800 --> 00:43:09,720 Doar... 780 00:43:11,120 --> 00:43:14,000 Presupun că voiam să te văd. 781 00:43:17,680 --> 00:43:20,120 Ei bine, iată-mă! 782 00:43:20,120 --> 00:43:21,840 Da, așa e. 783 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 BUNI SUNĂ-MĂ, AM VEȘTI. 784 00:43:48,800 --> 00:43:50,800 Bun, din punct de vedere etic, 785 00:43:50,800 --> 00:43:53,200 nu pot să-ți dau bani, casă sau mașină, 786 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 dar o să te învăț să pescuiești. 787 00:43:55,280 --> 00:43:56,200 Poftim? 788 00:43:56,200 --> 00:43:58,520 E ceva ce mi-a spus cineva de curând. 789 00:43:58,520 --> 00:44:01,680 Bun, nu te entuziasma cu apăsatul pedalei 790 00:44:01,680 --> 00:44:03,200 când intrăm pe autostradă! 791 00:44:03,880 --> 00:44:05,720 Deja mi s-au luat două puncte. 792 00:44:08,960 --> 00:44:12,200 Deci ești mulțumită de decizia luată? 793 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Da, chiar sunt. 794 00:44:16,200 --> 00:44:17,680 Asta e tot ce contează. 795 00:44:18,320 --> 00:44:22,200 Știu că oamenii își doreau să merg în instanță, dar... 796 00:44:24,160 --> 00:44:26,520 Vreau un alt sens în viața mea. 797 00:44:26,520 --> 00:44:30,160 Da, e o alegere importantă și n-o poate lua nimeni altcineva. 798 00:44:33,040 --> 00:44:36,720 Bun. Și nu pleca cu „scârț”! Mersi, Harper! 799 00:44:40,160 --> 00:44:41,040 Mulțumită? 800 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Bine. Da. 801 00:44:42,720 --> 00:44:44,240 Te descurci grozav. 802 00:44:44,240 --> 00:44:45,800 Te descurci... Bine! 803 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 ATENȚIE, UȘILE SE DESCHID AUTOMAT 804 00:46:36,480 --> 00:46:41,480 Subtitrarea: Diana Lupu