1
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
LICEUL HARTLEY/FORUM
2
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
POSTARE NOUĂ
AMERIE WADIA MI-A DISTRUS VIAȚA
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
PUBLICĂ POSTAREA
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
NUME UTILIZATOR: PSIHOPATULAVIAR
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,239
{\an8}Târfa m-a hărțuit
din clasa a șasea până în a opta.
6
00:00:21,239 --> 00:00:24,440
{\an8}Mi-a aruncat o minge în față
fiindcă îl ascult pe Ed Sheeran.
7
00:00:24,440 --> 00:00:27,120
{\an8}Mi-a pus un crevete în sacul de dormit,
în tabără.
8
00:00:27,120 --> 00:00:29,240
{\an8}- Îmi place doar „Shape of You”.
- Bună!
9
00:00:29,240 --> 00:00:32,000
Am primit o recompensă de 5.000 USDT,
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,480
dar nu știu...
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,280
{\an8}Mi-a distrus macheta.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
{\an8}A distrus macheta iubitei mele.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
Din cauza ei m-am transferat
de la Hartley.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
M-a vrut doar pentru corp.
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
- Harta naibii!
- M-a dus de nas doi ani.
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Mi-a zis că-s o scorpie ipocrită.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
{\an8}- A zis că arăt ca Gollum.
- A vrut să mă înece...
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,160
{\an8}- A zis că-s o maioneză stricată.
- Mi-a tras chiloții.
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
Mi-a pus lipici în gutieră.
20
00:00:52,400 --> 00:00:54,280
Din cauza ei sunt heterosexuală...
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,280
{\an8}...m-a torturat sub cișmea.
22
00:00:56,280 --> 00:01:02,040
{\an8}Amerie e o nemernică.
23
00:01:02,040 --> 00:01:05,520
FORUMUL LICEULUI HARTLEY
24
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
Cineva intitulat „Psihopatul aviar”
a postat asta azi-noapte.
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,280
Deja are 47 de comentarii.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Acum, 50.
27
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Unele ar putea fi false.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,840
N-ai spune cuiva
că-și masturbează câinele.
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,160
Ideea candidaturii a fost
să dovedesc că-s un om bun,
30
00:01:24,160 --> 00:01:25,560
dar acum n-am nicio șansă.
31
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
{\an8}De asta trebuie să aflăm
cine e Psihopatul aviar.
32
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
{\an8}Conform acestui forum,
33
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
poate fi unul dintre cei 50 de oameni
care mă cred o proastă.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Fiind vicecăpitan, trebuie să mă asigur
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
că avem o campanie lipsită de probleme.
36
00:01:40,440 --> 00:01:45,160
Demarez o anchetă oficială
pentru a-l demasca pe psihopat.
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,920
Ce e? O face fericită.
38
00:01:51,680 --> 00:01:52,920
NUMĂR NECUNOSCUT
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Nu poți să-l ignori.
40
00:01:55,360 --> 00:01:57,320
Mă gândesc la ce a zis Chook.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
- De asta trebuie să vorbiți.
- Ce să-i zic?
42
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
Dacă e vinovat, ne despărțim.
43
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
Dacă nu e vinovat și îl acuz,
tot ne despărțim.
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
Așa că o să eviți conversația de tot.
45
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
Ce e?
46
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
Ușurel! Nu te păruim, frate.
47
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Am primit ordine să te lăsăm.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Chook vrea să vorbiți.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Da? Despre ce?
50
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
De unde să știm?
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Vrea să-l pui pe lista de vizitatori.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,320
Are câteva întrebări pentru tine.
53
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
Mingea e în terenul tău.
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,000
Vezi să nu te arzi!
55
00:02:43,200 --> 00:02:47,200
LICEUL INIMILOR FRÂNTE
56
00:02:47,200 --> 00:02:50,600
Apoi ne-am oprit la benzinărie
și atunci am fugit.
57
00:02:50,600 --> 00:02:54,040
Deci nu le-ai cerut în niciun moment
să te lase să pleci.
58
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Nu.
59
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Cred că înainte.
60
00:02:58,480 --> 00:02:59,840
Crezi sau ești sigură?
61
00:02:59,840 --> 00:03:01,800
Le-am zis c-au greșit direcția.
62
00:03:01,800 --> 00:03:05,240
Asta nu e același lucru
cu a cere să te lase să pleci, nu?
63
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Ce relevanță are?
64
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
Harper, știm că e greu,
65
00:03:09,840 --> 00:03:12,000
dar îți vor pune genul acesta de întrebări
66
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
și e important
să ai o atitudine condescendentă.
67
00:03:17,200 --> 00:03:19,040
Povestea ta trebuie să fie la fel
68
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
la audierile preliminare,
la proces și la posibilele apeluri.
69
00:03:23,480 --> 00:03:24,400
Apeluri?
70
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
Genul acesta de caz are prioritate,
71
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
dar nu o să se termine în șase luni,
72
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
oricât de mult ne-am dori asta.
73
00:03:32,240 --> 00:03:35,280
Ce-ar fi să trecem la ceva mai direct?
74
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
Vrem să spui...
75
00:03:36,920 --> 00:03:38,080
Bravo, fetiță!
76
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
La naiba!
77
00:03:52,840 --> 00:03:53,720
Bine.
78
00:03:54,560 --> 00:03:57,320
Mă bucur mult
să vă văd în formație completă.
79
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Îmi era teamă că n-o să vină nimeni.
80
00:03:59,960 --> 00:04:02,200
Și mă bucur să văd și elevi noi.
81
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Încă vă urmăm cursul.
82
00:04:03,600 --> 00:04:06,000
Credeam că ești prea ocupată cu campania
83
00:04:06,000 --> 00:04:07,760
ca să urmezi cursul.
84
00:04:09,040 --> 00:04:09,960
Ești bine?
85
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Acum, că este opțional,
86
00:04:12,000 --> 00:04:15,040
înseamnă că putem avea
conversații mai constructive
87
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
despre sex și despre... Da?
88
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
Acum, că suntem doar noi, fetele,
89
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
mă gândeam că putem discuta
90
00:04:21,360 --> 00:04:24,800
de ce bărbații heterosexuali nu știu
să-și spele fundul ca lumea.
91
00:04:25,760 --> 00:04:28,840
Mă bucur mult că ai rămas, Darren. Da.
92
00:04:29,080 --> 00:04:32,640
Apreciez că ați invitat
și alți elevi mai puțin obsedați de sex,
93
00:04:32,640 --> 00:04:36,160
ca să nu se mai reitereze
aceleași idei la nesfârșit.
94
00:04:37,880 --> 00:04:38,840
Mulțumesc.
95
00:04:38,840 --> 00:04:40,520
Pune-ți verișoara la punct!
96
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Nu ești cam rasist?
Nu sunt înrudiți cu toții.
97
00:04:43,640 --> 00:04:45,440
Nu, chiar este verișoara mea.
98
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
De când e lumea,
99
00:04:49,800 --> 00:04:52,680
sacrificarea și măcelărirea
unei fiare sălbatice
100
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
au fost considerate un ritual sacru.
101
00:04:55,600 --> 00:04:57,720
Și o formă puternică
de apropiere masculină.
102
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
Vânătorii erau principalii urzitori
ai evoluției umane.
103
00:05:02,480 --> 00:05:04,760
Asta i-a făcut bipezi pe strămoșii noștri,
104
00:05:05,880 --> 00:05:08,440
le-a oferit creiere mai mari și unelte.
105
00:05:08,440 --> 00:05:12,000
Bărbații adevărați ieșeau din peșteră
și duceau treaba la bun sfârșit.
106
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
Așa e.
107
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Ești bărbat? Duci treaba la bun sfârșit?
108
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Da, dle.
109
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
Hei, țărănoiule! Ți-am găsit fosta.
110
00:05:23,120 --> 00:05:26,200
Probabil trebuie s-o scoți la cină
înainte să faceți nebunii.
111
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
I s-a pus pata pe tine.
112
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
Cred că e doar un ratat mediocru.
113
00:05:30,360 --> 00:05:33,040
Nu așa îi urăm bun-venit
prietenului nostru.
114
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
Dacă voia să ni se alăture?
115
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Așa e. Ne-ar prinde bine mai mulți lorzi.
116
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Hei! Bine, vino!
117
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Nu mai face umbră pământului!
Hai să ne vezi porcul!
118
00:05:45,080 --> 00:05:46,840
Haideți, aplaudați-l!
119
00:05:49,080 --> 00:05:50,440
Ăsta e un spațiu sigur.
120
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Vrei să guști?
121
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
Deci, Rowan,
122
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
te alături Lorzilor slobozi?
123
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Ce înseamnă asta?
124
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
- Să faci spațiu ca să fii bărbat.
- Da.
125
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
Lași deoparte tâmpeniile,
te concentrezi pe ce e real.
126
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
- Real.
- Ce naiba e asta?
127
00:06:12,720 --> 00:06:16,080
Scuze, cred că am rezervat
spațiul ăsta pentru ștafeta de valori.
128
00:06:16,080 --> 00:06:18,840
Cred că e destul loc
pentru ambele grupuri.
129
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
Dar n-ar trebui să miroasă a hoit
130
00:06:20,920 --> 00:06:23,160
în timpul activităților școlare, dle Voss.
131
00:06:23,160 --> 00:06:26,840
E un teren de fotbal, dnă Obah,
nu o galerie de artă.
132
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Dar nu e nici piață de țărani.
133
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Valea! Ăsta e teritoriul Lorzilor.
134
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
- Candidez la postul de căpitan...
- De când?
135
00:06:33,720 --> 00:06:35,680
...și cer acces egal în spațiile publice.
136
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
Sunt candidata P-C-E-Q-S-M-I-G
137
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
și vreau să subliniez
că asta e ură față de vegani.
138
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Să nu mai spun că încalcă grav drepturile
139
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
elevilor evrei și musulmani
ai Liceului Hartley.
140
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Măcar e halal?
141
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Porcul poate fi halal?
142
00:06:50,920 --> 00:06:53,040
Scoate porcul ăla de pe teren!
143
00:06:53,040 --> 00:06:55,560
Ce-ar fi să scoatem porcul ăsta
de pe teren?
144
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Ce dracu' ai spus?
145
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Ăsta e un exemplu perfect
pentru cum grupul tău corect politic
146
00:07:03,560 --> 00:07:07,840
invadează spațiile sportive
sub pretextul egalității de gen.
147
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
Deci spui că spațiile sportive sunt
ale bărbaților?
148
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
Păi, sunt cuvintele tale, nu ale mele.
149
00:07:13,920 --> 00:07:18,000
Nu încerc decât să-i direcționez
pe acești tineri spre lucrurile de bază.
150
00:07:18,000 --> 00:07:20,040
E un porc mort pe teren.
151
00:07:20,040 --> 00:07:22,400
Dacă ai o problemă cu asta, dnă Obah,
152
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
spune-i directoarei Woods!
153
00:07:24,680 --> 00:07:27,040
Mulțumesc, dle Voss. Așa o să fac.
154
00:07:28,400 --> 00:07:29,360
Amerie!
155
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
E mai bine dacă ascultă ambele variante.
156
00:07:32,320 --> 00:07:34,720
Luați un sendviș și urmați-mă, repede!
157
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
Deci acum ești Lord slobod?
158
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Așa se pare.
159
00:07:39,200 --> 00:07:40,920
Știi că Păianjen e un nemernic?
160
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Nu poate fi mai rău decât clubul AV.
161
00:07:43,280 --> 00:07:44,400
Copiii ăia-s ciudați.
162
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
În plus, porcul ăsta e bun.
163
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Miroase bine.
164
00:07:51,760 --> 00:07:55,640
Dacă e vorba despre comentarii,
tipul de la IT e în concediu paternal
165
00:07:55,640 --> 00:07:58,320
și stau de jumătate de oră la telefon
cu operatorul
166
00:07:58,320 --> 00:08:00,640
- ...de internet.
- Sendviș cu șuncă?
167
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
- E făcut în casă.
- E mită.
168
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
- Amerie...
- Mită electorală.
169
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
O gustărică delicioasă pregătită de băieți
170
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
în cadrul activității în aer liber.
171
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
Mulțumesc mult. Chiar sunt lihnită.
172
00:08:13,000 --> 00:08:14,440
{\an8}E foarte bun.
173
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
- Care e secretul?
- Sămânță bună.
174
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
Ar fi grozav dacă n-am mai vorbi
despre sămânță.
175
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
- Lorzii slobozi!
- Mersi, Anthony. Ești de mare ajutor.
176
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
Care e problema?
177
00:08:23,200 --> 00:08:25,720
Mă tem că dl Voss și gașca lui
178
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
cred că dețin monopolul
asupra spațiilor sportive.
179
00:08:28,360 --> 00:08:30,800
Nu e vina mea
că sportul feminin nu e popular.
180
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
Nu e adevărat.
181
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
Băieții sunt mai sportivi.
E știință de bază.
182
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Nu, e vrăjeala barbarilor genului.
183
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
Susțin eradicarea lor
în campania mea electorală.
184
00:08:39,480 --> 00:08:42,600
Încearcă să folosească terenul de fotbal
în scop politic.
185
00:08:42,600 --> 00:08:46,880
Nu înțeleg ce legătură are un porc
la proțap cu programa educațională.
186
00:08:46,880 --> 00:08:48,919
- Bravo!
- Dacă-i dai unui om un pește,
187
00:08:48,919 --> 00:08:50,480
va fi flămând a doua zi.
188
00:08:50,480 --> 00:08:53,120
- Dacă-l înveți să pescuiască...
- E un porc.
189
00:08:53,120 --> 00:08:55,520
Dacă băieții se cred așa de sportivi,
190
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
hai să ne întrecem!
191
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
Jucăm fotbal. Câștigătorul alege terenul.
192
00:08:59,480 --> 00:09:00,920
Bine, s-a făcut!
193
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Să vezi cum își folosește corpul
un sportiv adevărat.
194
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Mutați porcul ăla și ne vedem pe teren
195
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
mâine la prânz.
196
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
La ora 12 fix.
197
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
Bine. Afară!
198
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
- Să știi că avem șorici din plin!
- Mersi, Timothy.
199
00:09:19,240 --> 00:09:20,080
Ce bun!
200
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
{\an8}Foarte gustos!
201
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
REGRETĂ CU ADEVĂRAT
VOTAȚI AMERIE - VOTAȚI SCHIMBAREA
202
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
- E drept? Nu-mi dau seama.
- Vreau insigne de campanie.
203
00:09:30,280 --> 00:09:31,800
Se mai poartă insignele?
204
00:09:32,280 --> 00:09:34,560
Mi-aș pune fața ta oriunde pe corp.
205
00:09:35,200 --> 00:09:36,120
Oriunde?
206
00:09:36,120 --> 00:09:38,000
Nu poți să-ți faci reclamă la curs.
207
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
De ce nu? Sunt Târfa cu harta.
208
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Practic, eu am creat cursul.
209
00:09:41,760 --> 00:09:44,560
Îți însușești ceva
la care am contribuit cu toții.
210
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
Dacă ai impresia că mai ai vreo șansă,
211
00:09:46,720 --> 00:09:50,080
după ce se vorbește despre tine
în postarea Psihopatului aviar,
212
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
- ...ești țicnită.
- Ce postare?
213
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
N-are importanță.
214
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
57 de comentarii?
215
00:09:55,360 --> 00:09:58,440
Pe bune? Ești o otravă politică.
216
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Crezi că oamenii o s-o voteze
217
00:10:00,240 --> 00:10:03,880
pe una care s-a căcat
într-o toaletă din showroomul Ikea?
218
00:10:05,120 --> 00:10:06,200
Împarți voturile.
219
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
Dacă o să candidăm amândouă,
îi oferi lui Păianjen titlul de căpitan.
220
00:10:09,640 --> 00:10:12,680
O să rumeg ideea asta, Sasha, mersi mult.
221
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
Psihopatul aviar are dreptate.
222
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Chiar ești o târfă egoistă!
223
00:10:20,240 --> 00:10:22,920
Ia zi, te-ai împăcat cu Amerie?
224
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
N-o să pun botul la ce postează oamenii.
225
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
Nu vorbesc despre asta.
226
00:10:27,840 --> 00:10:30,680
Dar celelalte lucruri
despre care am vorbit?
227
00:10:30,680 --> 00:10:32,480
O să le ignori și pe alea?
228
00:10:36,520 --> 00:10:38,160
- Da, cam așa ceva.
- Frumos!
229
00:10:38,840 --> 00:10:39,760
Foarte sănătos!
230
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
S-au adunat 68 de comentarii.
Sunt un monstru.
231
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Ești doar o scorpie cu egalitate de șanse.
232
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
Dacă e să căutăm înapoi
până în clasa a VII-a,
233
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
avem o listă foarte clară de suspecți.
234
00:10:53,160 --> 00:10:55,040
De unde să încep?
235
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
Cine naiba e Maureen Takada?
236
00:10:58,160 --> 00:11:00,000
Ai aruncat cu ouă în ea.
237
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Dumnezeule!
238
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
Abia își scosese apendicele.
239
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
Pe bune, ce a exagerat!
240
00:11:04,480 --> 00:11:06,560
Trebuie să analizăm lista
241
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
și să ne dăm seama
cine putea să trimită poza.
242
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
Diseară vreau să interoghez
primul suspect.
243
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Cine vrea să vină cu mine?
244
00:11:15,400 --> 00:11:18,080
Cu cât aflăm mai repede
cine e Psihopatul aviar,
245
00:11:18,080 --> 00:11:20,640
cu atât mai repede
ne putem relua campania.
246
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
Am, relaxează-te!
247
00:11:21,680 --> 00:11:23,840
Malakai știe că ești om bun.
248
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Cum, după toate astea?
249
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
Trebuie să opresc tot zgomotul negativ
250
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
și să-i arăt
că sunt o drăguță și jumătate.
251
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
O drăguță căreia vrea să i-o tragă.
252
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
Ce romantic!
253
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
Super! Deci îl închizi într-o cameră
254
00:11:38,800 --> 00:11:40,840
până acceptă că ești un om minunat?
255
00:11:44,640 --> 00:11:45,600
Te iubesc.
256
00:11:47,120 --> 00:11:49,200
Bun-venit la Mystify Escape Rooms!
257
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
Vă așteaptă surprize interesante
în această aventură palpitantă.
258
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
O, nu! Magazinul de jucării
al drei Honey Doo
259
00:11:55,720 --> 00:11:58,240
a fost acaparat
de întâmplări inexplicabile.
260
00:11:58,800 --> 00:12:00,960
Vouă, detectivilor paranormali,
261
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
vi se cere să rezolvați misterul.
262
00:12:03,640 --> 00:12:06,520
Completați aceste formulare
de răspundere civilă
263
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
și aduceți-mi-le când terminați!
264
00:12:10,240 --> 00:12:13,320
Detectivii Wadia și Mitchell
ar putea rezolva și misterul
265
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
celui care te beștelește online.
266
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Putem să nu mai vorbim despre asta?
267
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Uite-l pe Rowan!
268
00:12:22,680 --> 00:12:25,680
Țărănoiul! Nu l-am recunoscut
fără pantalonii de piele.
269
00:12:26,280 --> 00:12:29,040
Asta ar spune o jigodie,
iar eu nu sunt una.
270
00:12:29,040 --> 00:12:30,720
Îi zicem să ni se alăture?
271
00:12:31,280 --> 00:12:34,200
Poate nu e prea târziu
să-l salvăm de Frații slobozi.
272
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Cu siguranță.
273
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
Rowan, vino aici!
274
00:12:39,160 --> 00:12:42,200
Credeam că te antrenezi cu Lorzii slobozi.
275
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Nu, eram la muncă. Tocmai am terminat.
276
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
Perfect!
277
00:12:45,720 --> 00:12:49,080
Eu și Malakai voiam să intrăm.
Nu vii și tu cu noi?
278
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
Nu, mersi.
279
00:12:50,600 --> 00:12:52,920
- Aș fi varză.
- Nu-i nimic, te ajut eu.
280
00:12:52,920 --> 00:12:54,080
Va fi distractiv.
281
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
Uite-l pe Houdini!
282
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Începusem să cred că ai murit.
283
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
Sunt bine-mersi.
284
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Deci nu-i răspunzi lui Dougie la telefon
din alt motiv.
285
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
Dougie are nevoie
de tot sprijinul posibil.
286
00:13:11,560 --> 00:13:15,320
Nu de o gură-spartă care-l abandonează
când apare ceva mai bun.
287
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
Nu e așa.
288
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Dar cum e, Darren?
289
00:13:18,200 --> 00:13:19,240
Luminează-mă!
290
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
Pentru că, din câte știu,
i-ai spus nepotului meu că-l iubești.
291
00:13:23,800 --> 00:13:26,560
Dar ai dispărut
imediat ce a avut nevoie de tine.
292
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Îmi pare rău, dar...
293
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
e dificil.
294
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Nu știu de ce te plângi la mine.
295
00:13:33,800 --> 00:13:36,760
Poate... îi puteți spune dvs.
296
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Indiferent ce simți pentru Dougie,
297
00:13:45,680 --> 00:13:47,080
nu e treaba mea.
298
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Dar îi datorezi măcar o explicație.
299
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Nu-l lăsa să se întrebe ce s-a întâmplat!
300
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Mă luați cu dvs.?
301
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
Ai auzit de momeală de pârnaie?
302
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
{\an8}5,98$.
303
00:14:14,760 --> 00:14:18,200
Se potrivește cu numărul
de pe piciorul păpușii sinistre.
304
00:14:18,200 --> 00:14:21,480
Acum introducem codul pe casa de marcat.
305
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Am primit o cheie!
306
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
- Da!
- Da.
307
00:14:28,040 --> 00:14:29,440
Avem vreun lacăt?
308
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
În spatele casei de păpuși?
309
00:14:33,240 --> 00:14:35,440
Eu cred că e prinsă în perete.
310
00:14:35,440 --> 00:14:36,880
- L-am găsit.
- Bun!
311
00:14:36,880 --> 00:14:38,040
Să vedem dacă e bun!
312
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
Aduci harta din cealaltă cameră?
Poate ne trebuie.
313
00:14:41,920 --> 00:14:43,080
Manivelă.
314
00:14:44,080 --> 00:14:45,040
Gata?
315
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
Hei, aici!
316
00:14:48,680 --> 00:14:51,000
Îmi place că ne distrăm bine împreună.
317
00:14:51,600 --> 00:14:52,440
Vouă nu?
318
00:14:54,240 --> 00:14:57,000
Hei! Deschideți! Hei!
319
00:14:57,000 --> 00:14:58,040
E încuiată.
320
00:14:58,920 --> 00:15:00,360
Învârte iar de manivelă!
321
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Camera doi,
322
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
dacă echipa s-a despărțit,
găsiți o parolă secretă
323
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
ca să redeschideți ușa
și să continuați jocul.
324
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
Vreun indiciu?
325
00:15:12,480 --> 00:15:14,600
Nu e în spatele casei de păpuși.
326
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Ți se potrivește.
327
00:15:54,880 --> 00:15:58,080
Cred că e cămașa mea
și ai toate accesoriile mele.
328
00:15:58,560 --> 00:15:59,520
Așa cred și eu.
329
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Nu mi-ai răspuns la apeluri.
330
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Știu, îmi pare rău.
331
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
Acum ai o viață adevărată
și îți ocupă tot timpul.
332
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
Tu ești viața mea adevărată.
333
00:16:22,760 --> 00:16:25,440
Deci, unde dispăruseși?
334
00:16:27,440 --> 00:16:30,360
- Am avut nevoie de timp să mă gândesc.
- La ce?
335
00:16:31,560 --> 00:16:34,440
La... toate astea.
336
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
De ce ești aici.
337
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Ți-am spus adevărul, Darren.
Nu știu ce altceva...
338
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Știu ce mi-ai spus. Doar că...
339
00:16:44,400 --> 00:16:47,840
Sunt multe aspecte din viața ta
pe care încă nu le înțeleg,
340
00:16:47,840 --> 00:16:48,760
deși vreau asta.
341
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
Ce altceva vrei să știi?
342
00:16:51,320 --> 00:16:53,360
Ți-am spus tot despre acea seară.
343
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Serios?
344
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Chiar tot?
345
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
- Poți să-mi spui adevărul.
- Îți spun adevărul.
346
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
De ce crezi dintr-odată că mint?
347
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Nu știu. Doar că...
348
00:17:05,600 --> 00:17:07,040
Vreau să știu că n-ai...
349
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Ce? Că n-am participat?
350
00:17:13,560 --> 00:17:17,359
Dacă ai impresia că-s capabil
să fac ce i-au făcut ei lui Harper,
351
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
nici nu știu de ce ești aici.
352
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Te rog, nu te supăra!
353
00:17:22,839 --> 00:17:23,720
Te iubesc.
354
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Cum mă iubești dacă ești convins
că-s genul ăla de om?
355
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Am terminat.
356
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
Cred că o păpușă mi-a făcut cu ochiul.
357
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Ești destul de bun la escape room.
358
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
Chiar sunt?
359
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
Fiindcă mi se pare că ne-am blocat aici.
360
00:18:02,200 --> 00:18:04,200
Știi tu, mă refeream la înainte.
361
00:18:06,840 --> 00:18:09,560
Tipul cu care am ieșit o perioadă
era pasionat.
362
00:18:09,560 --> 00:18:11,680
Poate am învățat niște lucruri.
363
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Da.
364
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Deci... ieși cu tipi.
365
00:18:18,320 --> 00:18:19,280
Nu doar cu tipi.
366
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Nu ți se pare ciudat, nu?
Credeam că am lăsat asta în Dubbo.
367
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
Nu. Deloc. În niciun caz.
368
00:18:28,920 --> 00:18:32,080
De fapt, odată,
am făcut-o în trei cu un tip.
369
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
A fost destul de gay.
370
00:18:35,880 --> 00:18:39,200
Jos pălăria, dle.
371
00:18:42,720 --> 00:18:45,440
Cred că am găsit pumnalul bogăției!
372
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
Dar poate e un stilou ciudat.
373
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Îmi pare foarte rău.
374
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
Nu știam că o să fie atât de nasol.
375
00:18:55,280 --> 00:18:57,080
- A fost distractiv.
- Am fost tari.
376
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Mergem să mâncăm ceva?
377
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Da. Vrei și tu să mănânci ceva?
378
00:19:02,960 --> 00:19:06,200
De fapt, sunt destul de obosită.
Ar fi bine să plecăm.
379
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
Da, și eu trebuie s-o întind.
380
00:19:09,360 --> 00:19:11,480
Mersi pentru distracția neașteptată.
381
00:19:12,400 --> 00:19:13,920
Ne vedem mâine pe teren.
382
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
- Ura! O să chem un Uber.
- Da.
383
00:19:46,800 --> 00:19:48,680
Nu te forțează nimeni să faci asta.
384
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
O să ne continuăm viețile
385
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
indiferent de ce decizie iei.
386
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
Dar nu te pripi să renunți la Dougie!
387
00:19:59,160 --> 00:20:01,080
Cred că...
388
00:20:02,400 --> 00:20:05,320
nu ne cunoaștem de atât de mult timp,
389
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
privind în ansamblu.
390
00:20:08,920 --> 00:20:11,400
Acum s-a terminat. Este...
391
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Știi cum ne-am legat la cap cu Darude?
392
00:20:20,000 --> 00:20:20,960
Rața?
393
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
Unchiul lui Dougie are o...
394
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
Ei bine, ei o numesc „fermă”,
395
00:20:25,880 --> 00:20:28,400
dar eu cred că e fabrică de metamfetamină.
396
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
Cu tot felul de animale la înaintare.
397
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
Pui, cai, porci.
398
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Pute ca naiba.
399
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
Eram acolo într-o zi,
Doug era de-o șchioapă,
400
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
și era plin de rățuște.
401
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
Vărul lui voia să le înece.
402
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
Dougie a amuțit.
403
00:20:47,040 --> 00:20:49,680
A venit la fusta mea, cu lacrimi în ochi.
404
00:20:49,680 --> 00:20:52,040
M-a întrebat dacă nu putem
să le luăm pe toate.
405
00:20:53,280 --> 00:20:56,240
I-am zis: „Nu fi tontălău!
Stăm într-o locuință socială.”
406
00:20:57,440 --> 00:20:59,800
Și-a pus mânuța într-a mea și a spus:
407
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
„Buni, dacă am putea salva măcar una...”
408
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
În toată inepția lui,
409
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
băiatul ăla nu poate suporta
ideea unei ființe care suferă.
410
00:21:13,040 --> 00:21:14,680
Sunt convinsă de asta.
411
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
În fine...
412
00:21:19,360 --> 00:21:21,520
Așa am ajuns să avem o afurisită de rață.
413
00:21:31,160 --> 00:21:32,120
E bună?
414
00:21:32,600 --> 00:21:33,520
N-am citit-o.
415
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Vino lângă mine!
416
00:21:38,680 --> 00:21:41,040
Vreau să-mi întind spatele.
417
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Camera aia era foarte îngustă.
418
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Pot să-ți fac un masaj.
419
00:21:45,000 --> 00:21:48,040
Nu, cred că trebuie să-l întind pe ceva.
420
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Ai vreo minge de tenis, poate?
421
00:21:50,240 --> 00:21:54,840
Nu, dar, dacă te face să te relaxezi,
pot să-ți masez biluțele.
422
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
Aștept.
423
00:22:02,880 --> 00:22:05,120
Dacă ne aud frățiorul și surioara ta?
424
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
Așa se învață.
425
00:22:07,560 --> 00:22:08,480
Ce scârbos!
426
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
{\an8}ASISTENȚĂ JURIDICĂ
427
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
{\an8}Nu mai pot.
428
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
{\an8}PORTAL JURIDIC
INFORMAȚII GENERALE
429
00:22:15,080 --> 00:22:18,680
GRUPURI DE PRACTICIENI ȘI LISTE
GRUPURI CHESTIUNI PENALE
430
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Ce discuție dementă!
431
00:22:23,720 --> 00:22:26,240
Crezi că Amerie a omorât pasărea cuiva?
432
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Lasă telefonul și fă ceva productiv!
433
00:22:33,680 --> 00:22:35,200
Ce e „asistență juridică”?
434
00:22:35,760 --> 00:22:39,000
Atunci când ești un sărăntoc ratat
și nu-ți permiți un avocat.
435
00:22:39,000 --> 00:22:40,840
Ba nu ești sărăntoacă ratată.
436
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- Care e problema, Amerie?
- Pentru că mereu ești...
437
00:22:44,760 --> 00:22:46,040
Ce-i asta?
438
00:22:48,200 --> 00:22:51,120
Hei, dar dacă urmează să facă sex?
439
00:22:51,120 --> 00:22:52,160
Exact!
440
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
Te-ai comportat ciudat toată ziua.
Deja e evident.
441
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Crezi că-s o javră din cauza postării.
442
00:22:57,720 --> 00:23:01,320
Amerie, ți-am spus deja
că nu-mi pasă de asta.
443
00:23:01,320 --> 00:23:05,000
Am și alte lucruri pe cap,
fără legătură cu drama ta.
444
00:23:05,000 --> 00:23:07,480
Cum ar fi?
445
00:23:09,720 --> 00:23:12,800
Dacă nu-ți pasă, de ce mă respingi?
446
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Vezi? Îți pasă. Știam!
447
00:23:16,320 --> 00:23:18,200
Așa faci mereu.
448
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
Creezi melodramă din nimic.
449
00:23:20,040 --> 00:23:22,640
Voiam doar să stăm liniștiți, fără stres.
450
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Nu era stres. Unde-i stresul?
451
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
- Ăsta ce e?
- Ești un măgar!
452
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
Sincer... n-am nevoie de asta acum.
453
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
Ce mama naibii?
454
00:23:35,480 --> 00:23:40,760
Am spus c-o fac și chiar o fac acum!
455
00:23:41,560 --> 00:23:42,840
Ce idiot!
456
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Sasha, ia stai un pic!
457
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Ce faci aici?
458
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
Ai un alibi rezonabil
pentru unde te aflai aseară
459
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
la ora 20:20?
460
00:23:55,480 --> 00:23:57,120
- Ce?
- Unde erai aseară?
461
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
Apropo, să știi că înregistrez.
Ăsta e protocolul.
462
00:24:01,680 --> 00:24:02,840
Înregistrare.
463
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Eram la film. Nu că ar fi treaba ta.
464
00:24:06,280 --> 00:24:08,480
E cineva care poate să confirme?
465
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
Nu intri în casă!
466
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
- Ce film ai văzut?
- Cowspiracy.
467
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
Efectiv, nu mai vorbesc cu nimeni
care mănâncă brânză.
468
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
- La ce oră a început?
- La 19:45.
469
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
Te simți bine?
470
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Ținem legătura.
471
00:24:27,840 --> 00:24:28,760
Bine.
472
00:24:43,560 --> 00:24:46,360
{\an8}SUNT EDUCATĂ SEXUAL
473
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
{\an8}FACEȚI DRAGOSTE, NU AFL
474
00:24:48,760 --> 00:24:50,360
{\an8}E groasă, Lorzilor.
475
00:24:50,360 --> 00:24:51,280
{\an8}LORZII SLOBOZI
476
00:24:51,280 --> 00:24:53,520
{\an8}Astăzi nu e numai despre minge.
477
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
{\an8}Da?
478
00:24:54,480 --> 00:24:57,960
{\an8}- Mingea e o metaforă pentru...
- Pentru boașele noastre!
479
00:24:57,960 --> 00:24:59,440
{\an8}Da, pentru boașe.
480
00:24:59,440 --> 00:25:01,960
{\an8}Lăsați niște târfe să măture cu voi?
481
00:25:01,960 --> 00:25:02,880
{\an8}Nu!
482
00:25:02,880 --> 00:25:06,600
Nu. Astăzi trebuie
să ne protejăm bărbăția.
483
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
- Da!
- Da?
484
00:25:07,920 --> 00:25:12,040
Fiindcă victoria de azi ne aduce
mai aproape de victoria la alegeri.
485
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Ca să ne fac vocile auzite, în sfârșit.
486
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
Ca să fim liberi să fim noi înșine!
487
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
Îi lăsăm pe cretinii ăștia să ne priveze
de drepturile școlare de bază?
488
00:25:23,360 --> 00:25:27,040
Avem același drept
la dotările liceului ca dobitocii ăia.
489
00:25:27,040 --> 00:25:30,240
Ideea tâmpită că bărbații au întâietate
pe terenul de sport,
490
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
- ...doar pentru că au scule.
- Transfobie, dar...
491
00:25:32,640 --> 00:25:34,840
- O să acceptăm asta?
- Nu.
492
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
- Am întrebat dacă o să acceptăm.
- Nu!
493
00:25:37,240 --> 00:25:39,720
Bun. Atunci, haideți să-i facem praf!
494
00:25:42,800 --> 00:25:45,840
Hei, nu vorbim
despre ce s-a întâmplat ieri?
495
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
Nu e nimic de zis.
496
00:25:47,240 --> 00:25:49,240
Nici nu înțeleg de ce ne certăm.
497
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Vorbești cu mine?
498
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Trebuie să despicăm firul în patru zilnic?
499
00:25:52,960 --> 00:25:55,720
Vorbești fix ca idioții ăia
de Lorzi slobozi.
500
00:25:55,720 --> 00:25:57,360
Poate știu ei ceva.
501
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
Dacă-i iubești așa de mult, stai cu ei!
502
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
- Aș putea.
- Poate ar trebui.
503
00:26:02,480 --> 00:26:03,360
Știi ce?
504
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
Super idee!
505
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Pasează-i mingea!
506
00:26:10,560 --> 00:26:11,680
Ce s-a întâmplat?
507
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
Nu poate să facă asta.
508
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
Frumos! Bun-venit!
509
00:26:21,520 --> 00:26:22,440
Hei!
510
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Fii atent!
511
00:26:24,520 --> 00:26:26,320
M-am uns cu untură de porc.
512
00:26:28,400 --> 00:26:29,760
Nu mă plachează nimeni.
513
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
E fără contact, nătărăule!
514
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
Haideți, băieți!
515
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
Joc în centru, dacă a plecat Malakai.
516
00:26:41,280 --> 00:26:42,480
De fapt, Harps...
517
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
Te superi dacă stai pe bară?
518
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
- Ce?
- Sigur vrei să joci?
519
00:26:47,120 --> 00:26:48,080
Da. De ce?
520
00:26:48,080 --> 00:26:52,480
Știi tu, să nu te panichezi
de niște bărbați care aleargă spre tine.
521
00:26:53,800 --> 00:26:54,920
Nu. Vreau să joc.
522
00:26:54,920 --> 00:26:57,560
Lor ar trebui să le fie frică de mine.
523
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
LORZII SLOBOZESCU
NU-S TOȚI BĂRBAȚI
524
00:27:16,200 --> 00:27:17,360
Lorzii slobozi domină!
525
00:27:20,320 --> 00:27:21,440
Harper.
526
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
N-o atinge! Te bagă la pârnaie.
527
00:27:24,480 --> 00:27:25,640
Harper, parașuto!
528
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
{\an8}LORZII-S 22
TRF 14
529
00:27:35,080 --> 00:27:36,400
Frumos și corect.
530
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
- Hai, Amerie Wadia!
- Ține-l, Amerie!
531
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
Haide!
532
00:27:45,000 --> 00:27:45,840
{\an8}A zis:
533
00:27:45,840 --> 00:27:49,240
„Înțelegere profundă a masculinității”
534
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
și că „I” vine de la „iubire”.
535
00:27:52,000 --> 00:27:52,920
Cred.
536
00:27:52,920 --> 00:27:54,680
Sau de la „învățat”.
537
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
E ridicol ce se întâmplă.
538
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
Așa se soluționează conflictele?
539
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Ce dracu'?
540
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
- Plânge?
- Marș de pe teren, cățea!
541
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
{\an8}HAI, LORZII SLOBOZI
TÂRFELE LA PUTERE
542
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
Haide, Păianjen!
543
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Trage tare! Vreau să văd sudoare.
544
00:28:31,440 --> 00:28:33,320
Cățeaua aia de Harper e o curvă!
545
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Marș, târfo!
546
00:28:35,120 --> 00:28:36,320
Cățea nebună!
547
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Dă-o dracu' de treabă!
548
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Frate!
549
00:28:46,360 --> 00:28:47,240
Dă-o la o parte!
550
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Bun. Ține ăsta!
551
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
Mulțumesc. Iei o pauză?
552
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
Psihopata dracu'!
553
00:29:04,280 --> 00:29:06,320
N-am nevoie de pauză. Sunt bine.
554
00:29:06,320 --> 00:29:09,160
Bine. Spune-mi de ce încercai să-l omori
555
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
pe Anthony Vaughn cu mâinile goale.
556
00:29:13,200 --> 00:29:14,920
Ce se întâmplă, Harper?
557
00:29:16,640 --> 00:29:20,000
Vii ca o floricică
și-mi spui că ești bine,
558
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
dar fata pe care am văzut-o pe teren
mustea de furie.
559
00:29:24,120 --> 00:29:26,520
- Și?
- Și...
560
00:29:27,080 --> 00:29:29,800
Încerc s-o ajut pe fata aia,
dar nu mă lasă.
561
00:29:29,800 --> 00:29:31,400
Chiar vreți să mă ajutați?
562
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
Să nu mă mai trateze
de parcă-s făcută din sticlă!
563
00:29:36,040 --> 00:29:38,640
Dați-mi bani, să-mi iau haine ca lumea,
564
00:29:38,640 --> 00:29:41,960
ca să nu arăt la proces
ca o victimă șifonată.
565
00:29:42,760 --> 00:29:47,960
Sau dați-mi o mașină, să nu trebuiască
să schimb două autobuze până la avocat.
566
00:29:48,440 --> 00:29:51,800
Sau avocați care să nu spună
că nu sunt condescendentă.
567
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
Sau dați-mi un loc unde să dorm,
să nu mai stau pe capul lui Amerie.
568
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Cum sună?
569
00:30:17,280 --> 00:30:19,800
Sasha minte.
Cowspiracy s-a lansat în 2017.
570
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
Nu-l difuzează nimeni. Ascunde ceva.
571
00:30:22,200 --> 00:30:24,480
Și ce ai în sacul de gunoi cu comori?
572
00:30:25,720 --> 00:30:28,800
Cineva din casa aia folosește
multă cremă de hemoroizi.
573
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
Doamne! Dă-mi!
574
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Mulțumesc, Sasha.
575
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Hai, târfelor!
576
00:30:41,120 --> 00:30:42,800
{\an8}LORZII-S 62
TRF 58
577
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
Haideți, Lorzilor! Încă 30 de secunde.
578
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
- Hai pe ele!
- Haideți!
579
00:30:47,680 --> 00:30:48,880
Sus!
580
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Haideți, jucați!
581
00:31:09,720 --> 00:31:12,480
- Haide, Missy!
- Haide, Missy!
582
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
Da!
583
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
LORZII SLOBOZIȚI
PUTEREA TÂRFELOR
584
00:31:44,040 --> 00:31:44,960
Bravo!
585
00:31:46,720 --> 00:31:48,960
Ar trebui să punem stăpânire pe dușuri.
586
00:31:48,960 --> 00:31:51,480
Să-și spele boașele la budă.
587
00:31:51,480 --> 00:31:53,360
Ai văzut ce fețe au făcut?
588
00:31:53,360 --> 00:31:54,880
- Lorzii năuciți.
- Pe bune!
589
00:31:55,440 --> 00:31:58,880
E minunat că s-a rezolvat conflictul
prin mijloace fizice,
590
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
dar sunt multe alte spații sigure
în școală pe care...
591
00:32:05,080 --> 00:32:06,240
Vrei să zici ceva, Zoe?
592
00:32:06,240 --> 00:32:08,600
Păi, ăsta e un spațiu sigur?
593
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Așa sper.
594
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
Sau doar se încurajează adolescenții
să facă sex?
595
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
N-aș spune asta.
596
00:32:15,680 --> 00:32:17,080
Îmi pare rău, dnă,
597
00:32:17,080 --> 00:32:20,160
dar cred că Zoe și puritanii ei au venit
la cursul greșit.
598
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
Aici agreăm sexul.
599
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
Da, și eu agreez sexul.
600
00:32:24,280 --> 00:32:27,600
Dar sexul fără însemnătate te face
să te simți ca naiba.
601
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
- Vorbește pentru tine!
- Asta fac.
602
00:32:30,400 --> 00:32:34,440
N-am făcut de... 56 de zile
603
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
și mă simt uimitor.
604
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
Fără masturbare, fără sex.
605
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
- Ce-i asta?
- Se tot vorbește pe TikTok
606
00:32:40,320 --> 00:32:44,360
că abstinența îmbunătățește
agilitatea mentală și energia...
607
00:32:44,360 --> 00:32:46,880
Eu am văzut pe TikTok
că orgasmele îmbunătățesc
608
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
imunitatea și aparatul cardiovascular.
609
00:32:48,800 --> 00:32:51,240
Ar fi bine dacă n-am lua sfaturi medicale
610
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
de pe TikTok.
611
00:32:52,360 --> 00:32:55,400
Sunt mai fericită,
am o stimă de sine mai ridicată.
612
00:32:55,880 --> 00:32:59,000
Sunt într-o relație.
Cu Felix, din clasa a XII-a.
613
00:32:59,000 --> 00:33:01,400
Nu o să-mi vadă corpul dezgolit
614
00:33:01,400 --> 00:33:03,680
până nu-mi iubește sufletul dezgolit.
615
00:33:03,680 --> 00:33:05,160
Mai scutește-mă!
616
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
Ăsta e motivul pentru care
nu sunt implicată în situații nefericite,
617
00:33:11,880 --> 00:33:14,240
așa cum au pățit-o alte fete.
618
00:33:14,240 --> 00:33:16,200
- Du-te dracu', Zoe!
- Vezi ce zici!
619
00:33:16,200 --> 00:33:17,560
Las-o să vorbească!
620
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
Zic și eu. Dacă spui în gura mare
621
00:33:19,680 --> 00:33:22,160
că ești genul de fată care o face în trei,
622
00:33:22,160 --> 00:33:25,440
n-are deloc stimă de sine
și se culcă cu iubiții altora...
623
00:33:25,440 --> 00:33:26,560
Ce se întâmplă?
624
00:33:26,560 --> 00:33:28,400
E suficient!
625
00:33:32,520 --> 00:33:33,720
Pa!
626
00:33:34,520 --> 00:33:35,840
Mereu susțin familia,
627
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
dar faci să fie foarte dificil.
628
00:33:37,840 --> 00:33:40,120
Sângele nu definește neamul.
629
00:33:40,120 --> 00:33:43,000
Da, și mama își vrea înapoi
rețeta de biscuiți.
630
00:33:43,000 --> 00:33:45,280
De ce menționezi asta mereu?
631
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
E o rețetă de familie și știi asta.
632
00:33:50,200 --> 00:33:51,080
Te simți bine?
633
00:33:51,720 --> 00:33:53,600
- Mamă?
- Sunt Harper.
634
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
Dacă-mi dai un șut în boașe,
635
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
țip după asistentă.
636
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Mai taci!
637
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
Scuze că te-am aruncat la pământ.
638
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Nu-i nimic.
639
00:34:10,720 --> 00:34:12,920
Toți se poartă cu mănuși cu mine,
640
00:34:12,920 --> 00:34:16,120
de parc-aș fi vreo ciudată.
Vreau doar să fiu normală.
641
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Să mă duc la petreceri,
642
00:34:18,360 --> 00:34:22,679
să fumez STIG, să vomit într-un tufiș
și să mă combin cu cine nu trebuie.
643
00:34:22,679 --> 00:34:28,040
Așa că... mi-a sărit țandăra.
644
00:34:29,760 --> 00:34:31,520
E de înțeles.
645
00:34:36,880 --> 00:34:40,120
Dacă te întrebi de ce sunt așa de uleios,
646
00:34:40,120 --> 00:34:41,400
e untură de porc.
647
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
De fapt, mă gândeam
648
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
că arăți sexy așa, uns.
649
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
- Nu știu dacă e o idee bună.
- De ce?
650
00:35:15,760 --> 00:35:17,520
- Pari cam...
- Cum?
651
00:35:19,720 --> 00:35:20,760
Instabilă.
652
00:35:24,440 --> 00:35:26,680
Scuze! Nu mi-am ales bine cuvintele.
653
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
Poate nu ești în apele tale sau așa ceva?
654
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
Vreau, Harper.
655
00:35:37,400 --> 00:35:38,280
Serios.
656
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Doar că...
657
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
nu cred că vrei tu asta cu adevărat.
658
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
Și îmi amintesc când a spus Jojo că,
659
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
atunci când vine vorba de consimțământ,
660
00:35:54,760 --> 00:35:57,560
trebuie să privești în ansamblu situația,
661
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
nu doar ce cuvinte rostește cineva.
662
00:36:02,000 --> 00:36:02,920
Uau, Furnică!
663
00:36:04,680 --> 00:36:06,880
Te văd și eu o dată în tabăra bună.
664
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
Târfele controlează terenul acum.
665
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Aș putea să mă culc acolo.
666
00:36:24,600 --> 00:36:27,120
E bine de știut
că profiți de el la maximum.
667
00:36:28,400 --> 00:36:29,320
Valea!
668
00:36:32,120 --> 00:36:33,360
Să știi...
669
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
că ai jucat foarte bine azi.
670
00:36:38,280 --> 00:36:39,200
Serios.
671
00:36:39,720 --> 00:36:40,600
Bine.
672
00:36:47,360 --> 00:36:49,160
Pa, dobitocule! Fă pași!
673
00:36:59,000 --> 00:37:01,680
Nu știu ce te-a apucat, dar merit să știu.
674
00:37:01,680 --> 00:37:03,680
Vrei să fii cu mine sau nu?
675
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Nu e o întrebare grea.
676
00:37:08,200 --> 00:37:09,040
Adică...
677
00:37:09,880 --> 00:37:12,320
Îmi pasă mult de tine, Amerie.
678
00:37:12,320 --> 00:37:13,520
Serios. Doar că...
679
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
se întâmplă multe alte rahaturi
680
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
și nu se... Nu se leagă.
681
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Nu, te rog!
682
00:37:21,360 --> 00:37:22,200
Eu...
683
00:37:23,280 --> 00:37:26,000
Ce-ar fi dacă o luăm mai ușor o perioadă?
684
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
Știi tu, cu mai multă lejeritate.
685
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Fără să punem etichete o perioadă.
686
00:37:33,640 --> 00:37:34,480
Da?
687
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
Da.
688
00:37:38,440 --> 00:37:40,560
- Bine.
- Da? Mulțumesc.
689
00:37:40,560 --> 00:37:41,960
Știam c-o să înțelegi.
690
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
Ți se pare cunoscută?
691
00:37:54,560 --> 00:37:57,160
M-ai speriat de moarte. Ce vrei?
692
00:37:57,160 --> 00:37:58,520
Răspunde!
693
00:38:00,120 --> 00:38:00,960
E o chitanță.
694
00:38:00,960 --> 00:38:04,600
Exact. O chitanță pe care am tradus-o
pe Google Translate.
695
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
O chitanță de la un loc numit
Rața prudentă,
696
00:38:07,920 --> 00:38:11,600
un internet cafe din Maroubra.
697
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Locul perfect pentru a face o postare
698
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
de pe o adresă IP ce nu poate fi urmărită.
699
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
Îți admir iscusința,
dar joaca s-a terminat.
700
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Despre asta e vorba?
701
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
Crezi că eu am făcut postarea?
702
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
Ai motiv.
703
00:38:25,240 --> 00:38:28,000
- Amerie e adversara ta.
- Da, dar nu sunt psihopată.
704
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
Și Google Translate e nașpa.
705
00:38:30,440 --> 00:38:32,360
Aici scrie „La Rața suculentă”.
706
00:38:32,840 --> 00:38:34,920
„La Rața suculentă.”
707
00:38:34,920 --> 00:38:36,760
Un restaurant din Matraville.
708
00:38:36,760 --> 00:38:39,960
Asta înseamnă
„legume înăbușite cu sos de usturoi”.
709
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
Deci care e acuzația?
710
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
Că am mâncat?
711
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
O mâncare chinezească suculentă?
712
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
Dar de ce ai mințit că ai fost la film?
713
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
La Rața suculentă.
714
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
- Ai zis că ești vegană.
- Chiar sunt.
715
00:39:00,480 --> 00:39:05,400
Dar nu trăiești cu adevărat
până nu guști rața aia, Quinni.
716
00:39:05,400 --> 00:39:07,280
Și merg doar o dată pe an.
717
00:39:07,280 --> 00:39:08,640
Nu ești Psihopatul aviar.
718
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Ești doar o ipocrită.
719
00:39:10,520 --> 00:39:12,160
Te rog să nu spui nimănui!
720
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
Am eliminat-o pe Sasha
de pe lista de suspecți.
721
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Bine, mișto!
722
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
Deci mai am doar șapte nume
pe lista roșie,
723
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
cea cu suspecții principali.
724
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
Ce e?
725
00:39:34,840 --> 00:39:38,800
„Uneori trebuie să treci prin foc
ca să renaști.”
726
00:39:40,520 --> 00:39:41,920
Ce înseamnă?
727
00:39:42,520 --> 00:39:44,800
Că Psihopatul aviar nu m-a slăbit.
728
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
Am hotărât să te iert.
729
00:39:53,080 --> 00:39:56,480
Dacă ne-ar fi turnat altcineva
așa cum ai făcut-o tu, era mort.
730
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Înțeleg, frate.
731
00:40:02,160 --> 00:40:04,200
Agitație, a fiert sângele-n tine.
732
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
Ai dat-o-n bară.
733
00:40:09,000 --> 00:40:10,160
La urma urmei...
734
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
am trecut împreună
prin prea multe rahaturi
735
00:40:14,760 --> 00:40:16,280
ca să ne strice asta relația.
736
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Suntem o familie.
737
00:40:21,720 --> 00:40:23,600
Alții nu dau doi bani, Ca$h.
738
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
Tu crezi că da, dar n-o să rămână.
739
00:40:29,320 --> 00:40:30,280
Noi doi
740
00:40:32,640 --> 00:40:34,040
ne susținem reciproc.
741
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Hai, băiete! Zâmbește!
742
00:40:45,880 --> 00:40:49,040
Când se termină totul,
o să te aștept acasă.
743
00:40:58,160 --> 00:41:01,360
S-or înfuria oamenii pe mine
dacă renunț la acuzații?
744
00:41:03,360 --> 00:41:05,760
Oamenii au mereu motive să fie furioși.
745
00:41:08,560 --> 00:41:10,640
E viața ta și doar a ta, Harps.
746
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
Nu trebuie să dai explicații nimănui.
747
00:41:13,160 --> 00:41:14,960
Cui îi pasă de ce cred alții?
748
00:41:14,960 --> 00:41:16,440
Îmi pasă doar de ce crezi tu.
749
00:41:16,440 --> 00:41:19,400
Asta e bine, fiindcă ești eroina mea.
750
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Deci
751
00:41:23,120 --> 00:41:24,040
ce vrei?
752
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
Vreau...
753
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
să las asta în urmă și să-mi văd de viață.
754
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Vreau să renunț la caz.
755
00:41:34,560 --> 00:41:36,520
Ei bine, iată!
756
00:41:40,480 --> 00:41:41,880
E ditamai decizia.
757
00:41:42,600 --> 00:41:43,520
E importantă.
758
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
E prea importantă. Cum e cu Malakai?
759
00:41:46,600 --> 00:41:50,080
Nu e cazul să mă auzi vorbind
despre asta. E plictisitor.
760
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
După tot ce s-a întâmplat,
761
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
vreau doar să vorbim iar
despre tâmpenii de adolescenți.
762
00:41:58,640 --> 00:42:01,680
Deci zi-mi toate detaliile mărunte
și plictisitoare!
763
00:42:02,720 --> 00:42:04,360
- Ești sigură?
- Da.
764
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
Oricât de banale ar fi.
765
00:42:06,720 --> 00:42:08,200
Bine, păi...
766
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
- Salut!
- Salut!
767
00:42:31,360 --> 00:42:32,800
Ce faci aici?
768
00:42:33,880 --> 00:42:35,280
Păi...
769
00:42:35,280 --> 00:42:36,320
Efectiv...
770
00:42:36,320 --> 00:42:38,440
Voiam niște lemn.
771
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
Păi, ai venit în locul potrivit.
772
00:42:46,400 --> 00:42:49,160
Avem grinzi de lemn aici.
773
00:42:49,880 --> 00:42:51,920
Lemn de balsa, mahon.
774
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
Pinul e cel mai folosit
pentru structura caselor,
775
00:42:56,280 --> 00:42:58,320
dacă asta te interesează.
776
00:43:00,760 --> 00:43:02,720
Dar am impresia că nu-ți pasă de asta.
777
00:43:05,280 --> 00:43:06,120
Eu...
778
00:43:06,640 --> 00:43:08,800
Nu știu de ce sunt aici.
779
00:43:08,800 --> 00:43:09,720
Doar...
780
00:43:11,120 --> 00:43:14,000
Presupun că voiam să te văd.
781
00:43:17,680 --> 00:43:20,120
Ei bine, iată-mă!
782
00:43:20,120 --> 00:43:21,840
Da, așa e.
783
00:43:42,600 --> 00:43:44,680
BUNI
SUNĂ-MĂ, AM VEȘTI.
784
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Bun, din punct de vedere etic,
785
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
nu pot să-ți dau bani, casă sau mașină,
786
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
dar o să te învăț să pescuiești.
787
00:43:55,280 --> 00:43:56,200
Poftim?
788
00:43:56,200 --> 00:43:58,520
E ceva ce mi-a spus cineva de curând.
789
00:43:58,520 --> 00:44:01,680
Bun, nu te entuziasma cu apăsatul pedalei
790
00:44:01,680 --> 00:44:03,200
când intrăm pe autostradă!
791
00:44:03,880 --> 00:44:05,720
Deja mi s-au luat două puncte.
792
00:44:08,960 --> 00:44:12,200
Deci ești mulțumită de decizia luată?
793
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Da, chiar sunt.
794
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
Asta e tot ce contează.
795
00:44:18,320 --> 00:44:22,200
Știu că oamenii își doreau
să merg în instanță, dar...
796
00:44:24,160 --> 00:44:26,520
Vreau un alt sens în viața mea.
797
00:44:26,520 --> 00:44:30,160
Da, e o alegere importantă
și n-o poate lua nimeni altcineva.
798
00:44:33,040 --> 00:44:36,720
Bun. Și nu pleca cu „scârț”!
Mersi, Harper!
799
00:44:40,160 --> 00:44:41,040
Mulțumită?
800
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Bine. Da.
801
00:44:42,720 --> 00:44:44,240
Te descurci grozav.
802
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
Te descurci... Bine!
803
00:44:47,320 --> 00:44:50,320
ATENȚIE, UȘILE SE DESCHID AUTOMAT
804
00:46:36,480 --> 00:46:41,480
Subtitrarea: Diana Lupu