1
00:00:10,920 --> 00:00:12,760
MIOFESTIONE-TABLETTER
2
00:00:15,440 --> 00:00:18,400
Passer disse til klassefestantrekket mitt?
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,200
{\an8}Seriøst? Spør du meg om det nå?
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
{\an8}Fine.
5
00:00:31,960 --> 00:00:33,760
Kanskje heller noe mer...
6
00:00:35,840 --> 00:00:37,680
Det er moren min.
7
00:00:37,680 --> 00:00:38,640
Hva?
8
00:00:43,640 --> 00:00:44,480
Faen.
9
00:00:52,240 --> 00:00:54,440
Fort! Før hun ser oss. Denne veien!
10
00:00:55,560 --> 00:00:58,480
- Beklager.
- Flytt deg. Krise.
11
00:00:58,480 --> 00:00:59,760
Hva faen?
12
00:00:59,760 --> 00:01:00,840
Beklager.
13
00:01:02,040 --> 00:01:04,520
- Fort deg. Løp.
- Faen.
14
00:01:10,960 --> 00:01:12,120
Jeg har noe til deg.
15
00:01:14,880 --> 00:01:16,600
Skal jeg ikke få venner?
16
00:01:16,600 --> 00:01:18,680
Hun i butikken sa at den var "in".
17
00:01:19,680 --> 00:01:21,920
Du vil takke når du ikke får frostskader.
18
00:01:27,840 --> 00:01:28,720
Den blir med.
19
00:01:32,360 --> 00:01:34,600
Hei. Vi må snakke.
20
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
Jeg ville ikke skrive det på melding.
21
00:01:37,960 --> 00:01:39,920
Jeg er midt i noe...
22
00:01:39,920 --> 00:01:40,840
Skal være rask.
23
00:01:41,640 --> 00:01:43,600
Jeg vil ikke høre det, Amerie.
24
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
Går det bra?
25
00:01:45,720 --> 00:01:47,040
Ja. Jeg bare...
26
00:01:47,680 --> 00:01:49,080
Jeg er lei av drama.
27
00:01:51,000 --> 00:01:54,080
Jeg vet at du mener at det er typisk meg,
28
00:01:54,080 --> 00:01:55,920
men du skaper din del.
29
00:01:55,920 --> 00:01:59,240
Jeg er faktisk opptatt. Hva er det?
30
00:01:59,880 --> 00:02:01,720
Hvorfor er du en idiot?
31
00:02:01,720 --> 00:02:03,720
Er jeg en idiot? Hvorfor?
32
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
Siden jeg ikke vil involvere meg?
33
00:02:07,160 --> 00:02:09,200
Gjør det du vil gjøre,
34
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
men hold meg utenfor.
35
00:02:15,960 --> 00:02:17,040
Hva i...
36
00:02:19,360 --> 00:02:22,960
Det var uventet.
37
00:02:25,200 --> 00:02:26,040
Takk.
38
00:02:26,720 --> 00:02:27,560
Når som helst.
39
00:02:29,440 --> 00:02:31,320
- Vi ses.
- Vi ses.
40
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
Jeg har allerede bestemt meg.
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,080
Jeg skulle si det for å være grei.
42
00:02:44,080 --> 00:02:46,360
Pappa er fraværende. Beklager, baby.
43
00:02:46,360 --> 00:02:49,520
Ikke morsomt, og ikke si baby.
Vi trenger et kodenavn.
44
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Som "Lilleføtter".
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,160
Som i lille foster?
46
00:02:55,160 --> 00:02:56,200
Det er et bra navn.
47
00:02:57,800 --> 00:03:01,600
Samme det, jeg vil bare få det ut
så jeg kan gå videre.
48
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
La oss sette i gang.
49
00:03:08,400 --> 00:03:09,360
Ok.
50
00:03:10,240 --> 00:03:13,000
Tablettene må tas med 48 timers mellomrom.
51
00:03:14,480 --> 00:03:17,040
Begge vet at matte
ikke er min sterke side,
52
00:03:17,040 --> 00:03:19,280
men hvis jeg tar den første nå,
53
00:03:19,280 --> 00:03:21,440
er jeg klar til debatten i morgen
54
00:03:21,440 --> 00:03:23,480
og elevrådslederkroningen dagen etterpå.
55
00:03:23,480 --> 00:03:25,480
- Det funker, ikke sant?
- Ja.
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,280
Tja.
57
00:03:29,720 --> 00:03:30,840
Nå eller aldri.
58
00:03:47,120 --> 00:03:48,120
Hvordan føler du deg?
59
00:03:52,520 --> 00:03:53,560
Du er en tosk.
60
00:03:57,840 --> 00:03:58,720
Sikkert Rowan.
61
00:03:59,280 --> 00:04:00,960
En heit date i kveld?
62
00:04:00,960 --> 00:04:02,160
En annen gang.
63
00:04:02,160 --> 00:04:05,280
Føles feil å hooke
med en annen fyrs frø inni meg.
64
00:04:05,280 --> 00:04:06,920
Så omtenksomt av deg.
65
00:04:15,960 --> 00:04:16,800
Skal du ut?
66
00:04:17,680 --> 00:04:18,720
Ja, med Amerie.
67
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Er det lurt?
68
00:04:23,120 --> 00:04:24,720
Ja, jeg vet hva jeg gjør.
69
00:04:28,640 --> 00:04:31,760
{\an8}AMERIE - JEG FØLER MEG IKKE BRA
KANSKJE NESTE GANG?
70
00:04:34,120 --> 00:04:37,400
Faen! Går det bra?
Fikk du glasskår på deg? Er du...
71
00:04:37,400 --> 00:04:38,640
Jeg henter et feiebrett.
72
00:04:45,320 --> 00:04:46,160
Han har lest den.
73
00:04:47,240 --> 00:04:48,080
Ikke noe svar.
74
00:04:48,600 --> 00:04:50,080
Gi ham en sjanse.
75
00:04:50,640 --> 00:04:52,000
Kan han være sur?
76
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Håper ikke han tror
jeg har mistet interessen.
77
00:05:00,560 --> 00:05:01,400
Hva skal vi...
78
00:05:01,400 --> 00:05:04,080
Bare en liten titt for å vise hva jeg vil.
79
00:05:04,080 --> 00:05:05,760
Du sa nettopp at du var syk.
80
00:05:07,080 --> 00:05:10,720
Ja, men man kan være syk og sexy samtidig.
81
00:05:10,720 --> 00:05:11,960
Det kalles syxy.
82
00:05:12,840 --> 00:05:14,120
Skal jeg ta bildet?
83
00:05:14,120 --> 00:05:16,160
- Ja, du får en bedre vinkel.
- Ok.
84
00:05:20,200 --> 00:05:21,680
Jeg liker at du sitter på huk.
85
00:05:22,240 --> 00:05:24,280
Prøv å gå lenger ned.
86
00:05:24,880 --> 00:05:26,960
Lat som du er en katt.
87
00:05:26,960 --> 00:05:29,800
- Hva?
- Sexy katt. Du vet?
88
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
Liksom...
89
00:05:44,720 --> 00:05:51,160
AMERIE - FØLER MEG IKKE BRA
KANSKJE NESTE GANG?
90
00:05:56,480 --> 00:05:59,080
Eurydike dør på bryllupsdagen deres,
91
00:05:59,560 --> 00:06:02,720
så Orfeus må dra til underverdenen
for å finne henne.
92
00:06:04,480 --> 00:06:06,000
Sykt.
93
00:06:06,960 --> 00:06:07,840
Finner han henne?
94
00:06:07,840 --> 00:06:11,880
Ja, men på vei ut sier underverdenens gud
95
00:06:11,880 --> 00:06:15,600
at han ikke får se på henne
før de kommer til de levendes land.
96
00:06:15,600 --> 00:06:17,440
Men Orfeus snur seg
97
00:06:17,440 --> 00:06:18,880
og mister henne for alltid.
98
00:06:20,600 --> 00:06:22,080
Pokker.
99
00:06:23,360 --> 00:06:25,520
Det er helt tragisk.
100
00:06:26,360 --> 00:06:27,760
Helt tragisk.
101
00:06:27,760 --> 00:06:28,880
- Ja.
- Ja.
102
00:06:36,800 --> 00:06:38,040
Apropos tragisk...
103
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
Hva skjedde med jenta som jokket på hagla?
104
00:06:44,480 --> 00:06:45,840
Det var en AK-47.
105
00:06:47,640 --> 00:06:48,520
Ok.
106
00:06:49,280 --> 00:06:50,760
Jeg likte henne. Hun var rå.
107
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Ja, hun er i søpla.
108
00:06:55,000 --> 00:06:56,320
Hvorfor?
109
00:06:57,160 --> 00:06:59,280
Jeg ble lei av å se på henne.
110
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
På alt.
111
00:07:02,440 --> 00:07:05,960
Du kan ikke ta ned noen plakater
og være en annen person.
112
00:07:06,520 --> 00:07:09,560
Jeg donerte penger til veldedighet.
113
00:07:09,560 --> 00:07:10,640
Hvilken?
114
00:07:11,520 --> 00:07:12,760
Brystkreft.
115
00:07:13,880 --> 00:07:17,280
Nei, tarmkreft...
116
00:07:18,040 --> 00:07:21,000
Boksen ved administrasjonen.
117
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Der du får en sjokolade
hvis du donerer en gullmynt?
118
00:07:24,680 --> 00:07:27,480
Og jeg sparte sjokoladen til deg.
119
00:07:29,480 --> 00:07:33,040
Du skjønner at dette er
typisk hvit fyr-greier.
120
00:07:33,040 --> 00:07:36,680
Forvente ros for å gjøre
det aller nødvendigste.
121
00:07:37,840 --> 00:07:38,720
Gi meg den.
122
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
Trodde du var Darren.
123
00:08:01,680 --> 00:08:02,720
Ikke tilbake ennå?
124
00:08:03,200 --> 00:08:04,160
To dager nå.
125
00:08:06,760 --> 00:08:11,240
Kan du kjefte på meg eller noe?
126
00:08:12,560 --> 00:08:14,560
Du vil føle deg bedre, ikke jeg.
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,880
Chook har plaget meg i ukevis.
128
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
Jeg måtte bli kvitt ham.
129
00:08:19,000 --> 00:08:20,080
Helt til neste gang?
130
00:08:20,080 --> 00:08:22,720
Det blir ingen neste gang.
131
00:08:23,880 --> 00:08:25,640
Én siste jobb. Det var avtalen.
132
00:08:25,640 --> 00:08:29,160
Harper, du vil aldri se ham igjen.
133
00:08:29,720 --> 00:08:30,640
Ingen vil det.
134
00:08:31,280 --> 00:08:32,720
- Sverger du?
- Æresord.
135
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
Jeg sverger på besta.
136
00:08:47,120 --> 00:08:47,960
Ok.
137
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Hvor har du vært?
138
00:08:55,640 --> 00:08:56,480
Hos mamma...
139
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
Jeg skulle ha vært ærlig, unnskyld,
140
00:08:58,960 --> 00:09:00,920
men jeg ville ikke blande deg inn...
141
00:09:00,920 --> 00:09:01,880
Det er greit.
142
00:09:03,520 --> 00:09:04,600
Jeg fikk meldingen.
143
00:09:05,200 --> 00:09:06,920
Du trenger ikke å gjenta det.
144
00:09:08,040 --> 00:09:09,440
- Darren, jeg...
- Det er greit.
145
00:09:10,440 --> 00:09:13,280
La oss bare glemme det.
146
00:09:14,360 --> 00:09:15,880
Jeg må ta en dusj.
147
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
STEM AMERIE
STEM SPRUTLORDER
148
00:09:25,200 --> 00:09:26,800
Hva enn du trenger i dag.
149
00:09:26,800 --> 00:09:29,640
Chips, reiki, akvariumterapi.
150
00:09:29,640 --> 00:09:31,200
Vil du egentlig være her?
151
00:09:31,200 --> 00:09:33,160
Jeg kan ringe inn en bombetrussel.
152
00:09:33,160 --> 00:09:35,360
Takk, men ingen spesialbehandling.
153
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
Stoisk mestringsstil.
154
00:09:37,840 --> 00:09:40,240
- Respekt.
- Det er omtrent
155
00:09:40,240 --> 00:09:42,520
som da jeg fikk fjernet føflekken.
156
00:09:42,520 --> 00:09:45,560
Noe vokser inni meg
som vil ødelegge livet mitt.
157
00:09:45,560 --> 00:09:46,800
Jeg løser det.
158
00:09:53,840 --> 00:09:55,080
HUN BEKLAGER
OG MENER DET
159
00:09:55,080 --> 00:09:56,360
STEM FORANDRING
160
00:09:56,360 --> 00:09:57,680
Takk.
161
00:10:00,760 --> 00:10:02,640
Faen, de tok den beste plassen.
162
00:10:02,640 --> 00:10:04,080
Du burde ha kommet før.
163
00:10:04,080 --> 00:10:07,600
Ser man det, selveste festdronningen.
164
00:10:07,600 --> 00:10:09,040
Hadde du det gøy?
165
00:10:09,040 --> 00:10:09,960
Ja, faktisk.
166
00:10:09,960 --> 00:10:13,280
Når jeg ikke tenker på
å ødelegge andres tid, koser jeg meg.
167
00:10:16,200 --> 00:10:18,440
Det er valgdag, Hartley High.
168
00:10:18,960 --> 00:10:21,000
I en overraskende vending
169
00:10:21,000 --> 00:10:25,400
har Spencer White fra SPRUTLORD-partiet
falt på meningsmålingene
170
00:10:25,400 --> 00:10:29,240
og ligger nå jevnt
med Amerie Wadia fra TS-partiet.
171
00:10:30,040 --> 00:10:31,320
Dagens debatt venter,
172
00:10:31,320 --> 00:10:34,760
og det viktigste spørsmålet er:
"Hvem vil vinne?"
173
00:10:35,560 --> 00:10:36,840
Jeg er Zoe Clark.
174
00:10:36,840 --> 00:10:40,080
Ha det bra, Hartley High!
175
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
Flotte høye toner.
176
00:10:45,160 --> 00:10:47,840
Vi må skulke første time og forberede oss.
177
00:10:48,760 --> 00:10:50,240
Jeg har ikke lyst.
178
00:10:50,240 --> 00:10:51,600
Jeg skal finne salamandre.
179
00:10:55,520 --> 00:10:58,160
Ble jeg vraket for en haug med små øgler?
180
00:10:58,640 --> 00:11:00,920
- Har du fortalt henne om...
- Lilleføtter?
181
00:11:01,720 --> 00:11:03,200
Har ikke fått sjansen.
182
00:11:03,200 --> 00:11:05,680
Hun har jo mye på gang.
183
00:11:08,160 --> 00:11:09,080
Innkommende.
184
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Går det bedre?
185
00:11:13,720 --> 00:11:14,880
Bedre enn i går kveld.
186
00:11:15,400 --> 00:11:16,960
Vil du gjøre noe i kveld?
187
00:11:16,960 --> 00:11:18,840
Luna Park? Ta Mousetrap?
188
00:11:19,920 --> 00:11:23,640
Vond mage og berg-og-dalbaner
er en dårlig kombinasjon.
189
00:11:24,240 --> 00:11:26,920
Ja, så klart.
190
00:11:27,680 --> 00:11:29,360
Men definitivt i helgen?
191
00:11:49,600 --> 00:11:50,720
Jøss...
192
00:11:50,720 --> 00:11:53,320
Spencer, har du gått deg bort?
193
00:11:54,280 --> 00:11:55,120
Nei.
194
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
Jeg trenger råd.
195
00:11:59,600 --> 00:12:00,440
Fra meg?
196
00:12:00,960 --> 00:12:02,240
Jeg respekterer deg.
197
00:12:03,600 --> 00:12:06,920
Jeg følte det
da du stormet ut den første dagen.
198
00:12:07,960 --> 00:12:09,800
Jeg vil ikke være den fyren lenger.
199
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Jeg vil endre meg.
200
00:12:16,280 --> 00:12:18,520
Det er enkelt å si det,
201
00:12:18,520 --> 00:12:21,120
men det krever meningsfull handling.
202
00:12:21,680 --> 00:12:22,960
Noe stort.
203
00:12:23,440 --> 00:12:24,760
Selv transformativt.
204
00:12:25,320 --> 00:12:28,440
Der du bortviser
det folk tror du står for.
205
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
Som...
206
00:12:30,960 --> 00:12:33,440
Som når rockestjerner drar på rehab,
207
00:12:33,440 --> 00:12:35,880
finner Gud og lager gospelmusikk.
208
00:12:35,880 --> 00:12:36,960
Er det en greie?
209
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
Ja, absolutt.
210
00:12:39,000 --> 00:12:41,600
Bob Dylan, Prince, Justin Bieber.
211
00:12:41,600 --> 00:12:42,880
Hengivenhet til Jesus.
212
00:12:44,760 --> 00:12:47,200
Forstå meg rett, du skal ikke gå i kirken.
213
00:12:47,200 --> 00:12:49,920
Takk. Jeg forstår at det er en analogi.
214
00:12:51,680 --> 00:12:52,680
Ja, det er det.
215
00:12:54,760 --> 00:12:55,800
Hjelper dette?
216
00:12:57,880 --> 00:12:58,720
Ja.
217
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
Ja, det gjør det.
218
00:13:05,960 --> 00:13:08,760
Passordet er 2207, det er Darudes bursdag.
219
00:13:10,320 --> 00:13:13,480
- Hva er dette?
- Se på meldingene og anropsloggen.
220
00:13:13,480 --> 00:13:15,040
Jeg sjekker ikke telefonen din.
221
00:13:15,040 --> 00:13:18,200
- Det viser at jeg ikke skjuler noe.
- Jeg var ikke hos mamma.
222
00:13:19,400 --> 00:13:20,680
Jeg var på St. Brunos.
223
00:13:22,280 --> 00:13:23,160
Hyblene.
224
00:13:23,160 --> 00:13:25,520
Med den privatskolefyren du pleide å...
225
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
Jacob? Nei.
226
00:13:28,160 --> 00:13:31,960
Jeg dro for å treffe ham,
227
00:13:33,000 --> 00:13:36,280
men jeg møtte Dusty i stedet.
228
00:13:37,360 --> 00:13:40,280
Har du vært hos Dusty?
229
00:13:41,080 --> 00:13:42,200
Tilfeldig, jeg vet.
230
00:13:42,920 --> 00:13:45,240
- Si at dere ikke hooket.
- Nei.
231
00:13:45,240 --> 00:13:49,520
Vi røykte marihuana,
snakket dritt og spilte videospill.
232
00:13:49,520 --> 00:13:51,920
I to dager?
233
00:13:51,920 --> 00:13:54,440
Ingenting skjedde, jeg lover.
234
00:13:55,000 --> 00:13:56,080
Jeg er ikke hans type.
235
00:13:56,720 --> 00:13:59,840
Hva hadde skjedd om du hadde funnet Jacob?
236
00:14:02,800 --> 00:14:03,720
Det skjedde ikke.
237
00:14:04,600 --> 00:14:05,440
Så...
238
00:14:06,360 --> 00:14:08,600
Unnskyld, begge gjorde noe lusent,
239
00:14:08,600 --> 00:14:09,840
så vi kan gå videre.
240
00:14:10,920 --> 00:14:11,760
Vi er skuls.
241
00:14:16,760 --> 00:14:19,680
Hvordan blir materie omdannet
fra én tilstand til en annen?
242
00:14:19,680 --> 00:14:21,800
De tre hovedtypene av materie,
243
00:14:22,600 --> 00:14:24,880
faste stoffer, væsker og...
244
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Takk, Jeremy.
245
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
Gasser er riktig.
246
00:14:29,600 --> 00:14:32,040
Jeg hadde godtatt plasma fra solen.
247
00:14:32,880 --> 00:14:36,520
Omdanningen må motiveres.
248
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
- Her er det varme.
- Hei.
249
00:14:39,000 --> 00:14:41,560
Nei, jeg har ikke vapet med vaginaen.
250
00:14:42,200 --> 00:14:43,080
Hva?
251
00:14:43,760 --> 00:14:44,640
Nei, det er...
252
00:14:46,440 --> 00:14:49,640
Jeg ville si
at jeg trekker meg fra valget.
253
00:14:50,760 --> 00:14:51,680
Pissprat.
254
00:14:52,160 --> 00:14:53,000
Jeg mener det.
255
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
Hva er dette? Hva vil du?
256
00:14:57,120 --> 00:15:01,800
Jeg har innsett
at din politikk er den beste,
257
00:15:02,360 --> 00:15:05,640
og hvis jeg trekker meg,
er det større sjanse for at du vinner.
258
00:15:05,640 --> 00:15:07,840
Jeg kan få sprutlordene til å stemme.
259
00:15:08,640 --> 00:15:09,760
I bytte mot?
260
00:15:09,760 --> 00:15:10,680
Ingenting.
261
00:15:11,400 --> 00:15:13,440
Det er det rette å gjøre.
262
00:15:15,720 --> 00:15:18,040
Jeg skal ikke krangle
om du vil trekke deg.
263
00:15:20,800 --> 00:15:23,480
Du har vært så rar i det siste.
264
00:15:24,120 --> 00:15:25,320
Har du hatt et emboli,
265
00:15:25,320 --> 00:15:28,000
eller har du endelig
ligget med en ekte jente?
266
00:15:39,600 --> 00:15:41,040
Det er Spider, ikke sant?
267
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Faen.
268
00:15:44,520 --> 00:15:45,360
Hva?
269
00:15:46,080 --> 00:15:48,280
Han du har hooket med?
270
00:15:50,640 --> 00:15:52,320
Hva faen?
271
00:15:52,800 --> 00:15:54,480
Jeg har spysmak i munnen.
272
00:15:54,480 --> 00:15:58,240
- Hvor lenge har dette pågått?
- En måned, kanskje to.
273
00:15:58,240 --> 00:16:01,720
Det begynte som sex,
så ble jeg kjent med ham.
274
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
Hva? Har du fått følelser?
275
00:16:03,520 --> 00:16:06,240
- Han er ikke så ille.
- Han er problemgutten.
276
00:16:06,240 --> 00:16:09,400
Det meste han sier tror han ikke på selv.
277
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
Jo, djevelens advokat.
278
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
Han prøver å forandre seg, Sash.
279
00:16:12,960 --> 00:16:16,040
I beste fall later han som han er woke.
280
00:16:16,040 --> 00:16:18,320
I verste fall er fetisjen en svart jente,
281
00:16:18,320 --> 00:16:20,920
og du gir Pornhub-listen hans liv.
282
00:16:20,920 --> 00:16:22,840
Asiatiske jenter er nok det neste.
283
00:16:22,840 --> 00:16:24,880
- Gudskjelov at...
- Han er ikke sånn.
284
00:16:24,880 --> 00:16:26,360
Våkne!
285
00:16:26,360 --> 00:16:29,200
Herregud! Hvorfor tror du jeg ikke sa noe?
286
00:16:29,200 --> 00:16:30,840
Du kom aldri til å forstå.
287
00:16:30,840 --> 00:16:32,600
Ingen vil det.
288
00:16:33,120 --> 00:16:34,960
De kommer til å dømme deg,
289
00:16:34,960 --> 00:16:39,640
og siden du har skjult det,
tror du det også.
290
00:16:47,800 --> 00:16:48,680
Faen.
291
00:16:55,240 --> 00:16:56,160
Hei.
292
00:16:57,520 --> 00:16:59,640
Nå skjer det. Er du nervøs?
293
00:16:59,640 --> 00:17:00,800
Merkelig nok ikke.
294
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
Jeg har øvd på politikken min i søvne.
295
00:17:03,600 --> 00:17:05,720
Mamma kom inn med en stekespade i går.
296
00:17:05,720 --> 00:17:07,360
Det var en greie.
297
00:17:07,360 --> 00:17:08,280
Ok.
298
00:17:08,760 --> 00:17:11,280
Still deg ved døren og ta imot velgerne.
299
00:17:42,640 --> 00:17:44,280
Hei. Går det bra?
300
00:17:44,840 --> 00:17:46,160
Jeg har en abort.
301
00:17:49,240 --> 00:17:51,320
- Når? Hva...
- Akkurat nå, Malakai!
302
00:17:52,200 --> 00:17:55,760
- Skal jeg ringe moren din?
- Jeg vil redusere smerten, ikke øke den.
303
00:17:56,680 --> 00:17:58,120
Jeg henter sykepleieren.
304
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
Nei. Hent Harper.
305
00:18:00,600 --> 00:18:01,440
Ja.
306
00:18:07,800 --> 00:18:10,040
Flott. Tusen takk.
307
00:18:10,040 --> 00:18:11,680
Fint å møte deg.
308
00:18:15,160 --> 00:18:16,400
Ja. Ok.
309
00:18:20,400 --> 00:18:22,600
- Snakket med Sasha?
- Ja.
310
00:18:24,080 --> 00:18:26,160
Så du vet at jeg trekker meg?
311
00:18:27,080 --> 00:18:29,960
- Hva?
- Jeg vil ikke være elevrådsleder.
312
00:18:30,520 --> 00:18:32,040
Jeg skal fortelle det til alle.
313
00:18:34,840 --> 00:18:36,240
Gjør du dette for meg?
314
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
Ja, jeg gjør det for deg.
315
00:18:39,880 --> 00:18:41,880
Jeg vil ikke at de dumme sprutlordgreiene
316
00:18:41,880 --> 00:18:43,760
skal påtvinges alle om jeg vinner.
317
00:18:44,600 --> 00:18:47,120
Det er ikke slik det funker.
318
00:18:47,120 --> 00:18:49,160
Du må gjøre det fordi du tror på det,
319
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
ikke fordi du knuller noen.
320
00:18:52,000 --> 00:18:53,560
Hva? Nei, jeg...
321
00:18:53,560 --> 00:18:55,800
Jeg tror begge bør slutte å late som.
322
00:18:55,800 --> 00:18:57,000
Hva mener du?
323
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
Vi to.
324
00:18:58,400 --> 00:19:00,640
Vi kan aldri være sammen på ordentlig.
325
00:19:02,160 --> 00:19:03,720
Hvorfor ikke? Vi har ikke prøvd.
326
00:19:03,720 --> 00:19:04,800
Jeg vil ikke.
327
00:19:06,920 --> 00:19:09,200
Kan vi... Kan vi ta dette senere?
328
00:19:10,440 --> 00:19:11,280
Det er over.
329
00:19:13,000 --> 00:19:13,880
Missy.
330
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
Hei, Missy.
331
00:19:32,160 --> 00:19:33,000
Ja.
332
00:19:33,560 --> 00:19:36,320
Hun tok den første tabletten
klokken 20 i går.
333
00:19:37,280 --> 00:19:40,520
Ja, jeg skal sette deg på høyttaler.
334
00:19:40,520 --> 00:19:41,560
Ok, flott.
335
00:19:43,720 --> 00:19:45,920
- Her.
- Hei, Amerie.
336
00:19:45,920 --> 00:19:49,120
Fra det vennen din har beskrevet,
trenger du ikke å uroe deg.
337
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
- Har du begynt å blø?
- Nei, bare skikkelige kramper.
338
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
Det er normalt.
339
00:19:53,600 --> 00:19:56,400
Kroppen din prøver kanskje
å starte prosessen.
340
00:19:56,400 --> 00:19:59,560
Flott. ok,
skal jeg ta den andre tabletten?
341
00:19:59,560 --> 00:20:01,360
Ja, ta den nå.
342
00:20:01,360 --> 00:20:04,000
Det vil ta tid å frastøte alt vevet.
343
00:20:04,680 --> 00:20:06,360
Ring hvis du får feber.
344
00:20:06,360 --> 00:20:07,640
- Tusen takk.
- Takk!
345
00:20:07,640 --> 00:20:08,720
Takk.
346
00:20:08,720 --> 00:20:10,040
Og den andre tabletten?
347
00:20:10,040 --> 00:20:11,160
I lommeboken min.
348
00:20:12,200 --> 00:20:13,440
Jeg henter den. Ja.
349
00:20:15,400 --> 00:20:17,760
Min dumme kropp. Hvorfor gjør den dette?
350
00:20:18,320 --> 00:20:21,240
Ja, vennen. Det suger, det er leit.
351
00:20:22,800 --> 00:20:24,960
Burde ha ventet til etter debatten.
352
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
Alt arbeidet,
utrolig at jeg går glipp av den.
353
00:20:28,560 --> 00:20:30,640
Det går bra, bare pust.
354
00:20:31,640 --> 00:20:32,920
Det går bra.
355
00:20:35,480 --> 00:20:40,320
Velkommen til elevrådslederdebatten.
356
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
Hvor er Amerie?
357
00:20:46,440 --> 00:20:49,960
- Det blir...
- Taklet ikke presset.
358
00:20:49,960 --> 00:20:53,800
- ...spørsmål og svar.
- På tide å fjerne søpla, ikke sant?
359
00:20:54,400 --> 00:20:55,640
Du har rett.
360
00:20:55,640 --> 00:20:58,400
- Ta ut søpla.
- Jeg vil komme med noen regler.
361
00:20:58,400 --> 00:21:00,040
Skulle du ikke trekke deg?
362
00:21:00,040 --> 00:21:03,320
For eksempel, ingen heiing, ingen buing,
363
00:21:03,320 --> 00:21:05,080
ingen avbrytelser,
364
00:21:05,080 --> 00:21:07,840
og ingen avdekking av edlere deler.
365
00:21:07,840 --> 00:21:12,240
Ja, jeg ser spesielt på deg,
Anthony Vaughn.
366
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
Med det sagt,
367
00:21:15,440 --> 00:21:17,920
her er kandidatene!
368
00:21:18,480 --> 00:21:19,680
Sasha So,
369
00:21:19,680 --> 00:21:25,640
fra SSMKMF-partiet.
370
00:21:29,640 --> 00:21:30,760
Amerie måtte dra.
371
00:21:30,760 --> 00:21:31,840
Dra hvor?
372
00:21:31,840 --> 00:21:34,440
Jeg forklarer senere,
jeg tror du må gå på.
373
00:21:35,400 --> 00:21:36,480
Jeg har ikke lyst.
374
00:21:36,480 --> 00:21:41,920
Nå kommer Spencer White
fra S... S-LORD-partiet.
375
00:21:43,680 --> 00:21:44,880
Ja! Sprutlorder!
376
00:21:47,240 --> 00:21:49,440
Hva sa jeg, Anthony?
377
00:21:51,040 --> 00:21:56,240
{\an8}Og til slutt, Amerie Wadia fra TS-partiet.
378
00:22:00,160 --> 00:22:01,120
Hvor er Amerie?
379
00:22:02,480 --> 00:22:03,320
Er Amerie her?
380
00:22:03,320 --> 00:22:04,400
Hvor er hun?
381
00:22:05,920 --> 00:22:06,840
Nei.
382
00:22:07,960 --> 00:22:08,800
Jojo?
383
00:22:09,560 --> 00:22:12,200
Du er Ameries visekandidat, Quinni.
Gå opp.
384
00:22:12,200 --> 00:22:14,960
Med mindre du vil grave hull
og dytte dekk.
385
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
- Vær stille.
- Gå.
386
00:22:16,600 --> 00:22:20,200
Det må være en fornuftig forklaring,
ikke sant, Jojo?
387
00:22:20,200 --> 00:22:23,840
Så Amerie er visst ikke her i dag.
388
00:22:24,400 --> 00:22:27,080
Så i stedet har vi Quinni
389
00:22:27,560 --> 00:22:29,720
fra TS-partiet.
390
00:22:32,440 --> 00:22:34,840
- Hva med peppermynte?
- For sterk.
391
00:22:36,080 --> 00:22:37,120
Oolong?
392
00:22:37,120 --> 00:22:38,360
Smaker som armhuler.
393
00:22:39,200 --> 00:22:42,360
Beklager, jeg hørte ikke hva du sa.
394
00:22:42,920 --> 00:22:45,080
Jeg sa at det smaker... Kom inn.
395
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
Er du ikke naken?
396
00:22:47,120 --> 00:22:48,360
Du har sett det før.
397
00:22:50,240 --> 00:22:51,080
Ja.
398
00:22:58,320 --> 00:22:59,160
La den ligge.
399
00:23:00,400 --> 00:23:01,360
La den ligge.
400
00:23:05,680 --> 00:23:07,080
Det er Rowan.
401
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
Du trenger ikke å gjøre det.
402
00:23:12,200 --> 00:23:13,040
Jeg...
403
00:23:13,640 --> 00:23:15,600
Jeg så at dere hooket.
404
00:23:16,960 --> 00:23:18,600
Bare svar om du vil.
405
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
Hendene mine er våte.
406
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
Skal du...
407
00:23:32,640 --> 00:23:34,600
Skal du fortelle ham om dette?
408
00:23:35,280 --> 00:23:38,480
"Hei, Rowan,
jeg er gravid med vår felles ekskjæreste."
409
00:23:40,680 --> 00:23:41,600
Hva?
410
00:23:43,920 --> 00:23:46,160
Beklager, hva... Er det ikke hans?
411
00:23:46,720 --> 00:23:48,640
Hva? Nei. Det er ditt, idiot.
412
00:23:50,080 --> 00:23:52,080
Akkurat. Ja. Jeg bare...
413
00:23:53,160 --> 00:23:56,000
Jeg visste ikke hvor lenge dere hadde...
414
00:23:57,000 --> 00:23:58,680
Unnskyld. Hvordan er det mitt?
415
00:23:59,560 --> 00:24:01,880
Du burde ha fulgt med i biologi.
416
00:24:01,880 --> 00:24:03,080
Jeg vet det. Men...
417
00:24:05,320 --> 00:24:06,160
Når?
418
00:24:06,840 --> 00:24:08,240
Første skoledag.
419
00:24:10,040 --> 00:24:10,920
I trappen?
420
00:24:12,000 --> 00:24:14,160
Jøss, sex med meg er så forglemmelig.
421
00:24:14,160 --> 00:24:16,760
Nei, herregud. Det var utrolig.
422
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
Du var utrolig. Jeg bare...
423
00:24:18,920 --> 00:24:21,760
Hva kan jeg si, lukten av mugg tenner meg.
424
00:24:24,680 --> 00:24:25,960
Hvorfor sa du ikke noe?
425
00:24:25,960 --> 00:24:27,640
Jeg prøvde i går.
426
00:24:29,040 --> 00:24:33,440
Beklager, jeg trodde
at du kom for å fortelle om Rowan og alt.
427
00:24:38,400 --> 00:24:40,880
Beklager at du fant det ut på den måten.
428
00:24:40,880 --> 00:24:43,560
Det var bare noe som skjedde på festen.
429
00:24:43,560 --> 00:24:45,440
- Jeg vet ikke hva det betyr.
- Bare...
430
00:24:46,240 --> 00:24:49,040
Ikke. Det føles uviktig nå.
431
00:24:49,920 --> 00:24:50,920
Du.
432
00:25:00,360 --> 00:25:01,760
Det går bra. Du...
433
00:25:02,600 --> 00:25:04,480
Hva om jeg dør eller noe?
434
00:25:05,040 --> 00:25:06,720
Som i gamle dager.
435
00:25:07,840 --> 00:25:10,200
Det skjer ikke.
436
00:25:11,200 --> 00:25:13,000
Gi meg hånden din.
437
00:25:13,760 --> 00:25:14,600
Ok?
438
00:25:15,440 --> 00:25:18,680
Jeg er her. Jeg skal ingen steder.
439
00:25:21,960 --> 00:25:26,360
Alle vet at tillit
er nøkkelen i et forhold.
440
00:25:27,240 --> 00:25:31,560
Selv mellom en elevrådsleder
og hennes jevnaldrende,
441
00:25:32,640 --> 00:25:38,480
men jeg vil ikke se på meg selv
som lederen deres.
442
00:25:38,480 --> 00:25:42,280
Nei, ordet skildrer kolonialisme.
443
00:25:43,400 --> 00:25:44,520
Hvithet.
444
00:25:45,400 --> 00:25:46,360
Undertrykkelse.
445
00:25:47,440 --> 00:25:51,200
Nei, jeg skal være deres allierte,
446
00:25:52,080 --> 00:25:55,800
og dere kan stole på meg.
447
00:25:55,800 --> 00:25:56,720
Riktige ord.
448
00:25:57,200 --> 00:25:59,680
Ord er veldig mektige, Sasha. Takk.
449
00:26:00,240 --> 00:26:01,280
Takk.
450
00:26:01,280 --> 00:26:03,200
Vi går videre.
451
00:26:04,080 --> 00:26:09,400
Quinni, hva er kjerneverdiene
til TS-partiet?
452
00:26:10,840 --> 00:26:11,680
Pass.
453
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
Ok.
454
00:26:15,360 --> 00:26:18,160
Spencer, hva gjør deg
455
00:26:18,160 --> 00:26:21,080
til den beste lederen på skolen?
456
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Det er en grunn til
457
00:26:32,240 --> 00:26:34,560
at mesteparten av verden ledes av menn.
458
00:26:34,560 --> 00:26:35,720
Så sant.
459
00:26:35,720 --> 00:26:38,840
Menn er mer analytiske,
de klarer å ta vanskelige valg
460
00:26:38,840 --> 00:26:41,160
uten å la følelsene hindre dem.
461
00:26:41,160 --> 00:26:44,040
- Ton deg ned litt.
- Det er kjønnsbasert piss.
462
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
Ser du?
463
00:26:44,960 --> 00:26:49,480
Sasha klarer ikke
å kontrollere følelsene sine.
464
00:26:50,680 --> 00:26:52,360
Jeg avbrøt deg ikke i dag.
465
00:26:52,920 --> 00:26:54,880
Jeg lot deg snakke, allierte.
466
00:26:56,400 --> 00:27:00,520
Og jeg ville latt Amerie snakke,
men hennes fravær taler for henne.
467
00:27:01,560 --> 00:27:04,360
Denne upålitelige oppførselen
er typisk kvinner.
468
00:27:04,360 --> 00:27:05,760
HVOR ER DU?
469
00:27:05,760 --> 00:27:08,400
- Du er på tynn is.
- Si noe, men gjør noe annet.
470
00:27:08,400 --> 00:27:10,320
Ordene deres er meningsløse!
471
00:27:13,280 --> 00:27:16,320
De vil lyve til dere med munnen,
472
00:27:16,320 --> 00:27:17,560
med kroppen.
473
00:27:17,560 --> 00:27:20,800
- Bruke deg til å få det de vil ha.
- Upassende. Takk, Spencer.
474
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
- Nok.
- Be deg om å endre deg, men da
475
00:27:23,040 --> 00:27:24,400
er det ikke bra nok.
476
00:27:24,400 --> 00:27:27,680
- Du får tre sekunder på å stoppe.
- For saken er,
477
00:27:27,680 --> 00:27:29,880
de vil ikke at du skal endre deg. Nei.
478
00:27:29,880 --> 00:27:33,160
De vil ha noen å klandre
for alle problemene
479
00:27:33,160 --> 00:27:35,160
- i livet!
- Én, to, tre.
480
00:27:38,680 --> 00:27:41,760
Vil dere ha denne spermflekken
som elevrådsleder?
481
00:27:41,760 --> 00:27:43,400
Jeg er seriøs.
482
00:27:43,400 --> 00:27:44,960
Begge to må...
483
00:27:44,960 --> 00:27:46,160
Hold kjeft!
484
00:27:47,360 --> 00:27:49,320
Ingen av dere bør bli elevrådsleder.
485
00:27:49,320 --> 00:27:52,640
Dette er det enkle.
Gi løfter og late som dere bryr dere.
486
00:27:53,920 --> 00:27:56,040
Hva skal dere gjøre når det blir tøft?
487
00:27:56,040 --> 00:27:57,960
Vil dere anstrenge dere?
488
00:27:59,720 --> 00:28:01,720
Få oss til å følge reglene deres?
489
00:28:03,080 --> 00:28:05,200
Begge gjør dette for dere selv.
490
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
Det er ikke sant. Jeg er folkets kvinne.
491
00:28:07,600 --> 00:28:08,920
- Hvem er det?
- Hvem?
492
00:28:09,640 --> 00:28:11,000
Jenta i rød genser.
493
00:28:13,080 --> 00:28:14,080
Det er Lucy.
494
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
Det er Marjorie Evans.
495
00:28:15,440 --> 00:28:18,760
Hun er på delstatens hockeylag,
sykler til skolen hver dag.
496
00:28:18,760 --> 00:28:20,600
Et Smiths-klistremerke på sykkelen.
497
00:28:23,920 --> 00:28:25,000
Spider, hvem er det?
498
00:28:27,000 --> 00:28:29,600
Vi kaller ham "stativet",
for han er hengslete.
499
00:28:29,600 --> 00:28:31,000
Det er Benjamin Chen.
500
00:28:31,560 --> 00:28:35,240
Han leder sjakklubben
og tilbringer lunsjen på biblioteket.
501
00:28:35,240 --> 00:28:38,720
Dere vil være ledere,
men dere vet ikke hvem dere leder.
502
00:28:44,280 --> 00:28:46,320
Ok, takk.
503
00:28:46,320 --> 00:28:50,080
Det er ungdommer på skolen
som ikke bryr seg om aktivisme
504
00:28:50,080 --> 00:28:52,400
eller å grille griser på banen.
505
00:28:52,400 --> 00:28:55,600
Ungdommer som ikke
er TS-er eller sprutlorder.
506
00:28:56,160 --> 00:28:57,600
Dere ignorerer dem.
507
00:28:58,640 --> 00:29:01,640
Dere tilbyr dem ikke noe.
Hvorfor skal de stemme på dere?
508
00:29:12,360 --> 00:29:13,280
Kult.
509
00:29:13,760 --> 00:29:15,720
Stem på Amerie!
510
00:29:16,480 --> 00:29:18,040
Amerie er ikke her.
511
00:29:20,040 --> 00:29:21,160
Hva er her?
512
00:29:22,040 --> 00:29:23,560
Søppelbøtten er her.
513
00:29:23,560 --> 00:29:24,480
Stem på den.
514
00:29:27,560 --> 00:29:29,480
Stem på muselorten i sportsbua.
515
00:29:30,160 --> 00:29:31,760
Stem på lunsjdamens bart.
516
00:29:31,760 --> 00:29:33,480
Stem på cupcaker!
517
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
Ok, Quinni.
518
00:29:35,200 --> 00:29:36,640
Ok. Takk.
519
00:29:36,640 --> 00:29:40,480
Quinni, jeg tror vi har kommet
til enden på debatten,
520
00:29:40,480 --> 00:29:41,680
og wow.
521
00:29:42,440 --> 00:29:43,360
Takk, Quinni.
522
00:29:43,360 --> 00:29:48,320
Dere har ut dagen på å stemme,
523
00:29:48,320 --> 00:29:49,760
så stem.
524
00:29:51,760 --> 00:29:54,480
ELEVRÅDSLEDEREN ER
525
00:30:16,800 --> 00:30:19,040
Jeg vet ikke hva jeg ser etter.
526
00:30:19,040 --> 00:30:21,600
En celleklump
på størrelse med et knappenålshode,
527
00:30:21,600 --> 00:30:23,240
så du ser ikke noe.
528
00:30:25,320 --> 00:30:27,840
Det er slett ikke som å fjerne en føflekk.
529
00:30:30,640 --> 00:30:32,600
- Du.
- Du.
530
00:30:32,600 --> 00:30:34,760
- Beklager.
- Det går bra. Kom hit.
531
00:30:34,760 --> 00:30:35,760
Sett deg.
532
00:30:37,280 --> 00:30:38,440
Vi er her.
533
00:30:38,440 --> 00:30:40,840
- Beklager.
- Nei. Det er over.
534
00:30:42,440 --> 00:30:44,720
Det var en begivenhet.
535
00:30:46,960 --> 00:30:48,880
Bra vi hadde billetter.
536
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
VIP-avdeling.
537
00:30:57,040 --> 00:30:58,040
Det går bra.
538
00:31:15,040 --> 00:31:17,000
Lilleføtters album kom ut.
539
00:31:19,440 --> 00:31:20,720
Herregud.
540
00:31:49,800 --> 00:31:51,840
Hva gjør hun med den fyren?
541
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
Josh?
542
00:31:53,320 --> 00:31:55,680
Han er så kjekk. Herregud.
543
00:31:55,680 --> 00:31:59,360
Men jeg trodde hun likte han andre.
Han med øynene.
544
00:31:59,360 --> 00:32:00,960
Ja, hun liker begge to.
545
00:32:00,960 --> 00:32:02,520
Et klassisk trekantdrama.
546
00:32:06,400 --> 00:32:08,560
Pokker, vi snakket til den samme dama.
547
00:32:10,440 --> 00:32:12,280
- Er du fortsatt sulten?
- Nei.
548
00:32:12,760 --> 00:32:13,680
Liker du det?
549
00:32:14,160 --> 00:32:18,160
Coco Pops og appelsinjuice.
Hvem visste at de ville passe sammen?
550
00:32:18,160 --> 00:32:21,600
Jeg brukte tilfeldigvis juice
i stedet for melk en morgen, så...
551
00:32:22,120 --> 00:32:24,120
Snacksuhellet får full pott.
552
00:32:35,960 --> 00:32:39,880
{\an8}Minner ikke en dinglene ørering
dere om Spider?
553
00:32:39,880 --> 00:32:40,920
{\an8}MALAKAI ER HER
554
00:32:41,600 --> 00:32:42,840
Sant.
555
00:32:44,160 --> 00:32:45,400
Så sant.
556
00:32:58,280 --> 00:32:59,720
Ingenting skjedde.
557
00:32:59,720 --> 00:33:02,000
Jeg vet ikke hvorfor du trodde det.
558
00:33:02,000 --> 00:33:05,240
Fordi du er kjent for
å knulle sårbare folk.
559
00:33:07,280 --> 00:33:08,120
Ok.
560
00:33:15,240 --> 00:33:17,880
- Jeg hjalp en venn.
- Du og Darren er ikke venner.
561
00:33:18,720 --> 00:33:21,320
- Bestevenner på barneskolen.
- Lenge siden.
562
00:33:21,320 --> 00:33:24,640
Tror du ikke at det hadde skjedd allerede
563
00:33:26,080 --> 00:33:27,120
om noe skulle skje?
564
00:33:28,080 --> 00:33:30,040
Det var ikke den første overnattingen.
565
00:33:30,880 --> 00:33:33,200
- Vi hang sammen og snakket.
- Om hva da?
566
00:33:33,680 --> 00:33:34,520
Deg.
567
00:33:35,600 --> 00:33:37,760
- Darren sier at du er A.
- Faen ta deg, det er...
568
00:33:42,200 --> 00:33:43,440
Kanskje. Jeg vet ikke.
569
00:33:45,240 --> 00:33:46,680
Darren liker sex.
570
00:33:47,480 --> 00:33:48,880
Det har de alltid gjort.
571
00:33:49,400 --> 00:33:51,040
På overnattingene
572
00:33:51,040 --> 00:33:53,320
har vi lekt med mine Transformers,
573
00:33:53,320 --> 00:33:57,040
og de ville bare
få Optimus Prime til å suge Bumblebee.
574
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
Vi har fått det til å fungere.
575
00:34:00,400 --> 00:34:01,520
Ja, for deg.
576
00:34:03,440 --> 00:34:04,960
Ikke for Darren.
577
00:34:04,960 --> 00:34:06,480
Hva faen betyr det?
578
00:34:06,480 --> 00:34:08,920
Det betyr at de ser på porno før frokost
579
00:34:08,920 --> 00:34:11,280
og runker mens du sover.
580
00:34:13,639 --> 00:34:14,639
Fortalte de deg det?
581
00:34:15,360 --> 00:34:16,280
Ja.
582
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
De strever.
583
00:34:21,120 --> 00:34:22,000
Hør her.
584
00:34:23,480 --> 00:34:24,600
Jeg sier bare,
585
00:34:25,639 --> 00:34:29,639
er det ikke litt egoistisk
å be dem om å gi avkall på det?
586
00:34:32,080 --> 00:34:32,920
Drit i dette.
587
00:34:34,760 --> 00:34:35,600
Vent.
588
00:34:37,440 --> 00:34:38,400
Hvordan...
589
00:34:39,199 --> 00:34:40,639
Hvordan går det på Hartley?
590
00:34:43,400 --> 00:34:46,920
Jeg ødela låsen din, så du må fikse den.
591
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Takk for at du ble.
592
00:35:12,200 --> 00:35:14,760
Det er greit. Jeg slapp geografi.
593
00:35:29,000 --> 00:35:32,680
P&F BAKEKONKURRANSE
594
00:35:35,040 --> 00:35:36,320
Ser du bindet mitt?
595
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Det vises ikke.
596
00:35:40,640 --> 00:35:42,920
Tror du Quinni har ødelagt sjansene mine
597
00:35:42,920 --> 00:35:44,080
til å bli leder?
598
00:35:44,080 --> 00:35:46,720
- Du kan snike deg forbi.
- Hun lever.
599
00:35:47,680 --> 00:35:49,200
Jeg beklager.
600
00:35:49,760 --> 00:35:52,800
Jeg hater at jeg skuffet deg,
men jeg hadde en god grunn.
601
00:35:52,800 --> 00:35:53,760
Går det bra?
602
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Nå så.
603
00:35:55,800 --> 00:35:57,240
Vi snakkes senere.
604
00:35:59,480 --> 00:36:00,400
Må ordne opp.
605
00:36:03,480 --> 00:36:04,320
Hei.
606
00:36:05,320 --> 00:36:06,560
Rowan!
607
00:36:06,560 --> 00:36:08,240
Pokker. Beklager.
608
00:36:08,240 --> 00:36:09,640
Det går bra. Har det.
609
00:36:10,520 --> 00:36:12,200
Jeg ignorerte deg ikke i går.
610
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
Jeg var for syk til å bruke telefonen.
611
00:36:14,400 --> 00:36:15,520
Ja, det går bra.
612
00:36:16,080 --> 00:36:18,200
Sikker? For du svarte ikke.
613
00:36:18,760 --> 00:36:20,320
Jeg har en oppgave.
614
00:36:20,320 --> 00:36:22,360
Jeg var våken hele natta.
615
00:36:23,760 --> 00:36:26,200
- Jeg må gå til timen.
- Ingen timer.
616
00:36:26,880 --> 00:36:28,760
Innsettelsen av elevrådslederen.
617
00:36:29,680 --> 00:36:31,040
Du bør finne vennene dine.
618
00:36:31,040 --> 00:36:33,600
Du vil nok være med dem
under kunngjøringen.
619
00:36:39,640 --> 00:36:42,200
Og samme hvem som bakte den pavlovaen,
620
00:36:42,760 --> 00:36:44,720
en kjent dessert fra New Zealand,
621
00:36:44,720 --> 00:36:46,120
- som dere vet...
- Liksom!
622
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
...overgikk seg selv.
623
00:36:48,480 --> 00:36:52,120
Takk for denne fantastiske maten
624
00:36:52,120 --> 00:36:54,680
med alle disse deilige kakene
og godbitene.
625
00:36:55,480 --> 00:36:57,760
Med inntektene fra bakesalget
626
00:36:57,760 --> 00:37:00,400
kan vi gi vennene våre
627
00:37:00,400 --> 00:37:03,520
i tømreravdelingen tømmer.
628
00:37:03,520 --> 00:37:05,160
Det er vel bra?
629
00:37:05,680 --> 00:37:06,600
Takk, Jojo.
630
00:37:07,720 --> 00:37:11,080
Nå til øyeblikket
631
00:37:11,640 --> 00:37:13,920
dere har ventet på.
632
00:37:14,800 --> 00:37:20,080
Hvem blir Hartley Highs nye elevrådsleder?
633
00:37:20,080 --> 00:37:21,880
- Jeg er kvalm.
- Trommevirvel.
634
00:37:23,280 --> 00:37:24,480
Nå skjer det.
635
00:37:25,800 --> 00:37:28,400
Og vinneren er Quinn Gallagher-Jones.
636
00:37:28,400 --> 00:37:29,320
Hva?
637
00:37:30,000 --> 00:37:32,040
- Hva?
- Quinni!
638
00:37:32,040 --> 00:37:33,160
Hva faen?
639
00:37:33,160 --> 00:37:34,800
Hun stilte ikke til valg!
640
00:37:34,800 --> 00:37:38,400
- Vi tar noen minutter...
- Hun stilte ikke til valg!
641
00:37:38,400 --> 00:37:39,960
...for å ordne dette.
642
00:37:39,960 --> 00:37:41,280
Stopp tyveriet!
643
00:37:41,280 --> 00:37:45,200
Kan alle ta det rolig?
644
00:37:45,200 --> 00:37:49,160
Stopp tyveriet.
645
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
Matkrig!
646
00:38:18,320 --> 00:38:20,560
Ikke matkrig!
647
00:39:07,840 --> 00:39:09,560
Er du sint på meg for i går?
648
00:39:10,480 --> 00:39:11,760
Bare vær ærlig.
649
00:39:12,440 --> 00:39:13,760
Var du med Malakai?
650
00:39:17,960 --> 00:39:19,640
Ok. Ja.
651
00:39:19,640 --> 00:39:22,280
Ja, men det er ikke som du tror.
652
00:39:22,280 --> 00:39:23,760
Harper var der også.
653
00:39:24,920 --> 00:39:26,600
Jeg taklet
654
00:39:27,160 --> 00:39:28,760
noen personlige greier.
655
00:39:29,320 --> 00:39:32,120
Det var ganske tungt, men det er over.
656
00:39:33,920 --> 00:39:36,080
Jeg takler det om du ikke er interessert.
657
00:39:36,080 --> 00:39:37,440
Jeg er det.
658
00:39:37,440 --> 00:39:40,440
Jeg er interessert i deg
og jeg vil gå på date med deg.
659
00:39:40,440 --> 00:39:41,800
Jeg sverger.
660
00:39:51,600 --> 00:39:54,720
Det er vanskelig å være sint
når du har kake i ansiktet.
661
00:39:55,800 --> 00:39:57,480
Du ser ut som en trist klovn.
662
00:40:02,920 --> 00:40:05,240
Jeg er det. Jeg er trist,
663
00:40:05,240 --> 00:40:09,160
fordi jeg er redd for at
jeg har ødelagt alt før vi har startet.
664
00:40:12,080 --> 00:40:13,120
Ja.
665
00:40:17,240 --> 00:40:19,520
Dette vil ikke gå av.
666
00:40:20,160 --> 00:40:21,160
Hva er det?
667
00:40:23,040 --> 00:40:23,880
Pavlova.
668
00:40:24,560 --> 00:40:26,400
Pavlova er favoritten min.
669
00:40:26,400 --> 00:40:27,320
Jaså?
670
00:40:28,040 --> 00:40:29,960
- Smak.
- Nei.
671
00:40:29,960 --> 00:40:31,520
- Nei.
- Kom igjen.
672
00:40:46,120 --> 00:40:47,080
Glem daten.
673
00:40:48,080 --> 00:40:49,640
Gå med meg på klassefesten.
674
00:40:51,960 --> 00:40:53,920
Det ville gjøre meg til en glad klovn.
675
00:41:00,880 --> 00:41:02,520
Hva var det jeg sa?
676
00:41:03,000 --> 00:41:04,160
Faen ta deg!
677
00:41:06,080 --> 00:41:08,160
- Missy!
- Timothy Voss!
678
00:41:09,520 --> 00:41:11,440
Kontoret mitt, nå!
679
00:41:14,640 --> 00:41:17,600
Jeg ville ikke ha kastet
en lamington i ansiktet ditt.
680
00:41:17,600 --> 00:41:19,640
Den fløy ut av hånden min.
681
00:41:19,640 --> 00:41:22,480
- Fløy ut?
- Ja. Jeg gjorde dette.
682
00:41:22,480 --> 00:41:23,400
Jeg gjorde dette
683
00:41:23,400 --> 00:41:25,480
fordi jenta ikke er på stemmeseddelen.
684
00:41:25,480 --> 00:41:28,520
Hun heter Quinni,
og hun stilte ikke som elevrådsleder,
685
00:41:28,520 --> 00:41:31,320
men hun representerte TS-partiet,
686
00:41:31,320 --> 00:41:34,240
som er elevenes valg.
687
00:41:34,240 --> 00:41:37,400
Stakkars Spencer var sjanseløs, da.
688
00:41:39,040 --> 00:41:43,440
Gud forby at vi gir en hvit gutt
fra middelklassen et lederverv.
689
00:41:43,440 --> 00:41:46,600
Det gir deg ikke
noen artikler i The Guardian.
690
00:41:46,600 --> 00:41:47,520
Wow.
691
00:41:47,520 --> 00:41:50,560
Det er synd du ser slik på verden,
692
00:41:50,560 --> 00:41:54,560
men det som skjer nå er ikke opp til deg,
men opp til meg.
693
00:41:54,560 --> 00:41:58,040
Det er akkurat dette
som er galt med utdanning i dag.
694
00:41:58,040 --> 00:42:01,440
Det har gått til helvete, for folk som deg
695
00:42:01,440 --> 00:42:05,000
som kan gjøre en forskjell,
setter sin personlige agenda først,
696
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
og kjemper kulturkriger istedenfor
å gjøre det riktige for ungdommene.
697
00:42:09,000 --> 00:42:10,360
Hvor er profesjonalismen?
698
00:42:10,360 --> 00:42:12,400
Hvor er integriteten, Stacy?
699
00:42:12,400 --> 00:42:14,560
Ta en titt på deg selv.
700
00:42:14,560 --> 00:42:16,480
Sier han som går med Lycra.
701
00:42:17,000 --> 00:42:18,160
Ikke vær en fitte.
702
00:42:27,480 --> 00:42:28,840
Gå og ta sakene dine.
703
00:42:28,840 --> 00:42:31,600
Du har 20 minutter
på å forlate skolens eiendom.
704
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
Dette er ikke over.
705
00:42:54,640 --> 00:42:55,920
Der er hun.
706
00:42:55,920 --> 00:42:57,600
Du fikk det som du ville.
707
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
Hun sparket meg.
708
00:42:59,360 --> 00:43:02,400
Hvorfor er du så truet av programmet mitt?
709
00:43:02,400 --> 00:43:04,480
Vi gjorde bare fysisk arbeid,
710
00:43:04,480 --> 00:43:06,840
sport og utvekslet ideer.
711
00:43:06,840 --> 00:43:10,120
En sjarmerende beskrivelse
på ungdomsfløyens kvinnehat.
712
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Gi deg.
713
00:43:11,680 --> 00:43:16,240
Er det mindre ødeleggende å gjøre
unge dynamiske jenter til mannehatere?
714
00:43:34,640 --> 00:43:36,880
Jeg vet at du ikke hooket med Dusty.
715
00:43:40,880 --> 00:43:41,840
Akkurat.
716
00:43:42,520 --> 00:43:44,680
Beklager at jeg var en bitch i går.
717
00:43:45,800 --> 00:43:47,160
- Jeg lover...
- Darren.
718
00:43:54,160 --> 00:43:56,760
Jeg kan åpenbart ikke
gi deg det du trenger.
719
00:44:00,000 --> 00:44:00,840
Jo.
720
00:44:01,640 --> 00:44:02,880
Jo, det kan du.
721
00:44:03,520 --> 00:44:05,600
Det vi gjør er nok for meg.
722
00:44:05,600 --> 00:44:07,760
Så hvorfor var du ute etter sex?
723
00:44:14,680 --> 00:44:15,560
Jeg var
724
00:44:17,240 --> 00:44:18,720
full og kåt.
725
00:44:20,720 --> 00:44:22,920
Du gjorde meg trist
og jeg ville ha det bra.
726
00:44:22,920 --> 00:44:23,840
Jeg forstår.
727
00:44:23,840 --> 00:44:26,240
Du burde ha det bra. Det er...
728
00:44:26,960 --> 00:44:30,480
Det er dumt av meg å forvente
at du skal fortrenge den delen.
729
00:44:30,480 --> 00:44:32,000
- Jeg prøver.
- Ikke.
730
00:44:35,520 --> 00:44:36,720
Det er den du er.
731
00:44:39,080 --> 00:44:40,320
Derfor elsker jeg deg.
732
00:44:43,240 --> 00:44:48,200
Men mens vi er sammen,
vil du aldri kunne være den personen.
733
00:44:56,680 --> 00:44:58,040
Slår du opp?
734
00:44:58,040 --> 00:44:59,440
Får det bedre som venner.
735
00:44:59,440 --> 00:45:01,200
Vi prøvde det, det gikk ikke.
736
00:45:01,200 --> 00:45:06,240
Dette går ikke heller, så...
737
00:45:11,440 --> 00:45:13,720
- Jeg kan forandre meg, jeg vil...
- Darren.
738
00:45:13,720 --> 00:45:15,640
Hvis sex dreper forholdet vårt,
739
00:45:16,200 --> 00:45:17,480
skal jeg drepe sex.
740
00:45:19,760 --> 00:45:21,800
Jeg skal klare å ikke ønske det.
741
00:45:23,840 --> 00:45:24,800
Ca$h.
742
00:45:26,280 --> 00:45:27,480
Du er alt jeg vil ha.
743
00:45:28,760 --> 00:45:30,560
Hvordan kan jeg bevise det?
744
00:45:35,520 --> 00:45:36,440
Du kan ikke.
745
00:45:55,520 --> 00:45:56,360
Faen.
746
00:45:56,360 --> 00:45:57,840
ELEVRÅDSLEDEREN ER ROSA DILDO
747
00:45:57,840 --> 00:46:00,120
Vi har 20 stemmer på et gresstrå,
748
00:46:00,120 --> 00:46:02,800
ti stemmer på den rosa dildoen i gymsalen,
749
00:46:02,800 --> 00:46:05,240
og Renee Pereras ryggkvise fikk to.
750
00:46:06,120 --> 00:46:10,680
Vi kan jo ikke ha en gjenstand
til å representere skolen.
751
00:46:11,400 --> 00:46:17,240
Noen elever stemte på
de opprinnelige kandidatene.
752
00:46:17,920 --> 00:46:20,000
Men ikke så mange som på deg, Quinni.
753
00:46:21,200 --> 00:46:24,560
Jeg tenkte vi kunne ha en idémyldring.
754
00:46:24,560 --> 00:46:27,080
Finne en løsning sammen,
755
00:46:27,080 --> 00:46:32,200
som alle er enige om.
756
00:46:33,720 --> 00:46:35,880
Amerie, jeg vet at du ønsket
757
00:46:35,880 --> 00:46:38,160
- å bli elevrådsleder.
- Ja.
758
00:46:39,360 --> 00:46:40,600
Men vet du hva?
759
00:46:41,280 --> 00:46:44,800
Jeg stilte til valg for å vise
at jeg ikke er en jævlig person,
760
00:46:45,320 --> 00:46:48,960
så det vil være jævlig
å ikke gi folket det de vil ha.
761
00:46:50,920 --> 00:46:52,080
Bra gjort, Amerie.
762
00:46:53,560 --> 00:46:55,800
Hva sier du, Quinni?
763
00:46:56,520 --> 00:46:57,640
Et stort ansvar.
764
00:46:58,920 --> 00:47:00,400
Jeg blir en flink leder.
765
00:47:01,160 --> 00:47:03,640
Jeg sier ikke
hva noen ønsker eller trenger.
766
00:47:04,320 --> 00:47:06,760
Jeg vil spørre dem og lytte.
767
00:47:07,280 --> 00:47:08,440
Bra!
768
00:47:09,080 --> 00:47:12,000
Gratulerer. Rollen er din.
769
00:47:12,000 --> 00:47:13,600
- Takk.
- Kult.
770
00:47:16,920 --> 00:47:17,920
Gratulerer.
771
00:47:17,920 --> 00:47:20,280
Tonefallet sier at du ikke mener det.
772
00:47:22,760 --> 00:47:25,320
Jeg gikk glipp av debatten
fordi jeg tok abort.
773
00:47:47,240 --> 00:47:48,680
- Bra.
- Kom igjen.
774
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
Wow, Zoe.
775
00:47:51,280 --> 00:47:53,800
Du er rå med fjærballen.
776
00:47:54,360 --> 00:47:56,960
Litt svetting fjerner brodden.
777
00:48:00,880 --> 00:48:03,080
Kan det hjelpe meg?
778
00:48:04,320 --> 00:48:05,160
Jeg...
779
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
Jeg må lære å ikke ønske sex.
780
00:48:09,960 --> 00:48:11,640
Faen. Det skjer.
781
00:48:11,640 --> 00:48:13,760
Det skjer! Kode rød!
782
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Vi har ventet på deg.
783
00:48:17,680 --> 00:48:20,040
STEM SASHA
784
00:48:38,720 --> 00:48:44,160
AMERIE WADIA ER EN TØS
785
00:48:49,480 --> 00:48:50,360
Hei.
786
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
Du pleier ikke å gå denne veien hjem.
787
00:48:52,880 --> 00:48:54,440
Du skal vite noe.
788
00:48:55,400 --> 00:48:56,480
Vi er sammen nå.
789
00:48:58,120 --> 00:48:59,400
Ja. Hun sa det.
790
00:48:59,400 --> 00:49:01,640
Men du hang med henne i går.
791
00:49:03,480 --> 00:49:04,440
Ja.
792
00:49:04,440 --> 00:49:07,120
Hvorfor hvis du ikke er interessert?
793
00:49:11,560 --> 00:49:12,720
Hun er vennen min.
794
00:49:13,440 --> 00:49:15,920
Og hun trengte min støtte, så...
795
00:49:16,800 --> 00:49:18,480
Ja, hun har meg til det nå.
796
00:49:22,800 --> 00:49:24,040
Hvem er du?
797
00:49:33,880 --> 00:49:36,880
Jeg og Amerie har en dypere historie
enn du kan tenke deg.
798
00:49:37,800 --> 00:49:39,240
Du kan ikke måle deg.
799
00:49:39,800 --> 00:49:42,560
Hold deg unna henne,
eller så får du se hva jeg kan gjøre.
800
00:49:44,600 --> 00:49:45,440
Ja.
801
00:50:50,400 --> 00:50:55,400
Tekst: Bente