1 00:00:08,000 --> 00:00:08,920 STEM PÅ AMERIE 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,360 Der er ingen tvivl om, at det er usikre tider, 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,280 og verden synes at være blevet vendt på hovedet. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,520 Vi kæmper alle om en del af kagen 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,480 på skolegangens bumpede vej. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,920 Det behøver ikke være sådan. 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,120 Din stemme vil forme fremtiden for vores skole 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 og en ny generation af unge. 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,080 Så hvordan skal din fremtid se ud? Sådan her? 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 HYKLERISK - FORURENER - ELIMINERET 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,280 SEXPERVERTERET! - CHIKANØR! 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,600 PIKHOVEDER 13 00:00:35,680 --> 00:00:36,960 Eller måske det her? 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 TRUSLER MOD SAMFUNDET 15 00:00:39,040 --> 00:00:39,880 ELIMINERET 16 00:00:40,640 --> 00:00:42,360 Men jeg vil gøre det bedre. 17 00:00:42,840 --> 00:00:46,240 Derfor er en stemme på Amerie Wadia og USF-partiet. 18 00:00:46,320 --> 00:00:48,040 en stemme for en reel fremtid. 19 00:00:48,120 --> 00:00:51,000 Kom så, Hartley, lad mig gøre det godt igen. 20 00:00:53,880 --> 00:00:55,360 Lad mig gøre det godt igen. 21 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 Lad mig gøre det godt igen. 22 00:01:00,400 --> 00:01:01,520 Lad mig gøre det… 23 00:01:17,280 --> 00:01:19,680 Åh gud, fedt hjem! 24 00:01:19,760 --> 00:01:20,920 Ja, Roger er en legende. 25 00:01:22,160 --> 00:01:24,640 Indflytterfest i morgen. Giv alle besked. 26 00:01:26,720 --> 00:01:27,880 Det er perfekt. 27 00:01:29,240 --> 00:01:30,400 -Er det? -Ja! 28 00:01:30,960 --> 00:01:34,640 Vent, Am, hvor kommer den ækle lugt fra? 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 Bare det ikke er et lig. 30 00:01:36,720 --> 00:01:38,080 Har du hørt fra Quinni? 31 00:01:38,160 --> 00:01:41,480 Jeg sendte en lang besked, og hun svarede med en søhest-emoji. 32 00:01:41,560 --> 00:01:43,280 Aner ikke, hvad det betyder. 33 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Hun har været underlig på det sidste. 34 00:01:46,720 --> 00:01:48,840 Vent, jeg er vist tæt på. 35 00:01:50,680 --> 00:01:54,160 Er det pålæg? 36 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Det udånder ikke glæde. 37 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 Jeg har et hjem. 38 00:02:00,440 --> 00:02:03,640 Jeg har sgu et hjem. Jeg får post sendt hertil. 39 00:02:04,520 --> 00:02:06,200 Kom så! 40 00:02:10,720 --> 00:02:11,560 Giv mig det. 41 00:02:15,680 --> 00:02:17,920 Jeg er vild med det. 42 00:02:37,080 --> 00:02:39,480 Åh gud, undskyld. Var det ikke okay? 43 00:02:39,560 --> 00:02:41,520 Jeg troede, at vi havde afklaret det. 44 00:02:41,600 --> 00:02:43,680 Nej. Det har vi. 45 00:02:45,560 --> 00:02:51,440 Det er bare ikke noget, jeg vil gøre hele tiden. 46 00:02:52,520 --> 00:02:53,640 -Okay. -Er det i orden? 47 00:02:53,720 --> 00:02:54,880 Ja, selvfølgelig. 48 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 Vi må tænke over, hvad vi gør 49 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 til indflytterfesten i morgen. 50 00:03:04,320 --> 00:03:06,920 Jeg kan ikke. 51 00:03:07,000 --> 00:03:10,480 Jeg skal hjælpe Roger med noget hjemme hos bedste. 52 00:03:10,560 --> 00:03:11,880 Jeg skylder ham. 53 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Okay. 54 00:03:13,320 --> 00:03:14,800 Men jeg kommer tilbage 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,280 til festen selvfølgelig. 56 00:03:21,840 --> 00:03:23,280 Hvad siger du? 57 00:03:23,360 --> 00:03:26,960 Seng her 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,560 eller derovre? 59 00:03:31,680 --> 00:03:33,120 Det ved jeg ikke. Hvad med… 60 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 Lige der. 61 00:03:46,280 --> 00:03:47,400 Hvordan var det? 62 00:03:47,960 --> 00:03:50,040 Det var okay. Det er en syver. 63 00:03:50,720 --> 00:03:53,960 Fis af. Det lød ikke som en syver. 64 00:04:01,240 --> 00:04:02,760 Undskyld, at vi ikke kan… 65 00:04:03,880 --> 00:04:05,440 …du ved, have sex. 66 00:04:06,320 --> 00:04:08,080 Skulle jeg trænge til en pik? 67 00:04:08,800 --> 00:04:10,320 Hvorfor tænker fyre altid, 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,640 at kun en P i V er sex. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,440 Har du ikke lyttet til USF'erne? 70 00:04:15,840 --> 00:04:16,920 Selvfølgelig ikke. 71 00:04:17,000 --> 00:04:18,960 Jeg har nydt det fuldt ud. 72 00:04:19,040 --> 00:04:22,079 Der er kun et problem, hvis dit behov ikke bliver dækket. 73 00:04:22,160 --> 00:04:23,320 Det bliver det. 74 00:04:23,399 --> 00:04:25,800 Det her er fedt. 75 00:04:27,079 --> 00:04:30,480 For vi kan også gøre andre ting 76 00:04:30,560 --> 00:04:33,080 uden pik, du ved? 77 00:04:34,560 --> 00:04:35,440 Som hvad? 78 00:04:35,520 --> 00:04:36,960 Det ved jeg ikke, jeg mener… 79 00:04:37,800 --> 00:04:41,640 Jeg kan binde dig eller proppe noget op i røven på dig. 80 00:04:43,040 --> 00:04:44,320 Du ved, hvad jeg mener. 81 00:04:47,520 --> 00:04:48,960 Jeg kan danse for dig. 82 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 Som en lapdance? 83 00:04:51,160 --> 00:04:54,280 Ja, jeg er ret god til at danse. 84 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Lad mig se så. 85 00:04:56,240 --> 00:04:58,760 PIGER! DØGNÅBENT! 86 00:05:19,400 --> 00:05:21,760 Ja, det er okay. Du får en syver. 87 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 Undskyld. Ti ud af ti. 88 00:05:24,800 --> 00:05:26,360 -Sådan. -Ti ud af ti. 89 00:05:57,320 --> 00:05:59,560 Nej, du tier stille. 90 00:05:59,640 --> 00:06:01,560 Nej! Ti stille! 91 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 Undskyld. 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,560 -Undskyld. -Jeg skal… Klap i! 93 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 Jeg slår dig ihjel. 94 00:06:06,120 --> 00:06:07,320 Undskyld. 95 00:06:07,400 --> 00:06:08,800 Din tur. 96 00:06:08,880 --> 00:06:09,920 -Hvad? Nej. -Jo! 97 00:06:10,000 --> 00:06:12,080 Den eneste måde at komme videre på. 98 00:06:12,160 --> 00:06:13,920 Jeg kan ikke gøre det på kommando. 99 00:06:14,000 --> 00:06:15,480 Gør et forsøg, for fanden! 100 00:06:24,120 --> 00:06:26,520 Hvad pokker var det? Det var ynkeligt. 101 00:06:30,320 --> 00:06:32,040 Hvad? Hvad er der galt? 102 00:06:33,720 --> 00:06:36,360 Hold da kæft. Jeg er stiv. 103 00:06:40,160 --> 00:06:43,640 Åh gud. Du er pervers. Det er vildt dumt. 104 00:06:43,720 --> 00:06:44,560 Jeg ved det. 105 00:06:47,680 --> 00:06:48,600 Har du lyst? 106 00:07:19,200 --> 00:07:20,080 Tjept. 107 00:07:22,240 --> 00:07:24,120 Vi må fejre dit store øjeblik. 108 00:07:24,200 --> 00:07:25,160 Fis af. 109 00:07:32,880 --> 00:07:34,160 Sødt. 110 00:07:37,120 --> 00:07:38,240 Jeg sletter det. 111 00:07:40,080 --> 00:07:41,160 For at være sikker. 112 00:07:42,000 --> 00:07:44,080 Tænk, hvis folk fandt ud af det? 113 00:07:44,160 --> 00:07:46,320 Mig og kaptajn Cumlord, Bøllekongen? 114 00:07:47,520 --> 00:07:48,360 Ja. 115 00:07:49,360 --> 00:07:50,240 Totalt. 116 00:07:50,320 --> 00:07:51,360 Jeg må hellere gå. 117 00:07:52,440 --> 00:07:54,000 Jeg skal lave mad til mor. 118 00:07:54,600 --> 00:07:57,400 Men jeg sms'er, næste gang jeg skal slå en fis. 119 00:07:58,000 --> 00:07:58,960 Psykopat. 120 00:08:17,760 --> 00:08:19,720 Godmorgen, Hartley High. 121 00:08:19,800 --> 00:08:22,360 Der er kun en uge til valget, 122 00:08:22,440 --> 00:08:25,400 og de sidste meningsmålinger har vist store udsving. 123 00:08:25,480 --> 00:08:29,760 Amerie Wadia og hendes USF-parti har fået medvind. 124 00:08:29,840 --> 00:08:32,400 Hendes kampagnevideo gav gevinst. 125 00:08:33,200 --> 00:08:34,560 Flot klaret. 126 00:08:34,640 --> 00:08:36,800 Men forbered dig på hævn. 127 00:08:36,880 --> 00:08:40,480 Efter min erfaring kan mænd ikke lide at være til grin. 128 00:08:41,159 --> 00:08:45,000 Spencer White har føringen, men afstanden mindskes. 129 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Det lort er manipuleret. 130 00:08:46,400 --> 00:08:49,560 Han må arbejde hårdt for at genvinde sin højborg. 131 00:08:49,640 --> 00:08:53,040 Og Sasha So og hendes parti er styrtdykket i meningsmålingerne, 132 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 efter fældende billeder kom for dagen i weekendens løb. 133 00:08:57,280 --> 00:08:59,160 Den video var under bæltestedet. 134 00:08:59,680 --> 00:09:02,200 Mine bægre er biologisk nedbrydelige. 135 00:09:02,280 --> 00:09:04,320 Jeg var så stangstiv til festen, 136 00:09:04,400 --> 00:09:06,480 at jeg ikke vidste, hvad jeg gjorde. 137 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 Jeg fremlægger kendsgerninger. 138 00:09:08,400 --> 00:09:11,440 Dine "kendsgerninger" giver Spider sejren. 139 00:09:11,520 --> 00:09:14,120 -Og sker det… -Så har du sæd på hænderne. 140 00:09:14,200 --> 00:09:15,080 Åh gud. 141 00:09:16,160 --> 00:09:18,560 Jeg er vild med lugten af skandale om morgenen. 142 00:09:19,280 --> 00:09:22,080 For pokker, Am, din video virkede. 143 00:09:22,160 --> 00:09:23,000 Ja. 144 00:09:24,160 --> 00:09:25,240 Jeg skylder Rowan. 145 00:09:29,720 --> 00:09:30,960 Schweiz? 146 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Der står her, at det kan blive minus ti i Geneve. 147 00:09:35,200 --> 00:09:37,840 Og at kalvelever er en nationalret. 148 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Du tager ikke afsted, vel? 149 00:09:41,520 --> 00:09:42,720 Det ville være fedt. 150 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 De internationale skoler har undervisning 151 00:09:45,720 --> 00:09:47,760 i ski og flere sprog og sådan. 152 00:09:48,480 --> 00:09:49,360 Helt ærligt… 153 00:09:50,960 --> 00:09:54,320 Jeg har svært ved at se, hvorfor jeg skal blive her. 154 00:09:54,400 --> 00:09:56,760 -Fuck dig. -Bortset fra dig. 155 00:09:59,120 --> 00:10:00,880 Kan din mor ikke finde et job her? 156 00:10:00,960 --> 00:10:03,240 Nej, hun bør tage det. Jobbet er… 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 Det er en kæmpe chance for hende. 158 00:10:06,160 --> 00:10:08,560 Fars kontrakt her udløber om et år, 159 00:10:08,640 --> 00:10:10,800 så de sagde, at det var op til mig. 160 00:10:10,880 --> 00:10:14,240 Jeg kan blive hos ham her eller tage med mor. 161 00:10:14,320 --> 00:10:16,560 Hvornår skal du beslutte det? 162 00:10:18,160 --> 00:10:19,920 Mor rejser om en uge. 163 00:10:21,000 --> 00:10:22,480 Dagen med skoleballet. 164 00:10:23,360 --> 00:10:25,880 Jeg fatter ikke, at du virkelig overvejer det. 165 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 Rowan slog op med mig. 166 00:10:28,160 --> 00:10:30,320 Amerie er træt af mit lort. 167 00:10:30,400 --> 00:10:31,360 Jeg er bare… 168 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 Jeg føler, at jeg har ødelagt det hele. 169 00:10:35,160 --> 00:10:37,720 Måske vil det være godt med en ny start. 170 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 Jeg ved, at det har været svært, 171 00:10:40,560 --> 00:10:44,920 men du bør blive og udrede tingene. 172 00:10:45,000 --> 00:10:47,720 Ellers ved du ikke, om du rejser, fordi du vil, 173 00:10:47,800 --> 00:10:50,360 eller fordi du stikker af som en lille kælling. 174 00:10:52,720 --> 00:10:54,680 Måske har du ret. 175 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Jeg har altid ret. 176 00:10:58,040 --> 00:11:01,360 Der står her, at schweizere er et bundt små kællinger. 177 00:11:01,440 --> 00:11:03,280 -Måske vil du passe ind. -Fuck. 178 00:11:03,760 --> 00:11:04,960 Klap i. 179 00:11:09,240 --> 00:11:11,280 Du er faktisk et geni. 180 00:11:11,360 --> 00:11:13,320 Alle taler om videoen. 181 00:11:13,400 --> 00:11:15,560 Det vil vende min kampagne på hovedet. 182 00:11:16,560 --> 00:11:19,120 Det var dine idéer, som jeg blot klippede sammen. 183 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 Hvad laver du? 184 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 Jeg tager referencebilleder til mit dossier. 185 00:11:24,200 --> 00:11:25,040 Fedt. 186 00:11:35,240 --> 00:11:38,680 Hvad skal du efter skole? 187 00:11:38,760 --> 00:11:42,200 For der er en sej lille biograf, der viser gamle film, 188 00:11:42,280 --> 00:11:46,200 og i aften spiller de en sort-hvid film om fugle. 189 00:11:47,520 --> 00:11:50,360 Fuglene? Hitchcock? 190 00:11:50,440 --> 00:11:53,440 Ja, det er den. Har du lyst? 191 00:11:56,240 --> 00:11:58,640 -Ja… -Eller ikke? Er det på grund af Malakai? 192 00:11:58,720 --> 00:12:00,400 Hvad er på grund af Malakai? 193 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Jeg sagde bare, at jeg ville gøre noget 194 00:12:06,440 --> 00:12:09,400 for at takke Rowan for at hjælpe mig med kampagnevideoen. 195 00:12:09,480 --> 00:12:10,680 -Jeg så den. -Ja. 196 00:12:11,280 --> 00:12:14,400 Den var ret sej og sjov. 197 00:12:16,880 --> 00:12:20,080 Så jeg håber ikke, at du siger nej på grund af mig. 198 00:12:20,160 --> 00:12:22,040 Jeg kom faktisk, 199 00:12:22,120 --> 00:12:25,280 fordi jeg ikke ønsker, at tingene er akavede mellem os. 200 00:12:25,360 --> 00:12:26,720 Eller mellem jer to. 201 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 Det ville være surt, hvis I ikke kunne være venner 202 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 eller sådan. 203 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 Jeg håber, at alle kan være afslappede. 204 00:12:35,960 --> 00:12:37,360 Hvis det er muligt. 205 00:12:37,440 --> 00:12:40,600 Jeg tror klart, at det er muligt. 206 00:12:40,680 --> 00:12:41,880 Helt sikkert. Rowan? 207 00:12:42,360 --> 00:12:44,600 Det lyder fint for mig. 208 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 Venner, sådan. Fortiden… 209 00:12:50,680 --> 00:12:51,520 Kan I høre det? 210 00:12:52,040 --> 00:12:53,240 Officielt skrald. 211 00:12:53,320 --> 00:12:56,560 Bare en flok legender, der slet ikke er akavede. 212 00:12:57,760 --> 00:12:58,720 Jep. 213 00:12:58,800 --> 00:13:00,560 Jeg elsker jer. Ikke sådan. 214 00:13:00,640 --> 00:13:02,240 Okay, jeg må… 215 00:13:02,320 --> 00:13:05,920 Ses vi i aften til Harpers indflytterfest? 216 00:13:06,000 --> 00:13:07,920 Det lyder godt. Vi ses der. 217 00:13:08,560 --> 00:13:09,400 Jep. 218 00:13:10,400 --> 00:13:11,360 Hyg dig. 219 00:13:12,480 --> 00:13:14,000 Sådan. Officielt afklaret. 220 00:13:14,920 --> 00:13:18,720 Er det film før festen? 221 00:13:20,480 --> 00:13:23,680 Ja. Hvorfor ikke? 222 00:13:24,240 --> 00:13:25,960 Alle tiders. 223 00:13:26,560 --> 00:13:29,400 Vi ses efter skole så. 224 00:13:29,480 --> 00:13:30,840 Eller sikkert i klassen. 225 00:13:30,920 --> 00:13:32,640 Alt er fint. 226 00:13:32,720 --> 00:13:34,360 Så ja… Hejsa. 227 00:13:47,520 --> 00:13:48,880 Løb, Missy, løb! 228 00:13:48,960 --> 00:13:51,240 Stå ikke bare der, markspiller, efter den! 229 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 Jeg går ud fra, at du så Ameries video? 230 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 -Åh ja. -Åh ja. 231 00:13:57,080 --> 00:13:59,760 Det var beskidt, var det. 232 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 Deep fake. 233 00:14:01,680 --> 00:14:03,800 Med Jojos fingeraftryk overalt. 234 00:14:03,880 --> 00:14:05,240 Jeg kan høre hende nu: 235 00:14:05,320 --> 00:14:07,960 "Gæt engang? Vi smadrede glasloftet." 236 00:14:08,040 --> 00:14:11,280 Hun er til grin, for hvad gør hun, når det regner? 237 00:14:11,360 --> 00:14:14,280 Og det er begyndt at småregne. 238 00:14:14,760 --> 00:14:16,320 Der er skift i regnvejret, 239 00:14:16,400 --> 00:14:18,480 og vi er grunden til ændringen, 240 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 og hun er deroppe 241 00:14:20,080 --> 00:14:23,280 og prøver at miskreditere, hvad vi bestræber os på at gøre. 242 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 Hvad er det, vi bestræber os på? 243 00:14:32,880 --> 00:14:34,800 Vi beder folk om at vågne op, 244 00:14:35,680 --> 00:14:38,320 så de forstår, at de lever i en verden, 245 00:14:38,400 --> 00:14:43,240 hvor en mand kan få sit liv ødelagt af en harmløs joke. 246 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 -Debatten er i næste uge. -Jep. 247 00:14:45,920 --> 00:14:48,320 Vinder du den, vinder vi valget. 248 00:14:48,400 --> 00:14:50,360 Og så er vi tilbage i aktion. 249 00:14:50,440 --> 00:14:53,640 Men tag ikke fejl, det er krig, Spencer. 250 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Slå til den! 251 00:14:58,560 --> 00:15:00,400 Motorisk koordination, Jenny. 252 00:15:00,480 --> 00:15:02,840 Det er T-ball, ikke raketvidenskab. 253 00:15:02,920 --> 00:15:04,480 Skrid, Rivers. 254 00:15:07,480 --> 00:15:08,360 Hej. 255 00:15:10,720 --> 00:15:13,840 Jeg leder efter min ven Quinni. Hun var været væk i tre dage. 256 00:15:13,920 --> 00:15:16,360 -Set hende? -Jeg havde ikke lyst til at svare. 257 00:15:19,000 --> 00:15:19,880 Det er okay. 258 00:15:20,680 --> 00:15:23,240 Jeg glæder mig til, at I ser mit hjem. 259 00:15:23,320 --> 00:15:25,400 Mit værelse er stillezone, 260 00:15:25,480 --> 00:15:28,240 så vi kan hygge os der hele natten. 261 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Jeg får se, om jeg kan. Jeg har måske ikke lyst. 262 00:15:34,280 --> 00:15:36,520 Den her samtale interesserer mig ikke. 263 00:15:36,600 --> 00:15:37,440 Ses. 264 00:15:39,680 --> 00:15:41,040 Hvad fanden var det? 265 00:15:43,000 --> 00:15:46,840 Det ved jeg ikke. Hele dagen har været forkert. 266 00:15:55,000 --> 00:15:57,320 DARREN HVORDAN GÅR DET MED ROGER? 267 00:15:57,400 --> 00:16:00,080 CASH FINT 268 00:16:38,680 --> 00:16:39,520 Hej. 269 00:16:40,040 --> 00:16:42,880 Hvad laver du her? Du ved, at mi casa es su casa. 270 00:16:45,520 --> 00:16:47,960 Du er meddelsom i dag. Kommer du ind? 271 00:16:48,040 --> 00:16:48,880 Nej. 272 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Jeg vil hellere i gang. 273 00:16:52,080 --> 00:16:53,400 Ja. Bare rolig. 274 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 Det er okay. 275 00:16:57,000 --> 00:16:58,320 Hvor er Jayden og Till? 276 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 Det er bare mig og dig i dag. 277 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 Som i de gode gamle dage. 278 00:17:02,920 --> 00:17:05,360 Et sidste job. Okay? Det er aftalen. 279 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 Ro på. Jeg ved, hvad jeg sagde. 280 00:17:09,079 --> 00:17:10,800 Et sidste job, og du er ude. 281 00:17:10,880 --> 00:17:11,920 Efter dig. 282 00:17:23,920 --> 00:17:27,319 Der er fri bane. 283 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 Det er en kunstvæg. 284 00:17:28,560 --> 00:17:30,960 Alle gæster skal skrive på den, 285 00:17:31,800 --> 00:17:34,040 hvis jeg kan finde en tuschpen. 286 00:17:34,120 --> 00:17:36,760 Nå ja, jeg har forresten 287 00:17:37,440 --> 00:17:39,160 en indflyttergave til dig. 288 00:17:41,480 --> 00:17:44,280 Jeg lavede den i sløjd, egentlig til mig selv, 289 00:17:44,360 --> 00:17:47,240 men jeg tænkte, at du kunne bruge den til dine ringe 290 00:17:47,320 --> 00:17:48,400 eller sådan. 291 00:17:49,200 --> 00:17:52,040 Tak, det er sødt af dig. Jeg er vild med den. 292 00:17:58,080 --> 00:18:00,000 Hvordan var den? 293 00:18:01,320 --> 00:18:02,400 Den første nat? 294 00:18:02,480 --> 00:18:04,160 Ret utrolig. 295 00:18:06,480 --> 00:18:09,440 Det er første nat, hvor jeg har været alene, 296 00:18:09,520 --> 00:18:11,360 siden jeg flyttede fra min far. 297 00:18:11,880 --> 00:18:13,080 Det er sejt. 298 00:18:13,560 --> 00:18:16,120 Føler du dig i sikkerhed? 299 00:18:16,200 --> 00:18:18,120 Med Cash og sådan? 300 00:18:18,200 --> 00:18:20,720 Ant, bekymrer du dig for mig? 301 00:18:22,800 --> 00:18:26,480 Nej. Tak, men jeg er helt okay. 302 00:18:26,560 --> 00:18:29,440 Cash er færdig med gangsterne. 303 00:18:29,520 --> 00:18:31,640 Han har fået styr på det. 304 00:18:33,360 --> 00:18:34,440 Jeg er stolt af ham. 305 00:18:36,080 --> 00:18:37,160 Sejr! 306 00:18:38,640 --> 00:18:39,560 Hvad siger du? 307 00:18:39,640 --> 00:18:41,920 Du viser mig den færdige animation, 308 00:18:42,000 --> 00:18:46,720 og jeg viser dig min legendariske talentopvisning? 309 00:18:47,280 --> 00:18:48,920 Også et dybt personligt arbejde. 310 00:18:50,160 --> 00:18:51,400 Det lyder fair. 311 00:18:53,680 --> 00:18:56,200 -Er det ikke den vej? -Jeg kender en genvej. 312 00:18:57,040 --> 00:18:57,880 Okay. 313 00:19:03,320 --> 00:19:05,640 Åh gud. Det passer ikke. 314 00:19:05,720 --> 00:19:08,840 Jeg og Harper kom her hele tiden i underskolen. 315 00:19:08,920 --> 00:19:10,320 -Virkelig? -Ja. 316 00:19:11,360 --> 00:19:13,720 Harper boede lige oppe ad vejen. 317 00:19:13,800 --> 00:19:16,080 Jeg har ikke været her i evigheder. 318 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 Det er så skørt. 319 00:19:23,840 --> 00:19:26,280 Vi var lune på de ældre skaterfyre, 320 00:19:26,360 --> 00:19:28,400 så vi hang ud her efter skole 321 00:19:28,480 --> 00:19:30,600 og ville imponere dem. Små skiderikker. 322 00:19:33,640 --> 00:19:34,720 Åh gud. 323 00:19:36,080 --> 00:19:37,280 Den er her stadig. 324 00:19:38,320 --> 00:19:39,960 Jeg tager et billede til Harps. 325 00:19:41,720 --> 00:19:42,840 Åh gud. 326 00:19:46,280 --> 00:19:49,440 Der skete så meget her. 327 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 Der var den her pige, Cassie Morgan, 328 00:19:53,920 --> 00:19:56,680 der datede en af fyrene, som Harper var lun på, 329 00:19:56,760 --> 00:19:58,760 og hun hadede, at vi altid hang ud. 330 00:19:58,840 --> 00:20:01,760 Så en dag proppede hun vores jakker i toiletkummerne, 331 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 og alle fyrene pissede på dem. 332 00:20:04,440 --> 00:20:06,760 -Det er ulækkert. -Jeg ved det. 333 00:20:06,840 --> 00:20:09,400 Det er en skrækkelig ting at gøre. 334 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Jeg håber, at hun fik som fortjent. 335 00:20:14,000 --> 00:20:16,960 Vi gjorde alle den slags idiotiske ting. 336 00:20:17,040 --> 00:20:18,000 Børnedrillerier. 337 00:20:19,080 --> 00:20:21,240 Hvad betyder det? "Børnedrillerier"? 338 00:20:22,040 --> 00:20:24,800 Et barns opførsel viser, hvem de bliver til. 339 00:20:26,000 --> 00:20:29,600 Ja, men folk finder ud af det af og til. 340 00:20:29,680 --> 00:20:32,280 De udvikler sig og modnes. 341 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 Ikke efter min erfaring. 342 00:20:38,040 --> 00:20:40,400 Folk ændrer sig først, når de får en lærestreg. 343 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 Du sagde det selv på lejren. 344 00:20:43,600 --> 00:20:46,000 Man begår de samme fejl igen og igen. 345 00:20:50,720 --> 00:20:54,040 Jeg håber ikke, at Cassie Morgan stadig pisser på folks tøj, 346 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 for det ville være underligt. 347 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 Jeg må hellere gå. 348 00:21:01,160 --> 00:21:02,920 Hvad? Seriøst? 349 00:21:03,000 --> 00:21:05,120 Hvad med filmen? 350 00:21:05,200 --> 00:21:06,360 Måske en anden gang. 351 00:21:07,680 --> 00:21:11,040 Okay. Vi ses senere så? 352 00:21:11,120 --> 00:21:12,080 Ja. 353 00:21:17,200 --> 00:21:21,440 Jeg forstår det ikke. Han var så sød, før det skete. 354 00:21:21,520 --> 00:21:23,000 Sådan er deres metode. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,280 Et øjeblik er det: "Jeg kommer hjem senere," 356 00:21:25,360 --> 00:21:26,560 og det næste øjeblik 357 00:21:26,640 --> 00:21:28,800 stopper de med at svare på opkald. 358 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 Cash? 359 00:21:34,440 --> 00:21:35,320 Nej. 360 00:21:35,400 --> 00:21:40,560 Det er min far, der siger, at han er vel ankommet til Port Augusta. 361 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Fedt. 362 00:21:43,920 --> 00:21:45,720 Skal jeg bekymre mig? 363 00:21:45,800 --> 00:21:48,200 Jeg har sendt fem beskeder til Cash uden svar. 364 00:21:48,960 --> 00:21:52,880 Han er nok fanget af en af Rogers historier. 365 00:21:53,760 --> 00:21:54,680 Ja. 366 00:21:55,680 --> 00:21:56,640 Ja. 367 00:22:24,520 --> 00:22:25,440 Er du seriøs? 368 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 Nej, jeg har kørt tre timer for sjov. Kom. 369 00:22:32,240 --> 00:22:35,240 CASH ELSKER DIG DARREN 370 00:22:35,320 --> 00:22:37,680 -Fart på. -Jeg kommer! Kors! 371 00:22:37,760 --> 00:22:39,720 IKKE LEVERET 372 00:22:45,240 --> 00:22:46,160 Sæt dig her. 373 00:23:36,720 --> 00:23:37,760 Kom så, hiv den op. 374 00:24:20,760 --> 00:24:22,880 Troede du, at jeg ville slå dig ihjel? 375 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 Kan vi komme væk nu? 376 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Ja, fald nu ned. 377 00:24:49,000 --> 00:24:51,120 -Hvad er der galt? -Det ved jeg ikke. 378 00:24:51,200 --> 00:24:52,320 Er du seriøs? 379 00:24:53,800 --> 00:24:55,320 Tryk på knappen. 380 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 Kom nu. 381 00:24:58,920 --> 00:25:00,880 Helt ærligt? Hvad sker der? 382 00:25:00,960 --> 00:25:02,560 -Er du seriøs? -Prøv du. 383 00:25:02,640 --> 00:25:04,320 -Er det en joke? -Prøv du. 384 00:25:05,040 --> 00:25:05,960 Kors. 385 00:25:08,680 --> 00:25:11,080 -Du ødelægger den. -Det må ikke ske! 386 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 Væk! 387 00:25:15,000 --> 00:25:15,880 Fuck. 388 00:25:18,480 --> 00:25:19,720 For fanden da. 389 00:25:19,800 --> 00:25:21,040 Fald ned. 390 00:25:21,120 --> 00:25:23,640 Tror du, jeg vil sidde fast her med 20.000? 391 00:25:23,720 --> 00:25:25,560 -Hvad gør vi? -Det ved jeg ikke. 392 00:25:27,480 --> 00:25:29,400 Der kommer nok snart fiskerbåde. 393 00:25:30,480 --> 00:25:31,880 Vi venter på bugsering. 394 00:26:05,760 --> 00:26:07,600 Point for kreativitet. 395 00:26:09,160 --> 00:26:12,120 Kommer han ikke, er det bare ærgerligt for ham. 396 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 Lad ham ikke ødelægge din aften. 397 00:26:14,760 --> 00:26:16,840 Jeg gad bare godt vide, hvad der foregår. 398 00:26:17,400 --> 00:26:18,280 Hej, Harper! 399 00:26:20,760 --> 00:26:23,800 Jeg har det fint. Mor dig. 400 00:26:24,480 --> 00:26:26,440 -Elsker dig. -Elsker dig. 401 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 "Malakai var her" er det klassiske valg. 402 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 Jeg troede, at du ville finde på noget. 403 00:26:45,080 --> 00:26:48,280 Eller undrer du dig over, hvordan du er endt med de pikhoveder? 404 00:26:49,120 --> 00:26:52,160 Jeg tænkte faktisk, at de pikhoveder ikke var så slemme. 405 00:26:52,960 --> 00:26:55,120 Ja, de er okay. 406 00:26:59,360 --> 00:27:01,880 Tak, fordi du sagde det der tidligere. 407 00:27:03,280 --> 00:27:06,640 Skønt det ikke fungerede mellem os, 408 00:27:06,720 --> 00:27:08,880 ville det være surt ikke at være venner. 409 00:27:10,280 --> 00:27:13,320 Vi må klare skolen sammen. 410 00:27:14,200 --> 00:27:16,120 Ja. 411 00:27:18,640 --> 00:27:20,680 Kom nu, Banksky. Sæt dit mærke. 412 00:27:28,160 --> 00:27:31,400 MALAKAI ER HER 413 00:27:31,480 --> 00:27:32,400 Jeg er glad. 414 00:27:49,480 --> 00:27:50,680 Du har undgået mig. 415 00:27:52,000 --> 00:27:52,840 Nej. 416 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 Du skal bare savne mig. 417 00:27:58,160 --> 00:27:59,160 Det virker. 418 00:28:05,120 --> 00:28:06,520 Hvad laver du? 419 00:28:07,360 --> 00:28:08,200 Jeg… 420 00:28:09,960 --> 00:28:11,760 Bare ikke her. 421 00:28:13,320 --> 00:28:14,840 Mød mig nedenunder senere? 422 00:28:17,720 --> 00:28:21,920 Du står ved drinksene, så piger er tvunget til at tale med dig. 423 00:28:24,200 --> 00:28:25,080 Ikke? 424 00:28:49,600 --> 00:28:51,840 Åh gud. Du er her. 425 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 Gudskelov. Cash er stukket af 426 00:28:55,120 --> 00:28:57,960 og svarer ikke, og jeg kan ikke få fat på hans bedste. 427 00:28:59,120 --> 00:29:01,600 -Jeg er glad for, at du er her. -Også mig. 428 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 Jeg planlægger at blive fuld. 429 00:29:03,400 --> 00:29:05,720 Så fuld, som jeg aldrig har været. 430 00:29:06,480 --> 00:29:07,320 Hold da op. 431 00:29:08,720 --> 00:29:11,000 Tror du, at det er en god idé? 432 00:29:11,080 --> 00:29:14,440 Normalt ville jeg sige nej, for jeg er bange for at blive for meget, 433 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 men hvad pokker? 434 00:29:16,080 --> 00:29:17,920 Nå, men jeg skal ud at danse. 435 00:29:18,000 --> 00:29:19,160 Quinni, vent… 436 00:29:21,880 --> 00:29:25,960 Jeg har brug for min vandmand nu. 437 00:29:31,560 --> 00:29:34,200 Du bør finde en sundere måde at klare den. 438 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 Vil du smage? 439 00:30:10,000 --> 00:30:11,280 Gider du godt holde kæft? 440 00:30:12,640 --> 00:30:13,840 Kors, okay. 441 00:30:14,520 --> 00:30:16,080 Ro på. Hvad er problemet? 442 00:30:17,080 --> 00:30:17,920 Mit… 443 00:30:20,040 --> 00:30:22,360 Godt, mit problem… 444 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Jeg skulle udføre et enkelt job med dig, 445 00:30:25,600 --> 00:30:28,960 og nu sidder vi midt ude i ingenting, og jeg er ventet et sted. 446 00:30:29,520 --> 00:30:31,800 Ødelægger jeg din date? 447 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 Er det Mardi Gras? 448 00:30:34,640 --> 00:30:37,960 Din svans af en kæreste må kneppe dig en anden gang. 449 00:30:38,040 --> 00:30:40,320 Du kan lige vove på at tale sådan! 450 00:30:40,400 --> 00:30:42,120 Du kan lige vove på det. 451 00:30:43,120 --> 00:30:44,080 Der er han. 452 00:30:46,040 --> 00:30:47,160 Der er min dreng Cash. 453 00:30:48,560 --> 00:30:50,160 Jeg troede, vi havde mistet dig. 454 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 Jeg burde slå dig ihjel for det. 455 00:31:17,440 --> 00:31:18,840 Heldigvis er jeg en rar fyr. 456 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 Kan vi lige falde til ro? 457 00:31:30,040 --> 00:31:31,120 Du er en af os. 458 00:31:33,000 --> 00:31:36,080 Kan vi ikke bare vende tilbage til, hvordan det var? 459 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 Jeg kan ikke. 460 00:31:38,600 --> 00:31:40,040 Selvfølgelig kan du det. 461 00:31:42,240 --> 00:31:45,400 Du ville ikke engang være her uden mig. 462 00:31:47,160 --> 00:31:49,520 Før din bedste vidste, at du var til, 463 00:31:49,600 --> 00:31:51,840 passede jeg på dig. 464 00:31:52,800 --> 00:31:56,120 Jeg sørgede for, at du kom væk fra bofællesskabet. 465 00:31:56,200 --> 00:31:58,840 Kan du huske, hvad de små møgsvin kaldte dig? 466 00:31:59,680 --> 00:32:01,280 Douglas… 467 00:32:01,360 --> 00:32:04,640 De jagtede dig, indtil jeg gav dig dit navn! 468 00:32:12,760 --> 00:32:15,680 Kan du huske, hvad der stod i dine papirer? 469 00:32:17,400 --> 00:32:18,560 "Barn af en misbruger 470 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 og selvskader." 471 00:32:24,680 --> 00:32:25,960 C-A-S-H. 472 00:32:30,080 --> 00:32:31,080 Cash. 473 00:32:34,600 --> 00:32:36,320 Derfor beskyttede jeg dig. 474 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 Jeg ved, hvordan det er. 475 00:32:46,320 --> 00:32:49,360 Men nu er du optaget af en ny lille verden 476 00:32:49,440 --> 00:32:51,720 og har fået nye venner, 477 00:32:51,800 --> 00:32:53,280 og pludselig er vi afskum. 478 00:32:54,960 --> 00:32:58,240 Du vendte de folk ryggen, som altid passede på dig. 479 00:32:58,320 --> 00:32:59,960 Sladrede om os til strisserne. 480 00:33:02,920 --> 00:33:06,000 Jeg har gjort lorteting, men aldrig det. 481 00:33:09,560 --> 00:33:11,360 -Du ødelagde alt. -Nej. 482 00:33:14,280 --> 00:33:16,600 Du ødelagde det. 483 00:33:18,920 --> 00:33:22,960 Du ødelagde det, da du fik Harper ind i bilen. 484 00:33:23,040 --> 00:33:25,520 Vi fjollede bare rundt. 485 00:33:25,600 --> 00:33:28,240 -Der ville ikke ske noget. -Skråt op! 486 00:33:35,440 --> 00:33:39,200 Jeg er ikke optaget af en ny verden. 487 00:33:39,760 --> 00:33:41,640 Jeg så bare, hvordan vores var. 488 00:33:41,720 --> 00:33:43,200 Og det gav mig kvalme. 489 00:33:43,920 --> 00:33:45,480 Jeg ved nu, 490 00:33:46,800 --> 00:33:49,480 hvordan det føles at have familie. 491 00:33:50,720 --> 00:33:52,120 Og det, du og jeg var, 492 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 var ikke det. 493 00:33:56,000 --> 00:33:57,320 Skal jeg komme tilbage? 494 00:33:59,120 --> 00:34:00,520 Jeg vil hellere dø. 495 00:34:16,560 --> 00:34:17,440 Okay. 496 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Se lige. 497 00:34:32,639 --> 00:34:34,920 Jeg skulle bare vise den lidt kærlighed. 498 00:34:56,239 --> 00:34:59,360 Og man ser bristen i den såkaldte seksuelle revolution. 499 00:34:59,440 --> 00:35:02,400 Kvinder er programmeret til at forbinde følelser med sex, 500 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 for det fører til graviditet, 501 00:35:03,960 --> 00:35:07,480 så uforpligtende sex kan undertrykke vores biologiske instinkt til 502 00:35:07,560 --> 00:35:09,800 kun at gå i seng med nogen, vi elsker. 503 00:35:09,880 --> 00:35:12,280 Så som svar på dit spørgsmål, 504 00:35:12,360 --> 00:35:15,040 nej, Felix og jeg har ikke sex i aften. 505 00:35:15,120 --> 00:35:16,360 Vel, Felix? 506 00:35:21,840 --> 00:35:25,400 Det var meget foruroligende. 507 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 Undskyld mig. 508 00:35:27,800 --> 00:35:30,000 Jeg var ikke sikker på, at du kom. 509 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 -Kan vi tale et sted? -Ja. 510 00:35:46,560 --> 00:35:49,760 Beklager. Du gjorde ikke noget galt. 511 00:35:51,480 --> 00:35:54,040 Vi talte om et for mig følsomt emne. 512 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Ja, det forstod jeg. 513 00:35:59,000 --> 00:36:01,440 Der skete noget med min bror. 514 00:36:03,120 --> 00:36:06,600 -En knægt gjorde noget lort… -Du behøver ikke at tale om det. 515 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 Nej, det er okay. 516 00:36:10,720 --> 00:36:11,640 Det er bare… 517 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 …han blev aldrig draget til ansvar. 518 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 Han blev ved med at gøre det samme lort 519 00:36:17,920 --> 00:36:19,400 og slap afsted med det. 520 00:36:22,360 --> 00:36:24,760 Da du sagde, at børn ikke vidste bedre… 521 00:36:27,680 --> 00:36:31,560 Det udløste bare noget i mig. 522 00:36:33,840 --> 00:36:35,720 Jeg burde ikke have reageret sådan. 523 00:36:37,000 --> 00:36:38,760 Nej, du har ret. 524 00:36:38,840 --> 00:36:42,080 Folk skal drages til ansvar for deres lort. 525 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Jeg havde nok ikke indset alt det skrækkelige, jeg har gjort, 526 00:36:46,760 --> 00:36:49,000 uden fuglepsykopatens indblanden. 527 00:36:50,400 --> 00:36:53,200 Det var surt, men jeg havde måske brug for det. 528 00:37:54,560 --> 00:37:55,640 Hvad er der med dig? 529 00:37:56,920 --> 00:37:59,160 -Pigeproblemer. -Ja, jeg forstår. 530 00:37:59,240 --> 00:38:02,480 Jeg har prøvet at bevise for pigen, 531 00:38:03,120 --> 00:38:06,120 at vi kan være venner uden at have sex. 532 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 Det var skønt at have hende som ven. 533 00:38:08,680 --> 00:38:10,080 Men jeg kan intet sige, 534 00:38:10,160 --> 00:38:12,560 for nu vil hun tro, at jeg vil hoppe på hende. 535 00:38:12,640 --> 00:38:14,920 -Det er brutalt. -Det er, som Voss siger: 536 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 "Piger må ikke rode med vores tanker." 537 00:38:20,200 --> 00:38:21,760 Men hvis det er noget fis? 538 00:38:21,840 --> 00:38:24,720 Hvorfor ikke sige det ligeud? Sige, hvad vi føler? 539 00:38:24,800 --> 00:38:27,520 Med vores ord? 540 00:38:27,600 --> 00:38:29,560 Du har ret. Hvorfor ikke? 541 00:38:29,640 --> 00:38:30,720 Hvorfor ikke? 542 00:38:30,800 --> 00:38:33,080 Hvorfor siger vi ikke bare, hvad vi vil? 543 00:38:33,160 --> 00:38:35,440 Pis, ja, som radikal ærlighed. 544 00:38:35,520 --> 00:38:38,960 Ja, radikal ærlighed. 545 00:38:42,480 --> 00:38:43,680 Jeg gør det. 546 00:38:43,760 --> 00:38:45,080 Ja. 547 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Tak. 548 00:38:46,520 --> 00:38:47,520 Jeg er stolt af dig. 549 00:38:49,480 --> 00:38:51,280 Radikal ærlighed. 550 00:39:05,000 --> 00:39:05,840 Missy? 551 00:39:17,760 --> 00:39:18,600 Missy? 552 00:39:20,280 --> 00:39:22,400 Kors. 553 00:39:25,200 --> 00:39:26,840 Skal jeg lave i bukserne? 554 00:39:26,920 --> 00:39:28,960 Den slags giver dig åbenbart stådreng. 555 00:39:36,920 --> 00:39:40,320 Vent. Jeg vil tale med dig om noget. 556 00:39:44,960 --> 00:39:49,320 Jeg har villet kysse dig hele aftenen og hele dagen i skolen. 557 00:39:49,400 --> 00:39:50,840 Kom i gang så. 558 00:39:50,920 --> 00:39:51,960 Nej, jeg… 559 00:39:53,080 --> 00:39:54,880 Jeg vil gerne altid kunne gøre det. 560 00:39:55,960 --> 00:39:57,320 Ikke bare når vi er alene. 561 00:39:57,400 --> 00:40:00,000 Ikke når vi skal skjule det. 562 00:40:01,960 --> 00:40:03,280 Shit, Spider. 563 00:40:03,360 --> 00:40:06,080 Jeg ved, at jeg kan være en skiderik, 564 00:40:06,160 --> 00:40:09,720 og alle mener, at jeg er et pikhoved. 565 00:40:10,480 --> 00:40:12,880 Men jeg vil gerne være bedre. 566 00:40:15,600 --> 00:40:17,680 Du giver mig lyst til at være bedre. 567 00:40:19,200 --> 00:40:21,280 Har du stjålet det fra en film? 568 00:40:26,280 --> 00:40:29,120 Hør, hvis jeg kunne være anderledes… 569 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Det kan du ikke. 570 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 Folk kan ikke bare ændre sig. 571 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Men hvis jeg kunne… 572 00:40:38,880 --> 00:40:40,840 …ville du så kunne være med… 573 00:40:43,640 --> 00:40:44,520 …en som mig? 574 00:40:48,880 --> 00:40:50,560 Det ved jeg ikke. 575 00:40:54,520 --> 00:40:57,360 Men det er ikke et definitivt nej? 576 00:41:01,640 --> 00:41:03,680 Det er "jeg tror på det, når jeg ser det." 577 00:41:07,680 --> 00:41:08,960 Det er godt nok for mig. 578 00:41:23,200 --> 00:41:26,520 Det var dejligt. 579 00:41:31,000 --> 00:41:33,360 Skal vi sige noget til Malakai? 580 00:41:36,600 --> 00:41:37,560 Måske. 581 00:41:38,560 --> 00:41:40,640 Vil du gerne have, at det sker igen? 582 00:41:41,520 --> 00:41:43,920 Ja, det tror jeg. 583 00:41:48,000 --> 00:41:49,320 Det er min Uber. 584 00:41:51,000 --> 00:41:51,960 Vi ses mandag. 585 00:41:53,800 --> 00:41:54,760 Ses mandag. 586 00:41:58,560 --> 00:41:59,920 Hejsa! 587 00:42:01,840 --> 00:42:03,920 -Hejsa, skat. -Går du? 588 00:42:04,000 --> 00:42:04,880 -Ses. -Farvel. 589 00:42:05,600 --> 00:42:06,640 Elsker dig. 590 00:42:18,000 --> 00:42:19,560 Du må hellere gå ind. 591 00:42:19,640 --> 00:42:21,320 Er vi kvit? 592 00:42:21,400 --> 00:42:22,360 Det var aftalen. 593 00:42:25,080 --> 00:42:27,280 Du hører ikke fra mig igen. Du er ude. 594 00:42:33,480 --> 00:42:35,160 Du kunne også gøre det. 595 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Hvis du ville. 596 00:42:41,360 --> 00:42:42,760 Nej. 597 00:42:44,240 --> 00:42:45,160 Ikke mig. 598 00:42:46,720 --> 00:42:47,720 Det er for livet. 599 00:43:04,440 --> 00:43:06,040 Harper, kan vi tale et øjeblik? 600 00:43:06,120 --> 00:43:07,400 Ja, hvad så? 601 00:43:08,040 --> 00:43:09,000 Jeg… 602 00:43:11,200 --> 00:43:13,320 Det er løgn. Var han med Chook? 603 00:43:17,960 --> 00:43:19,560 Darren, jeg kan forklare det. 604 00:43:20,880 --> 00:43:23,040 Jeg kan forklare det. 605 00:43:23,120 --> 00:43:24,400 Jeg kan forklare alt. 606 00:43:25,040 --> 00:43:25,880 Darren! 607 00:43:57,760 --> 00:43:58,720 Darren! 608 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 Darren, hør… 609 00:44:03,280 --> 00:44:04,200 Darren, hey… 610 00:44:04,680 --> 00:44:05,600 Undskyld. 611 00:44:05,680 --> 00:44:07,360 Jeg vil ikke høre det nu. 612 00:44:07,440 --> 00:44:08,960 Jeg var nødt til det. 613 00:44:09,040 --> 00:44:10,240 Nu er det afklaret. 614 00:44:12,800 --> 00:44:16,120 Jeg gjorde det for os. 615 00:44:27,000 --> 00:44:29,760 GLEM AMERIE 616 00:45:13,680 --> 00:45:14,680 Jacob, er du vågen? 617 00:45:22,440 --> 00:45:23,280 Darren? 618 00:45:25,040 --> 00:45:25,880 Dusty? 619 00:45:26,480 --> 00:45:28,600 Jeg kom for… 620 00:45:28,680 --> 00:45:30,240 Ja, han er… 621 00:45:31,360 --> 00:45:32,520 Han er til raveparty. 622 00:45:36,280 --> 00:45:37,480 Vil du med ind? 623 00:45:59,840 --> 00:46:00,680 Hvad? 624 00:46:07,240 --> 00:46:08,240 Yaz. 625 00:46:08,320 --> 00:46:10,520 Det er okay. Kom her. 626 00:46:11,520 --> 00:46:12,360 Jeg er her. 627 00:46:13,200 --> 00:46:14,800 Er du okay derinde? 628 00:46:14,880 --> 00:46:16,320 Det er så klamt. 629 00:46:16,400 --> 00:46:18,640 Sker det hver måned? 630 00:46:18,720 --> 00:46:21,400 Jep. Hver måned. 631 00:46:32,800 --> 00:46:34,360 SIDEN SIDSTE MENSTRUATION 48 DAGE 632 00:46:34,440 --> 00:46:35,800 Nej, nej, nej. 633 00:47:43,040 --> 00:47:48,040 Tekster af: Maria Kastberg