1 00:00:08,000 --> 00:00:08,920 STEM OP AMERIE 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,360 Dit zijn ongetwijfeld onzekere tijden. 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,280 Soms voelt het alsof de wereld op zijn kop staat. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,520 We willen allemaal een graantje meepikken… 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,480 …op de hobbelige weg van ons onderwijs. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,920 Maar zo hoeft het niet te zijn. 7 00:00:22,440 --> 00:00:25,120 Jouw stem vormt de toekomst van onze school… 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 …en een generatie van jonge geesten. 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,080 Hoe wil jij dat je toekomst eruitziet? 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 HYPOCRIET - VERVUILER - GECANCELD 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,280 SEKSPERVERSELING! - AANRANDER! 12 00:00:34,760 --> 00:00:35,600 EIKELS 13 00:00:35,680 --> 00:00:36,960 Of misschien zo? 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 BEDREIGING 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,360 Maar ik wil het beter doen. 16 00:00:42,840 --> 00:00:46,240 Daarom is een stem op Amerie Wadia en de SLTS-partij… 17 00:00:46,320 --> 00:00:48,040 …een stem op een echte. 18 00:00:48,120 --> 00:00:51,000 Kom op, Hartley, ik maak het goed met je. 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,360 Ik maak het goed met je. 20 00:01:17,280 --> 00:01:19,680 O, mijn god. Ons huis is te gek. 21 00:01:19,760 --> 00:01:20,920 Roger is legendarisch. 22 00:01:22,160 --> 00:01:24,640 Morgen een housewarming. Vertel het iedereen. 23 00:01:26,720 --> 00:01:27,880 Het is perfect. 24 00:01:29,240 --> 00:01:30,400 Is dat zo? -Ja. 25 00:01:30,960 --> 00:01:34,640 Am, we moeten uitzoeken waar die stank vandaan komt. 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,640 Laat het geen menselijke resten zijn. 27 00:01:36,720 --> 00:01:38,080 Iets van Quinni gehoord? 28 00:01:38,160 --> 00:01:41,480 Ik stuurde haar een bericht en ze antwoordde met een zeepaardje. 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,280 Wat moet ik daarmee? 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Ze is de laatste tijd heel vreemd. 31 00:01:46,720 --> 00:01:48,840 Wacht. Ik kom in de buurt. 32 00:01:50,680 --> 00:01:54,160 Is dat vlees? 33 00:01:55,840 --> 00:01:57,680 Dat geeft geen goed gevoel. 34 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 Ik heb een huis. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,640 Ik heb verdomme een huis. Ik krijg hier mijn post en zo. 36 00:02:04,520 --> 00:02:06,200 Kom op. 37 00:02:10,720 --> 00:02:11,560 Hier. 38 00:02:15,680 --> 00:02:17,920 Echt mooi. 39 00:02:37,080 --> 00:02:39,480 O, mijn god. Sorry. Was dat niet oké? 40 00:02:39,560 --> 00:02:41,520 Ik dacht dat we ons ding hadden gevonden. 41 00:02:41,600 --> 00:02:43,680 Dat is ook zo, maar… 42 00:02:45,560 --> 00:02:51,440 Ik weet het niet. Het is niet iets wat ik constant wil doen. 43 00:02:52,520 --> 00:02:53,640 Goed. -Is dat oké? 44 00:02:53,720 --> 00:02:54,880 Ja, natuurlijk. 45 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 We moeten nadenken… 46 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 …over de housewarming morgenavond. 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,920 Ik kan niet. 48 00:03:07,000 --> 00:03:10,480 Ik help Roger met een paar dingen. 49 00:03:10,560 --> 00:03:11,880 Om hem te bedanken. 50 00:03:13,320 --> 00:03:14,800 Ik ben natuurlijk terug… 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,280 …voor het feest. 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,280 Wat denk jij? 53 00:03:23,360 --> 00:03:26,960 Het bed hier… 54 00:03:27,040 --> 00:03:29,560 …of daar? 55 00:03:31,680 --> 00:03:33,120 Ik weet het niet. Misschien… 56 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 Daar. 57 00:03:46,280 --> 00:03:47,400 Hoe was dat? 58 00:03:47,960 --> 00:03:50,040 Niet slecht. Ik geef het een zeven. 59 00:03:50,720 --> 00:03:53,960 Rot op. Dat klonk niet als een zeven. 60 00:04:01,240 --> 00:04:02,760 Sorry dat we geen… 61 00:04:03,880 --> 00:04:05,440 …seks kunnen hebben. 62 00:04:06,320 --> 00:04:08,080 Denk je dat ik een lul nodig heb? 63 00:04:08,800 --> 00:04:10,320 Waarom denken mannen… 64 00:04:10,400 --> 00:04:12,640 …dat het zonder een P in een V geen seks is? 65 00:04:12,720 --> 00:04:14,440 Let je niet op bij SLT's? 66 00:04:15,840 --> 00:04:16,920 Natuurlijk niet. 67 00:04:17,000 --> 00:04:18,960 Ik heb een leuke tijd. 68 00:04:19,040 --> 00:04:22,079 Maar het is een probleem als jij niet krijgt wat je wilt. 69 00:04:22,160 --> 00:04:23,320 Dat krijg ik wel. 70 00:04:23,399 --> 00:04:25,800 Dit is geweldig. 71 00:04:27,079 --> 00:04:30,480 Want we kunnen andere dingen doen als je dat wilt. 72 00:04:30,560 --> 00:04:33,080 Dingen zonder lul. 73 00:04:34,560 --> 00:04:35,440 Zoals? 74 00:04:35,520 --> 00:04:36,960 Ik weet het niet. 75 00:04:37,800 --> 00:04:41,640 Ik kan je vastbinden of iets in je kont steken. 76 00:04:43,040 --> 00:04:44,320 Je snapt me wel. 77 00:04:47,520 --> 00:04:48,960 Ik kan voor je dansen. 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 Een lapdance? 79 00:04:51,160 --> 00:04:54,280 Ja. Ik heb een paar dodelijke dansmoves. 80 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Laat maar zien. 81 00:04:56,240 --> 00:04:58,760 MEISJES! ALTIJD OPEN! 82 00:05:19,400 --> 00:05:21,760 Ze zijn niet slecht. Ik geef een zeven. 83 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 Sorry. Een tien. 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,360 Echt wel. -Een tien. 85 00:05:57,320 --> 00:05:59,560 Nee, waag het niet. 86 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 Sorry. 87 00:06:03,000 --> 00:06:04,560 Het spijt me. -Kop dicht. 88 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 Ik maak je af. 89 00:06:07,400 --> 00:06:08,800 Laat er nu een. 90 00:06:08,880 --> 00:06:09,920 Wat? Nee. 91 00:06:10,000 --> 00:06:12,080 Alleen zo komen we hieroverheen. 92 00:06:12,160 --> 00:06:13,920 Dat kan ik niet op commando. 93 00:06:14,000 --> 00:06:15,480 O, mijn god. Probeer het. 94 00:06:24,120 --> 00:06:26,520 Wat was dat? Zo triest. 95 00:06:30,320 --> 00:06:32,040 Wat is er? 96 00:06:33,720 --> 00:06:36,360 Shit. Ik heb een stijve. 97 00:06:40,160 --> 00:06:43,640 O, mijn god. Pervers. Echt gestoord. 98 00:06:43,720 --> 00:06:44,560 Ik weet het. 99 00:06:47,680 --> 00:06:48,600 Wil je? 100 00:07:19,200 --> 00:07:20,080 Snel. 101 00:07:22,240 --> 00:07:24,120 Ik leg je grote moment vast. 102 00:07:24,200 --> 00:07:25,160 Rot op. 103 00:07:32,880 --> 00:07:34,160 Lief. 104 00:07:37,120 --> 00:07:38,240 Ik kan 'm beter wissen. 105 00:07:40,080 --> 00:07:41,160 Voor het geval dat. 106 00:07:42,000 --> 00:07:44,080 Stel je voor dat mensen erachter komen. 107 00:07:44,160 --> 00:07:46,320 Ik en kapitein CUMLORD de foute koning. 108 00:07:49,360 --> 00:07:50,240 Absoluut. 109 00:07:50,320 --> 00:07:51,360 Ik moet gaan. 110 00:07:52,440 --> 00:07:54,000 Ik heb gezegd dat ik zou koken. 111 00:07:54,600 --> 00:07:57,400 Maar ik app je als ik er een moet laten. 112 00:07:58,000 --> 00:07:58,960 Gek. 113 00:08:17,760 --> 00:08:19,720 Goedemorgen, Hartley High. 114 00:08:19,800 --> 00:08:22,360 Over een week zijn de verkiezingen… 115 00:08:22,440 --> 00:08:25,400 …en de peilingen laten grote veranderingen zien. 116 00:08:25,480 --> 00:08:29,760 Amerie Wadia en haar SLT-partij hebben winst geboekt. 117 00:08:29,840 --> 00:08:32,400 Haar campagnevideo werpt zijn vruchten af. 118 00:08:33,200 --> 00:08:34,560 Goed gedaan. 119 00:08:34,640 --> 00:08:36,800 Maar zet je schrap voor wraak. 120 00:08:36,880 --> 00:08:40,480 Dat soort mannen pikken het niet als ze uitgelachen worden. 121 00:08:41,159 --> 00:08:45,000 Spencer White blijft bovenaan staan, maar de anderen komen dichterbij. 122 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Dit is gemanipuleerd. 123 00:08:46,400 --> 00:08:49,560 Hij moet aan de bak om zijn fort te verdedigen. 124 00:08:49,640 --> 00:08:53,040 En Sasha So is gedaald in de peilingen… 125 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 …na de beelden die dit weekend uitkwamen. 126 00:08:57,280 --> 00:08:59,160 Die video was een lage streek. 127 00:08:59,680 --> 00:09:02,200 Je weet dat mijn bekers biologisch afbreekbaar zijn. 128 00:09:02,280 --> 00:09:04,320 Ik was zo lam op dat feest… 129 00:09:04,400 --> 00:09:06,480 …dat ik niet wist wat ik deed. 130 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 Ik vertel gewoon de feiten. 131 00:09:08,400 --> 00:09:11,440 Jouw 'feiten' geven Spider de overwinning. 132 00:09:11,520 --> 00:09:14,120 Als dat gebeurt… -Zit er cum op je handen. 133 00:09:14,200 --> 00:09:15,080 O, mijn god. 134 00:09:16,160 --> 00:09:18,560 Ik hou van schandalen in de ochtend. 135 00:09:19,280 --> 00:09:22,080 Am, je video heeft echt gewerkt. 136 00:09:24,160 --> 00:09:25,240 Dankzij Rowan. 137 00:09:29,720 --> 00:09:30,960 Zwitserland? 138 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Hier staat dat het in Genève min tien kan zijn. 139 00:09:35,200 --> 00:09:37,840 En dat kalfslever een nationaal gerecht is. 140 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Je wilt toch niet echt gaan? 141 00:09:41,520 --> 00:09:42,720 Het kan cool zijn. 142 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 Er zijn internationale scholen waar je skiet… 143 00:09:45,720 --> 00:09:47,760 …en verschillende talen leert. 144 00:09:48,480 --> 00:09:49,360 Eerlijk gezegd… 145 00:09:50,960 --> 00:09:54,320 Ik kan amper redenen bedenken om hier te blijven… 146 00:09:54,400 --> 00:09:56,760 Val lekker dood. -Naast jou. 147 00:09:59,120 --> 00:10:00,880 Vindt je moeder hier geen baan? 148 00:10:00,960 --> 00:10:03,240 Ik wil dat ze gaat. De baan… 149 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 …is heel belangrijk voor haar. 150 00:10:06,160 --> 00:10:08,560 Pap moet nog een jaar hier blijven… 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,800 …dus ik mag beslissen. 152 00:10:10,880 --> 00:10:14,240 Ik kan bij hem blijven of met mijn moeder vertrekken. 153 00:10:14,320 --> 00:10:16,560 Wanneer moet je beslissen? 154 00:10:18,160 --> 00:10:19,920 Mam vertrekt over een week. 155 00:10:21,000 --> 00:10:22,480 De dag van het feest. 156 00:10:23,360 --> 00:10:25,880 Ongelofelijk dat je dit echt overweegt. 157 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 Rowan heeft me gedumpt. 158 00:10:28,160 --> 00:10:30,320 Amerie is me zat. 159 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 Ik heb het gevoel dat ik alles heb verpest. 160 00:10:35,160 --> 00:10:37,720 Een frisse start is misschien goed voor me. 161 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 Ik weet dat het heel moeilijk is geweest… 162 00:10:40,560 --> 00:10:44,920 …maar je moet hier blijven en proberen het op te lossen. 163 00:10:45,000 --> 00:10:47,720 Anders weet je nooit of je vertrok omdat je het wilde… 164 00:10:47,800 --> 00:10:50,360 …of om te vluchten als een watje. 165 00:10:52,720 --> 00:10:54,680 Misschien heb je gelijk. 166 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Ik heb altijd gelijk. 167 00:10:58,040 --> 00:11:01,360 Hier staat dat Zwitsers een stelletje watjes zijn. 168 00:11:01,440 --> 00:11:03,280 Dus je past er goed bij. -Jezus. 169 00:11:03,760 --> 00:11:04,960 Kom op. 170 00:11:09,240 --> 00:11:11,280 Je bent echt geniaal. 171 00:11:11,360 --> 00:11:13,320 Iedereen praat over de video. 172 00:11:13,400 --> 00:11:15,560 Dit verandert mijn hele campagne. 173 00:11:16,560 --> 00:11:19,120 Het waren jouw ideeën. Ik heb ze samengebracht. 174 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 Wat doe je? 175 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 Ik maak foto's voor mijn toelating. 176 00:11:35,240 --> 00:11:38,680 Wat doe je na school? 177 00:11:38,760 --> 00:11:42,200 Want er is een bioscoopje waar oude films draaien… 178 00:11:42,280 --> 00:11:46,200 …en vanavond draait er een zwart-witfilm over vogels. 179 00:11:47,520 --> 00:11:50,360 The Birds? Van Hitchcock? 180 00:11:50,440 --> 00:11:53,440 Ja, die. Wil je gaan? 181 00:11:56,240 --> 00:11:58,640 Ja. -Of niet? Vanwege Malakai? 182 00:11:58,720 --> 00:12:00,400 Wat vanwege Malakai? 183 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Ik zei net dat ik iets wil doen… 184 00:12:06,440 --> 00:12:09,400 …om Rowan te bedanken voor zijn hulp met mijn video. 185 00:12:09,480 --> 00:12:10,680 Ik heb hem gezien. 186 00:12:11,280 --> 00:12:14,400 Cool. Echt goed. Grappig. 187 00:12:16,880 --> 00:12:20,080 Weiger niet vanwege mij. 188 00:12:20,160 --> 00:12:22,040 Ik kwam… 189 00:12:22,120 --> 00:12:25,280 …zeggen dat ik niet wil dat het ongemakkelijk is tussen ons. 190 00:12:25,360 --> 00:12:26,720 Of tussen jullie twee. 191 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 Het zou erg zijn als jullie door mij geen vrienden kunnen zijn. 192 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 Of zoiets. 193 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 Ik hoop dat het tussen ons oké is. 194 00:12:35,960 --> 00:12:37,360 Als dat mogelijk is. 195 00:12:37,440 --> 00:12:40,600 Dat is zeker mogelijk. 196 00:12:40,680 --> 00:12:41,880 Zeker weten. Rowan? 197 00:12:42,360 --> 00:12:44,600 Ja. Prima. 198 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 Jongens, boem, klaar. Het verleden… 199 00:12:50,680 --> 00:12:51,520 Horen jullie dat? 200 00:12:52,040 --> 00:12:53,240 In de afvalbak. 201 00:12:53,320 --> 00:12:56,560 Legendes die totaal niet ongemakkelijk zijn. 202 00:12:58,800 --> 00:13:00,560 Ik hou van jullie. Niet zo. 203 00:13:00,640 --> 00:13:02,240 Ik ga… 204 00:13:02,320 --> 00:13:05,920 Ik zie jullie vanavond bij Harpers housewarming. 205 00:13:06,000 --> 00:13:07,920 Klinkt goed. Ik zie je daar, vriend. 206 00:13:10,400 --> 00:13:11,360 We houden het echt. 207 00:13:12,480 --> 00:13:14,000 De lucht is gezuiverd. 208 00:13:14,920 --> 00:13:18,720 Dus een film voor het feest? 209 00:13:20,480 --> 00:13:23,680 Ja. Waarom niet? 210 00:13:24,240 --> 00:13:25,960 Oké. Geweldig. 211 00:13:26,560 --> 00:13:29,400 Dan zie ik je na school. 212 00:13:29,480 --> 00:13:30,840 Of in de klas, natuurlijk. 213 00:13:30,920 --> 00:13:32,640 Wat dan ook. 214 00:13:32,720 --> 00:13:34,360 Dat is… Dag. 215 00:13:47,520 --> 00:13:48,880 Rennen, Missy. 216 00:13:48,960 --> 00:13:51,240 Sta daar niet. Pak hem. 217 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 Ik neem aan dat je Ameries video hebt gezien. 218 00:13:57,080 --> 00:13:59,760 Gemeen stukje werk. 219 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 Deep fake. 220 00:14:01,680 --> 00:14:03,800 Jojo zit er duidelijk achter. 221 00:14:03,880 --> 00:14:05,240 Ik hoor haar al zeggen: 222 00:14:05,320 --> 00:14:07,960 'Raad eens. We hebben het glazen plafond doorbroken.' 223 00:14:08,040 --> 00:14:11,280 Leuk voor haar, want wat doet ze als het regent? 224 00:14:11,360 --> 00:14:14,280 En dat gaat zeker gebeuren. 225 00:14:14,760 --> 00:14:16,320 Het regent verandering… 226 00:14:16,400 --> 00:14:18,480 Wij zijn de oorzaak van de verandering. 227 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 En zij probeert daar… 228 00:14:20,080 --> 00:14:23,280 …alles zwart te maken waar wij naar streven. 229 00:14:29,240 --> 00:14:32,000 Waar streven wij precies naar? 230 00:14:32,880 --> 00:14:34,800 We schudden mensen wakker… 231 00:14:35,680 --> 00:14:38,320 …zodat ze beseffen dat ze in een wereld leven… 232 00:14:38,400 --> 00:14:43,240 …waarin een mans leven verwoest kan worden door één grapje. 233 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 Het debat is volgende week. 234 00:14:45,920 --> 00:14:48,320 Als je dat wint, winnen we de verkiezing. 235 00:14:48,400 --> 00:14:50,360 En dan zijn de Lords weer terug. 236 00:14:50,440 --> 00:14:53,640 Maar vergis je niet. Dit is oorlog, Spencer. 237 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 De beuk erin. 238 00:14:58,560 --> 00:15:00,400 Oog-handcoördinatie, Jenny. 239 00:15:00,480 --> 00:15:02,840 Het is slagbal, geen raketwetenschap. 240 00:15:02,920 --> 00:15:04,480 Rot op, Rivers. 241 00:15:10,720 --> 00:15:13,840 Ik zoek mijn vriendin Quinni. Ze is al drie dagen verdwenen. 242 00:15:13,920 --> 00:15:16,360 Heb je haar gezien? -Ik wil niet antwoorden. 243 00:15:19,000 --> 00:15:19,880 Prima. 244 00:15:20,680 --> 00:15:23,240 Ik ben zo blij dat jullie mijn huis zien. 245 00:15:23,320 --> 00:15:25,400 Mijn kamer is de rustige zone… 246 00:15:25,480 --> 00:15:28,240 …dus we kunnen daar de hele avond knuffelen. 247 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Ik weet niet of ik kan. Of ik er zin in heb. 248 00:15:34,280 --> 00:15:36,520 Ik vind dit gesprek niet meer interessant. 249 00:15:36,600 --> 00:15:37,440 Dag. 250 00:15:39,680 --> 00:15:41,040 Wat was dat? 251 00:15:43,000 --> 00:15:46,840 Ik weet het niet, maar vandaag zit vol slechte voortekens. 252 00:15:55,000 --> 00:15:57,320 HOE GAAT HET MET ROGER? 253 00:15:57,400 --> 00:16:00,080 ALLES GOED 254 00:16:40,040 --> 00:16:42,880 Wat doe je hier? Mi casa es su casa. 255 00:16:45,520 --> 00:16:47,960 Je bent spraakzaam. Kom je binnen? 256 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Ik ga liever. 257 00:16:52,080 --> 00:16:53,400 Ja. Geen zorgen. 258 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 Prima. 259 00:16:57,000 --> 00:16:58,320 Waar zijn Jayden en Till? 260 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 We zijn vandaag alleen. 261 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 Net als vroeger. 262 00:17:02,920 --> 00:17:05,360 Een laatste klus. Dat is de afspraak. 263 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 Chill. Ik weet wat ik heb gezegd. 264 00:17:09,079 --> 00:17:10,800 Een laatste klus en je bent klaar. 265 00:17:10,880 --> 00:17:11,920 Na jou. 266 00:17:23,920 --> 00:17:27,319 De kust is veilig. Laat je mensen je huis taggen? 267 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 Het is een kunstmuur. 268 00:17:28,560 --> 00:17:30,960 Iedereen die komt, tekent… 269 00:17:31,800 --> 00:17:34,040 …als ik een paar markers vind. 270 00:17:34,120 --> 00:17:36,760 Trouwens, ik heb… 271 00:17:37,440 --> 00:17:39,160 …een housewarmingcadeau. 272 00:17:41,480 --> 00:17:44,280 Ik heb het gemaakt. Het zou mijn wietdoos worden… 273 00:17:44,360 --> 00:17:47,240 …maar jij kunt er je stomme ringen in doen… 274 00:17:47,320 --> 00:17:48,400 …of zoiets. 275 00:17:49,200 --> 00:17:52,040 Bedankt. Lief van je. Hij is mooi. 276 00:17:58,080 --> 00:18:00,000 Hoe was het? 277 00:18:01,320 --> 00:18:02,400 De eerste nacht? 278 00:18:02,480 --> 00:18:04,160 Geweldig. Het is… 279 00:18:06,480 --> 00:18:09,440 …de eerste avond dat ik alleen ben… 280 00:18:09,520 --> 00:18:11,360 …sinds ik paps huis heb verlaten. 281 00:18:11,880 --> 00:18:13,080 Dat is cool. 282 00:18:13,560 --> 00:18:16,120 Voel je je er veilig? 283 00:18:16,200 --> 00:18:18,120 Met Ca$h en zo? 284 00:18:18,200 --> 00:18:20,720 Ant, maak je je zorgen om mij? 285 00:18:22,800 --> 00:18:26,480 Nee. Bedankt, maar ik ben echt oké. 286 00:18:26,560 --> 00:18:29,440 Ca$h dealt niet meer. 287 00:18:29,520 --> 00:18:31,640 Hij heeft zijn shit opgelost. 288 00:18:33,360 --> 00:18:34,440 Ik ben trots op hem. 289 00:18:36,080 --> 00:18:37,160 Gevonden. 290 00:18:38,640 --> 00:18:39,560 Luister. 291 00:18:39,640 --> 00:18:41,920 Jij laat me de hele animatie zien… 292 00:18:42,000 --> 00:18:46,720 …en ik laat je een video van mijn talentenjacht-optreden zien. 293 00:18:47,280 --> 00:18:48,920 Ook een zeer persoonlijk werk. 294 00:18:50,160 --> 00:18:51,400 Goed. 295 00:18:53,680 --> 00:18:56,200 Het is toch deze kant op? -Ik weet een kortere weg. 296 00:19:03,320 --> 00:19:05,640 O, mijn god. Echt niet. 297 00:19:05,720 --> 00:19:08,840 Harper en ik kwamen hier vroeger altijd. 298 00:19:08,920 --> 00:19:10,320 Echt? 299 00:19:11,360 --> 00:19:13,720 Harper woonde verderop. 300 00:19:13,800 --> 00:19:16,080 Ik ben hier in tijden niet geweest. 301 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 Dit is echt gestoord. 302 00:19:23,840 --> 00:19:26,280 We waren verliefd op de oudere skaters… 303 00:19:26,360 --> 00:19:28,400 …dus we kwamen hier na school… 304 00:19:28,480 --> 00:19:30,600 …om indruk op ze te maken. Zo stom. 305 00:19:33,640 --> 00:19:34,720 O, mijn god. 306 00:19:36,080 --> 00:19:37,280 Het is er nog. 307 00:19:38,320 --> 00:19:39,960 Ik maak een foto voor Harps. 308 00:19:41,720 --> 00:19:42,840 O, mijn god. 309 00:19:46,280 --> 00:19:49,440 Er is hier zoveel gebeurd. 310 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 Er was een meisje, Cassie Morgan… 311 00:19:53,920 --> 00:19:56,680 …dat een jongen datete die Harper leuk vond. 312 00:19:56,760 --> 00:19:58,760 Ze vond het vreselijk dat we hier waren. 313 00:19:58,840 --> 00:20:01,760 Op een dag jatte ze onze truien, propte ze in de urinoirs… 314 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 …en liet alle jongens erop pissen. 315 00:20:04,440 --> 00:20:06,760 Walgelijk. -Toch? 316 00:20:06,840 --> 00:20:09,400 Dat is eigenlijk echt ziek. 317 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Ik hoop dat ze kreeg wat ze verdiende. 318 00:20:14,000 --> 00:20:16,960 Nee. We deden allemaal rare dingen. 319 00:20:17,040 --> 00:20:18,000 Kinderdingen. 320 00:20:19,080 --> 00:20:21,240 Wat betekent dat? 'Kinderdingen'? 321 00:20:22,040 --> 00:20:24,800 Het gedrag van een kind vertelt je hoe het later wordt. 322 00:20:26,000 --> 00:20:29,600 Ja, maar sommige mensen lossen het op. 323 00:20:29,680 --> 00:20:32,280 Ze worden volwassen en ontgroeien het. 324 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 Niet in mijn ervaring. 325 00:20:38,040 --> 00:20:40,400 Ze veranderen pas als ze een lesje wordt geleerd. 326 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 Je zei het zelf op kamp. 327 00:20:43,600 --> 00:20:46,000 Je blijft dezelfde fouten maken… 328 00:20:50,720 --> 00:20:54,040 Hopelijk pist Cassie Morgan niet meer op kleren… 329 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 …want dat zou raar zijn. 330 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 Ik denk dat ik ga. 331 00:21:01,160 --> 00:21:02,920 Wat? Echt? 332 00:21:03,000 --> 00:21:05,120 En de film dan? 333 00:21:05,200 --> 00:21:06,360 Een andere keer. 334 00:21:07,680 --> 00:21:11,040 Oké. Zie ik je later? 335 00:21:11,120 --> 00:21:12,080 Ja. Dag. 336 00:21:17,200 --> 00:21:21,440 Ik snap het niet. Hij was daarvoor heel lief. 337 00:21:21,520 --> 00:21:23,000 Zo pakken ze je. 338 00:21:23,080 --> 00:21:25,280 Eerst zeggen ze: 'Ik kom zo thuis.' 339 00:21:25,360 --> 00:21:26,560 En opeens… 340 00:21:26,640 --> 00:21:28,800 …nemen ze de telefoon niet meer op. 341 00:21:35,400 --> 00:21:40,560 Mijn vader om te zeggen dat hij veilig is aangekomen in Port Augusta. 342 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Hoera. 343 00:21:43,920 --> 00:21:45,720 Moet ik me zorgen maken? 344 00:21:45,800 --> 00:21:48,200 Ik heb vijf berichten gestuurd. Geen antwoord. 345 00:21:48,960 --> 00:21:52,880 Hij zit vast naar een verhaal van Roger te luisteren. 346 00:22:24,520 --> 00:22:25,440 Meen je dit? 347 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 Nee, ik heb drie uur gereden voor de lol. 348 00:22:32,240 --> 00:22:35,240 IK HOU VAN JE DARREN 349 00:22:35,320 --> 00:22:37,680 Schiet op. -Ik kom eraan. Jezus. 350 00:22:37,760 --> 00:22:39,720 NIET VERSTUURD 351 00:22:45,240 --> 00:22:46,160 Ga hier zitten. 352 00:23:36,720 --> 00:23:37,760 Haal op. 353 00:24:20,760 --> 00:24:22,880 Dacht je dat ik je ging slaan? 354 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 Kunnen we nu gaan? 355 00:24:31,840 --> 00:24:33,240 Ja, geen drama. 356 00:24:49,000 --> 00:24:51,120 Wat is er mis mee? -Weet ik veel. 357 00:24:51,200 --> 00:24:52,320 Meen je dat? 358 00:24:53,800 --> 00:24:55,320 Druk op de knop… 359 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 Kom op, alsjeblieft. 360 00:24:58,920 --> 00:25:00,880 Serieus? Wat gebeurt er? 361 00:25:00,960 --> 00:25:02,560 Serieus? -Probeer jij het maar. 362 00:25:02,640 --> 00:25:04,320 Is dit een grap? -Probeer het. 363 00:25:05,040 --> 00:25:05,960 Jezus. 364 00:25:08,680 --> 00:25:11,080 Je maakt hem kapot. -Dit kan niet waar zijn. 365 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 Ga opzij. 366 00:25:15,000 --> 00:25:15,880 Verdomme. 367 00:25:18,480 --> 00:25:19,720 Jezus. 368 00:25:19,800 --> 00:25:21,040 Doe rustig. 369 00:25:21,120 --> 00:25:23,640 Denk je dat ik hier wil blijven met 20K aan pillen? 370 00:25:23,720 --> 00:25:25,560 Wat doen we dan? -Geen idee. 371 00:25:27,480 --> 00:25:29,400 De vissersboten varen zo uit. 372 00:25:30,480 --> 00:25:31,880 Die kunnen ons slepen. 373 00:26:05,760 --> 00:26:07,600 Punten voor creativiteit. 374 00:26:09,160 --> 00:26:12,120 Als hij niet komt, jammer voor hem. 375 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 Laat je avond niet verpesten. 376 00:26:14,760 --> 00:26:16,840 Ik wil alleen weten wat er is gebeurd. 377 00:26:20,760 --> 00:26:23,800 Ik ben oké. Ga lol maken. 378 00:26:24,480 --> 00:26:26,440 Ik hou van je. -Hou van je. 379 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 'Malakai was hier' is een klassieker. 380 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 Ik dacht dat je iets wilde schrijven. 381 00:26:45,080 --> 00:26:48,280 Of je vraagt je af waarom je hier bent met al die eikels. 382 00:26:49,120 --> 00:26:52,160 Ik dacht eigenlijk dat die eikels best leuk zijn. 383 00:26:52,960 --> 00:26:55,120 Ze zijn oké. 384 00:26:59,360 --> 00:27:01,880 Bedankt voor wat je eerder zei. 385 00:27:03,280 --> 00:27:06,640 Het heeft tussen ons niet gewerkt… 386 00:27:06,720 --> 00:27:08,880 …maar we kunnen wel vrienden zijn. 387 00:27:10,280 --> 00:27:13,320 We moeten de rest van de schooltijd samen verdragen. 388 00:27:14,200 --> 00:27:16,120 Ik denk het wel. 389 00:27:18,640 --> 00:27:20,680 Toe maar, Bansky. Zet je stempel. 390 00:27:28,160 --> 00:27:31,400 MALAKAI IS HIER 391 00:27:31,480 --> 00:27:32,400 Ik ben blij. 392 00:27:49,480 --> 00:27:50,680 Je ontloopt me. 393 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 Ik geef je de kans om me te missen. 394 00:27:58,160 --> 00:27:59,160 Dat werkt. 395 00:28:05,120 --> 00:28:06,520 Wat doe je? 396 00:28:09,960 --> 00:28:11,760 Niet hier. 397 00:28:13,320 --> 00:28:14,840 Kom je later naar beneden? 398 00:28:17,720 --> 00:28:21,920 Sta je bij de drank zodat meisjes met je moeten praten? 399 00:28:24,200 --> 00:28:25,080 Toch? 400 00:28:49,600 --> 00:28:51,840 O, mijn god. Je bent er. 401 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 Fijn, want Ca$h is verdwenen. 402 00:28:55,120 --> 00:28:57,960 Hij neemt niet op en ik krijg zijn oma niet te pakken. 403 00:28:59,120 --> 00:29:01,600 Maar ik ben blij dat jij er bent. -Ik ook. 404 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 Ik wil heel dronken worden. 405 00:29:03,400 --> 00:29:05,720 Zoals ik nog nooit ben geweest. 406 00:29:08,720 --> 00:29:11,000 Lijkt je dat een goed idee? 407 00:29:11,080 --> 00:29:14,440 Normaal zou ik nee zeggen, omdat ik bang ben tot last te zijn… 408 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 …maar ik dacht: boeien? 409 00:29:16,080 --> 00:29:17,920 Ik ga nu dansen. 410 00:29:18,000 --> 00:29:19,160 Quinni, wacht. 411 00:29:21,880 --> 00:29:25,960 Misschien heb ik nu mijn kwal nodig. 412 00:29:31,560 --> 00:29:34,200 Misschien moet je er gezonder mee omgaan. 413 00:29:54,840 --> 00:29:55,880 Wil je? 414 00:30:10,000 --> 00:30:11,280 Kun je je kop houden? 415 00:30:12,640 --> 00:30:13,840 Jezus, goed, man. 416 00:30:14,520 --> 00:30:16,080 Kalmeer. Wat is je probleem? 417 00:30:17,080 --> 00:30:17,920 Mijn… 418 00:30:20,040 --> 00:30:22,360 Oké, mijn probleem. 419 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Mijn probleem is dat ik een simpele klus met je moest doen… 420 00:30:25,600 --> 00:30:28,960 …en nu zijn we in deze rimboe en ik moet ergens heen. 421 00:30:29,520 --> 00:30:31,800 Verstoor ik een date-avond? 422 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 Is het Mardi Gras? 423 00:30:34,640 --> 00:30:37,960 Je zult een andere keer door dat watje geneukt moeten worden… 424 00:30:38,040 --> 00:30:40,320 Praat niet over hen. 425 00:30:40,400 --> 00:30:42,120 Waag het niet. 426 00:30:43,120 --> 00:30:44,080 Daar is hij. 427 00:30:46,040 --> 00:30:47,160 Daar is Ca$hie. 428 00:30:48,560 --> 00:30:50,160 Ik dacht dat we je kwijt waren. 429 00:31:13,120 --> 00:31:14,920 Ik zou je moeten vermoorden. 430 00:31:17,440 --> 00:31:18,840 Gelukkig ben ik aardig. 431 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 Kunnen we hiermee kappen? 432 00:31:30,040 --> 00:31:31,120 Je bent een van ons. 433 00:31:33,000 --> 00:31:36,080 Dus zullen we kappen en teruggaan naar hoe het was? 434 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 Je snapt 't niet. Dat kan niet. 435 00:31:38,600 --> 00:31:40,040 Natuurlijk wel. 436 00:31:42,240 --> 00:31:45,400 Je weet dat je er zonder mij niet eens was geweest. 437 00:31:47,160 --> 00:31:49,520 Voordat je oma wist dat je bestond… 438 00:31:49,600 --> 00:31:51,840 …zorgde ik voor je. 439 00:31:52,800 --> 00:31:56,120 Ik zorgde dat je uit dat tehuis kwam. 440 00:31:56,200 --> 00:31:58,840 Weet je nog hoe die eikels je noemden? 441 00:31:59,680 --> 00:32:01,280 Douglas… 442 00:32:01,360 --> 00:32:04,640 Tot ik je je naam gaf. 443 00:32:12,760 --> 00:32:15,680 Weet je nog dat dat op al je formulieren stond? 444 00:32:17,400 --> 00:32:18,560 'Child of an addict… 445 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 …and self-harmer.' 446 00:32:24,680 --> 00:32:25,960 C-A-S-H. 447 00:32:34,600 --> 00:32:36,320 Daarom hielp ik je. 448 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 Ik weet hoe het is. 449 00:32:46,320 --> 00:32:49,360 Maar nu heb je een nieuw wereldje… 450 00:32:49,440 --> 00:32:51,720 …met je nieuwe vriendjes… 451 00:32:51,800 --> 00:32:53,280 …en opeens zijn wij tuig. 452 00:32:54,960 --> 00:32:58,240 Je keert je tegen de mensen die altijd voor je zorgden. 453 00:32:58,320 --> 00:32:59,960 Je verlinkte ons aan de politie. 454 00:33:02,920 --> 00:33:06,000 Ik heb foute dingen gedaan, maar zoiets nooit. 455 00:33:09,560 --> 00:33:11,360 Je hebt alles verpest. -Nee. 456 00:33:14,280 --> 00:33:16,600 Jij hebt het verpest. 457 00:33:18,920 --> 00:33:22,960 Toen je Harper in die auto zette. 458 00:33:23,040 --> 00:33:25,520 We waren aan het dollen. Kom op. 459 00:33:25,600 --> 00:33:28,240 Er ging niets gebeuren. -Lul niet. 460 00:33:35,440 --> 00:33:39,200 Ik heb geen 'nieuw wereldje'. 461 00:33:39,760 --> 00:33:41,640 Ik zag alleen hoe het onze echt was. 462 00:33:41,720 --> 00:33:43,200 Ik werd er misselijk van. 463 00:33:43,920 --> 00:33:45,480 Ik weet nu… 464 00:33:46,800 --> 00:33:49,480 …hoe familie echt voelt. 465 00:33:50,720 --> 00:33:52,120 En wat jij en ik ook waren… 466 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 …dat was het niet. 467 00:33:56,000 --> 00:33:57,320 Wil je dat ik terugkom? 468 00:33:59,120 --> 00:34:00,520 Ik ben liever dood. 469 00:34:16,560 --> 00:34:17,440 Goed. 470 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Kijk eens aan. 471 00:34:32,639 --> 00:34:34,920 Ik moest hem alleen wat liefde geven. 472 00:34:56,239 --> 00:34:59,360 Dat is het gebrek van de zogenaamde seksuele revolutie. 473 00:34:59,440 --> 00:35:02,400 Vrouwen zijn geprogrammeerd om emoties aan seks te linken… 474 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 …om zwanger te worden. 475 00:35:03,960 --> 00:35:07,480 Dus casual seks onderdrukt ons biologische instinct… 476 00:35:07,560 --> 00:35:09,800 …voor monogame seks. 477 00:35:09,880 --> 00:35:12,280 Dus als antwoord op je vraag… 478 00:35:12,360 --> 00:35:15,040 …nee, Felix en ik gaan het vanavond niet doen. 479 00:35:15,120 --> 00:35:16,360 Toch, Felix? 480 00:35:21,840 --> 00:35:25,400 Dit was zeer schokkend. 481 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 Excuseer me. 482 00:35:27,800 --> 00:35:30,000 Ik wist niet of je zou komen. 483 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 Kunnen we ergens praten? 484 00:35:46,560 --> 00:35:49,760 Het spijt me. Het ligt niet aan jou. 485 00:35:51,480 --> 00:35:54,040 Waar we het over hadden, ligt gevoelig. 486 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Dat dacht ik al. 487 00:35:59,000 --> 00:36:01,440 Er is een tijd geleden iets met mijn broer gebeurd. 488 00:36:03,120 --> 00:36:06,600 Een kind deed iets ergs… -Je hoeft er niet over te praten. 489 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 Het is oké. 490 00:36:10,720 --> 00:36:11,640 Maar ze… 491 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 …zijn nooit verantwoordelijk gehouden. 492 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 Ze bleven gewoon doorgaan… 493 00:36:17,920 --> 00:36:19,400 …en kwamen ermee weg. 494 00:36:22,360 --> 00:36:24,760 Toen je zei dat kinderen niet beter weten… 495 00:36:27,680 --> 00:36:31,560 Ik denk dat dat iets triggerde. 496 00:36:33,840 --> 00:36:35,720 Maar ik had niet zo moeten reageren. 497 00:36:37,000 --> 00:36:38,760 Nee. Je hebt gelijk. 498 00:36:38,840 --> 00:36:42,080 Mensen moeten verantwoordelijk worden gehouden. 499 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Ik had nooit beseft wat voor erge dingen ik had gedaan… 500 00:36:46,760 --> 00:36:49,000 …als Vogelpsycho me die niet had ingewreven. 501 00:36:50,400 --> 00:36:53,200 Het was erg, maar misschien had ik het nodig. 502 00:37:54,560 --> 00:37:55,640 Wat is er met jou? 503 00:37:56,920 --> 00:37:59,160 Problemen met een meid. -Ik snap het. 504 00:37:59,240 --> 00:38:02,480 Ik probeer een meisje te bewijzen… 505 00:38:03,120 --> 00:38:06,120 …dat ik vrienden kan zijn zonder seks te willen. 506 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 In het begin was de vriendschap te gek. 507 00:38:08,680 --> 00:38:10,080 Maar nu kan ik niets zeggen… 508 00:38:10,160 --> 00:38:12,560 …of ze denkt dat ik wil vrijen. 509 00:38:12,640 --> 00:38:14,920 Dat is erg. -Zoals Voss zegt: 510 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 'Laat meiden je niet gek maken.' 511 00:38:20,200 --> 00:38:21,760 Maar wat als dat onzin is? 512 00:38:21,840 --> 00:38:24,720 Waarom zeggen we niet gewoon wat we voelen? 513 00:38:24,800 --> 00:38:27,520 In onze woorden? 514 00:38:27,600 --> 00:38:29,560 Inderdaad. Waarom niet? 515 00:38:29,640 --> 00:38:30,720 Waarom niet, verdomme? 516 00:38:30,800 --> 00:38:33,080 Waarom zeggen we niet wat we willen? 517 00:38:33,160 --> 00:38:35,440 Radicaal eerlijk zijn. 518 00:38:35,520 --> 00:38:38,960 Ja. Radicaal eerlijk zijn. 519 00:38:42,480 --> 00:38:43,680 Ik ga het doen. 520 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Bedankt, man. 521 00:38:46,520 --> 00:38:47,520 Ik ben trots op je. 522 00:38:49,480 --> 00:38:51,280 Radicaal eerlijk zijn. 523 00:39:20,280 --> 00:39:22,400 Jezus. 524 00:39:25,200 --> 00:39:26,840 Wil je dat ik in mijn broek poep? 525 00:39:26,920 --> 00:39:28,960 Daar krijg je toch een stijve van? 526 00:39:36,920 --> 00:39:40,320 Wacht. Ik wil ergens over praten. 527 00:39:44,960 --> 00:39:49,320 Ik wil je al de hele avond kussen en ook vandaag op school. 528 00:39:49,400 --> 00:39:50,840 Doe het dan. 529 00:39:53,080 --> 00:39:54,880 Ik wil het altijd kunnen doen. 530 00:39:55,960 --> 00:39:57,320 Niet alleen stiekem. 531 00:39:57,400 --> 00:40:00,000 Niet alleen als we ons verstoppen. 532 00:40:03,360 --> 00:40:06,080 Ik weet dat ik soms een eikel ben… 533 00:40:06,160 --> 00:40:09,720 …en dat iedereen denkt dat ik problematisch ben. 534 00:40:10,480 --> 00:40:12,880 Maar ik wil beter zijn. 535 00:40:15,600 --> 00:40:17,680 Door jou wil ik beter zijn. 536 00:40:19,200 --> 00:40:21,280 Heb je dat uit een film of zo? 537 00:40:26,280 --> 00:40:29,120 Als ik anders kon zijn… 538 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Maar dat kun je niet. 539 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 Mensen veranderen niet zomaar. 540 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Maar als ik dat kan… 541 00:40:38,880 --> 00:40:40,840 …zie je jezelf dan met… 542 00:40:43,640 --> 00:40:44,520 …iemand als ik? 543 00:40:48,880 --> 00:40:50,560 Ik weet het niet. 544 00:40:54,520 --> 00:40:57,360 Maar dat is niet definitief nee? 545 00:41:01,640 --> 00:41:03,680 Meer 'ik geloof het pas als ik het zie'. 546 00:41:07,680 --> 00:41:08,960 Dat is genoeg. 547 00:41:23,200 --> 00:41:26,520 Dit was fijn. 548 00:41:31,000 --> 00:41:33,360 Moeten we Malakai iets vertellen? 549 00:41:36,600 --> 00:41:37,560 Dat ligt eraan. 550 00:41:38,560 --> 00:41:40,640 Wil je dat dit weer gebeurt? 551 00:41:41,520 --> 00:41:43,920 Ja. Ik denk het wel. 552 00:41:48,000 --> 00:41:49,320 Dat is mijn Uber. 553 00:41:51,000 --> 00:41:51,960 Ik zie je maandag. 554 00:41:53,800 --> 00:41:54,760 Tot maandag. 555 00:41:58,560 --> 00:41:59,920 Dag, jongens. 556 00:42:01,840 --> 00:42:03,920 Dag, schat. -Ga je weg? 557 00:42:04,000 --> 00:42:04,880 Tot later. -Dag. 558 00:42:05,600 --> 00:42:06,640 Hou van je. 559 00:42:18,000 --> 00:42:19,560 Ga maar naar binnen. 560 00:42:19,640 --> 00:42:21,320 Staan we quitte? 561 00:42:21,400 --> 00:42:22,360 Deal is deal. 562 00:42:25,080 --> 00:42:27,280 Je hoort niets meer van me. Klaar. 563 00:42:33,480 --> 00:42:35,160 Jij zou ook klaar kunnen zijn. 564 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Als je dat wilt. 565 00:42:44,240 --> 00:42:45,160 Ik niet. 566 00:42:46,720 --> 00:42:47,720 Zo ben ik gewoon. 567 00:43:04,440 --> 00:43:06,040 Kunnen we even praten? 568 00:43:06,120 --> 00:43:07,400 Ja. Wat is er? 569 00:43:08,040 --> 00:43:09,000 Ik… 570 00:43:11,200 --> 00:43:13,320 Dat meen je niet. Was hij met Chook? 571 00:43:17,960 --> 00:43:19,560 Ik kan het uitleggen. 572 00:43:20,880 --> 00:43:23,040 Harper, ik kan dit uitleggen. 573 00:43:23,120 --> 00:43:24,400 Ik kan alles uitleggen. 574 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 Darren. Luister… 575 00:44:04,680 --> 00:44:05,600 Het spijt me. 576 00:44:05,680 --> 00:44:07,360 Ik wil het niet horen. 577 00:44:07,440 --> 00:44:08,960 Je snapt 't niet. Ik moest wel. 578 00:44:09,040 --> 00:44:10,240 Het is nu opgelost. 579 00:44:12,800 --> 00:44:16,120 Ik heb dit voor ons gedaan. 580 00:44:27,000 --> 00:44:29,760 VERGEET AMERIE 581 00:45:13,680 --> 00:45:14,680 Jacob, ben je wakker? 582 00:45:25,040 --> 00:45:25,880 Dusty? 583 00:45:26,480 --> 00:45:28,600 Ik kwam om… 584 00:45:28,680 --> 00:45:30,240 Ja, hij is bij een… 585 00:45:31,360 --> 00:45:32,520 Hij is bij een rave. 586 00:45:36,280 --> 00:45:37,480 Wil je binnenkomen? 587 00:45:59,840 --> 00:46:00,680 Wat? 588 00:46:07,240 --> 00:46:08,240 Yaz. 589 00:46:08,320 --> 00:46:10,520 Het is goed. Kom hier. 590 00:46:11,520 --> 00:46:12,360 Ik help je. 591 00:46:13,200 --> 00:46:14,800 Gaat het daarbinnen? 592 00:46:14,880 --> 00:46:16,320 Het is zo smerig. 593 00:46:16,400 --> 00:46:18,640 Gaat dit echt elke maand gebeuren? 594 00:46:18,720 --> 00:46:21,400 Ja. Elke maand. 595 00:46:32,800 --> 00:46:34,360 LAATSTE MENSTRUATIE - 48 DAGEN 596 00:47:43,040 --> 00:47:48,040 Ondertiteld door: AC