1 00:00:16,200 --> 00:00:19,880 SELAMAT DATANG KE PERCUTIAN TAMAT SEKOLAH 2 00:00:24,840 --> 00:00:27,760 - Kita lumba masuk air. - Cabaran diterima. Jom! 3 00:01:12,800 --> 00:01:14,640 Selamat datang ke pusat mabuk. 4 00:01:14,720 --> 00:01:15,920 Silakan masuk. 5 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Bagus. Cantik. 6 00:01:19,160 --> 00:01:21,040 Seriuslah? Ini penginapan kita? 7 00:01:21,120 --> 00:01:21,960 MAK 8 00:01:22,040 --> 00:01:23,800 - Percuma. - Tengok pemandangannya. 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,600 Kau kena hadap juga masalah kau. 10 00:01:27,120 --> 00:01:29,400 - Mungkin. - Hebatnya pemandangan! 11 00:01:29,480 --> 00:01:32,160 Aku juga boleh lari ke tempat paling jauh. 12 00:01:32,240 --> 00:01:35,320 - Maknanya, Sepanyol. - Aku boleh berbahasa Sepanyol. 13 00:01:35,400 --> 00:01:36,960 No hablo español. 14 00:01:37,040 --> 00:01:39,200 Baiklah, aku dan Amerie di atas. 15 00:01:39,280 --> 00:01:42,840 - Bilik dengan bilik air. Boleh tahan. - Mestilah. 16 00:01:42,920 --> 00:01:46,240 - Aku sampai dulu. - Kau akan sentiasa sampai dulu. 17 00:01:46,320 --> 00:01:48,880 Baiklah. Bilik kedua terbaik aku punya. 18 00:01:48,960 --> 00:01:52,240 Aku gembira sebilik dengan kau. Am melolong semasa tidur. 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,120 Sekali itu saja! Aku mimpi jadi serigala jadian. 20 00:01:55,200 --> 00:01:56,640 Mimpi konon. 21 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Siapa nak minum? 22 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 Seb marah aku di sini, 23 00:02:00,360 --> 00:02:03,680 tapi sini lagi seronok daripada emper ayahnya di Chevron. 24 00:02:04,680 --> 00:02:06,080 Melainkan tab panasnya. 25 00:02:07,480 --> 00:02:09,840 Mungkinlah. Jom kita lonjak-lonjak. 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Aku rasa Sasha tekan butang itu. 27 00:02:16,480 --> 00:02:18,960 Missy, parti atas bot di sini. Jomlah. 28 00:02:19,040 --> 00:02:20,400 Ya! 29 00:02:21,000 --> 00:02:24,160 Ca$h! Buatkan satu untuk aku! 30 00:02:37,160 --> 00:02:38,000 MAK 31 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 Alamak! Mak kau! Jawab! 32 00:02:41,040 --> 00:02:41,920 Jawablah. 33 00:02:42,720 --> 00:02:44,040 Kau buat apa? 34 00:02:44,120 --> 00:02:46,480 Mak ingat aku di kem rohani Kristian. 35 00:02:46,560 --> 00:02:47,760 Aku nampak suci tak? 36 00:02:47,840 --> 00:02:50,120 Tak, macam sembelit saja. 37 00:02:51,400 --> 00:02:52,240 Hei, Anthony. 38 00:02:52,320 --> 00:02:56,200 Bapa kami, doakan kami yang berdosa Sekarang dan pada saat kematian kami 39 00:02:56,280 --> 00:02:58,120 Amen 40 00:02:58,200 --> 00:03:00,000 - Amen - Mak cuma tanya khabar. 41 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 Seronok tak bengkel kayu Jesus dan Joseph? 42 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 Kem okey? 43 00:03:03,720 --> 00:03:05,640 Saya makin rapat dengan Tuhan. 44 00:03:05,720 --> 00:03:07,240 Semuanya okey. 45 00:03:08,520 --> 00:03:09,920 Siapa lalu tadi? 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Itu? 47 00:03:11,600 --> 00:03:14,080 Itu Pastor Daniel. 48 00:03:14,160 --> 00:03:18,040 - Ant, jom gerak. - Nanti saya datang untuk sembahyang. 49 00:03:18,120 --> 00:03:19,240 Apa cerita ini? 50 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 Pergi dulu. Saya akan doakan mak. 51 00:03:21,720 --> 00:03:23,080 - Sayang mak. - Nanti, Ant… 52 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Okey tak? 53 00:03:35,720 --> 00:03:39,760 Apa yang aku faham, kau ambil ini daripada seorang budak. 54 00:03:39,840 --> 00:03:43,240 Tak masuk akal, betul tak? Tak mungkin Sasha yang buat. 55 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Ya, memang tak masuk akal. 56 00:03:46,960 --> 00:03:51,160 Habis, kenapa dia ada topeng ini? Ini buatan tangan. Tiada di Internet. 57 00:03:51,240 --> 00:03:55,040 Maknanya, ada satu saja. Maknanya, dia yang dalam rakaman itu, 58 00:03:55,120 --> 00:03:55,960 bukan Liam. 59 00:03:56,040 --> 00:03:58,600 Aku rasa kau terburu-buru buat kesimpulan. 60 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 Tolonglah aku, Noah. 61 00:04:00,880 --> 00:04:04,880 Mungkin topeng ini ada banyak. Cumanya, tak ada di Internet. 62 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 Inilah bukti penting dalam kes terhadap Liam. 63 00:04:07,720 --> 00:04:11,360 Okey, katakan Sasha yang buat. 64 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 Kenapa? Kenapa dia buat? 65 00:04:17,080 --> 00:04:22,880 Mungkin dia kejar sampah, tersadung, dan hidupkan permainan itu tanpa sengaja. 66 00:04:22,960 --> 00:04:24,440 Maaf, kau biar betul? 67 00:04:24,520 --> 00:04:26,040 Kita tengah bincanglah! 68 00:04:30,160 --> 00:04:33,160 Kau cuba cari perkaitan untuk buktikan Sasha buat, 69 00:04:33,240 --> 00:04:36,440 dan bukan Liam, yang benci dan nak sakiti ayah tirinya. 70 00:04:36,520 --> 00:04:37,560 Dia dah buat pun. 71 00:04:39,800 --> 00:04:41,120 Apa kau nak buat? 72 00:04:41,640 --> 00:04:43,680 Kau nak cari masa untuk tuduh dia? 73 00:04:43,760 --> 00:04:45,160 Tunjuk topeng ini? 74 00:04:47,000 --> 00:04:49,280 Habis percutian semua orang nanti. 75 00:04:51,720 --> 00:04:54,160 Betul kata kau. Betul sangat. 76 00:04:54,240 --> 00:04:56,240 Aku rasa kau cuma tertekan. 77 00:04:57,240 --> 00:05:01,320 Keputusan peperiksaan dah nak keluar. Sekolah dah tamat. 78 00:05:02,200 --> 00:05:04,600 Aku rasa otak kau tak berhenti berfikir. 79 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 Ini bukan kali pertama. 80 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 Kau takkan buat kerja gila, bukan? 81 00:05:12,000 --> 00:05:14,320 Aku tak perlu ikut ke bot dan awasi kau? 82 00:05:16,280 --> 00:05:18,720 Tak. Aku akan jaga kelakuan. 83 00:05:20,000 --> 00:05:23,120 Lega rasanya kerana kadangkala, mata kau lain macam. 84 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 Simpan benda itu. Menakutkan. 85 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Seronok sial! Parti atas bot! 86 00:05:42,680 --> 00:05:45,280 Aku tak sabar nak buat jari kaki aku kebas. 87 00:05:45,360 --> 00:05:46,440 Hebat botnya. 88 00:05:47,120 --> 00:05:50,400 Aku tahu kau larang aku sebut "orang bernama T", tapi… 89 00:05:50,480 --> 00:05:51,720 Aku okey. 90 00:05:52,520 --> 00:05:53,400 Aku tahu. 91 00:05:54,720 --> 00:05:58,320 Tapi kalau kau rasa nak menangis, tumbuk benda, atau menjerit, 92 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 malam ini bulan purnama. 93 00:06:00,920 --> 00:06:02,760 Tak apalah. 94 00:06:03,880 --> 00:06:10,120 Aku buat benda baru dengan menolak emosi aku ke dubur. 95 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 Hasilnya bagus. 96 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Quinni. 97 00:06:15,320 --> 00:06:17,520 Kau permata, 98 00:06:17,600 --> 00:06:18,880 bunga, 99 00:06:18,960 --> 00:06:20,840 bijirin beras yang baru dibuka. 100 00:06:20,920 --> 00:06:23,360 Kau akan jumpa orang yang hebat nanti. 101 00:06:23,440 --> 00:06:25,680 Yalah itu. Cari seseorang di atas bot? 102 00:06:26,480 --> 00:06:28,800 Ya! Aku akan cari seseorang yang hebat di atas bot! 103 00:06:28,880 --> 00:06:32,840 Aku suka rancangan itu. Mari kita cari awek bot untuk kau. 104 00:06:33,440 --> 00:06:35,840 - Bukan dia. - Aku boleh buat sendiri. 105 00:06:35,920 --> 00:06:37,800 Janganlah. 106 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 Noah tak ikut naik bot? 107 00:06:40,520 --> 00:06:41,360 Apa? 108 00:06:42,240 --> 00:06:43,120 Di mana Noah? 109 00:06:43,640 --> 00:06:47,080 Di perjumpaan tab mandi panas Seb yang kita tak dijemput. 110 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 Okey, semua! 111 00:06:50,800 --> 00:06:51,640 SAYA SAYANG JESUS 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,040 - Ingat latihan kita? - Ya. 113 00:06:53,120 --> 00:06:54,400 - Semua dah sedia? - Dah. 114 00:06:54,480 --> 00:06:55,600 - Anthony… - Bapa dan… 115 00:06:55,680 --> 00:06:58,280 Bapa kami, yang berada di syurga, 116 00:06:58,360 --> 00:06:59,840 dengan nama-Mu yang suci… 117 00:06:59,920 --> 00:07:01,880 - Anthony! - Hei, mak. 118 00:07:02,520 --> 00:07:04,040 Kami tengah berdoa malam. 119 00:07:04,120 --> 00:07:05,680 Kenapa mak dengar muzik? 120 00:07:07,960 --> 00:07:09,800 Itu bunyi 121 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 seseorang jadi DJ untuk Jesus. 122 00:07:13,760 --> 00:07:17,120 - Saya nak tidur. - Mak nak cakap dengan Pastor Daniel. 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,320 Mak Ant memang gila. 124 00:07:19,400 --> 00:07:22,520 Baiklah. Semua orang melutut, buka mulut. 125 00:07:22,600 --> 00:07:26,720 Aku berjaya bawa darah Christ, atau nama lainnya, tequila. 126 00:07:32,280 --> 00:07:33,400 Ya Tuhan. 127 00:07:49,520 --> 00:07:50,440 Jom! 128 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 PERCUTIAN SELEPAS SEKOLAH 129 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 - Kau salah cara. - Taklah. 130 00:08:17,800 --> 00:08:19,400 Tak ada "menang dua daripada tiga". 131 00:08:19,480 --> 00:08:21,720 Kau kalah lawan ibu jari, kau tidur atas lantai. 132 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 Habis cerita. 133 00:08:23,400 --> 00:08:25,440 Bukan begitu caranya. 134 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Hei! 135 00:08:28,320 --> 00:08:29,160 Hei. 136 00:08:30,640 --> 00:08:31,920 Felix mana? 137 00:08:32,480 --> 00:08:35,520 Di bilik hotel kami, atas katil penuh kelopak mawar, 138 00:08:35,600 --> 00:08:37,160 tapi aku lari. 139 00:08:38,920 --> 00:08:40,440 Kejamnya. 140 00:08:41,440 --> 00:08:44,520 - Kejap, kau berdua nak… - Bagaimana kalau aku tak pandai? 141 00:08:45,120 --> 00:08:47,960 Bagaimana kalau aku buat dia hilang nafsu? 142 00:08:49,000 --> 00:08:52,840 Kadangkala, kemaluan boleh tegang kerana benda pelik. 143 00:09:11,200 --> 00:09:13,720 - Kau tak perlu buat begini. - Perlu. Senyap. 144 00:09:17,400 --> 00:09:18,600 Awek bot sendirian. 145 00:09:18,680 --> 00:09:20,480 Pergi sapa dia. Cepat, Quinni. 146 00:09:20,560 --> 00:09:21,840 Pergi. 147 00:09:25,960 --> 00:09:28,520 Hai. Aku Quinni. Aku suka baju kau. 148 00:09:29,800 --> 00:09:30,760 Mabuk laut. 149 00:09:32,840 --> 00:09:33,920 Alamak. 150 00:09:35,760 --> 00:09:37,400 Selamat hari jadi! 151 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 Kau takkan apa-apa. 152 00:09:42,320 --> 00:09:44,920 Kau dah elak masalah. Seterusnya. 153 00:09:46,400 --> 00:09:50,680 Bagaimana kalau semuanya jadi tak kena sebaik saja kami buat seks? 154 00:09:52,000 --> 00:09:54,320 - Kau tengah bernafsu? - Ya. 155 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Kau cintakan dia? 156 00:09:57,680 --> 00:09:58,960 Ya, aku cintakan dia. 157 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 Dia buat kau rasa selamat, bukan? 158 00:10:01,280 --> 00:10:02,320 Mestilah. 159 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Tapi… 160 00:10:07,160 --> 00:10:13,040 bagaimana kalau itu saja yang dia nak, dan dia tinggalkan aku selepas itu. 161 00:10:13,800 --> 00:10:15,360 Aku tak mampu menghadapinya. 162 00:10:15,880 --> 00:10:19,480 Beginilah. Felix dah bertahan dengan 163 00:10:19,560 --> 00:10:23,280 keunikan kau selama bertahun-tahun. 164 00:10:24,800 --> 00:10:28,480 Jika dia cuma mahukan seks, dia pasti dah cabut lari lama dulu. 165 00:10:31,680 --> 00:10:32,920 Aku tak nak terluka. 166 00:10:33,920 --> 00:10:38,880 Kau mungkin akan terluka, tapi kalau ya pun, itu berbaloi. 167 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 Begitulah kehidupan. 168 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Ya. 169 00:10:46,920 --> 00:10:50,400 - Okey, aku patut buat seks. - Ya. 170 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 Terima kasih. 171 00:10:54,800 --> 00:10:55,720 Buat elok-elok! 172 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Aku datang, Felix! 173 00:11:00,080 --> 00:11:01,320 Boleh terangkan 174 00:11:01,400 --> 00:11:03,240 kenapa sepupu aku jumpa kau 175 00:11:03,320 --> 00:11:05,000 untuk nasihat cinta? 176 00:11:05,560 --> 00:11:10,840 Aku rasa dia cuma perasan cara bijak aku menguruskan hubungan 177 00:11:10,920 --> 00:11:15,240 dan perpisahan aku, dan dia mahu belajar daripada pakar. 178 00:11:16,320 --> 00:11:17,160 Yalah. 179 00:11:19,640 --> 00:11:22,760 Aku tunggu kau benci aku. Entahlah. Aku cuma… 180 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 Aku takkan benci. 181 00:11:41,120 --> 00:11:42,000 Kau okey? 182 00:11:43,760 --> 00:11:44,800 Am? 183 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 Hore! 184 00:11:47,560 --> 00:11:50,160 Ya. Aku okey. 185 00:12:15,680 --> 00:12:16,920 Dia nampak cantik. 186 00:12:17,960 --> 00:12:21,520 Aku sayang kau, tapi aku kena buat semua ini sendiri. 187 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 Okey, mari kita tambah minuman. 188 00:12:24,480 --> 00:12:26,000 - Okey. - Kau nak tambah? 189 00:12:26,080 --> 00:12:28,600 - Terima kasih. - Mari, sayang. 190 00:12:29,760 --> 00:12:32,280 Kau buat apa? Aku kena tolong Quinni. 191 00:12:32,360 --> 00:12:34,440 Quinni boleh jaga diri sendiri. 192 00:12:34,520 --> 00:12:36,600 Aku nak semuanya okey. 193 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 Ini peluang terakhir aku. 194 00:12:38,960 --> 00:12:41,080 Maksud kau? Peluang terakhir untuk? 195 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 Aku takkan ada lagi untuk idea bodoh Amerie, 196 00:12:44,280 --> 00:12:46,640 atau apabila Harper dapatkan tatu muka, 197 00:12:46,720 --> 00:12:48,600 atau hubungan seks seterusnya. 198 00:12:48,680 --> 00:12:50,400 Mungkin Spider dan Ant pula. 199 00:12:51,440 --> 00:12:55,520 Aku takkan ada apabila Quinni jumpa orang yang layak bersamanya. 200 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Kau bukannya nak ke bulan. 201 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 Okey? 202 00:12:59,320 --> 00:13:02,240 Aku akan cerita semuanya. Kau masih akan berhubung dengan semua. 203 00:13:02,320 --> 00:13:03,600 Keadaannya berbeza. 204 00:13:04,520 --> 00:13:05,840 Sekolah memang teruk, 205 00:13:06,800 --> 00:13:09,200 tapi aku dapat jumpa semua orang hari-hari. 206 00:13:09,280 --> 00:13:12,840 Aku rasa aku baru sedar yang aku akan rindu semua itu. 207 00:13:35,560 --> 00:13:37,440 Hai! Aku Quinni! 208 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 Aku Pippa! 209 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 - Kau dari mana? - Brisbane. 210 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 Aku dari Sydney. 211 00:13:41,840 --> 00:13:43,040 - Hebat. - Hebat. 212 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 - Kau minat apa? - Entah. Kau minat apa? 213 00:13:46,720 --> 00:13:48,040 Aku suka katak. 214 00:13:48,640 --> 00:13:49,480 Aku pun! 215 00:13:49,560 --> 00:13:51,160 Aku suka sangat katak! 216 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 - Aku pun. - Seriuslah? 217 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 Boleh aku cium kau? 218 00:13:54,040 --> 00:13:54,960 Okey! 219 00:13:58,480 --> 00:13:59,920 Apa katak kegemaran kau? 220 00:14:01,120 --> 00:14:02,160 Freddos. 221 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 Kalau katak sebenar? 222 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 Aku tak tahu. Kalau fikir balik, katak agak menggelikan. 223 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 Aku cakap aku suka kerana aku nak cium kau. 224 00:14:11,280 --> 00:14:12,440 Lawak. 225 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 Ya! 226 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 PANGGILAN DARIPADA MAK 227 00:14:32,720 --> 00:14:35,560 Mak, saya di percutian tamat sekolah. 228 00:14:35,640 --> 00:14:37,760 - Kami di atas bot! - Kamu pergi sana? 229 00:14:37,840 --> 00:14:41,840 Saya tak nak jadi tukang kayu macam Jesus. 230 00:14:41,920 --> 00:14:45,280 Saya nak jadi tukang paip macam Super Mario! 231 00:14:45,360 --> 00:14:47,560 Saya dah besar panjang, 232 00:14:47,640 --> 00:14:50,960 dan saya boleh buat apa-apa yang saya nak, okey? 233 00:14:51,040 --> 00:14:54,720 Jangan harap! Turun dari bot itu! Kalau tak, mak buang kamu! 234 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 - No hablo español. - Kamu dengar tak? 235 00:14:58,760 --> 00:14:59,880 Nampak tak, Darren? 236 00:15:01,680 --> 00:15:05,000 Aku hadap masalah aku. Ingat tak, kau ada cakap begitu? 237 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Aku ingat. 238 00:15:12,040 --> 00:15:14,360 Kadangkala aku tak tahu sama ada Ant mendengar 239 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 atau membayangkan muka aku sebagai kaki gergasi. 240 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Dia mendengar, okey? 241 00:15:19,480 --> 00:15:20,600 Semua orang dengar. 242 00:15:20,680 --> 00:15:24,400 Keadaan akan berbeza, tapi tiada orang akan lupakan kau, Darren. 243 00:15:26,000 --> 00:15:27,520 Itu mustahil. 244 00:15:33,920 --> 00:15:34,760 Mari sini. 245 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 Aku tak tahan nak kencing. 246 00:16:29,200 --> 00:16:30,280 Kita berjaya. 247 00:16:30,800 --> 00:16:31,760 Ya. 248 00:16:36,280 --> 00:16:37,760 Kau dapat apa kau nak? 249 00:16:38,560 --> 00:16:39,400 Apa? 250 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 Kau dapat apa kau nak? 251 00:16:43,480 --> 00:16:45,040 Apa yang aku nak? 252 00:16:46,880 --> 00:16:48,360 Aku tengah cari jawapan. 253 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 Aku tengah cuba nak faham 254 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 kenapa kau benci kami sangat. 255 00:16:55,880 --> 00:16:57,000 Aku tak benci kau. 256 00:16:57,080 --> 00:17:00,680 Kami dibuang sekolah, Malakai cedera, ibu bapa kami marah. 257 00:17:00,760 --> 00:17:02,160 Ya, aku tahu. 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,680 Apa kau cuba nak cakap? 259 00:17:08,960 --> 00:17:10,480 Kita semua buat benda buruk. 260 00:17:11,200 --> 00:17:15,040 Setiap seorang daripada kita pernah buat benda buruk 261 00:17:15,120 --> 00:17:16,560 yang kita kena hadap. 262 00:17:17,080 --> 00:17:18,760 Ikut pengalaman aku, 263 00:17:18,840 --> 00:17:21,720 elok jika kita dapat kongsi dengan seseorang. 264 00:17:30,080 --> 00:17:34,240 Aduhai, kuat betul dadah yang kau ambil! 265 00:17:34,960 --> 00:17:37,640 - Dia potong barisan! - Tunggulah giliran! 266 00:18:07,360 --> 00:18:08,240 Hei! 267 00:18:08,320 --> 00:18:09,200 Quinni? 268 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 Sasha. 269 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Kau okey tak? 270 00:18:16,760 --> 00:18:20,360 - 60 minit sebelum Operasi Keparat. - Amaran, Sasha kelihatan. 271 00:18:20,440 --> 00:18:22,080 - Jangan dekat! - Pergilah! 272 00:18:22,160 --> 00:18:24,120 Jika dia rosakkan rancangan kita… 273 00:18:24,200 --> 00:18:25,320 Dia rosakkan semuanya. 274 00:18:25,400 --> 00:18:27,760 Siapa nak beritahu dia tak dijemput ke percutian? 275 00:18:27,840 --> 00:18:29,720 - Bukan aku. - Tinggalkan saja dia. 276 00:18:29,800 --> 00:18:31,760 Kak Sashy! Tengok apa saya dapat! 277 00:18:31,840 --> 00:18:35,480 Kevin, kakak dah cakap jangan habiskan duit untuk itu. 278 00:18:35,560 --> 00:18:37,360 Mari sini. Mari kita balik. 279 00:18:46,800 --> 00:18:47,960 Cepatlah. 280 00:18:48,480 --> 00:18:51,040 Jumpa lagi. Pergi baliklah. 281 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Ya, jumpa esok, Wazza. 282 00:19:02,480 --> 00:19:05,440 - Kenapa kau suka rosakkan suasana? - Bosanlah kau. 283 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 - Penatlah layan kau. - Kau tak ada kerja lainkah? 284 00:19:20,280 --> 00:19:21,440 Cepat. 285 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 Pegang. 286 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 Pegang. 287 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 Bruno. 288 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 Cepatlah. 289 00:19:27,040 --> 00:19:28,800 Rasakan, Seb. 290 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 - Biar betul? - Apa itu? 291 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 Apa yang sedang berlaku? 292 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Am, apa yang kau buat? 293 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Aku kelirulah. 294 00:20:05,120 --> 00:20:06,240 Sasha! 295 00:20:06,320 --> 00:20:07,800 - Mari sini! - Apa halnya? 296 00:20:07,880 --> 00:20:09,280 - Jawablah. - Sasha! 297 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 - Hei! - Amerie! 298 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 - Kita nak ke mana? - Apa halnya ini? 299 00:20:13,160 --> 00:20:15,040 Tolonglah, jangan. 300 00:20:15,880 --> 00:20:17,760 - Beritahu sebabnya. - Apa hal? 301 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 - Kenapa kau ada itu? - Kenapa kau hidupkan? 302 00:20:20,880 --> 00:20:22,880 - Aku tak buat! - Jangan tipu! 303 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Sudah! Jangan kacau dia! Semuanya dah berakhir! 304 00:20:27,160 --> 00:20:29,960 Sash, jawab. Kau tak lakukannya, bukan? 305 00:20:32,160 --> 00:20:33,960 Sasha, jawablah. 306 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 Sasha, jawablah! 307 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 Kau sepatutnya diam waktu perjumpaan tadi. 308 00:20:41,320 --> 00:20:44,120 - Lapar perhatian. - Inilah sebab kami tak lepak dengan kau. 309 00:20:44,200 --> 00:20:49,000 - Kami dah sekat kau. - Inilah sebab semua orang benci kau! 310 00:20:54,600 --> 00:20:56,280 - Apa berlaku? - Tak tahu. 311 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 Jom gerak. Sekarang! 312 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Malakai, biarkan saja! 313 00:21:02,840 --> 00:21:03,880 Hei! 314 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 Pergi! Lari! 315 00:21:05,880 --> 00:21:06,760 Lari! 316 00:21:07,280 --> 00:21:08,400 Biar betul? 317 00:21:20,800 --> 00:21:21,840 Maafkan aku. 318 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 - Apa? - Tak, itu… 319 00:21:25,760 --> 00:21:27,480 - Apa? - Teruknya kau! 320 00:21:27,560 --> 00:21:28,520 Sasha! 321 00:21:28,600 --> 00:21:31,080 - Kau apa hal? - Kami hampir masuk penjara! 322 00:21:31,160 --> 00:21:33,360 - Sanggup kau? - Ayah aku tak dapat ke graduasi! 323 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 Perempuan sial! 324 00:21:40,080 --> 00:21:41,400 Sasha! 325 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 - Sasha! - Sash! 326 00:21:44,080 --> 00:21:46,040 - Aku tak nampak! - Dia tak pandai berenang! 327 00:21:46,120 --> 00:21:47,920 - Nampak dia tak? - Nampak buih? 328 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 - Minta bantuan! - Selamatkan dia! 329 00:21:50,280 --> 00:21:51,760 - Lemas dia nanti! - Jangan! 330 00:21:51,840 --> 00:21:54,200 - Jangan, Am! - Sasha! 331 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 Amerie! 332 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 Amerie, jangan! 333 00:21:56,720 --> 00:21:57,600 Biar betul? 334 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 - Sial! - Tak guna! 335 00:21:59,120 --> 00:22:00,520 Ada lagi tak benda ini? 336 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 - Aku nak terjun. - Jangan! 337 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 Malakai! 338 00:22:03,640 --> 00:22:04,520 Hei! 339 00:22:06,040 --> 00:22:07,120 - Jangan! - Sasha! 340 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 Berhenti! 341 00:22:08,360 --> 00:22:09,440 Sasha! 342 00:22:09,520 --> 00:22:10,720 Sasha! 343 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 - Sasha! - Nampak dia tak? 344 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 - Sana! - Mana? 345 00:22:23,160 --> 00:22:24,040 Sana! 346 00:22:34,160 --> 00:22:35,120 Tolong! 347 00:22:58,760 --> 00:23:00,440 Kenapa kau lakukannya, Sash? 348 00:23:06,760 --> 00:23:08,080 Apabila aku nampak 349 00:23:09,120 --> 00:23:11,000 sembang kumpulan "Bukan Sasha"… 350 00:23:11,520 --> 00:23:15,240 Apabila aku sedar kau semua sengaja pulaukan aku, 351 00:23:16,360 --> 00:23:19,680 ada benda tercetus dalam kepala otak aku. 352 00:23:22,240 --> 00:23:25,240 Sebab itu membuktikan sangkaan aku. 353 00:23:27,680 --> 00:23:31,160 Ada sesuatu yang menjijikkan tentang aku. 354 00:23:34,440 --> 00:23:36,000 Saat aku tekan butang itu, 355 00:23:36,080 --> 00:23:38,720 aku tahu aku tak boleh tarik balik. 356 00:23:41,640 --> 00:23:45,080 - Aku bukan nak cederakan sesiapa. - Kenapa tak beritahu kami? 357 00:23:46,720 --> 00:23:48,480 Aku nak beritahu. 358 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 Aku takut nak beritahu pada awalnya. 359 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 Aku akhirnya dapat keberanian. 360 00:23:55,240 --> 00:23:57,920 Tapi kamu semua peluk aku di pusat boling itu. 361 00:23:58,640 --> 00:23:59,960 Aku terus rasa… 362 00:24:00,960 --> 00:24:04,240 Aku tak boleh kehilangan kau semua lagi. 363 00:24:07,080 --> 00:24:08,480 Aku menyesal. 364 00:24:08,560 --> 00:24:11,040 Percayalah. Aku menyesal sangat. 365 00:24:16,120 --> 00:24:19,400 - Tolong jangan beritahu polis. - Kau biar betul? 366 00:24:20,080 --> 00:24:22,240 Aku tak boleh masuk penjara. 367 00:24:23,240 --> 00:24:26,440 Tak boleh. Aku 18 tahun. Aku akan dibicarakan sebagai orang dewasa. 368 00:24:26,520 --> 00:24:27,400 Tak boleh. 369 00:24:28,080 --> 00:24:30,120 Maafkan aku, tapi aku tak boleh. 370 00:24:32,880 --> 00:24:35,920 Teruk betul dia. Sanggup minta kita buat begitu. 371 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 Terukkah? 372 00:24:38,560 --> 00:24:40,200 Kita semua lakukannya. 373 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 Tapi dia hidupkan permainan itu, kemudian tipu kita. 374 00:24:44,640 --> 00:24:47,280 Kejadian malam itu membawa kita ke sini. 375 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 Ya, aku mungkin takkan beritahu sesiapa. 376 00:24:50,920 --> 00:24:52,360 Kita layan dia teruk. 377 00:24:54,040 --> 00:24:55,960 Kita pulaukan dia. 378 00:24:58,480 --> 00:25:01,040 Maaflah, ya. Tapi Liam di penjara. 379 00:25:01,560 --> 00:25:03,440 Kita tahu dia tak bersalah. 380 00:25:23,760 --> 00:25:24,600 Duduk diam. 381 00:25:25,920 --> 00:25:27,520 Aduh. 382 00:25:28,960 --> 00:25:32,040 Alamak. Tulang kau okey tak selepas berenang semalam? 383 00:25:32,120 --> 00:25:33,360 Maksud kau, bahu aku? 384 00:25:33,440 --> 00:25:36,040 Ya, okey saja. Terima kasih. 385 00:25:38,320 --> 00:25:42,800 Mak dah benarkan aku balik ke Geneva. 386 00:25:43,440 --> 00:25:44,280 Ya. 387 00:25:46,600 --> 00:25:47,560 Baguslah. 388 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 Bila kau balik? 389 00:25:52,040 --> 00:25:53,520 Aku nak tinggal di sini. 390 00:25:55,080 --> 00:25:58,200 - Ya. - Aku ingat kau lebih suka di sana. 391 00:25:58,720 --> 00:26:00,560 Aku ingat tempat ini huru-hara. 392 00:26:00,640 --> 00:26:02,920 Memang pun, tapi… 393 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 Aku rasa aku pun huru-hara. 394 00:26:07,200 --> 00:26:09,280 Mungkin ini tempat aku. 395 00:26:11,280 --> 00:26:12,920 Apa kau nak buat nanti? 396 00:26:13,680 --> 00:26:14,800 Aku pun tak tahu. 397 00:26:14,880 --> 00:26:16,360 Masuk universiti? 398 00:26:16,880 --> 00:26:18,040 Cari kerja? 399 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 Kau pula? Kau tahu apa kau nak buat? 400 00:26:24,200 --> 00:26:28,760 Aku dapat tahu aku diterima masuk ke SMU untuk pengajian psikologi. 401 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 - Hebat. - Terima kasih. 402 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 Kejap. Itu yang kau nak, bukan? 403 00:26:32,120 --> 00:26:34,560 Ya, pilihan pertama aku. 404 00:26:36,560 --> 00:26:38,200 Tapi aku tak nak pergi. 405 00:26:38,960 --> 00:26:42,960 Aku nak beritahu polis aku tekan butang itu agar Liam dibebaskan. 406 00:26:43,840 --> 00:26:45,880 - Kau berguraukah? - Tak. 407 00:26:49,440 --> 00:26:50,960 Kau tak boleh buat begitu. 408 00:26:52,000 --> 00:26:53,960 Kau tak boleh jadi kambing hitam. 409 00:26:54,040 --> 00:26:57,200 Ini takkan jadi kalau aku tak cipta kumpulan "Bukan Sasha", 410 00:26:57,280 --> 00:27:01,240 dan buat rancangan balas dendam, curi patung sekolah Bruno, 411 00:27:01,320 --> 00:27:03,160 buat hal di karnival. 412 00:27:03,240 --> 00:27:08,000 Aku yang mulakan semua ini. Jadi, aku rasa aku yang kena tanggung. 413 00:27:08,080 --> 00:27:10,280 Kau akan dapat rekod jenayah, Am. 414 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 Tak semestinya. 415 00:27:12,560 --> 00:27:13,640 Mungkin juga. 416 00:27:13,720 --> 00:27:17,240 Tapi, aku masih 17 tahun, tak macam Sasha. 417 00:27:17,320 --> 00:27:19,440 Aku juga tiada rekod lampau. 418 00:27:19,960 --> 00:27:23,680 Aku takkan didakwa cuba membunuh atau menyerang macam Liam. 419 00:27:24,720 --> 00:27:27,120 - Kau dah kaji habis, ya? - Ya. 420 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 Risikonya besar. 421 00:27:32,520 --> 00:27:33,680 Ya. 422 00:27:36,720 --> 00:27:39,120 Ada tak cara aku boleh pujuk kau atau… 423 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Tiada. 424 00:27:45,200 --> 00:27:47,560 Kau memang gila, Amerie Wadia. 425 00:27:48,440 --> 00:27:50,960 - Terlalu gila? - Mungkin juga. 426 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 Baiklah. 427 00:28:07,400 --> 00:28:10,280 - Itu kerja gila. - Bagaimana lagi aku nak betulkannya? 428 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 Biar Sasha tanggung. 429 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Dia tak nak, dan kami tak boleh paksa. 430 00:28:14,040 --> 00:28:14,880 Boleh saja. 431 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 Kami tak nak paksa dia. 432 00:28:17,240 --> 00:28:20,920 Kalau begitu, jangan buat apa-apa. Kau tak perlu buat apa-apa. 433 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 Itu kau nak aku buat? Diam saja? 434 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 Kau fikir ini mulia, tapi ini realiti. 435 00:28:29,080 --> 00:28:31,480 - Aku tahu. - Ini bukan tentang kau saja. 436 00:28:31,560 --> 00:28:33,600 Semuanya dah diatur untuk kita. 437 00:28:33,680 --> 00:28:36,520 Kau nak buang saja? Masa depan kita, universiti? 438 00:28:36,600 --> 00:28:39,440 Untuk Sasha? Untuk lelaki yang ada rekod jenayah? 439 00:28:39,520 --> 00:28:41,240 Dia tak bersalah, Noah. 440 00:28:42,640 --> 00:28:43,720 Nanti apa orang kata? 441 00:28:43,800 --> 00:28:44,840 Siapa? 442 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 Semua orang. 443 00:28:48,720 --> 00:28:52,360 Apa aku nak beritahu orang apabila aku di universiti, dan kau… 444 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Aku ingat kau bijak. 445 00:29:03,120 --> 00:29:05,680 Tak. Aku masih si bodoh yang sama. 446 00:29:07,120 --> 00:29:09,720 Ini akan ubah segalanya untuk kita. 447 00:29:15,240 --> 00:29:16,480 Betul kata kau. 448 00:29:19,480 --> 00:29:21,680 Hubungan kita takkan bertahan, Noah. 449 00:29:27,400 --> 00:29:28,280 Amerie… 450 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 KAUNTER PENGUNJUNG 451 00:29:34,120 --> 00:29:38,400 NOTIS SEMUA PELAWAT MESTI MELAPOR DIRI 452 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Boleh saya bantu? 453 00:29:43,120 --> 00:29:46,040 Ya, saya buat pekerja karnival koma. 454 00:29:48,440 --> 00:29:49,520 Kamu main-mainkah? 455 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Tidak. 456 00:29:50,760 --> 00:29:52,840 Habis, kenapa ada orang lain tadi 457 00:29:52,920 --> 00:29:56,120 tak sampai setengah jam lepas cakap benda yang sama? 458 00:30:19,160 --> 00:30:23,040 Ingat tak Tahun 7, kita kena denda kerana campak sandwic berkulat 459 00:30:23,120 --> 00:30:24,480 kepada Sandra Fonsecka? 460 00:30:25,000 --> 00:30:26,520 Aduhai. 461 00:30:27,480 --> 00:30:31,480 Ya, habis bersepai kena dia macam bunga api berkulat. 462 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Bodoh betul. 463 00:30:36,360 --> 00:30:38,720 Sejujurnya, perasaannya sama. 464 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 Kita tunggu lama di luar pejabat Woodsy, 465 00:30:42,800 --> 00:30:44,280 dan aku mula menangis 466 00:30:44,360 --> 00:30:47,080 kerana takut memikirkan apa akan jadi. 467 00:30:49,960 --> 00:30:52,000 Tapi kau pegang tangan aku. 468 00:30:58,480 --> 00:30:59,920 Aku pun rindu kau. 469 00:31:06,880 --> 00:31:08,200 Cik So? 470 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Mari sini. 471 00:31:15,880 --> 00:31:16,920 Kau boleh. 472 00:31:59,800 --> 00:32:00,720 Ya. 473 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Bawa atau buang? 474 00:32:13,200 --> 00:32:14,160 Buang? 475 00:32:19,600 --> 00:32:21,320 Wajib bawa. 476 00:32:25,440 --> 00:32:27,160 Aku nak sangat bawa kau. 477 00:32:28,760 --> 00:32:29,840 Hei. 478 00:32:32,800 --> 00:32:34,840 Tak perlulah sedih-sedih dulu. 479 00:32:36,800 --> 00:32:37,720 Betul kata kau. 480 00:32:38,840 --> 00:32:40,120 Betul kata kau. 481 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 Bawa atau buang? 482 00:33:00,200 --> 00:33:04,720 TERUSKAN MENULIS TAZ 483 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 OLEH QUINNI GALLAGHER-JONES 484 00:33:41,680 --> 00:33:45,960 RAKYATNYA AKAN BINASA SEKIRANYA DIA TIDAK MENAYANGKAN FARAJNYA. 485 00:33:56,800 --> 00:33:59,680 Mungkin nenek akan mati waktu kamu di sana. 486 00:33:59,760 --> 00:34:01,520 Apalah nenek ini! 487 00:34:02,560 --> 00:34:04,000 Mungkin nenek mati esok. 488 00:34:04,520 --> 00:34:08,640 Jika kamu pergi dan nenek mati, nenek takkan menyesal desak kamu pergi. 489 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 Tapi jika kamu tinggal kerana nenek, nenek akan menyesal sampai kubur. 490 00:34:12,520 --> 00:34:13,440 Ada sebab lain. 491 00:34:16,280 --> 00:34:18,520 Saya tak pernah 492 00:34:19,120 --> 00:34:20,640 ke luar negara. 493 00:34:21,200 --> 00:34:23,520 Keluar negeri ini pun jarang. 494 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 Semua itu… 495 00:34:29,720 --> 00:34:31,400 rasa macam untuk orang lain. 496 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 Takkanlah kamu takut dengan pesawat? 497 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Taklah. 498 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Tak. 499 00:34:38,240 --> 00:34:39,360 Mungkin. 500 00:34:40,640 --> 00:34:42,680 Entahlah. Saya tak pernah naik. 501 00:34:43,200 --> 00:34:44,440 Percayalah, nak. 502 00:34:44,520 --> 00:34:47,320 Apa yang kamu dah lalui lebih menakutkan. 503 00:34:47,400 --> 00:34:51,160 Kamu pernah masuk penjara, masuk geng, tengok nenek bogel. 504 00:34:53,440 --> 00:34:56,360 Walaupun kamu lahir ke dunia yang kecil, 505 00:34:56,440 --> 00:34:58,840 kamu tetap layak dapat yang lebih besar. 506 00:35:01,320 --> 00:35:02,400 Yalah. 507 00:35:04,240 --> 00:35:06,080 Saya tak mampu beli tiket. 508 00:35:06,160 --> 00:35:10,840 Nenek bukan saja-saja kumpul mata Flybuys selama 30 tahun. 509 00:35:15,560 --> 00:35:17,960 Aku akan rindu perpustakaan bergerak ini. 510 00:35:18,040 --> 00:35:18,880 Mengarutlah. 511 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 Selama bertahun-tahun jadi guru, 512 00:35:26,160 --> 00:35:30,480 cikgu tak pernah jumpa sekumpulan pelajar yang begitu merunsingkan cikgu. 513 00:35:31,960 --> 00:35:34,320 Sampai kena batu karang dibuatnya. 514 00:35:34,400 --> 00:35:38,160 - Cikgu dapat ruam stres. - Ya, Cikgu Jojo dapat ruam stres. 515 00:35:39,640 --> 00:35:40,960 Tapi kami dah bincang, 516 00:35:41,040 --> 00:35:44,920 dan selepas segalanya yang kita lalui bersama, 517 00:35:45,440 --> 00:35:49,760 rasa tak kena pula tutup kapsul masa kita tanpa barang-barang kamu semua. 518 00:35:49,840 --> 00:35:54,480 Kami ucap selamat datang ke majlis graduasi tak rasmi kamu. 519 00:35:56,560 --> 00:36:00,320 Ini peluang terakhir cikgu untuk sampaikan sedikit nasihat 520 00:36:00,400 --> 00:36:02,880 sebelum kamu ke dunia sebenar. Mari sini. 521 00:36:02,960 --> 00:36:06,360 Berkumpul. Rapat-rapat. Jangan malu. 522 00:36:12,520 --> 00:36:17,840 Seperti yang tūpuna wahine, atau nenek cikgu, selalu kata, 523 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 jangan jadi bedebah. 524 00:36:23,520 --> 00:36:24,920 Kejujuran menyakitkan, 525 00:36:26,400 --> 00:36:28,680 tapi penipuan itu racun. 526 00:36:30,240 --> 00:36:33,800 Peluang kedua yang diberikan adalah untuk diri kita juga. 527 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Kalau nak sesuatu yang kamu tak pernah ada, 528 00:36:36,080 --> 00:36:39,200 kamu kena buat sesuatu yang kamu tak pernah buat. 529 00:36:40,240 --> 00:36:42,840 Jangan biarkan orang yang kamu sayang 530 00:36:42,920 --> 00:36:45,680 lupa yang kamu sayang mereka. 531 00:36:46,520 --> 00:36:48,520 Beritahu mereka selalu. 532 00:36:50,160 --> 00:36:51,600 Baiklah. 533 00:36:55,040 --> 00:36:57,280 Biar cikgu mulakan. 534 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 Jojo. 535 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 TURUN MEMASUKI KEGELAPAN BUKU 9 536 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 PROJEK WANITA GLOBAL 537 00:38:37,880 --> 00:38:40,400 Ini nasihat terakhir cikgu. 538 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 Kamu di dunia sebenar sekarang. 539 00:38:47,040 --> 00:38:48,160 Kamu dah dewasa. 540 00:38:49,760 --> 00:38:50,680 Inilah dia. 541 00:38:52,440 --> 00:38:53,320 Okey? 542 00:38:54,680 --> 00:38:56,680 Tiada lagi alasan. 543 00:38:56,760 --> 00:38:59,720 Kamu bertanggungjawab atas diri kamu. 544 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Tunjukkan kemampuan kamu. 545 00:39:05,720 --> 00:39:07,600 - Terima kasih, cikgu. - Okey. 546 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 Nak sorak "SLTs"? 547 00:39:20,200 --> 00:39:25,400 SLTs! 548 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 SLTs! 549 00:39:38,640 --> 00:39:40,880 NAIB KAPTEN 550 00:39:41,400 --> 00:39:44,720 BETINA PETA 551 00:40:06,400 --> 00:40:07,480 Lucu rasanya. 552 00:40:07,560 --> 00:40:11,600 Di balai polis, aku rasa lega. 553 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 Aku sedar aku tak pasti pun aku nak sambung belajar bidang itu. 554 00:40:17,280 --> 00:40:20,280 Aku memang nak masuk universiti atau aku nak masuk 555 00:40:20,360 --> 00:40:22,920 kerana itu yang orang buat selepas sekolah? 556 00:40:23,440 --> 00:40:25,320 Habis, apa kau nak buat? 557 00:40:25,400 --> 00:40:27,200 Aku tak tahu. 558 00:40:27,280 --> 00:40:28,920 Gila tak? 559 00:40:29,680 --> 00:40:31,000 Aduhai. 560 00:40:31,520 --> 00:40:33,840 Aku sepatutnya dah tahu, betul tak? 561 00:40:34,840 --> 00:40:36,160 Tak. 562 00:40:36,680 --> 00:40:38,120 Aku pun belum tahu. 563 00:40:44,760 --> 00:40:45,800 Sekejap. 564 00:41:00,520 --> 00:41:02,720 DITAKDIRKAN BERSAMA 565 00:41:06,400 --> 00:41:07,480 Aku nak ikut kau. 566 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Apa? 567 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 Kejap. Kau serius? 568 00:41:14,680 --> 00:41:16,800 - Ya, aku nak ikut. - Kau serius? 569 00:41:24,920 --> 00:41:25,760 Hei. 570 00:41:30,760 --> 00:41:32,560 - Okey. - Pakai tali pinggang. 571 00:41:35,480 --> 00:41:36,840 Okey. 572 00:41:36,920 --> 00:41:39,800 - Wolfe Creek, kami datang. - Ya, jaga-jaga. 573 00:41:39,880 --> 00:41:41,760 - Kejap, berhenti. - Apa? 574 00:41:42,440 --> 00:41:44,000 Aku tertinggal berus gigi. 575 00:41:45,240 --> 00:41:49,560 Biar betul? Kita boleh beli di stesen minyaklah. 576 00:41:50,120 --> 00:41:50,960 Okey. 577 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 - Seronoknya. - Tunggu! 578 00:41:59,000 --> 00:42:00,160 Maaf. 579 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 Aduhai. 580 00:42:01,840 --> 00:42:04,080 Maaf kerana tadi. Aku cuma… 581 00:42:04,160 --> 00:42:06,960 Aku ingat aku tak sempat tadi. 582 00:42:07,800 --> 00:42:11,040 Aku tak boleh biar kau pergi tanpa ucap selamat tinggal. 583 00:42:14,400 --> 00:42:16,200 Selamat tinggal. 584 00:42:16,280 --> 00:42:17,520 Selamat tinggal, Am. 585 00:42:20,880 --> 00:42:21,760 Ya. 586 00:42:21,840 --> 00:42:22,760 Kau pun, Harps. 587 00:42:22,840 --> 00:42:24,400 Maaf. Jumpa lagi. 588 00:42:28,720 --> 00:42:30,160 Kamu berdua boleh pergi. 589 00:42:30,240 --> 00:42:32,240 Hati-hati memandu. Pandang jalan. 590 00:42:32,320 --> 00:42:34,080 Semua itulah. 591 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 Jadi… 592 00:42:36,000 --> 00:42:37,320 Ya. Jumpa lagi, Am. 593 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Jumpa lagi. 594 00:42:40,640 --> 00:42:41,480 Ya. 595 00:42:54,760 --> 00:42:57,400 - Hei, Harps… - Ya, aku tahu. 596 00:43:25,720 --> 00:43:28,760 Aku tahu kita dah lalui macam-macam, tapi itu bermakna bagi aku. 597 00:43:29,400 --> 00:43:30,480 Aku pun. 598 00:43:33,440 --> 00:43:34,680 Aku cintakan kau, Malakai. 599 00:43:35,400 --> 00:43:36,880 Aku cintakan kau, Amerie. 600 00:43:42,160 --> 00:43:44,560 Pastikan kau ada waktu aku balik. 601 00:43:46,280 --> 00:43:48,160 Aku takkan ke mana-mana. 602 00:44:08,400 --> 00:44:09,960 - Jumpa lagi! - Jumpa lagi. 603 00:44:12,040 --> 00:44:13,160 Cantik! 604 00:44:14,760 --> 00:44:17,000 Macam itulah kawan aku. 605 00:44:41,440 --> 00:44:44,920 Cantik! Aku dah cakap kau akan berjaya! 606 00:44:45,000 --> 00:44:46,560 Aku bangga dengan kau. 607 00:44:46,640 --> 00:44:48,040 Aku bangga dengan kau. 608 00:44:51,920 --> 00:44:53,360 TUKANG PAIP BOG BROTHERS 609 00:44:57,080 --> 00:44:58,360 Ya, kamu boleh. 610 00:45:26,440 --> 00:45:27,920 KHIDMAT MASYARAKAT 611 00:45:38,160 --> 00:45:39,120 Hei. 612 00:45:45,400 --> 00:45:48,960 Ya! Mari kita lakukannya! Hulurkan tangan! 613 00:45:49,040 --> 00:45:52,040 Tiga, dua, satu! Ayuh! 614 00:45:53,040 --> 00:45:54,880 Ayuh! 615 00:46:01,320 --> 00:46:02,440 Dah boleh gerak. 616 00:46:06,240 --> 00:46:08,720 AKU SAYANG KAU, DARREN 617 00:46:13,360 --> 00:46:14,640 AKU SAYANG KAU SANGAT 618 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 Baiklah, Betina Peta. Kita nak ke mana? 619 00:46:50,280 --> 00:46:51,600 Jalan terus. 620 00:47:17,800 --> 00:47:19,520 SEKOLAH TINGGI HARTLEY 621 00:47:28,520 --> 00:47:29,600 Biar betul? 622 00:47:30,280 --> 00:47:31,200 Hei, Quinni. 623 00:47:44,600 --> 00:47:46,160 Hei, aku tak nampak kau… 624 00:47:48,040 --> 00:47:49,560 Apa cerita? 625 00:47:50,240 --> 00:47:51,200 Hei. 626 00:47:58,040 --> 00:47:59,880 - Kami sayang kau, Hartley. - Ya. 627 00:47:59,960 --> 00:48:02,400 - Selamat tinggal, Hartley. - Selamat tinggal. 628 00:48:02,480 --> 00:48:05,120 Selamat tinggal, Hartley. Kau takkan dirindui. 629 00:48:05,200 --> 00:48:07,440 - Selamat tinggal, Hartley. - Selamat tinggal. 630 00:48:07,520 --> 00:48:08,800 Selamat tinggal, Hartley. 631 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 Selamat tinggal, Hartley. Seronok kenal kau. 632 00:48:18,560 --> 00:48:21,040 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi