1 00:00:16,200 --> 00:00:19,880 BEM-VINDOS À SEMANA DOS FORMANDOS 2 00:00:24,840 --> 00:00:27,760 - Quem chega primeiro na água? - Beleza. Vamos! 3 00:01:04,760 --> 00:01:09,000 HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE 4 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 Bem-vindos ao clube da ressaca. Entrem. 5 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Ótimo. Bacana. 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,600 Nossa. Olha só. É nosso? 7 00:01:21,680 --> 00:01:23,800 - De graça. - Maneiro. Que vista… 8 00:01:24,480 --> 00:01:27,040 Um dia vai ter que enfrentar seus medos. 9 00:01:27,120 --> 00:01:29,440 - Talvez. - Cara, que vista linda! 10 00:01:29,520 --> 00:01:32,160 Ou fugir pro lugar mais longe da Austrália. 11 00:01:32,240 --> 00:01:33,760 - Seria a Espanha. - Ah… 12 00:01:33,840 --> 00:01:35,240 Ótimo. Falo espanhol. 13 00:01:35,320 --> 00:01:36,960 No hablo español. 14 00:01:37,040 --> 00:01:40,240 Amerie e eu vamos ficar lá em cima, na suíte. 15 00:01:40,800 --> 00:01:42,840 - Ótimo. - Não me surpreende. 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,280 Cheguei primeiro. 17 00:01:44,840 --> 00:01:46,320 Como sempre. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,880 O segundo quarto melhor é meu! 19 00:01:48,960 --> 00:01:52,240 Que bom que vou ficar com você. A Am uiva dormindo. 20 00:01:52,320 --> 00:01:55,040 Foi só uma vez! Sonhei que eu era um lobisomem. 21 00:01:55,120 --> 00:01:56,480 Ah, sei. Sonhou. 22 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Quem quer beber? 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,160 Seb me encheu por eu vir, 24 00:02:00,240 --> 00:02:03,760 mas é mais divertido que a cobertura do pai dele em Chevron. 25 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 Exceto pela jacuzzi. 26 00:02:07,480 --> 00:02:08,360 Pode ser. 27 00:02:08,440 --> 00:02:09,840 Por que não pula? 28 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Sasha apertou o botão. 29 00:02:16,480 --> 00:02:18,920 Missy, festa no barco. Por favor, vamos. 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Oba! 31 00:02:21,000 --> 00:02:24,160 Ca$h! Faz um pra mim também, por favor! 32 00:02:37,160 --> 00:02:39,240 Merda! É ela! Pega! 33 00:02:41,040 --> 00:02:41,920 Atende. 34 00:02:42,720 --> 00:02:44,040 O que está fazendo? 35 00:02:44,120 --> 00:02:46,520 Minha mãe acha que estou num acampamento cristão. 36 00:02:46,600 --> 00:02:47,760 Pareço cristão? 37 00:02:47,840 --> 00:02:50,120 Não. Parece constipado. 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,240 Oi, Anthony. 39 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Pai nosso, rogai por nós, pecadores 40 00:02:54,360 --> 00:02:56,040 Agora e na hora da nossa morte 41 00:02:56,120 --> 00:02:58,120 Amém 42 00:02:58,200 --> 00:02:59,880 - Amém - Eu quis checar. 43 00:02:59,960 --> 00:03:02,520 Como é a carpintaria de Jesus e José? 44 00:03:02,600 --> 00:03:03,640 Está tudo bem aí? 45 00:03:03,720 --> 00:03:05,640 Só estava vibrando com Deus. 46 00:03:05,720 --> 00:03:07,000 É ótimo. 47 00:03:08,520 --> 00:03:09,840 Quem está aí atrás? 48 00:03:09,920 --> 00:03:11,000 Ele? 49 00:03:11,600 --> 00:03:14,080 É o pastor Daniel. 50 00:03:14,160 --> 00:03:15,760 Ei, Ant, vamos vazar! 51 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 Vou pro culto num segundo. 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 O que está havendo? 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 Vou indo. Vou rezar por você. 54 00:03:21,720 --> 00:03:23,280 - Te amo. Tchau. - Espera… 55 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Fui bem? 56 00:03:35,720 --> 00:03:39,760 Então, você tirou isso da mão de uma criança. 57 00:03:39,840 --> 00:03:43,640 Isso é loucura, não é? Sasha não faria isso. 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 É. Que loucura. 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,480 Por que ela tem a máscara? 60 00:03:48,560 --> 00:03:51,160 É feita à mão. Não vi nada igual na internet. 61 00:03:51,240 --> 00:03:53,160 Provavelmente só tem essa, 62 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 então a imagem na câmera era ela, não o Liam. 63 00:03:56,040 --> 00:03:58,480 Tirou umas cinco conclusões de uma vez. 64 00:03:58,560 --> 00:04:00,320 Por favor, Noah, me ajuda! 65 00:04:00,840 --> 00:04:04,880 Pode ter um monte. Só porque não achou on-line não significa nada. 66 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 É a prova principal no caso contra Liam. 67 00:04:07,720 --> 00:04:11,280 Tá bom. Digamos que foi a Sasha. 68 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 Por que ela faria isso? 69 00:04:17,040 --> 00:04:20,600 Talvez ela estivesse correndo atrás de lixo espalhado, 70 00:04:20,680 --> 00:04:22,880 tropeçou e ligou o brinquedo sem querer. 71 00:04:22,960 --> 00:04:24,440 Desculpa. Isso é sério? 72 00:04:24,520 --> 00:04:26,040 Estamos tentando pensar! 73 00:04:30,160 --> 00:04:33,160 Quer ligar isso à Sasha pra provar que foi ela? 74 00:04:33,240 --> 00:04:36,280 Comparando ao Liam, que odiava o padrasto e queria machucá-lo? 75 00:04:36,360 --> 00:04:37,560 E já machucou. 76 00:04:39,800 --> 00:04:41,480 O que vai fazer? 77 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 Achar um momento pra acusá-la? Pôr a máscara na cara dela? 78 00:04:47,000 --> 00:04:49,720 Iria arruinar a viagem de todo mundo. 79 00:04:51,720 --> 00:04:52,600 Tem razão. 80 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 Tem toda a razão. 81 00:04:54,240 --> 00:04:56,320 Acho que está estressada. 82 00:04:57,240 --> 00:05:01,160 Os resultados vão sair, as aulas vão acabar… 83 00:05:02,120 --> 00:05:04,760 Você está se preocupando demais. 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 Pra variar. 85 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 Não vai fazer nenhuma loucura, né? 86 00:05:11,960 --> 00:05:14,760 Não vou ter que entrar no barco e te vigiar, né? 87 00:05:16,280 --> 00:05:17,360 Não. 88 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 Vou me comportar. 89 00:05:19,960 --> 00:05:23,000 Que bom. Porque, às vezes, você tem esse olhar. 90 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 Guarda isso. Dá medo. 91 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Maneiro! Festa no barco! 92 00:05:42,680 --> 00:05:45,280 Estou tão feliz. Meus dedos estão dormentes! 93 00:05:45,360 --> 00:05:46,440 Barco maneiro, né? 94 00:05:47,080 --> 00:05:50,320 Sei que não quer falar sobre a pessoa com a letra T… 95 00:05:50,400 --> 00:05:52,400 - Tudo bem. - Esse sapato é ótimo. 96 00:05:52,480 --> 00:05:53,320 Eu sei. 97 00:05:54,720 --> 00:05:58,280 Mas, se quiser chorar, socar algo ou fazer terapia de gritos, 98 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 hoje tem lua cheia. 99 00:06:00,920 --> 00:06:02,560 Não, tudo bem. 100 00:06:03,760 --> 00:06:05,640 Estou fazendo algo diferente. 101 00:06:05,720 --> 00:06:09,480 Enfio todas as minhas emoções bem no fundo da minha bunda! 102 00:06:09,560 --> 00:06:10,760 Entende, cara? 103 00:06:10,840 --> 00:06:12,480 - Está funcionando bem. - É! 104 00:06:13,280 --> 00:06:15,240 - Quinni. - Está tão quente. 105 00:06:15,320 --> 00:06:17,080 Você é uma preciosidade, 106 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 uma flor, 107 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 uma caixa recém-aberta de cereais. 108 00:06:20,960 --> 00:06:23,360 Um dia, vai achar alguém bem legal. 109 00:06:23,440 --> 00:06:25,640 - Tá bem. - Alguém incrível no barco. 110 00:06:25,720 --> 00:06:26,960 - É. - No barco! 111 00:06:27,040 --> 00:06:28,800 Vou conhecer alguém legal lá! 112 00:06:28,880 --> 00:06:32,360 Adorei este plano. Vamos procurar uma gata no barco. 113 00:06:32,440 --> 00:06:33,360 Nossa. 114 00:06:33,440 --> 00:06:35,840 - Ela, não. - Eu me viro. 115 00:06:35,920 --> 00:06:37,600 Pode parar? 116 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 O Noah não vem pro barco? 117 00:06:40,480 --> 00:06:41,360 Oi? 118 00:06:42,240 --> 00:06:43,120 Cadê o Noah? 119 00:06:43,640 --> 00:06:47,080 Numa festa do Seb na banheira. Não fomos convidados. 120 00:06:47,160 --> 00:06:48,840 Nossa. 121 00:06:48,920 --> 00:06:51,160 Gente! 122 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 - Lembra nosso ensaio? - Sim. 123 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 - É? Prontos? - Lugares. 124 00:06:54,480 --> 00:06:55,600 - Anthony… - Pai Nosso… 125 00:06:55,680 --> 00:06:58,280 Pai Nosso que estais no Céu, 126 00:06:58,360 --> 00:06:59,760 santificado seja o Vosso nome… 127 00:06:59,840 --> 00:07:01,720 - Anthony! - Oi, mãe. 128 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 É nossa oração da noite. 129 00:07:04,040 --> 00:07:05,600 Então por que tem música? 130 00:07:07,960 --> 00:07:09,600 Ah, isso é… 131 00:07:10,320 --> 00:07:13,680 algum DJ de Jesus. É isso. 132 00:07:13,760 --> 00:07:16,840 - Vou dormir… - Quero falar com o pastor Daniel! 133 00:07:16,920 --> 00:07:19,320 Essa coisa da mãe do Ant é loucura. 134 00:07:19,400 --> 00:07:22,520 Todas de joelhos e bocas abertas. 135 00:07:22,600 --> 00:07:26,440 Eu trouxe escondido um pouco do sangue de Cristo, vulgo tequila. 136 00:07:32,280 --> 00:07:33,320 Nossa. 137 00:07:49,480 --> 00:07:50,440 Vamos! 138 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 FORMANDOS 139 00:08:03,160 --> 00:08:06,960 PARAÍSO DOS SURFISTAS 140 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 - Não sabe como é. - Não é assim. 141 00:08:17,880 --> 00:08:19,400 Nada de "melhor de três". 142 00:08:19,480 --> 00:08:21,720 Perdeu a luta de polegar, dorme no chão. 143 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 Fim de papo. 144 00:08:23,360 --> 00:08:25,200 Não é assim que funciona. 145 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Ei! 146 00:08:28,280 --> 00:08:29,160 Oi. 147 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Cadê o Felix? 148 00:08:32,480 --> 00:08:35,520 No nosso quarto, numa cama com pétalas de rosa, 149 00:08:35,600 --> 00:08:37,080 e eu fugi. 150 00:08:38,920 --> 00:08:40,080 Que dureza. 151 00:08:41,440 --> 00:08:44,520 - Espera. Vocês iam… - E se eu não for boa nisso? 152 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 Se eu fizer algo embaraçoso e ele perder o tesão? 153 00:08:49,000 --> 00:08:52,640 Às vezes, uma ereção vem dos lugares mais estranhos. 154 00:09:11,160 --> 00:09:13,720 - Não precisa continuar. - Vou continuar. 155 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 Uma gata sozinha. 156 00:09:18,560 --> 00:09:20,480 Vai falar com ela. Vai, Quinni. 157 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 Vai! 158 00:09:25,960 --> 00:09:28,520 Oi. Prazer. Sou Quinni. Gostei da camisa. 159 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Vou vomitar. 160 00:09:32,760 --> 00:09:33,680 Merda. 161 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 Feliz aniversário! 162 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Vai ficar bem! 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,800 Escapou de uma boa. Próxima. 164 00:09:46,400 --> 00:09:50,680 E se tudo der errado depois que fizermos sexo? 165 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 - Está com tesão? - Sim. 166 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Você não o ama? 167 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Sim, muito. 168 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 E ele faz você se sentir segura, né? 169 00:10:01,280 --> 00:10:02,320 Com certeza. 170 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Mas… 171 00:10:07,120 --> 00:10:11,040 E se era só isso que ele queria o tempo todo 172 00:10:11,880 --> 00:10:13,040 e depois me larga? 173 00:10:13,800 --> 00:10:15,360 Acho que não aguento. 174 00:10:15,880 --> 00:10:19,480 Olha, o Felix vem aguentando o seu… 175 00:10:19,560 --> 00:10:23,080 jeito único de ser por anos. 176 00:10:24,800 --> 00:10:28,480 Se ele só quisesse sexo, ele já teria desistido faz tempo. 177 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 Não quero me machucar. 178 00:10:33,920 --> 00:10:35,120 Pode se machucar, 179 00:10:35,200 --> 00:10:38,880 mas, mesmo que isso aconteça, vale geralmente a pena. 180 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 A vida é assim. 181 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Sim. 182 00:10:46,920 --> 00:10:50,400 - Certo. Eu deveria transar. - Sim. 183 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 Obrigada. 184 00:10:54,800 --> 00:10:55,720 Manda ver! 185 00:10:55,800 --> 00:10:57,760 Estou indo, Felix! 186 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 Pode me explicar 187 00:11:01,400 --> 00:11:04,880 por que minha prima te procura pra pedir conselho amoroso? 188 00:11:05,560 --> 00:11:08,400 Acho que ela notou 189 00:11:08,480 --> 00:11:10,760 como cuidei do meu relacionamento 190 00:11:10,840 --> 00:11:15,240 e do término depois, e quis aprender com um mestre. 191 00:11:16,320 --> 00:11:17,160 É. 192 00:11:19,440 --> 00:11:22,800 Continuo esperando que me odeie. Sei lá. 193 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 Nunca te odiaria. 194 00:11:41,120 --> 00:11:41,960 Tudo joia? 195 00:11:43,760 --> 00:11:44,800 Am? 196 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 Isso! 197 00:11:47,560 --> 00:11:50,000 Sim, estou bem. 198 00:12:15,680 --> 00:12:16,920 Ela parece legal. 199 00:12:17,960 --> 00:12:21,520 Água-viva, te amo, mas acho que preciso fazer isso sozinha. 200 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 Tá bom. Vamos pegar uma bebida. 201 00:12:24,480 --> 00:12:26,000 - Tá bem. - Quer mais? 202 00:12:26,080 --> 00:12:28,520 - Valeu. - Vem, amor. Por aqui. 203 00:12:29,760 --> 00:12:32,360 O que está fazendo? Preciso ajudar a Quinni. 204 00:12:32,440 --> 00:12:34,440 A Quinni sabe se virar. 205 00:12:34,520 --> 00:12:36,600 Quero que fique tudo bem. 206 00:12:36,680 --> 00:12:38,800 É minha última chance. 207 00:12:38,880 --> 00:12:41,080 Como assim? Última chance de quê? 208 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 Não estarei aqui pra ver a próxima ideia idiota da Amerie 209 00:12:44,280 --> 00:12:46,640 e a Harper fazer uma tatuagem no rosto, 210 00:12:46,720 --> 00:12:48,600 ou a próxima ficada aleatória. 211 00:12:48,680 --> 00:12:50,240 Não sei, Spider e Ant. 212 00:12:51,440 --> 00:12:55,440 Não estarei aqui quando a Quinni achar a pessoa que merece. 213 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Você não vai à Lua! 214 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 Tá bem? 215 00:12:59,320 --> 00:13:02,240 Eu te conto. Vai falar com a Quinni e todo mundo. 216 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 É diferente. 217 00:13:04,520 --> 00:13:05,840 A escola é um saco. 218 00:13:05,920 --> 00:13:09,040 Mas ao menos podia ver esses idiotas todos os dias. 219 00:13:09,120 --> 00:13:12,840 Estou percebendo, pela primeira vez, que vou sentir falta disso. 220 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Oi! Sou a Quinni! 221 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 Sou a Pippa! 222 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 - Legal. De onde é? - Brisbane. 223 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 Sou de Sydney. 224 00:13:41,840 --> 00:13:43,040 - Que legal. - Legal. 225 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 - O que você curte? - Sei lá. E você? 226 00:13:46,720 --> 00:13:48,040 Gosto de sapos. 227 00:13:48,640 --> 00:13:49,480 Adoro sapos! 228 00:13:49,560 --> 00:13:51,160 Nossa, amo sapos! 229 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 - Eu também. - Meu Deus! 230 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 Posso te beijar? 231 00:13:54,040 --> 00:13:54,880 Tá bem! 232 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 E seu tipo favorito de sapo? 233 00:14:01,120 --> 00:14:02,160 Freddo. 234 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 Qual é o seu favorito? 235 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 Não sei. 236 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 Se pensar bem, são meio nojentos. 237 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 Falei que gosto porque queria te beijar. 238 00:14:11,280 --> 00:14:12,200 Hehe. 239 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 Isso aí! 240 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 MÃE CELULAR 241 00:14:32,720 --> 00:14:36,560 Oi, mãe. Estou na viagem, viu? E estamos num barco! 242 00:14:36,640 --> 00:14:37,760 Está numa festa? 243 00:14:37,840 --> 00:14:41,760 E eu não quero ser um carpinteiro como Jesus. 244 00:14:41,840 --> 00:14:45,280 Quero ser um encanador como o Super Mario! 245 00:14:45,360 --> 00:14:47,480 Sou um adulto 246 00:14:47,560 --> 00:14:50,960 e posso fazer o que eu quiser, tá bem? 247 00:14:51,040 --> 00:14:54,560 Não! Se você não sair do barco agora, vou te deserdar! 248 00:14:54,640 --> 00:14:56,720 - No hablo español. - Tá me ouvindo? 249 00:14:58,640 --> 00:14:59,720 Viu, Darren? 250 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 Enfrento meus conflitos. 251 00:15:03,480 --> 00:15:05,000 Lembra que disse isso? 252 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Eu lembro. 253 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 Nossa! 254 00:15:12,040 --> 00:15:14,360 Às vezes, não sei se o Ant me ouve 255 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 ou imagina meu rosto como um pé gigante. 256 00:15:16,960 --> 00:15:18,800 Ele te ouve. 257 00:15:19,520 --> 00:15:20,600 Todos ouvem. 258 00:15:20,680 --> 00:15:24,320 As coisas serão diferentes, mas não vão te esquecer, Darren. 259 00:15:25,920 --> 00:15:27,440 Isso seria impossível. 260 00:15:33,800 --> 00:15:34,720 Vem cá. 261 00:16:21,400 --> 00:16:23,160 Preciso fazer xixi. 262 00:16:29,160 --> 00:16:30,200 Conseguimos. 263 00:16:30,800 --> 00:16:31,680 Sim. 264 00:16:36,160 --> 00:16:37,840 Conseguiu o que queria? 265 00:16:38,560 --> 00:16:39,440 Hã? 266 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 Conseguiu o que queria? 267 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 O que eu quero? 268 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 Estou tentando descobrir. 269 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 O que quero entender 270 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 é por que odeia tanto a gente. 271 00:16:55,880 --> 00:16:56,920 Não odeio vocês. 272 00:16:57,000 --> 00:17:00,600 Fomos expulsos, Malakai se machucou, nossos pais enlouqueceram. 273 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 É, eu sei. 274 00:17:05,200 --> 00:17:06,680 O que quer dizer? 275 00:17:08,960 --> 00:17:10,440 Que todos fizemos merda. 276 00:17:11,160 --> 00:17:16,480 Cada um de nós fez uma merda, e temos que conviver com ela. 277 00:17:17,000 --> 00:17:18,760 Se tem algo que aprendi, 278 00:17:18,840 --> 00:17:21,720 é que ajuda muito dividir com alguém. 279 00:17:30,080 --> 00:17:34,120 Meu Deus! Seja lá o que for que você tomou, é bem forte! 280 00:17:34,960 --> 00:17:37,560 - Ela cortou a fila! - Ei! Espere a sua vez! 281 00:18:07,360 --> 00:18:08,240 Ei! 282 00:18:08,320 --> 00:18:09,200 Quinni? 283 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 Sasha. 284 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Você está bem? 285 00:18:17,280 --> 00:18:20,320 - Um minuto pra Operação Troca Cabeça. - Sasha à vista. 286 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 - Pra trás! - Não. Sai! 287 00:18:22,080 --> 00:18:24,120 Se ela foder tudo, eu juro… 288 00:18:24,200 --> 00:18:25,240 Ela fode tudo. 289 00:18:25,320 --> 00:18:27,680 Quem vai avisar que não foi convidada pra viagem? 290 00:18:27,760 --> 00:18:29,640 - Não. - Deixa ela no posto. 291 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 Sashy! Olha o que eu comprei! 292 00:18:31,760 --> 00:18:34,880 Falei pra não gastar seu dinheiro todo nisso! 293 00:18:34,960 --> 00:18:37,320 Vem, vamos para casa. 294 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Poxa. 295 00:18:48,480 --> 00:18:50,960 Até mais, pessoal. Saiam daqui. 296 00:18:51,960 --> 00:18:53,880 Até amanhã, Wazza. 297 00:19:02,480 --> 00:19:05,000 - Por que arruína tudo? - Estraga-prazeres. 298 00:19:05,080 --> 00:19:08,440 - Nossa, que babaca. - Cuida da sua vida, fracassada. 299 00:19:20,280 --> 00:19:21,440 Vamos. 300 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 Espera. 301 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 Espera! 302 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 Ah, Bruno… 303 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 Depressa. 304 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 Foda-se, Seb. 305 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 - Nossa. - Que é isso? 306 00:19:52,320 --> 00:19:53,800 O que está rolando? 307 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Am, o que está fazendo? 308 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Estou tão confuso. 309 00:20:05,000 --> 00:20:06,240 Sasha! 310 00:20:06,320 --> 00:20:07,680 - Volta aqui! - O que foi? 311 00:20:07,760 --> 00:20:09,280 - O que houve? - Sasha! 312 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 - Ei! - Amerie! 313 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 - Aonde vamos? - O que houve? 314 00:20:13,160 --> 00:20:14,880 Por favor, não. 315 00:20:15,880 --> 00:20:17,760 - Diz por que fez isso. - O quê? 316 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 - Por que tem isso? - Por que ligou o brinquedo? 317 00:20:20,880 --> 00:20:22,760 - Não liguei! - Pare de mentir! 318 00:20:22,840 --> 00:20:25,720 Nossa, para! Deixe-a em paz! Chega! 319 00:20:27,160 --> 00:20:29,880 Sash? Poxa, não foi você, né? 320 00:20:32,160 --> 00:20:33,800 Sasha, pode dizer. 321 00:20:35,800 --> 00:20:36,960 Sasha, diz! 322 00:20:39,280 --> 00:20:41,320 Devia ter se calado na reunião do St. Bruno. 323 00:20:41,400 --> 00:20:44,120 - Quer atenção. - Por isso não saímos com você. 324 00:20:44,200 --> 00:20:49,000 - Todos nós te bloqueamos. - É por isso que todos te odeiam! 325 00:20:54,600 --> 00:20:56,280 - O que houve? - Não sei. 326 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 Vamos, anda! 327 00:20:58,000 --> 00:20:59,800 Malakai, deixe para lá! 328 00:21:02,800 --> 00:21:03,880 Ei! 329 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 Vai! Corre! 330 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 Corre! 331 00:21:06,960 --> 00:21:08,240 Meu Deus! 332 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 Sinto muito. 333 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 - Oi - Não. É… 334 00:21:25,760 --> 00:21:27,480 - O quê? - Que loucura. 335 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 - O quê? - Sasha! 336 00:21:28,640 --> 00:21:31,080 - Por que fez isso? - Quase fomos presos! 337 00:21:31,160 --> 00:21:33,360 - Por quê? - Meu pai não viu minha formatura! 338 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 Sua filha da puta! 339 00:21:40,080 --> 00:21:41,240 Sasha! 340 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 - Sasha! - Sash! 341 00:21:44,080 --> 00:21:46,040 - Cadê ela? - Ela não sabe nadar! 342 00:21:46,120 --> 00:21:47,920 - Onde ela está? - Vê bolhas? 343 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 - Ajuda! - Tira ela de lá! 344 00:21:50,280 --> 00:21:51,760 - Vai se afogar! - Não! 345 00:21:51,840 --> 00:21:54,160 - Não faz isso. Am! - Sasha! 346 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 Amerie! 347 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 Amerie, não! 348 00:21:56,720 --> 00:21:57,600 Meu Deus! 349 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 - Merda! - Porra! 350 00:21:59,120 --> 00:22:00,520 Tem mais dessas? 351 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 - Vou pegá-la! - Não! 352 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 Mala… 353 00:22:03,640 --> 00:22:04,520 Ei! 354 00:22:06,040 --> 00:22:07,120 - Não! - Sasha! 355 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 Para! 356 00:22:08,360 --> 00:22:09,440 Sasha! 357 00:22:09,520 --> 00:22:10,560 Sasha! 358 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 - Sasha! - Estão vendo? 359 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 - Ali! - Onde? 360 00:22:23,120 --> 00:22:24,040 Ali! 361 00:22:34,160 --> 00:22:35,120 Socorro! 362 00:22:58,760 --> 00:23:00,600 Por que fez isso, Sash? 363 00:23:06,760 --> 00:23:08,080 Quando vi o… 364 00:23:09,120 --> 00:23:11,000 grupo de bate-papo "Sem Sasha", 365 00:23:11,520 --> 00:23:15,120 percebi que vocês me deixaram de fora de propósito. 366 00:23:16,360 --> 00:23:19,560 Isso acionou algo no meu cérebro. 367 00:23:22,240 --> 00:23:25,360 Porque provou algo que eu sempre pensei. 368 00:23:27,680 --> 00:23:31,240 Que havia algo repulsivo em relação a mim. 369 00:23:34,440 --> 00:23:35,960 Quando apertei o botão, 370 00:23:36,040 --> 00:23:38,800 sabia que era algo que eu não poderia desfazer. 371 00:23:41,680 --> 00:23:45,080 - Não queria machucar ninguém. - Por que não contou? 372 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Eu ia contar. 373 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 Fiquei com medo de contar, 374 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 mas aí finalmente tomei coragem. 375 00:23:55,280 --> 00:23:57,880 E todos vocês me abraçaram no boliche. 376 00:23:58,640 --> 00:23:59,880 E então eu… 377 00:24:00,960 --> 00:24:04,240 Eu não podia perder vocês de novo. 378 00:24:07,080 --> 00:24:08,480 Sinto muito por isso. 379 00:24:08,560 --> 00:24:10,920 Por favor, acreditem. Sinto muito. 380 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 Não me entreguem. 381 00:24:18,200 --> 00:24:19,400 Está falando sério? 382 00:24:20,080 --> 00:24:22,240 Não posso ser presa por isso. 383 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Não posso. 384 00:24:24,200 --> 00:24:26,440 Tenho 18 anos. Serei julgada como adulta. 385 00:24:26,520 --> 00:24:27,360 Não posso. 386 00:24:28,040 --> 00:24:30,120 Sinto muito. Desculpe, não posso. 387 00:24:32,880 --> 00:24:35,920 Ela é muito sem noção pra pedir isso pra gente. 388 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 Será? 389 00:24:38,560 --> 00:24:40,200 Nós todos fizemos isso. 390 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 É, mas ela ligou o brinquedo e mentiu todo esse tempo. 391 00:24:44,320 --> 00:24:47,280 Todos nós contribuímos pra estarmos nessa situação. 392 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 É, eu não teria contado a ninguém. 393 00:24:50,800 --> 00:24:52,360 Nós a tratamos feito lixo. 394 00:24:54,040 --> 00:24:55,880 Demos um gelo nela. 395 00:24:58,480 --> 00:25:01,000 Desculpe, mas o Liam está preso. 396 00:25:01,520 --> 00:25:03,440 Agora sabemos que é inocente. 397 00:25:23,840 --> 00:25:24,680 Fica aí. 398 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 Porra. 399 00:25:28,960 --> 00:25:31,920 Como está seu cotovelo depois que nadou até aqui? 400 00:25:32,000 --> 00:25:33,360 Quer dizer meu ombro? 401 00:25:33,440 --> 00:25:36,080 Melhorou. Obrigado. 402 00:25:38,320 --> 00:25:42,720 Não, minha mãe me deu permissão pra voltar pra Genebra. 403 00:25:43,480 --> 00:25:44,320 É isso. 404 00:25:46,600 --> 00:25:47,480 Que bom. 405 00:25:49,120 --> 00:25:50,200 Quando você vai? 406 00:25:52,080 --> 00:25:53,520 Acho que vou ficar. 407 00:25:54,920 --> 00:25:55,760 É. 408 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 Achei que preferisse morar lá. 409 00:25:58,680 --> 00:26:00,520 Achei que aqui fosse um caos. 410 00:26:00,600 --> 00:26:02,640 E é, mas… 411 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 Acho que também sou um caos. 412 00:26:07,200 --> 00:26:09,280 Talvez este seja o meu lugar. 413 00:26:11,280 --> 00:26:12,920 O que vai fazer? 414 00:26:13,680 --> 00:26:14,800 Não faço ideia. 415 00:26:14,880 --> 00:26:16,200 Fazer faculdade? 416 00:26:16,840 --> 00:26:17,960 Arrumar emprego? 417 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 E você? Sabe o que vai fazer? 418 00:26:24,200 --> 00:26:28,720 Eu descobri que passei em Psicologia. Então… 419 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 - Ótimo! - Obrigada. 420 00:26:30,040 --> 00:26:32,000 É o que você queria, né? 421 00:26:32,080 --> 00:26:34,520 Sim, minha primeira opção. 422 00:26:36,560 --> 00:26:38,160 Mas não vou. 423 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 Vou dizer à polícia que apertei o botão 424 00:26:41,240 --> 00:26:42,960 pro Liam não ser acusado. 425 00:26:43,760 --> 00:26:45,040 Está brincando, né? 426 00:26:45,120 --> 00:26:45,960 Não. 427 00:26:49,440 --> 00:26:50,840 Não pode fazer isso. 428 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Vai ser presa por isso. 429 00:26:54,080 --> 00:26:57,200 Não teria acontecido se não tivesse criado o grupo "Sem Sasha". 430 00:26:57,280 --> 00:27:01,240 A pegadinha de vingança do St. Bruno, o roubo do busto 431 00:27:01,320 --> 00:27:03,240 e o lance do parque. 432 00:27:03,320 --> 00:27:04,440 Eu comecei isso. 433 00:27:04,520 --> 00:27:08,000 Então, sei lá. Acho certo eu terminar também. 434 00:27:08,080 --> 00:27:10,240 Não. Vai ficar com a ficha suja. 435 00:27:10,320 --> 00:27:11,960 Não necessariamente. 436 00:27:12,560 --> 00:27:13,640 É, talvez. 437 00:27:13,720 --> 00:27:17,160 Mas ainda tenho 17 anos, não como Sasha, 438 00:27:17,240 --> 00:27:19,360 e não tenho antecedentes. 439 00:27:19,880 --> 00:27:23,680 Não é tentativa de homicídio ou acusação de agressão, como o Liam teria. 440 00:27:24,720 --> 00:27:26,320 Então pesquisou? 441 00:27:26,400 --> 00:27:27,280 Sim. 442 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 É muito arriscado. 443 00:27:33,040 --> 00:27:33,960 Sim. 444 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Há algo que eu possa dizer pra você mudar de ideia? 445 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Não. 446 00:27:45,200 --> 00:27:47,560 Você é doida, Amerie Wadia. 447 00:27:48,360 --> 00:27:50,960 - Muito doida? - É, talvez. 448 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Bem… 449 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 Não, você é louca! 450 00:28:08,560 --> 00:28:10,280 Tem outro jeito de resolver? 451 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 Deixe a Sasha assumir. 452 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Ela não vai, e não podemos forçá-la. 453 00:28:14,040 --> 00:28:14,880 Podem, sim. 454 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 Não queremos. 455 00:28:17,240 --> 00:28:20,920 Legal. Então não faça nada. Não precisa fazer nada. 456 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 É o que quer? Que eu fique quieta? 457 00:28:24,720 --> 00:28:25,640 Nossa. 458 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 Acha que fará algo nobre, mas isso é sério. 459 00:28:29,080 --> 00:28:31,480 - Sei disso. - Não se trata só de você. 460 00:28:31,560 --> 00:28:33,600 Temos o que queríamos, tudo dando certo. 461 00:28:33,680 --> 00:28:35,320 Vai jogar tudo fora? 462 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 Nosso futuro, universidade. Pra quê? Sasha? 463 00:28:37,920 --> 00:28:41,240 - E um cara que tem ficha suja? - Ele é inocente, Noah. 464 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 - Como isso vai parecer? - Pra quem? 465 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 Pra todos. 466 00:28:48,720 --> 00:28:52,320 O que vou dizer quando eu estiver na faculdade, e você… 467 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Achei que fosse inteligente. 468 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 Não. 469 00:29:04,000 --> 00:29:06,120 Ainda sou a burra de sempre. 470 00:29:07,120 --> 00:29:09,720 Isto muda tudo pra nós. 471 00:29:15,200 --> 00:29:16,440 É, tem razão. 472 00:29:19,440 --> 00:29:21,840 Acho que não vai dar certo, Noah. 473 00:29:27,400 --> 00:29:28,320 Amerie… 474 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 RECEPÇÃO 475 00:29:34,120 --> 00:29:38,400 VISITANTES DEVEM SE APRESENTAR NA RECEPÇÃO 476 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Posso ajudar? 477 00:29:43,360 --> 00:29:46,040 Sim, coloquei um homem em coma. 478 00:29:48,440 --> 00:29:49,520 É uma brincadeira? 479 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Não. 480 00:29:50,760 --> 00:29:54,040 Então por que outra pessoa veio aqui há meia hora 481 00:29:54,120 --> 00:29:56,120 dizendo exatamente a mesma coisa? 482 00:30:19,160 --> 00:30:21,680 Lembra quando tivemos problemas no 7º ano 483 00:30:21,760 --> 00:30:24,480 porque jogamos um sanduíche mofado na Sandra Fonsecka? 484 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Nossa. 485 00:30:27,360 --> 00:30:31,280 Explodiu em cima dela como fogos de artifício mofados. 486 00:30:33,400 --> 00:30:34,480 Que idiotice. 487 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 Sinto que é algo parecido. 488 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 Esperamos na sala da Woodsy um tempão. 489 00:30:42,800 --> 00:30:44,280 Comecei a chorar 490 00:30:44,360 --> 00:30:47,840 porque eu estava com medo do que aconteceria depois. 491 00:30:49,880 --> 00:30:52,000 Você segurou minha mão o tempo todo. 492 00:30:58,440 --> 00:30:59,920 Também senti sua falta. 493 00:31:06,880 --> 00:31:07,920 Srta. So? 494 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 Por aqui. 495 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Vai conseguir. 496 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 É. 497 00:32:09,080 --> 00:32:10,400 Levo ou jogo fora? 498 00:32:13,040 --> 00:32:13,960 Joga fora? 499 00:32:19,600 --> 00:32:21,320 Leva, com certeza. 500 00:32:25,400 --> 00:32:27,120 Queria poder te levar comigo. 501 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 Ei. 502 00:32:32,720 --> 00:32:34,840 Não fica assim. 503 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 Tem razão. 504 00:32:38,840 --> 00:32:39,800 Tem razão. 505 00:32:50,320 --> 00:32:51,560 Levo ou jogo fora? 506 00:33:00,200 --> 00:33:04,720 CONTINUE ESCREVENDO TAZ 507 00:33:19,160 --> 00:33:23,520 TRONOS DE VELUDO 508 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 TRONOS DE VELUDO QUINNI GALLAGHER-JONES 509 00:33:41,680 --> 00:33:45,960 O POVO DELA PERECERIA SE ELA NÃO REBOLASSE 510 00:33:56,800 --> 00:33:59,680 Eu podia ter morrido enquanto estava fora. 511 00:33:59,760 --> 00:34:01,360 Nossa, vó. 512 00:34:02,520 --> 00:34:04,000 Talvez eu morra amanhã. 513 00:34:04,520 --> 00:34:06,360 Se fosse embora e eu morresse, 514 00:34:06,440 --> 00:34:08,640 não me arrependeria de ter te tirado do ninho. 515 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 Mas, se ficar por minha causa, vou levar meu arrependimento pro túmulo. 516 00:34:12,520 --> 00:34:13,880 Não é só isso. 517 00:34:16,280 --> 00:34:18,360 Eu nunca… 518 00:34:19,080 --> 00:34:20,400 estive no exterior. 519 00:34:21,200 --> 00:34:23,520 Mal saí do estado. 520 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 Tudo isso é… 521 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 É pros outros, não pra mim. 522 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 Não me diga que tem medo de voar. 523 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Não… 524 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Não. 525 00:34:38,240 --> 00:34:39,120 Talvez. 526 00:34:40,640 --> 00:34:43,120 Não sei. Nunca entrei num avião. 527 00:34:43,200 --> 00:34:44,440 Olha, rapaz, 528 00:34:44,520 --> 00:34:47,240 nada mais assustador do que o que você passou. 529 00:34:47,320 --> 00:34:49,440 Esteve na cadeia, numa gangue, 530 00:34:49,520 --> 00:34:51,000 me viu pelada. 531 00:34:53,440 --> 00:34:56,360 Só porque você nasceu num mundo pequeno, 532 00:34:56,440 --> 00:34:58,800 não significa que não merece um maior. 533 00:35:01,280 --> 00:35:02,240 Está bem. 534 00:35:04,240 --> 00:35:06,080 Não posso pagar a passagem. 535 00:35:06,160 --> 00:35:10,840 Não estou juntando milhas por 30 anos à toa. Sabe? 536 00:35:16,080 --> 00:35:18,880 - Vou sentir falta da biblioteca móvel. - Bobagem. 537 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 Nos meus anos como professora, 538 00:35:26,160 --> 00:35:30,480 nunca tive um grupo de alunos que me deram tanto trabalho. 539 00:35:31,960 --> 00:35:33,880 E tantas pedras nos rins. 540 00:35:34,920 --> 00:35:38,160 - Tenho alergia ao estresse. - E Jojo tem brotoeja de estresse. 541 00:35:39,680 --> 00:35:41,600 Mas olha, a gente conversou… 542 00:35:42,520 --> 00:35:44,960 e, depois de tudo que passamos juntos, 543 00:35:45,480 --> 00:35:47,960 não era justo fechar nossa cápsula do tempo 544 00:35:48,040 --> 00:35:49,760 sem pôr seus itens dentro. 545 00:35:49,840 --> 00:35:54,480 Bem-vindos à sua cerimônia de formatura não oficial. 546 00:35:56,560 --> 00:36:00,320 É minha última chance de transmitir sabedoria pra vocês 547 00:36:00,400 --> 00:36:02,040 antes de irem pro mundo. 548 00:36:02,120 --> 00:36:04,520 Então vamos lá. Aproximem-se. 549 00:36:05,200 --> 00:36:06,280 Não sejam tímidos. 550 00:36:12,520 --> 00:36:17,640 Como minha tupuna wahine, minha avó, costumava dizer, 551 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 não seja um babaca. 552 00:36:23,520 --> 00:36:24,920 A honestidade dói, 553 00:36:26,400 --> 00:36:28,480 mas a mentira envenena. 554 00:36:30,240 --> 00:36:33,800 Dar uma segunda chance a alguém é dar uma a si mesmo. 555 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Se quer algo que nunca teve, 556 00:36:36,080 --> 00:36:39,160 terá que fazer algo que você nunca fez. 557 00:36:40,240 --> 00:36:42,800 E não deixe que as pessoas que você ama 558 00:36:42,880 --> 00:36:45,480 esqueçam que você as ama. 559 00:36:46,520 --> 00:36:48,440 Diga sempre isso a elas. 560 00:36:50,680 --> 00:36:51,560 Certo. 561 00:36:55,040 --> 00:36:57,160 Vou começar. 562 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 Jojo? 563 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Uau. 564 00:37:20,080 --> 00:37:21,800 BABACAS NOJENTOS 565 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 MERGULHO NA ESCURIDÃO - LIVRO 9 ANGELINE DO SUBMUNDO 566 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 PROJETO GLOBAL DE MULHERES 567 00:38:37,880 --> 00:38:40,280 Eis minha verdade final. 568 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 Vocês estão no mundo agora. 569 00:38:47,040 --> 00:38:48,160 Vocês são adultos. 570 00:38:49,760 --> 00:38:50,680 É isso. 571 00:38:52,440 --> 00:38:53,320 Tá bom? 572 00:38:54,680 --> 00:38:56,680 Chega de desculpas. 573 00:38:56,760 --> 00:38:59,480 Vocês são responsáveis por si mesmos. 574 00:39:03,120 --> 00:39:04,920 Vamos ver do que são capazes. 575 00:39:05,680 --> 00:39:07,360 - Obrigado. - Está bem. 576 00:39:17,640 --> 00:39:18,720 Vamos "PTAS"? 577 00:39:20,200 --> 00:39:25,400 PTAS! 578 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 PTAS! 579 00:39:38,240 --> 00:39:40,000 ÁGUA-VIVA - VICE - SRA. B 580 00:39:41,280 --> 00:39:44,720 VADIA DO MAPA 581 00:40:06,120 --> 00:40:07,440 É engraçado, sabe? 582 00:40:07,520 --> 00:40:11,520 Na delegacia, senti um alívio. 583 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 Percebi que nem sei se eu quero fazer aquele curso. 584 00:40:17,280 --> 00:40:20,200 Quero fazer faculdade ou eu estava fazendo isso 585 00:40:20,280 --> 00:40:22,880 porque é o que todo mundo faz? 586 00:40:23,400 --> 00:40:25,320 Então, o que quer fazer? 587 00:40:25,400 --> 00:40:27,200 Não tenho a menor ideia. 588 00:40:27,280 --> 00:40:28,800 Não é doido? 589 00:40:29,640 --> 00:40:30,840 Nossa. 590 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 Eu não deveria saber a esse ponto? 591 00:40:34,840 --> 00:40:36,080 Não. 592 00:40:36,680 --> 00:40:37,880 Eu não sei. 593 00:40:44,760 --> 00:40:45,640 Espera aí. 594 00:41:00,520 --> 00:41:02,720 DESTINADAS 595 00:41:06,400 --> 00:41:07,480 Eu vou com você. 596 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 O quê? 597 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 Para. Sério? 598 00:41:14,680 --> 00:41:16,800 - Sim, eu vou. - Sério? 599 00:41:24,960 --> 00:41:25,800 Oi. 600 00:41:30,760 --> 00:41:32,480 - Pronto. - Põe o cinto. 601 00:41:35,480 --> 00:41:36,840 Chegou a hora. 602 00:41:36,920 --> 00:41:39,800 - Cratera de Wolfe Creek, estamos indo. - É, cuidado. 603 00:41:39,880 --> 00:41:41,680 - Para o carro. - O quê? 604 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 Esqueci a escova de dente. 605 00:41:45,200 --> 00:41:49,400 Meu Deus. A gente pode comprar no posto. 606 00:41:50,120 --> 00:41:50,960 Tá bem. 607 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 - Meu… - Espera! 608 00:41:59,000 --> 00:42:00,160 Desculpa. 609 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 Meu Deus. 610 00:42:01,840 --> 00:42:04,080 Desculpe. É que eu… 611 00:42:04,160 --> 00:42:06,840 Eu não sabia se chegaria a tempo. 612 00:42:07,800 --> 00:42:11,040 É que não podia te deixar ir sem me despedir. 613 00:42:14,400 --> 00:42:16,080 Então, tchau. 614 00:42:16,160 --> 00:42:17,520 Tchau, Am. 615 00:42:20,880 --> 00:42:21,840 Isso. 616 00:42:21,920 --> 00:42:24,240 Você também, Harps. Desculpe. Até mais. 617 00:42:28,720 --> 00:42:30,160 Vou deixar vocês irem. 618 00:42:30,240 --> 00:42:32,160 Dirija com cuidado. Olhos na estrada. 619 00:42:32,240 --> 00:42:34,080 Essas coisas. 620 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 Então… 621 00:42:36,000 --> 00:42:37,320 É isso. Até mais, Am. 622 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Até mais. 623 00:42:40,640 --> 00:42:41,480 É. 624 00:42:54,680 --> 00:42:57,320 - Ei, Harps. - É, eu sei. 625 00:43:25,720 --> 00:43:28,920 Passamos por tanta merda. Isso só deixa melhor pra mim. 626 00:43:29,400 --> 00:43:30,320 Pra mim também. 627 00:43:33,400 --> 00:43:34,680 Eu te amo, Malakai. 628 00:43:35,400 --> 00:43:36,720 Eu te amo, Amerie. 629 00:43:42,160 --> 00:43:44,680 É melhor estar aqui quando eu voltar. 630 00:43:46,280 --> 00:43:48,080 Não vou a lugar nenhum, boba. 631 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 - Tchau! - Até mais. 632 00:44:12,040 --> 00:44:12,920 Oba! 633 00:44:14,760 --> 00:44:16,880 Isso aí, amiga! 634 00:44:41,440 --> 00:44:44,920 É! Eu disse! Sabia que ia conseguir! 635 00:44:45,000 --> 00:44:46,560 Que orgulho de você, mana. 636 00:44:46,640 --> 00:44:48,440 Estou orgulhoso de você. 637 00:44:52,000 --> 00:44:53,360 ENCANADOR 638 00:44:57,080 --> 00:44:58,160 Você consegue. 639 00:45:26,960 --> 00:45:28,120 SERVIÇO COMUNITÁRIO 640 00:45:38,120 --> 00:45:38,960 Oi. 641 00:45:45,400 --> 00:45:48,960 Muito bem, vamos lá! Mãos aqui! 642 00:45:49,040 --> 00:45:51,840 Três, dois, um! Isso! 643 00:45:53,040 --> 00:45:54,640 Vai! 644 00:46:01,320 --> 00:46:02,360 Pronto. 645 00:46:06,560 --> 00:46:08,720 "CA$H" TE AMO, DARREN 646 00:46:13,360 --> 00:46:14,480 TE AMO MUITO 647 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 E aí, Vadia do Mapa? Aonde vamos? 648 00:46:50,240 --> 00:46:51,520 Em frente, querida. 649 00:47:17,800 --> 00:47:19,520 COLÉGIO HARTLEY 650 00:47:28,240 --> 00:47:29,600 Merda. 651 00:47:30,240 --> 00:47:31,200 Ei, Quinni. 652 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 Oi, não te vi… 653 00:47:47,960 --> 00:47:49,560 E aí? 654 00:47:50,240 --> 00:47:51,160 Ei! 655 00:47:57,920 --> 00:47:59,880 - Te amamos, Hartley. - Te amamos. 656 00:47:59,960 --> 00:48:01,160 Tchau, Hartley. 657 00:48:01,800 --> 00:48:03,760 - Tchau. - Tchau, Hartley. 658 00:48:03,840 --> 00:48:06,280 - Não sentiremos sua falta. - Tchau, Hartley. 659 00:48:06,360 --> 00:48:07,440 Tchau, Hartley. 660 00:48:07,520 --> 00:48:08,880 Tchau, Colégio Hartley. 661 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 Tchau, Hartley. Foi bom te conhecer. 662 00:48:18,560 --> 00:48:21,040 Legendas: Ticiana Massi Grenga