1 00:00:10,480 --> 00:00:11,400 BD. SURFERILOR 2 00:00:16,200 --> 00:00:19,880 BINE AȚI VENIT ÎN VACANȚĂ 3 00:00:24,840 --> 00:00:27,760 - Vă întrec până la apă! - S-a făcut! Haide! 4 00:01:04,760 --> 00:01:09,000 LICEUL INIMILOR FRÂNTE 5 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 Bun-venit la sediul central al mahmurelii! Poftiți! 6 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Foarte frumos! Superb! 7 00:01:19,120 --> 00:01:21,600 Doamne! Chiar e cazarea noastră? 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,800 - Și gratis. - Tare! Ce priveliște! 9 00:01:24,480 --> 00:01:27,040 Va trebui să-ți înfrunți demonii într-o zi. 10 00:01:27,120 --> 00:01:29,440 - Da, poate. - Frate, ce priveliște! 11 00:01:29,520 --> 00:01:32,160 Sau aș putea fugi în celălalt capăt al lumii. 12 00:01:32,240 --> 00:01:33,760 Adică în Spania. 13 00:01:33,840 --> 00:01:36,960 Perfect. Vorbesc spaniolă. No hablo español. 14 00:01:37,040 --> 00:01:40,240 Eu și Amerie stăm la etaj. Cameră cu baie proprie. 15 00:01:40,800 --> 00:01:42,840 - Nu e rău. - Nu mă surprinde. 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,280 Ce? Am ajuns primul. 17 00:01:44,840 --> 00:01:48,880 - Și întotdeauna va fi așa. - A doua cea mai bună cameră e a mea! 18 00:01:48,960 --> 00:01:52,360 Mă bucur că dorm cu tine, Quinn. Am uneori urlă în somn. 19 00:01:52,440 --> 00:01:55,040 S-a întâmplat o dată! Visam că sunt vârcolac. 20 00:01:55,120 --> 00:01:56,480 Da, sigur, „visai”. 21 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Cine vrea de băut? 22 00:01:58,760 --> 00:02:00,240 Seb a râs că stau aici, 23 00:02:00,320 --> 00:02:03,760 dar e mai distractiv decât în penthouse-ul tatălui său. 24 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 Cu excepția jacuzziului. 25 00:02:07,480 --> 00:02:09,840 Sau ar putea fi. De ce nu sari cu mine? 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Sasha a apăsat pe buton. 27 00:02:16,480 --> 00:02:20,400 - Missy, petrecere pe barcă! Să mergem! - Da! 28 00:02:21,000 --> 00:02:24,160 Ca$h, fă-mi și mie unul, te rog! 29 00:02:37,160 --> 00:02:39,240 La naiba! E ea! Ia-l! 30 00:02:41,040 --> 00:02:41,920 Ia-l! 31 00:02:42,720 --> 00:02:46,600 - Ce naiba faci? - Mama crede că sunt la o tabără creștină. 32 00:02:46,680 --> 00:02:50,120 - Par evlavios? - Nu, pari mai degrabă constipat. 33 00:02:51,400 --> 00:02:52,240 Bună, Anthony! 34 00:02:52,320 --> 00:02:58,120 Tatăl nostru, roagă-te pentru păcătoși Acum și în ceasul morții noastre, amin 35 00:02:58,200 --> 00:03:02,560 Ți-am spus că te sun. Cum a fost la „Atelierul de tâmplărie Isus și Iosef”? 36 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 Îți place tabăra? 37 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 Da, m-am conectat cu Dumnezeu. E bine. 38 00:03:08,520 --> 00:03:11,000 - Cine e în spatele tău? - El? 39 00:03:11,600 --> 00:03:14,080 Este pastorul Daniel. 40 00:03:14,160 --> 00:03:15,760 Furnică, să mergem! 41 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 Vin imediat la slujbă. 42 00:03:18,040 --> 00:03:20,440 - Ce se petrece? - Trebuie să plec. 43 00:03:20,520 --> 00:03:23,280 - O să mă rog pentru tine. Te iubesc. - Nu-mi… 44 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 A fost bine? 45 00:03:35,720 --> 00:03:39,760 Zici că ai luat asta de la un copil. 46 00:03:39,840 --> 00:03:43,640 E o nebunie, nu-i așa? Sasha n-ar fi putut s-o facă, nu-i așa? 47 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 Da, e o nebunie. 48 00:03:46,920 --> 00:03:51,280 Atunci de ce are masca? E făcută manual. N-am găsit alta ca ea pe internet. 49 00:03:51,360 --> 00:03:55,960 Ceea ce înseamnă că este unică și că Sasha era în acea filmare, nu Liam. 50 00:03:56,040 --> 00:04:00,280 - Ai tras cinci concluzii pripite deodată. - Te rog, Noah, ajută-mă! 51 00:04:00,800 --> 00:04:04,880 Ar putea fi mii de măști ca asta, chiar dacă n-ai găsit-o pe internet. 52 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 E dovada-cheie împotriva lui Liam. 53 00:04:07,720 --> 00:04:11,360 Bine, să zicem că Sasha a făcut-o. 54 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 De ce ar fi făcut-o? 55 00:04:17,040 --> 00:04:22,880 Poate a vrut să ridice un gunoi, s-a împiedicat și a pornit roata. 56 00:04:22,960 --> 00:04:26,040 - E o teorie serioasă? - Te rog, analizăm scenarii! 57 00:04:30,160 --> 00:04:33,160 Cauți un motiv pentru care Sasha ar fi pornit roata, 58 00:04:33,240 --> 00:04:36,280 dar Liam își ura tatăl vitreg și voia să-i facă rău. 59 00:04:36,360 --> 00:04:37,560 Îi făcuse deja rău. 60 00:04:39,800 --> 00:04:43,520 Ce o să faci? O să găsești un moment potrivit ca să o acuzi? 61 00:04:43,600 --> 00:04:45,160 O să-i bagi masca sub nas? 62 00:04:47,000 --> 00:04:49,720 Pare o cale grozavă să strici vacanța tuturor. 63 00:04:51,720 --> 00:04:54,160 Ai perfectă dreptate. 64 00:04:54,240 --> 00:04:56,320 Cred că ești stresată. 65 00:04:57,240 --> 00:05:01,360 Rezultatele examenelor vor fi afișate în curând. Liceul s-a terminat. 66 00:05:02,160 --> 00:05:04,760 Cred că mintea ta e suprasolicitată. 67 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 N-ar fi prima oară. 68 00:05:09,320 --> 00:05:11,400 N-o să faci vreo nebunie, nu-i așa? 69 00:05:12,040 --> 00:05:14,760 Trebuie să vin pe barcă să te supraveghez? 70 00:05:16,280 --> 00:05:18,720 Nu. O să mă port frumos. 71 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 Pentru că, uneori, ai o privire… 72 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 Ascunde-o! Mă sperie. 73 00:05:40,320 --> 00:05:42,520 Da, petrecere pe barcă! 74 00:05:42,600 --> 00:05:45,280 Sunt așa bucuroasă, că mi-au amorțit degetele! 75 00:05:45,360 --> 00:05:46,440 Mișto barcă, nu? 76 00:05:47,080 --> 00:05:50,320 Știu că ai zis să nu pomenesc despre Taz, dar… 77 00:05:50,400 --> 00:05:52,480 - Sunt bine. - Pantofii sunt super! 78 00:05:52,560 --> 00:05:53,400 Știu. 79 00:05:54,720 --> 00:05:58,280 Dar dacă îți vine să plângi, să bați pe cineva sau să urli, 80 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 diseară e lună plină. 81 00:06:00,920 --> 00:06:02,560 Nu, e în regulă. 82 00:06:03,760 --> 00:06:09,480 Fac o chestie nouă. Îmi reprim sentimentele adânc în fund. 83 00:06:09,560 --> 00:06:10,760 Știi ce zic? 84 00:06:10,840 --> 00:06:12,640 - Funcționează de minune. - Da! 85 00:06:13,280 --> 00:06:15,240 - Quinni… - Ce cald e! 86 00:06:15,320 --> 00:06:20,880 Ești o piatră prețioasă, o floare, o cutie proaspăt deschisă de cereale. 87 00:06:20,960 --> 00:06:25,640 - Vei găsi pe cineva incredibil într-o zi. - Da, pe barcă. 88 00:06:25,720 --> 00:06:28,800 - Da. - Voi găsi pe cineva incredibil pe barcă! 89 00:06:28,880 --> 00:06:32,360 Îmi place planul. Să-ți găsim o frumoasă! 90 00:06:32,440 --> 00:06:33,360 Doamne! 91 00:06:33,440 --> 00:06:35,840 - Nu ea. - Mă descurc și singură. 92 00:06:35,920 --> 00:06:37,600 Termină! 93 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 Noah nu vine pe barcă? 94 00:06:40,480 --> 00:06:41,360 Ce? 95 00:06:42,240 --> 00:06:43,120 Unde e Noah? 96 00:06:43,640 --> 00:06:47,080 La petrecerea cu jacuzzi a lui Seb. Nu suntem bineveniți. 97 00:06:48,920 --> 00:06:52,920 - Bine! Vă amintiți ce am repetat? - Da. 98 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 - Da? Gata? - La locuri. 99 00:06:54,480 --> 00:06:55,600 - Anthony… - Tatăl… 100 00:06:55,680 --> 00:06:59,680 Tatăl nostru, care ești în ceruri, sfințească-se numele Tău… 101 00:06:59,760 --> 00:07:01,720 - Anthony! - Bună, mamă! 102 00:07:02,520 --> 00:07:05,600 - Ne spunem rugăciunile. - Atunci de ce aud muzică? 103 00:07:07,960 --> 00:07:14,600 Cineva pune muzică pentru Isus. Trebuie să mă culc… 104 00:07:14,680 --> 00:07:16,840 Vreau să vorbesc cu pastorul Daniel. 105 00:07:16,920 --> 00:07:22,520 Faza cu maică-sa e o nebunie. Toată lumea în genunchi, cu gura deschisă. 106 00:07:22,600 --> 00:07:26,440 Am reușit să trec de pază sângele lui Hristos, adică tequila. 107 00:07:32,280 --> 00:07:33,320 Doamne! 108 00:07:49,480 --> 00:07:50,440 Haide! 109 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 VACANȚĂ 110 00:08:03,160 --> 00:08:06,960 PARADISUL SURFERILOR 111 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 - Nu te pricepi. - Nu așa se joacă. 112 00:08:17,880 --> 00:08:22,640 Nu merge cu „două din trei”. Dacă ai pierdut o dată, e gata. Punct. 113 00:08:23,360 --> 00:08:25,200 Nu așa se joacă. 114 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Bună! 115 00:08:28,280 --> 00:08:29,160 Bună! 116 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Unde e Felix? 117 00:08:32,480 --> 00:08:35,520 La hotel, pe un pat plin cu petale de trandafiri. 118 00:08:35,600 --> 00:08:37,080 Iar eu am fugit. 119 00:08:38,920 --> 00:08:40,080 Dur! 120 00:08:41,440 --> 00:08:44,520 - Stai, erați pe cale să… - Dacă nu mă pricep? 121 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 Dacă fac ceva jenant și îi tai cheful? 122 00:08:49,000 --> 00:08:52,640 Uneori, o erecție poate avea cele mai ciudate motive. 123 00:09:11,160 --> 00:09:13,720 - Nu trebuie să mai faci asta. - Ba da. 124 00:09:17,400 --> 00:09:20,480 Frumoasa e singură. Mergi și vorbește cu ea! Repede! 125 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 Du-te! 126 00:09:25,960 --> 00:09:28,520 Bună! Eu sunt Quinni. Îmi place tricoul tău. 127 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Am rău de mare. 128 00:09:32,760 --> 00:09:33,680 Rahat! 129 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 La mulți ani! 130 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 O să fii bine! 131 00:09:42,240 --> 00:09:44,800 Ai evitat un dezastru. Următoarea! 132 00:09:46,400 --> 00:09:50,680 Dacă se alege praful de tot de îndată ce facem sex? 133 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 - Ești excitată? - Da. 134 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Și îl iubești? 135 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Da, îl iubesc. 136 00:09:59,040 --> 00:10:02,320 - Și te simți în siguranță cu el, nu? - Bineînțeles. 137 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Dar… 138 00:10:07,120 --> 00:10:13,040 Dacă asta e tot ce și-a dorit, iar apoi mă părăsește? 139 00:10:13,800 --> 00:10:15,360 Nu cred că aș suporta. 140 00:10:15,880 --> 00:10:22,840 Felix ți-a suportat raha… unicitatea ani buni. 141 00:10:24,800 --> 00:10:28,480 Dacă ar fi vrut doar sex, ar fi plecat de mult. 142 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 Nu vreau să sufăr. 143 00:10:33,920 --> 00:10:37,360 S-ar putea să suferi, dar, chiar dacă se va întâmpla asta, 144 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 de obicei, merită. 145 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 Așa e viața. 146 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Da. 147 00:10:46,920 --> 00:10:50,400 - Bine, ar trebui să fac sex. - Da. 148 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 Mulțumesc. 149 00:10:54,800 --> 00:10:57,760 - Fă-o, fată! - Vin, Felix! 150 00:11:00,040 --> 00:11:04,880 Îmi explici de ce verișoara mea îți cere sfaturi romantice? 151 00:11:05,560 --> 00:11:10,760 Probabil a observat modul genial în care am gestionat relația noastră 152 00:11:10,840 --> 00:11:15,240 și despărțirea care i-a urmat, așa că a vrut să învețe de la un maestru. 153 00:11:16,320 --> 00:11:17,160 Da. 154 00:11:19,440 --> 00:11:22,800 Tot aștept să mă urăști. Nu știu… 155 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 Niciodată. 156 00:11:41,120 --> 00:11:41,960 Ești bine? 157 00:11:43,760 --> 00:11:44,800 Am? 158 00:11:47,560 --> 00:11:50,000 Da, sunt bine. 159 00:12:15,680 --> 00:12:16,920 Ea e drăguță. 160 00:12:17,960 --> 00:12:21,520 Meduză, te iubesc, dar cred că trebuie să fac asta singură. 161 00:12:22,400 --> 00:12:26,000 - Hai să-ți mai luăm ceva de băut! Vrei? - Bine. 162 00:12:26,080 --> 00:12:28,520 - Mulțumesc. - Haide, iubire! Pe aici. 163 00:12:29,760 --> 00:12:34,440 - Ce faci? Trebuie s-o ajut pe Quinni. - Quinni se descurcă și singură. 164 00:12:34,520 --> 00:12:38,800 Trebuie să mă asigur că totul e bine. E ultima mea șansă. 165 00:12:38,880 --> 00:12:40,920 Cum adică „e ultima ta șansă”? 166 00:12:41,440 --> 00:12:46,640 Nu voi fi aici când Amerie va greși iar, sau când Harper își va tatua fața, 167 00:12:46,720 --> 00:12:50,480 sau să văd următorul cuplu, nu știu, Păianjen și Furnică. 168 00:12:51,440 --> 00:12:55,520 Nu voi fi aici când Quinni va găsi persoana care merită să fie cu ea. 169 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Nu pleci pe Lună. 170 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 Bine? 171 00:12:59,320 --> 00:13:02,280 Te voi ține la curent. Și vei vorbi cu toată lumea. 172 00:13:02,360 --> 00:13:03,320 E altceva. 173 00:13:04,520 --> 00:13:09,040 Școala e nașpa, dar măcar vă vedeam fețele idioate în fiecare zi. 174 00:13:09,120 --> 00:13:12,840 Îmi dau seama pentru prima dată că o să-mi lipsească asta. 175 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Bună! Eu sunt Quinni! 176 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 Eu sunt Pippa! 177 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 - De unde ești? - Din Brisbane. 178 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 Eu, din Sydney. 179 00:13:41,840 --> 00:13:43,040 - Tare! - Tare! 180 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 - Ce-ți place? - Nu știu. Ție? 181 00:13:46,720 --> 00:13:49,480 - Îmi plac broaștele. - Ador broaștele! 182 00:13:49,560 --> 00:13:51,920 - Chiar ador broaștele! - Și eu. 183 00:13:52,000 --> 00:13:53,960 - Doamne! - Pot să te sărut acum? 184 00:13:54,040 --> 00:13:54,880 Bine! 185 00:13:58,400 --> 00:13:59,920 Care e preferata ta? 186 00:14:01,120 --> 00:14:02,160 Cea de ciocolată. 187 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 Serios, care e? 188 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 Nu știu. 189 00:14:06,360 --> 00:14:11,200 De fapt, broaștele sunt cam scârboase. Am zis că-mi plac doar ca să te sărut. 190 00:14:11,280 --> 00:14:12,200 Comic! 191 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 Da! 192 00:14:32,720 --> 00:14:36,560 Mamă, sunt în vacanță, vezi? Și suntem pe o barcă! 193 00:14:36,640 --> 00:14:37,760 Ești în vacanță? 194 00:14:37,840 --> 00:14:41,760 Și nu vreau să fiu tâmplar, ca Isus. 195 00:14:41,840 --> 00:14:45,280 Vreau să fiu instalator, ca Super Mario! 196 00:14:45,360 --> 00:14:50,960 Iar acum sunt adult și pot să fac ce vreau, bine? 197 00:14:51,040 --> 00:14:54,560 Nu prea cred! Coboară de pe barcă sau te dezmoștenesc! 198 00:14:54,640 --> 00:14:56,680 - No hablo español. - M-ai auzit? 199 00:14:58,640 --> 00:14:59,720 Vezi, Darren? 200 00:15:01,640 --> 00:15:05,000 Îmi înfrunt demonii. Îți amintești că ai spus asta? 201 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Îmi amintesc. 202 00:15:12,040 --> 00:15:14,320 Uneori nu știu dacă Furnică mă ascultă 203 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 sau își imaginează că fața mea e un picior. 204 00:15:16,960 --> 00:15:18,800 Te ascultă, bine? 205 00:15:19,520 --> 00:15:20,600 Toți te ascultă. 206 00:15:20,680 --> 00:15:24,320 Lucrurile vor fi altfel, dar nu te va uita nimeni, Darren. 207 00:15:25,920 --> 00:15:27,440 Ar fi imposibil. 208 00:15:33,800 --> 00:15:34,720 Vino încoace! 209 00:16:21,400 --> 00:16:23,160 Chiar trebuie să fac pipi. 210 00:16:29,160 --> 00:16:30,200 Am reușit. 211 00:16:30,800 --> 00:16:31,680 Da. 212 00:16:36,160 --> 00:16:37,840 Ai obținut ce-ai vrut? 213 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 Ai obținut ce-ai vrut? 214 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 Și ce vreau? 215 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 Încerc să mă prind. 216 00:16:50,320 --> 00:16:54,760 Cred că încerc să înțeleg de ce ne urăști atât de mult. 217 00:16:55,880 --> 00:16:56,920 Nu vă urăsc. 218 00:16:57,000 --> 00:17:00,600 Am fost exmatriculați, iar părinții noștri au luat-o razna. 219 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 Da, știu. 220 00:17:05,200 --> 00:17:06,680 Ce încerci să spui? 221 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 Că toți am făcut tâmpenii. 222 00:17:11,160 --> 00:17:16,480 Fiecare dintre noi a făcut lucruri oribile cu care trebuie să trăim. 223 00:17:17,000 --> 00:17:21,720 Și dacă am învățat ceva, e că ajută să te destăinui cuiva. 224 00:17:30,080 --> 00:17:34,120 Doamne, ai luat niște pastile tari de tot! 225 00:17:34,960 --> 00:17:37,560 - S-a băgat în față. - Așteaptă-ți rândul! 226 00:18:08,320 --> 00:18:09,200 Quinni? 227 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 Sasha. 228 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Ești bine? 229 00:18:17,280 --> 00:18:20,320 - Operațiunea începe într-o oră. - Atenție la Sasha! 230 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 - Înapoi! - Nu, pleacă! 231 00:18:22,080 --> 00:18:25,200 - Dacă ne strică planul ăsta, jur că… - Strică totul. 232 00:18:25,280 --> 00:18:28,240 - Cine-i zice că nu e invitată în vacanță? - Nu eu. 233 00:18:28,320 --> 00:18:29,640 O lăsăm la benzinărie. 234 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 Sashy! Uite ce am luat! 235 00:18:31,760 --> 00:18:34,880 Kevin, ți-am zis să nu-ți cheltui toți banii pe asta. 236 00:18:34,960 --> 00:18:37,320 Vino, mergem acasă. 237 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Haide! 238 00:18:48,480 --> 00:18:50,960 Pe curând, băieți! Tăiați-o de aici! 239 00:18:51,960 --> 00:18:53,880 Da, ne vedem mâine, Wazza. 240 00:19:02,480 --> 00:19:05,320 - De ce ne strici distracția? - Ești groaznică. 241 00:19:05,400 --> 00:19:08,440 - Ești istovitoare. - Găsește-ți o viață, ratato! 242 00:19:20,280 --> 00:19:21,440 Haide! 243 00:19:21,520 --> 00:19:23,880 Ține-l! 244 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 Bruno! 245 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 Grăbiți-vă! 246 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 Ia de aici, Seb! 247 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 - Doamne! - Ce e? 248 00:19:52,320 --> 00:19:53,800 Ce se petrece? 249 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Am, ce faci? 250 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Nu înțeleg. 251 00:20:05,000 --> 00:20:07,680 - Sasha! Întoarce-te! - Ce se petrece? 252 00:20:07,760 --> 00:20:10,360 - Îmi spune cineva ce se întâmplă? - Amerie! 253 00:20:10,440 --> 00:20:12,480 - Unde mergem? - Ce se întâmplă? 254 00:20:12,560 --> 00:20:14,880 Te rog, nu. 255 00:20:15,880 --> 00:20:17,760 - De ce ai făcut-o? - Ce-i asta? 256 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 - De ce-l ai? - De ce ai pornit roata? 257 00:20:20,880 --> 00:20:22,760 - N-am pornit-o! - Nu mai minți! 258 00:20:22,840 --> 00:20:25,720 Încetează! Las-o în pace! S-a terminat! 259 00:20:27,160 --> 00:20:29,880 Sash? N-ai făcut-o, nu-i așa? 260 00:20:32,160 --> 00:20:33,800 Sasha, haide, spune-mi. 261 00:20:35,800 --> 00:20:36,960 Sasha, spune-mi! 262 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 Trebuia să taci la întâlnire. 263 00:20:41,320 --> 00:20:44,120 - Disperată după atenție. - De asta te evităm. 264 00:20:44,200 --> 00:20:49,000 - Toți te-am blocat. - De asta te urăsc toți! 265 00:20:54,600 --> 00:20:56,280 - Ce se întâmplă? - Nu știu. 266 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 Să mergem! Acum! 267 00:20:58,000 --> 00:20:59,800 Malakai, lasă-l! 268 00:21:03,960 --> 00:21:06,880 - Mergeți! - Fugiți! 269 00:21:06,960 --> 00:21:08,240 Doamne! 270 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 Îmi pare rău. 271 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 - Ce? - Nu, e… 272 00:21:25,760 --> 00:21:27,480 - Ce? - Ce porcărie! 273 00:21:27,560 --> 00:21:31,080 - Ce e în neregulă cu tine? - Era să ajungem la închisoare! 274 00:21:31,160 --> 00:21:33,360 - Cum ai putut? - Nu am putut absolvi! 275 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 Nenorocita dracului! 276 00:21:40,080 --> 00:21:41,240 Sasha! 277 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 - Sasha! - Sash! 278 00:21:44,080 --> 00:21:46,040 - Nu văd! - Nu știe să înoate! 279 00:21:46,120 --> 00:21:47,920 - O vede cineva? - Vedeți bule? 280 00:21:48,520 --> 00:21:50,840 - Chemați pe cineva! - O să se înece! 281 00:21:50,920 --> 00:21:53,320 Nu o face! Am! 282 00:21:53,400 --> 00:21:55,320 - Sasha! - Amerie! 283 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 Amerie, nu! 284 00:21:56,720 --> 00:21:57,600 Doamne! 285 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 - Rahat! - La naiba! 286 00:21:59,120 --> 00:22:00,520 Mai e vreunul? 287 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 - Sar după ea! - Nu! 288 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 Mala… 289 00:22:06,040 --> 00:22:07,120 - Nu! - Sasha! 290 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 Oprește-te! 291 00:22:08,360 --> 00:22:09,440 Sasha! 292 00:22:09,520 --> 00:22:10,560 Sasha! 293 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 - Sasha! - O vedeți? 294 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 - Acolo! - Unde? 295 00:22:23,120 --> 00:22:24,040 Acolo! 296 00:22:34,160 --> 00:22:35,120 Ajutor! 297 00:22:58,760 --> 00:23:00,600 De ce ai făcut-o, Sash? 298 00:23:06,760 --> 00:23:11,000 Când am văzut grupul acela de chat, „Nu Sasha”, 299 00:23:11,520 --> 00:23:15,120 când mi-am dat seama că mă excludeați în mod intenționat, 300 00:23:16,360 --> 00:23:19,560 s-a activat ceva în mintea mea. 301 00:23:22,240 --> 00:23:25,360 Pentru că dovedea un lucru pe care l-am crezut mereu. 302 00:23:27,680 --> 00:23:31,240 Că sunt profund respingătoare. 303 00:23:34,440 --> 00:23:38,800 Când am apăsat pe acel buton, am știut că e ceva ce nu puteam repara. 304 00:23:41,680 --> 00:23:45,080 - N-am vrut să rănesc pe nimeni. - De ce nu ne-ai spus? 305 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Urma să o fac. 306 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 La început, mi-a fost prea frică. 307 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 Dar, în sfârșit, îmi făcusem curaj. 308 00:23:55,280 --> 00:23:57,880 Apoi m-ați îmbrățișat toți la club. 309 00:23:58,640 --> 00:23:59,880 Și… 310 00:24:00,960 --> 00:24:04,240 Nu puteam să vă pierd din nou. 311 00:24:07,080 --> 00:24:10,920 Îmi pare foarte rău. Vă rog să mă credeți. 312 00:24:16,080 --> 00:24:19,400 - Vă rog, nu mă denunțați. - Vorbești serios? 313 00:24:20,080 --> 00:24:22,240 Nu pot face închisoare pentru asta. 314 00:24:23,240 --> 00:24:27,360 Nu pot. Aveam 18 ani. Voi fi judecată ca adult. 315 00:24:28,040 --> 00:24:30,120 Îmi pare rău, dar nu pot. 316 00:24:32,880 --> 00:24:36,920 - E complet aiurea să ne ceară asta! - Oare? 317 00:24:38,560 --> 00:24:40,200 Toți am făcut asta. 318 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 Da, dar ea a pornit roata și ne-a mințit. 319 00:24:44,600 --> 00:24:47,280 Toți avem o vină pentru că s-a ajuns aici. 320 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 Da, eu probabil nu aș fi spus nimănui. 321 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 Toți am tratat-o oribil. 322 00:24:54,040 --> 00:24:55,880 Toți am evitat-o. 323 00:24:58,480 --> 00:25:03,440 Scuze, dar Liam e la închisoare. Iar acum știm că e nevinovat. 324 00:25:23,840 --> 00:25:24,680 Stați! 325 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 La dracu'! 326 00:25:28,960 --> 00:25:31,920 Doamne! Ce-ți face cotul după ce ai înotat atâta? 327 00:25:32,000 --> 00:25:33,360 Umărul, vrei să spui? 328 00:25:33,440 --> 00:25:36,080 E bine, mulțumesc. 329 00:25:38,320 --> 00:25:42,400 Mama și-a dat acordul să mă întorc la Geneva, deci… 330 00:25:43,480 --> 00:25:44,320 Da. 331 00:25:46,600 --> 00:25:47,480 Super! 332 00:25:49,120 --> 00:25:50,200 Când pleci? 333 00:25:52,200 --> 00:25:53,520 S-ar putea să rămân. 334 00:25:54,920 --> 00:25:58,160 - Da. - Credeam că îți place mai mult acolo. 335 00:25:58,680 --> 00:26:02,640 - Credeam că aici e haos. - E haos, dar… 336 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 Cred că și eu sunt haotic. 337 00:26:07,200 --> 00:26:09,280 Poate că aici e locul meu. 338 00:26:11,280 --> 00:26:14,800 - Și ce naiba o să faci? - Habar n-am. 339 00:26:14,880 --> 00:26:17,680 O să merg la facultate? O să mă angajez? 340 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 Dar tu? Știi ce o să faci? 341 00:26:24,200 --> 00:26:28,720 Am aflat că am intrat la Psihologie la SMU, deci… 342 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 - Minunat! - Mersi. 343 00:26:30,040 --> 00:26:32,000 E ceea ce voiai, nu-i așa? 344 00:26:32,080 --> 00:26:34,520 Da, prima opțiune, deci… 345 00:26:36,560 --> 00:26:38,280 Dar n-o să merg la facultate. 346 00:26:38,960 --> 00:26:42,960 O să spun că eu am apăsat pe buton, ca să-l scap pe Liam de acuzații. 347 00:26:43,760 --> 00:26:45,960 - Glumești, nu-i așa? - Nu. 348 00:26:49,440 --> 00:26:50,840 Dar nu poți. 349 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Nu poți plăti pentru toate astea. 350 00:26:54,080 --> 00:26:57,200 Eu am creat grupul de chat „Nu Sasha”. 351 00:26:57,280 --> 00:27:01,240 Eu am plănuit răzbunarea pe Liceul Sf. Bruno. Eu am furat bustul. 352 00:27:01,320 --> 00:27:04,440 Eu v-am târât la carnaval. Eu am început toate astea. 353 00:27:04,520 --> 00:27:08,000 Pare corect ca tot eu să le pun capăt. 354 00:27:08,080 --> 00:27:11,960 - Te-ai putea alege cu cazier. - Nu neapărat. 355 00:27:12,560 --> 00:27:13,640 Da, poate. 356 00:27:13,720 --> 00:27:19,360 Dar am 17 ani, spre deosebire de Sasha, și nu am antecedente. 357 00:27:19,880 --> 00:27:23,680 Nu m-ar acuza de tentativă de crimă sau de agresiune, ca pe Liam. 358 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 - Deci te-ai interesat? - Da. 359 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 E un risc uriaș. 360 00:27:33,040 --> 00:27:33,960 Da. 361 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Pot spune ceva ca să te răzgândești? 362 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Nu. 363 00:27:45,200 --> 00:27:47,560 Ești nebună, Amerie Wadia. 364 00:27:48,360 --> 00:27:50,960 - Prea nebună? - Da, poate. 365 00:28:07,400 --> 00:28:10,280 - Nu, ești nebună! - Cum să repar asta altfel? 366 00:28:10,360 --> 00:28:13,960 - Las-o să-și asume vina! - N-o s-o facă și n-o putem forța. 367 00:28:14,040 --> 00:28:17,160 - Ba puteți! - Nu vrem. 368 00:28:17,240 --> 00:28:20,920 Bine. Nu face nimic atunci! Nu trebuie să faci nimic. 369 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 Asta vrei să fac? Să-mi țin gura? 370 00:28:26,640 --> 00:28:30,280 - Crezi că faci ceva nobil, dar e pe bune. - Sunt conștientă. 371 00:28:30,360 --> 00:28:33,640 Și nu e vorba doar de tine, Totul e așa cum ne-am dorit. 372 00:28:33,720 --> 00:28:37,320 Vei renunța la viitorul nostru și la facultate pentru Sasha? 373 00:28:37,920 --> 00:28:41,240 - Și pentru un recidivist? - E nevinovat, Noah. 374 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 - Cum li se va părea asta? - Cui? 375 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 Tuturor. 376 00:28:48,720 --> 00:28:52,320 Ce o să le spun tuturor când eu voi fi la facultate, iar tu… 377 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Te credeam mai deșteaptă. 378 00:29:03,080 --> 00:29:06,120 Nu, sunt aceeași proastă. 379 00:29:07,120 --> 00:29:09,720 Asta va schimba totul pentru noi. 380 00:29:15,200 --> 00:29:16,440 Da, ai dreptate. 381 00:29:19,440 --> 00:29:21,840 Nu cred că o să meargă, Noah. 382 00:29:27,400 --> 00:29:28,320 Amerie… 383 00:29:32,800 --> 00:29:38,400 INFORMARE: TOȚI VIZITATORII TREBUIE SĂ SE PREZINTE LA RECEPȚIE 384 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Te pot ajuta? 385 00:29:43,360 --> 00:29:46,040 Da, am băgat în comă un lucrător la carnaval. 386 00:29:48,440 --> 00:29:50,680 - E o farsă? - Nu. 387 00:29:50,760 --> 00:29:54,080 Atunci de ce a venit altcineva aici acum jumătate de oră, 388 00:29:54,160 --> 00:29:56,120 spunând exact același lucru? 389 00:30:19,160 --> 00:30:24,480 Mai știi când am încurcat-o într-a VII-a că am aruncat cu un sandvici în Sandra? 390 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Doamne! 391 00:30:27,360 --> 00:30:31,280 Da, a explodat ca niște artificii vechi și mucegăite. 392 00:30:33,400 --> 00:30:34,480 Ce prostie! 393 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 Sincer, mă simt ca atunci. 394 00:30:40,280 --> 00:30:42,760 Am așteptat o veșnicie să intrăm la Woodsy. 395 00:30:42,840 --> 00:30:44,280 Apoi am început să plâng 396 00:30:44,360 --> 00:30:47,840 pentru că îmi era teamă de ce urma să se întâmple. 397 00:30:49,880 --> 00:30:52,000 Dar m-ai ținut de mână tot timpul. 398 00:30:58,440 --> 00:30:59,920 Și tu mi-ai lipsit mie. 399 00:31:06,880 --> 00:31:07,920 Dră So? 400 00:31:10,400 --> 00:31:11,360 Pe aici, vă rog! 401 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Te descurci. 402 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 Da. 403 00:32:09,080 --> 00:32:10,400 O iau sau o arunc? 404 00:32:13,040 --> 00:32:13,960 Arunc-o? 405 00:32:19,600 --> 00:32:21,320 Ia-l neapărat! 406 00:32:25,400 --> 00:32:27,240 Aș vrea să te pot lua pe tine. 407 00:32:32,720 --> 00:32:34,840 Nu e cazul să te emoționezi deja. 408 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 Ai dreptate. 409 00:32:38,840 --> 00:32:39,800 Ai dreptate. 410 00:32:50,320 --> 00:32:51,560 Îl iau sau îl arunc? 411 00:33:00,200 --> 00:33:04,720 CONTINUĂ SĂ SCRII TAZ 412 00:33:19,160 --> 00:33:23,520 TRONURI DE CATIFEA 413 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 DE QUINNI GALLAGHER-JONES 414 00:33:41,520 --> 00:33:45,960 POPORUL SĂU AR PIERI DACĂ EA NU AR FACE SEX. 415 00:33:56,800 --> 00:33:59,680 Aș fi putut muri cât ai fost plecat. 416 00:33:59,760 --> 00:34:01,360 Doamne, bunico! 417 00:34:02,520 --> 00:34:03,920 Poate o să mor mâine. 418 00:34:04,440 --> 00:34:08,640 Dacă ai pleca și aș muri, n-aș regreta că te-am împins să-ți iei zborul. 419 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 Dar dacă rămâi doar pentru mine, o să regret asta și în mormânt. 420 00:34:12,520 --> 00:34:13,880 Nu e doar asta. 421 00:34:16,280 --> 00:34:20,600 N-am fost niciodată în străinătate. 422 00:34:21,200 --> 00:34:23,520 De abia am ieșit din statul ăsta. 423 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 Chestiile astea… 424 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 mi se par pentru alții. 425 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 Nu-mi spune că ți-e frică de un avion idiot. 426 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Nu. 427 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Nu. 428 00:34:38,240 --> 00:34:39,120 Poate. 429 00:34:40,640 --> 00:34:43,120 Nu știu. N-am mai zburat niciodată, nu? 430 00:34:43,200 --> 00:34:47,240 Crede-mă, ai trecut deja prin lucruri mult mai înfricoșătoare. 431 00:34:47,320 --> 00:34:51,000 Ai fost la închisoare și într-o bandă. M-ai văzut dezbrăcată. 432 00:34:53,440 --> 00:34:56,360 Doar pentru că te-ai născut într-o lume mică, 433 00:34:56,440 --> 00:34:58,800 nu înseamnă că nu meriți una mai mare. 434 00:35:01,280 --> 00:35:02,240 Da… 435 00:35:04,240 --> 00:35:06,080 Nu-mi permit biletul, deci… 436 00:35:06,160 --> 00:35:10,840 N-am strâns puncte de fidelitate timp de 30 de ani degeaba. 437 00:35:16,080 --> 00:35:18,880 - Îmi va lipsi biblioteca asta. - Spui prostii. 438 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 În lunga mea carieră, 439 00:35:26,160 --> 00:35:30,480 n-am avut niciodată un grup de elevi care să-mi dea atâtea bătăi de cap. 440 00:35:31,960 --> 00:35:33,880 Și atâtea pietre la rinichi. 441 00:35:34,920 --> 00:35:38,160 - Am o iritație de la stres. - Iar Jojo are o iritație. 442 00:35:39,680 --> 00:35:44,960 Dar am vorbit și, după toate prin câte am trecut împreună, 443 00:35:45,480 --> 00:35:49,760 nu puteam închide capsula timpului fără să punem obiectele voastre în ea. 444 00:35:49,840 --> 00:35:54,480 Vă urăm bun-venit la ceremonia voastră neoficială de absolvire! 445 00:35:56,560 --> 00:36:01,960 E ultima mea șansă să vă dau câteva sfaturi înainte să plecați în lume. 446 00:36:02,040 --> 00:36:05,640 Așa că haideți! Veniți mai aproape! Nu vă sfiiți! 447 00:36:12,520 --> 00:36:17,640 Tūpuna wahine, bunica mea, obișnuia să spună: 448 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 „Nu fi tâmpit!” 449 00:36:23,520 --> 00:36:24,920 Sinceritatea doare, 450 00:36:26,400 --> 00:36:28,480 dar minciuna otrăvește. 451 00:36:30,240 --> 00:36:33,800 Să dai cuiva o a doua șansă înseamnă să-ți oferi și ție una. 452 00:36:33,880 --> 00:36:39,160 Dacă vrei ceva ce nu ai mai avut, va trebui să faci ceva ce nu ai mai făcut. 453 00:36:40,240 --> 00:36:45,480 Și nu îi lăsa pe cei dragi să uite că îi iubești. 454 00:36:46,520 --> 00:36:48,440 Spune-le-o tot timpul. 455 00:36:50,680 --> 00:36:51,560 În regulă. 456 00:36:55,040 --> 00:36:57,160 Bine, o să încep eu. 457 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 Jojo. 458 00:37:20,080 --> 00:37:21,800 LORZI SLOBOZI 459 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 COBORÂREA ÎN ÎNTUNERIC ANGELINA DIN INFERN 460 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 PROIECUL GLOBAL AL FEMEILOR 461 00:38:37,880 --> 00:38:40,280 Iată ultimul meu adevăr. 462 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 Ați pornit în lumea largă acum. 463 00:38:47,040 --> 00:38:48,160 Sunteți adulți. 464 00:38:49,680 --> 00:38:51,120 Nu mai puteți da înapoi. 465 00:38:52,440 --> 00:38:53,320 Bine? 466 00:38:54,680 --> 00:38:59,480 Nu mai există scuze. Sunteți responsabili pentru voi înșivă. 467 00:39:03,120 --> 00:39:04,920 Așa că arătați-ne ce puteți! 468 00:39:05,680 --> 00:39:07,360 - Mulțumesc, doamnă. - Bine. 469 00:39:17,640 --> 00:39:18,720 Strigăm „târfe”? 470 00:39:20,200 --> 00:39:25,400 Târfe! 471 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 Târfe! 472 00:39:28,320 --> 00:39:30,320 PĂIANJEN - RIVERS 473 00:39:31,280 --> 00:39:34,360 CA$H - FURNICĂ 474 00:39:38,240 --> 00:39:40,000 MEDUZĂ - VICE - MISS B 475 00:39:41,280 --> 00:39:44,720 HARPS - TÂRFA CU HARTA 476 00:40:06,120 --> 00:40:11,520 E ciudat. Am simțit o ușurare la secția de poliție. 477 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 Mi-am dat seama că nu știu dacă vreau să fac acel curs. 478 00:40:17,280 --> 00:40:22,880 Vreau să merg la facultate sau o fac doar pentru că așa e firesc după liceu? 479 00:40:23,400 --> 00:40:27,200 - Deci ce vrei să faci? - Habar n-am. 480 00:40:27,280 --> 00:40:28,800 Nu e o nebunie? 481 00:40:29,640 --> 00:40:30,840 Doamne! 482 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 N-ar fi trebuit să știu până acum? 483 00:40:34,840 --> 00:40:36,080 Nu. 484 00:40:36,680 --> 00:40:37,880 Eu nu știu. 485 00:40:44,760 --> 00:40:45,640 Stai așa! 486 00:41:00,520 --> 00:41:02,720 DESTINATE 487 00:41:06,400 --> 00:41:07,480 Vin cu tine. 488 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Ce? 489 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 Vorbești serios? 490 00:41:14,680 --> 00:41:16,800 - Da, vin. - Vorbești serios? 491 00:41:30,760 --> 00:41:32,480 - Bine. - Pune-ți centura! 492 00:41:35,480 --> 00:41:36,840 Asta e. 493 00:41:36,920 --> 00:41:39,800 - Wolfe Creek, sosim. - Da, ai grijă! 494 00:41:39,880 --> 00:41:41,680 - Stai, oprește! - Ce e? 495 00:41:42,440 --> 00:41:44,160 Mi-am uitat periuța de dinți. 496 00:41:45,200 --> 00:41:49,400 Doamne! Îți luăm una nouă de la benzinărie, împuțito. 497 00:41:50,120 --> 00:41:50,960 Bine. 498 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 - Doamne! - Stai! 499 00:41:59,000 --> 00:42:00,160 Scuze. 500 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 Doamne! 501 00:42:01,840 --> 00:42:04,080 Îmi cer scuze. Eu… 502 00:42:04,160 --> 00:42:06,840 Nu eram sigur că o să ajung la timp. 503 00:42:07,800 --> 00:42:11,040 Nu te puteam lăsa să pleci fără să-ți spun la revedere. 504 00:42:14,400 --> 00:42:17,520 La revedere! La revedere, Am! 505 00:42:20,880 --> 00:42:21,840 Da. 506 00:42:21,920 --> 00:42:24,240 Și ție, Harps. Scuze. Pe curând! 507 00:42:28,720 --> 00:42:30,160 Vă las să plecați. 508 00:42:30,240 --> 00:42:34,080 Conduceți cu grijă! Fiți atente la drum și așa mai departe. 509 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 Deci… 510 00:42:36,000 --> 00:42:37,320 Da. Pe curând, Am! 511 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Pe curând! 512 00:42:40,640 --> 00:42:41,480 Da. 513 00:42:54,680 --> 00:42:57,320 - Harps… - Da, m-am prins. 514 00:43:25,680 --> 00:43:28,880 Tot ce am trăit mă face să apreciez mai mult ce avem. 515 00:43:29,400 --> 00:43:30,320 Și pe mine. 516 00:43:33,400 --> 00:43:34,680 Te iubesc, Malakai. 517 00:43:35,400 --> 00:43:36,720 Te iubesc, Amerie. 518 00:43:42,160 --> 00:43:44,680 Ai face bine să fii aici când mă întorc. 519 00:43:46,280 --> 00:43:48,080 Nu plec nicăieri. 520 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 - Pa! - Pe curând! 521 00:44:12,040 --> 00:44:12,920 Da! 522 00:44:14,760 --> 00:44:16,880 Da, așa te vreau! 523 00:44:41,440 --> 00:44:44,920 Da! Ți-am spus că o să reușești! 524 00:44:45,000 --> 00:44:48,440 - Sunt mândru de tine, surioară. - Ai reușit! 525 00:44:52,000 --> 00:44:53,360 FRAȚII TOALETELOR 526 00:44:57,080 --> 00:44:58,160 Poți s-o faci. 527 00:45:26,840 --> 00:45:27,960 SERVICIUL COMUNITAR 528 00:45:38,120 --> 00:45:38,960 Bună! 529 00:45:45,400 --> 00:45:48,960 Da! S-o facem! Mâinile la mijloc! 530 00:45:49,040 --> 00:45:51,840 Trei, doi, unu! Ura! 531 00:45:53,040 --> 00:45:54,640 Haide! 532 00:46:01,320 --> 00:46:02,360 Putem pleca. 533 00:46:06,560 --> 00:46:08,720 CA$H TE IUBESC, DARREN 534 00:46:13,360 --> 00:46:14,480 TE IUBESC MULT 535 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 Târfo cu harta, încotro? 536 00:46:50,240 --> 00:46:51,520 Drept înainte. 537 00:47:17,800 --> 00:47:19,520 LICEUL HARTLEY 538 00:47:28,240 --> 00:47:29,600 Măiculiță! 539 00:47:30,240 --> 00:47:31,200 Bună, Quinni! 540 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 Nu te-am văzut. 541 00:47:47,960 --> 00:47:49,560 Ce faci? 542 00:47:50,240 --> 00:47:51,160 Bună! 543 00:47:58,040 --> 00:47:59,880 Te iubim, Hartley. 544 00:47:59,960 --> 00:48:01,160 Pa, Hartley! 545 00:48:01,800 --> 00:48:05,120 - Pa! - Pa, Hartley! Nu ne vei lipsi. 546 00:48:05,200 --> 00:48:06,280 Pa, Hartley! 547 00:48:06,360 --> 00:48:07,440 Pa, Hartley! 548 00:48:07,520 --> 00:48:08,720 Pa, Liceul Hartley! 549 00:48:09,880 --> 00:48:12,480 Pa, Hartley! Mi-a făcut plăcere să te cunosc. 550 00:48:18,560 --> 00:48:21,040 Subtitrarea: Florin Rizea