1 00:00:06,043 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,603 Jeg mødte Harper som femårig. 3 00:00:22,123 --> 00:00:23,163 Hvad er det? 4 00:00:23,243 --> 00:00:24,563 Det er en krokodille. 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,723 Den er dårlig. 6 00:00:28,683 --> 00:00:30,323 Vi har været bedste venner siden. 7 00:00:32,723 --> 00:00:35,163 -Ingen kunne komme mellem os. -Stop. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,482 Vi har altid været hinandens et og alt. 9 00:00:37,563 --> 00:00:38,803 En, to, tre! 10 00:00:40,763 --> 00:00:43,043 Vi var vilde med romantik, 11 00:00:43,123 --> 00:00:45,403 fordi vi ikke havde noget i vores egne liv. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,283 Vi kunne lide at se på mennesker. 13 00:00:48,363 --> 00:00:49,683 Ikke på en skummel måde. 14 00:00:49,763 --> 00:00:52,443 "Jeg sværger, Jessica, du kan stole på mig." 15 00:00:53,283 --> 00:00:57,083 "Hvis du rører hende igen, så smadrer jeg dig, din horebuk." 16 00:00:57,163 --> 00:00:59,043 -"Nej, skat, jeg…" -"Kys mig." 17 00:00:59,123 --> 00:01:00,683 Måske på en lidt skummel måde. 18 00:01:02,883 --> 00:01:05,123 Det var vel sådan, Incestkortet blev til. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,363 INCESTKORT 20 00:01:06,443 --> 00:01:09,562 Det omhandlede hvem, der var sammen, og hvad de gjorde. 21 00:01:09,642 --> 00:01:10,483 BLOWJOB KNALDEDE 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,643 FINGER SNIGERTOMMEL 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,683 FLASHET TEABAGGED 24 00:01:13,483 --> 00:01:15,963 Ingen kendte til det, kun mig og Harper. 25 00:01:22,643 --> 00:01:24,203 Nogle havde vi set være sammen… 26 00:01:32,563 --> 00:01:34,723 Andre havde vi hørt om. 27 00:01:36,363 --> 00:01:38,283 HANDJOB 28 00:01:43,123 --> 00:01:45,843 Amerie. Hallo? 29 00:01:45,923 --> 00:01:49,243 Og nogle, håbede vi, ville finde sammen. 30 00:01:51,083 --> 00:01:53,403 Amerie! Hold op med at stirre på Dusty. 31 00:01:53,483 --> 00:01:54,963 SNAVEDE SKÆBNEBESTEMT 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,563 Du er besat. 33 00:01:59,643 --> 00:02:01,043 Skæbnebestemt. 34 00:02:02,843 --> 00:02:04,403 Jeg forstår det bare ikke. 35 00:02:05,963 --> 00:02:08,523 Vi skulle have et fedt år. Sammen. 36 00:02:10,523 --> 00:02:15,563 Det ene øjeblik var vi til festivalen, og det næste ødelagde kællingen alt! 37 00:02:16,123 --> 00:02:19,483 Jeg vil ikke have din livshistorie. Fortæl mig, hvad der skete. 38 00:02:24,203 --> 00:02:25,803 TRE TIMER TIDLIGERE 39 00:02:35,003 --> 00:02:38,163 Lige i ansigtet! Osteskive i ansigtet. 40 00:02:38,243 --> 00:02:39,603 Mor! 41 00:02:41,883 --> 00:02:44,963 Vil du få ham til at stoppe med at lave dumme TikToks? 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,683 Vent. Hvad er det? Hvad sker der? 43 00:02:47,763 --> 00:02:49,083 Det er makeup, mor. 44 00:02:49,163 --> 00:02:51,643 Du ligner, du kommer fra en ulykkelig familie. 45 00:02:51,723 --> 00:02:54,723 Vil du have, folk tror, vi ikke elsker dig? 46 00:02:55,323 --> 00:02:57,963 God første dag, mit triste barn! 47 00:02:59,323 --> 00:03:00,483 Hey! 48 00:03:00,563 --> 00:03:01,843 Hej! 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,403 -I ser godt ud. -Tak. 50 00:03:06,763 --> 00:03:07,643 Hvor er Harper? 51 00:03:07,723 --> 00:03:11,043 Kællingen stod ikke udenfor og tog ikke sin telefon. 52 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 Underligt. Jeg har ikke hørt fra hende siden festivalen. 53 00:03:42,043 --> 00:03:43,123 Fed bil, fattigrøv. 54 00:03:47,363 --> 00:03:48,763 Hvad fanden! 55 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 -Luder! -Voldtægtsforbryder! 56 00:04:19,443 --> 00:04:21,403 Jeg hader jo at være her. 57 00:04:21,483 --> 00:04:22,683 Skat, vi er hjemme. 58 00:04:22,763 --> 00:04:24,882 Ja, men stadig ingen Harps. 59 00:04:25,803 --> 00:04:27,883 Vil du faktisk tale til ham i år? 60 00:04:27,963 --> 00:04:29,603 Nej, jeg spiller kostbar. 61 00:04:29,683 --> 00:04:31,243 Mangler I den fjerde heks? 62 00:04:31,323 --> 00:04:32,883 Skrid, Spider. 63 00:04:33,563 --> 00:04:35,563 Hey, Amerie. Hvordan var din ferie? 64 00:04:35,643 --> 00:04:36,483 Fin. 65 00:04:37,043 --> 00:04:37,883 Cool. 66 00:04:41,163 --> 00:04:42,603 Dusty talte til mig! 67 00:04:45,083 --> 00:04:48,523 "Dusty talte til mig." Sikken fedterøv. Og respektløs. 68 00:04:48,603 --> 00:04:49,723 Måske så hun os ikke. 69 00:04:49,803 --> 00:04:52,203 Helt ærligt. Se dig om. 70 00:04:52,283 --> 00:04:55,123 Vi er smukke, nydelige vandmænd. 71 00:04:55,203 --> 00:04:56,443 Selvfølgelig så de os. 72 00:04:58,083 --> 00:04:59,763 -Nej! -Han var her i sommer. 73 00:05:01,243 --> 00:05:03,803 -Ved du, hvor rektors kontor er? -Rektors… 74 00:05:05,043 --> 00:05:05,883 Hvem er det? 75 00:05:07,683 --> 00:05:08,523 Nyt blod. 76 00:05:08,603 --> 00:05:09,843 Lækker. 77 00:05:10,603 --> 00:05:13,123 Han er lidt sød. Jeg kan godt se det. 78 00:05:16,883 --> 00:05:20,283 Der er et vildt sexkort i den gamle trappeopgang. 79 00:05:20,363 --> 00:05:21,963 Det hedder Incestkortet! 80 00:05:22,043 --> 00:05:23,283 -Hvad? -Hvad er et sexkort? 81 00:05:23,363 --> 00:05:24,323 Hold nu op. 82 00:05:29,043 --> 00:05:29,963 Pis også. 83 00:05:31,323 --> 00:05:32,683 Kom. Skynd dig. 84 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 Nej! 85 00:05:40,083 --> 00:05:41,883 Er det et råb om hjælp? 86 00:05:41,963 --> 00:05:43,243 FYR MED MODERMÆRKE 87 00:05:43,323 --> 00:05:44,723 ORGASMEDRONNING 88 00:05:44,803 --> 00:05:46,163 ONANERER OFFENTLIGT 89 00:05:47,923 --> 00:05:48,763 Et handjob! 90 00:05:51,963 --> 00:05:53,963 Alle, der har knaldet alle. 91 00:05:54,043 --> 00:05:56,203 "Kunne ikke gå i tre dage." Det passer. 92 00:05:58,723 --> 00:06:00,843 -Spermdronning! -Jenny blev fisted! 93 00:06:00,923 --> 00:06:02,763 Vildt. Mary Good er en skriger. 94 00:06:02,843 --> 00:06:04,443 Det vidste vi godt. 95 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 Tjek lige Sashas liste. 96 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 Hold nu op. Hvad? 97 00:06:10,443 --> 00:06:11,443 GRETA KOM FIRE GANGE 98 00:06:12,043 --> 00:06:15,243 Saksede du Greta Bathgate? Før eller efter, vi slog op? 99 00:06:15,323 --> 00:06:16,323 Det ved jeg ikke. 100 00:06:16,403 --> 00:06:17,643 Kan du ikke huske det? 101 00:06:17,723 --> 00:06:20,883 Men jeg tror, vi holdt pause… Vent, Missy. 102 00:06:20,963 --> 00:06:22,323 Jeg har brug for fred. 103 00:06:23,043 --> 00:06:23,923 Åh shit. 104 00:06:24,843 --> 00:06:28,883 Spillede Darren den af på dig? Fedt. Er du til fyre nu? 105 00:06:28,963 --> 00:06:30,043 Frækt, ikke? 106 00:06:30,123 --> 00:06:31,443 Hvem siger, jeg er en fyr? 107 00:06:31,523 --> 00:06:32,563 Det sagde du ikke? 108 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Det er okay. 109 00:06:37,163 --> 00:06:38,163 Quinni, slap kebab. 110 00:06:39,883 --> 00:06:44,603 Det passer ikke. Hvad er en slap kebab? Spider, hvad er det? 111 00:06:46,323 --> 00:06:47,603 Har nogen set Harper? 112 00:06:51,803 --> 00:06:55,523 Det er mest folk fra vores årgang. Det må være nogen, vi kender. 113 00:06:56,323 --> 00:06:58,803 Det er nok Spider eller en af de idioter. 114 00:06:59,603 --> 00:07:00,923 Det meste er løgn. 115 00:07:01,003 --> 00:07:02,163 Var det med Greta løgn? 116 00:07:03,483 --> 00:07:04,883 Det er sindssygt, ikke? 117 00:07:07,323 --> 00:07:09,323 Hold nu kæft, er det Harper? 118 00:07:10,123 --> 00:07:12,003 -Hendes hår. -Er hun okay? 119 00:07:13,923 --> 00:07:15,163 Pak sammen, Eleven. 120 00:07:15,243 --> 00:07:18,123 Harper. 121 00:07:18,843 --> 00:07:21,203 Sæt dig, Amerie. 122 00:07:21,283 --> 00:07:22,643 Ja, det er underligt. 123 00:07:37,043 --> 00:07:38,563 Jeg er en bevidst kvinde. 124 00:07:41,243 --> 00:07:44,043 Jeg nyder sex lige så meget som andre. 125 00:07:44,963 --> 00:07:46,883 -Det behøvede vi ikke at vide. -Ja. 126 00:07:47,363 --> 00:07:51,123 Mens ens rygte er alt, og dette kort 127 00:07:52,363 --> 00:07:55,003 har sat jeres ry på spil 128 00:07:55,083 --> 00:07:57,523 og skolens ry. 129 00:07:57,603 --> 00:07:59,323 -På første skoledag. -Harper. 130 00:07:59,403 --> 00:08:02,603 Vi er i gang med at kontakte 131 00:08:02,683 --> 00:08:06,243 forældrene til alle på kortet 132 00:08:06,323 --> 00:08:12,403 og har opfordret til, at der ikke holdes flere fester eller sammenkomster. 133 00:08:13,643 --> 00:08:15,883 Det har du ikke ret til at bestemme. 134 00:08:15,963 --> 00:08:21,323 Hey! Fester uden opsyn er lig med alkohol. 135 00:08:21,403 --> 00:08:24,323 Alkohol er lig med dårlige valg. 136 00:08:24,403 --> 00:08:26,883 Den risikofyldte adfærd, 137 00:08:26,963 --> 00:08:31,203 der beskrives på kortet, er uacceptabel. 138 00:08:31,883 --> 00:08:36,003 Hartley High sætter en stolthed i at være et trygt miljø. 139 00:08:36,923 --> 00:08:41,043 Men dette er en tydelig besked om, at vi ikke gør nok. 140 00:08:42,163 --> 00:08:44,363 Vi finder ud af, hvem der gjorde det. 141 00:08:46,842 --> 00:08:48,043 Kom til jeres timer. 142 00:08:49,403 --> 00:08:51,283 Gå. 143 00:08:51,843 --> 00:08:52,963 Spider. Var det dig? 144 00:08:53,043 --> 00:08:55,763 Harper! 145 00:08:55,843 --> 00:08:58,443 Frk. Wadia. Kom med mig. 146 00:09:03,763 --> 00:09:06,883 Jeg har fået mig en uddannelse her til morgen, Amerie. 147 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 "Handjob"? Nå ja. 148 00:09:10,843 --> 00:09:12,083 "Slasker"? 149 00:09:12,163 --> 00:09:13,123 JEANNE D'BJÆF 150 00:09:13,683 --> 00:09:16,443 "Tungespark i trompeten" kan jeg godt regne ud. 151 00:09:17,563 --> 00:09:18,883 Jeg ved, det var dig. 152 00:09:18,963 --> 00:09:23,003 En af pedellerne så dig i trappeopgangen flere gange. 153 00:09:24,403 --> 00:09:25,603 Hvem var ellers med? 154 00:09:26,563 --> 00:09:28,563 Din sædvanlige makker, Harper? 155 00:09:30,763 --> 00:09:32,203 Ingen andre var med. 156 00:09:33,763 --> 00:09:36,163 Ved du, hvem jeg lige havde i røret? 157 00:09:37,563 --> 00:09:41,443 The Guardian, Amerie. 158 00:09:42,883 --> 00:09:43,723 Okay? 159 00:09:43,803 --> 00:09:46,203 Var alle disse handlinger med samtykke? 160 00:09:46,843 --> 00:09:47,683 Sikkert. 161 00:09:48,243 --> 00:09:50,363 Bruger dine venner beskyttelse? 162 00:09:51,003 --> 00:09:52,163 Det ved jeg ikke. 163 00:09:52,243 --> 00:09:57,123 Hvordan kan du vide, at Alyssa saksede Nina, 164 00:09:57,203 --> 00:09:59,843 men ikke vide, om de beskytter sig? 165 00:09:59,923 --> 00:10:02,483 Jeg tror ikke, man behøver at beskytte sig, 166 00:10:02,563 --> 00:10:04,563 når man sakser nogen. 167 00:10:04,643 --> 00:10:07,403 Det, tror jeg, er en farlig antagelse. 168 00:10:08,283 --> 00:10:10,603 Hvad skal vi gøre for at nå igennem til jer? 169 00:10:10,683 --> 00:10:13,123 Vi har haft lektionerne. Vi har set videoerne. 170 00:10:13,203 --> 00:10:18,323 Vi har haft politirådgivere med. Og alligevel står vi her med det kort. 171 00:10:19,603 --> 00:10:23,843 Én overtrædelse, ét sent fremmøde, ét brud på mobilreglerne, 172 00:10:23,923 --> 00:10:27,003 og så bliver du bortvist. Forstået? 173 00:10:30,563 --> 00:10:31,683 Må jeg gå nu? 174 00:10:31,763 --> 00:10:32,763 Ja, det må du. 175 00:10:32,843 --> 00:10:33,683 -Okay. -Vent! 176 00:10:35,843 --> 00:10:39,483 Du kalder det Incestkortet. Jeg antager, det er et ordspil 177 00:10:39,563 --> 00:10:40,483 og ikke… 178 00:10:40,563 --> 00:10:41,763 Et ordspil. 179 00:10:41,843 --> 00:10:45,843 Godt. Kom så ud fra mit kontor, før jeg bortviser dig, 180 00:10:45,923 --> 00:10:48,323 når jeg kommer til tre. En, to, tre! 181 00:10:52,123 --> 00:10:52,963 Hold nu op. 182 00:10:57,363 --> 00:10:59,123 Hvorfor har du ikke svaret? 183 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 Harp! Hvor har du været? 184 00:11:02,003 --> 00:11:07,243 Altså, dit hår. Ekstremt, men jeg kan lide det. Men Woodsy ved det. 185 00:11:08,563 --> 00:11:11,163 -Jeg sagde ingenting, bare rolig. -Jeg er rolig. 186 00:11:11,243 --> 00:11:14,803 Og Dusty talte til mig, så vi er stort set et par. 187 00:11:14,883 --> 00:11:16,003 Jeg er pisseligeglad. 188 00:11:16,083 --> 00:11:19,683 Hvad er der med dig? Hørte du mig ikke? Jeg tog skylden. 189 00:11:19,763 --> 00:11:21,283 Det bad jeg dig ikke om. 190 00:11:21,363 --> 00:11:23,803 -Hold op. Du er min bedste ven. -Ikke mere. 191 00:11:23,883 --> 00:11:25,563 -Hvad snakker du om? -Skrid. 192 00:11:27,123 --> 00:11:29,883 -Jeg forstår det ikke. -Selvfølgelig ikke. 193 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 Så sig noget. 194 00:11:31,283 --> 00:11:34,203 Jeg bad dig gå. Jeg er fucking færdig med dig! 195 00:11:34,283 --> 00:11:35,243 Slåskamp! 196 00:11:36,643 --> 00:11:38,443 Hvad fanden, Harper? Stop! 197 00:11:41,243 --> 00:11:42,563 Hvorfor gør du det her? 198 00:11:45,043 --> 00:11:46,203 Hvad er der med dig? 199 00:12:03,243 --> 00:12:05,283 Ad. 200 00:12:14,403 --> 00:12:15,363 Jeg elsker dig. 201 00:12:15,443 --> 00:12:17,203 Vi bliver sammen, ikke? 202 00:12:49,563 --> 00:12:52,123 Hvorfor gjorde hun det? Sindssyge kælling. 203 00:12:52,883 --> 00:12:54,803 Jeg får ballade på grund af hende. 204 00:13:06,003 --> 00:13:07,003 Sash! 205 00:13:10,603 --> 00:13:11,923 Så du har valgt side? 206 00:13:12,563 --> 00:13:16,043 Tager du pis på mig? Alle er rasende. 207 00:13:16,123 --> 00:13:18,723 Du splittede folk ad. Du afslørede folk. 208 00:13:19,403 --> 00:13:21,683 Og det venskab, Missy og jeg fik, 209 00:13:21,763 --> 00:13:23,723 efter vi slog op, er ødelagt. 210 00:13:23,803 --> 00:13:25,443 Det er lige meget, fordi… 211 00:13:25,523 --> 00:13:26,803 Harper var med til det. 212 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Det irriterer mig virkelig, 213 00:13:30,203 --> 00:13:32,883 når folk ikke tager ansvar for deres handlinger. 214 00:13:34,563 --> 00:13:38,003 Jeg håber, du er okay. Det gør jeg. 215 00:13:38,603 --> 00:13:40,563 Men det kort var dårlig stil. 216 00:13:40,643 --> 00:13:44,363 Og jeg tror, du må arbejde lidt med dig selv. 217 00:13:44,443 --> 00:13:47,043 Altså, væk fra os. 218 00:13:56,523 --> 00:13:58,843 Ved I, hvad en "slap kebab" er? 219 00:13:58,923 --> 00:14:01,483 Nej. Hold op med at spørge folk. 220 00:14:02,323 --> 00:14:04,763 Okay. Men jeg forstår ikke, hvad det er. 221 00:14:05,763 --> 00:14:07,243 Det betyder kæmpe læber. 222 00:14:09,323 --> 00:14:10,443 Læber? 223 00:14:14,003 --> 00:14:15,443 Den slags læber. 224 00:14:17,883 --> 00:14:21,563 Spider har ikke set dem. Det er der ingen, der har. 225 00:14:21,643 --> 00:14:25,283 Hvem ved, hvad den incel tænkte? Jeg forstår ikke hetero mænd. 226 00:14:28,443 --> 00:14:29,883 Du kan se på dem for mig. 227 00:14:30,763 --> 00:14:31,683 Hvad? 228 00:14:31,763 --> 00:14:32,603 Mine… 229 00:14:34,243 --> 00:14:35,083 …læber. 230 00:14:35,723 --> 00:14:36,883 Inderligt nej. 231 00:14:36,963 --> 00:14:38,803 Men hvad nu, hvis de er kæmpestore? 232 00:14:38,883 --> 00:14:40,643 Så er der mere plads. 233 00:14:40,723 --> 00:14:44,923 Vil de følgende elever venligst komme til lokale 5D: 234 00:14:46,323 --> 00:14:47,923 Amerie Wadia, 235 00:14:49,603 --> 00:14:50,923 Harper McLean, 236 00:14:51,603 --> 00:14:52,923 Sasha So, 237 00:14:53,483 --> 00:14:55,163 Missy Beckett, 238 00:14:56,363 --> 00:14:58,003 Dustin Reid, 239 00:15:00,163 --> 00:15:01,843 Spencer White, 240 00:15:03,163 --> 00:15:05,123 Anthony Vaughn. 241 00:15:05,203 --> 00:15:06,883 Det lyder som en flok narrøve. 242 00:15:06,963 --> 00:15:08,803 Darren Rivers. 243 00:15:08,883 --> 00:15:09,723 Satans. 244 00:15:09,803 --> 00:15:11,963 -Quinn Gallagher-Jones. -Hvad? 245 00:15:14,443 --> 00:15:16,603 Douglas Piggott, 246 00:15:17,363 --> 00:15:19,123 Malakai Mitchell. 247 00:15:21,883 --> 00:15:23,043 Velkommen. 248 00:15:24,923 --> 00:15:27,323 Missy. Kom nu. 249 00:15:29,163 --> 00:15:31,883 -Hej! -Kom ned. Tak. 250 00:15:40,843 --> 00:15:45,763 Kort-kælling! 251 00:15:47,163 --> 00:15:48,283 Hun svarer ikke. 252 00:15:48,363 --> 00:15:49,203 Kort-kælling. 253 00:15:52,923 --> 00:15:53,763 Hvad, din nar? 254 00:15:55,643 --> 00:15:56,843 Og goddag til dig. 255 00:15:58,283 --> 00:16:00,083 Kom nu, Douglas… 256 00:16:00,163 --> 00:16:02,763 Hey, gangster! 257 00:16:03,523 --> 00:16:05,083 Hvordan var festivalen, bro? 258 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Bro. 259 00:16:10,523 --> 00:16:12,043 Så kirkegården i morgen? 260 00:16:12,123 --> 00:16:12,963 Ja. 261 00:16:13,043 --> 00:16:14,323 Det bliver vildt. 262 00:16:14,403 --> 00:16:15,883 Hvad er kirkegården? 263 00:16:15,963 --> 00:16:17,443 Det rager ikke dig, taber. 264 00:16:17,523 --> 00:16:21,043 Okay. Ro på. Tak. 265 00:16:21,123 --> 00:16:25,443 Hej, allesammen. Jeg hedder Josephine Obah, men I kan kalde mig Jojo. 266 00:16:25,523 --> 00:16:27,723 Som yoyo, men med "J". 267 00:16:30,003 --> 00:16:33,323 Jeg er engelsklærer, så jeg kender nogle af jer. 268 00:16:33,403 --> 00:16:36,003 Men I undrer jer sikkert over, hvorfor I er her. 269 00:16:37,203 --> 00:16:39,723 Jeres navne var på kortet i trappeopgangen. 270 00:16:39,803 --> 00:16:41,523 Den, man ikke må gå ind i. 271 00:16:42,203 --> 00:16:43,043 Hvilket kort? 272 00:16:43,803 --> 00:16:46,523 Meget morsomt. Hør, venner, vi er ikke dumme. 273 00:16:46,603 --> 00:16:48,763 Vi ved, mange af jer er seksuelt aktive, 274 00:16:48,843 --> 00:16:51,803 men vi er bekymrede over den manglende respekt 275 00:16:51,883 --> 00:16:55,043 for hinanden i seksuelle forhold. 276 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Så det vil vi tackle direkte. 277 00:16:57,083 --> 00:16:59,763 Dette er en speciallektion, som skal give jer 278 00:16:59,843 --> 00:17:04,163 tydelig og tilgængelig information om sex og intimitet… 279 00:17:04,243 --> 00:17:07,643 En oplæring i seksuel forståelse. 280 00:17:07,723 --> 00:17:10,443 Så vi skal være ludere? 281 00:17:13,162 --> 00:17:15,843 Ludere! 282 00:17:15,923 --> 00:17:17,963 Nu er det nok. Kom så, folkens. 283 00:17:18,043 --> 00:17:20,882 Dette forløb starter med helt basal viden om sex… 284 00:17:20,963 --> 00:17:25,803 I har tydeligvis meget at lære om det. 285 00:17:25,882 --> 00:17:28,683 Det vil foregå to gange om ugen i jeres fritid. 286 00:17:28,763 --> 00:17:29,603 Hvad? 287 00:17:29,683 --> 00:17:30,963 Indtil… 288 00:17:31,043 --> 00:17:34,723 Indtil vi vurderer, I begynder at respektere hinanden og jer selv. 289 00:17:34,803 --> 00:17:37,803 I skal deltage, ellers kommer det på jeres attest. 290 00:17:37,883 --> 00:17:39,643 Vent, har vi en attest? 291 00:17:39,723 --> 00:17:41,523 Det her er sex-fængsel! 292 00:17:41,603 --> 00:17:42,923 Mange tak, Kort-kælling. 293 00:17:43,003 --> 00:17:44,203 -Hey! -Kort-kælling. 294 00:17:44,763 --> 00:17:49,443 Undskyld. Det er min første dag. Jeg tror ikke, jeg skal være her. 295 00:17:49,523 --> 00:17:53,123 Din helt! På kortet før du overhovedet er startet. 296 00:17:53,203 --> 00:17:57,363 -Jeg synes, vi skal tage håndtryk-legen. -Det er ikke den bedste til… 297 00:17:57,443 --> 00:17:59,443 Okay, alle op! 298 00:18:00,003 --> 00:18:02,483 Op. 299 00:18:02,563 --> 00:18:06,203 Okay, flyt bordene til siden, tak. 300 00:18:06,283 --> 00:18:10,363 Løft dem, så de ikke skraber over gulvet. 301 00:18:15,083 --> 00:18:19,283 Tak. Nu skal I gå rundt i lokalet. 302 00:18:20,563 --> 00:18:24,723 Kom så. Gå. 303 00:18:24,803 --> 00:18:26,403 Godt, I ved, hvordan man går. 304 00:18:28,403 --> 00:18:35,083 Nu skal I vælge tre personer at give hånd til. 305 00:18:36,123 --> 00:18:38,723 Giv hånd. Godt, I ved, hvordan man giver hånd. 306 00:18:40,603 --> 00:18:46,323 Giv hånd. 307 00:18:47,283 --> 00:18:48,203 Og… 308 00:18:48,283 --> 00:18:49,403 Cool. 309 00:18:49,483 --> 00:18:50,323 …stop. 310 00:18:52,763 --> 00:18:53,643 Spencer, 311 00:18:55,003 --> 00:18:57,443 du har fladlus. 312 00:18:58,563 --> 00:18:59,723 Det passer. 313 00:18:59,803 --> 00:19:02,723 Ikke i virkeligheden, vel, Darren, 314 00:19:02,803 --> 00:19:04,723 men i den her leg. 315 00:19:04,803 --> 00:19:06,363 Ræk hånden op, Spencer. 316 00:19:07,323 --> 00:19:08,763 Op med hånden. 317 00:19:11,123 --> 00:19:11,963 Så. 318 00:19:13,523 --> 00:19:16,683 Hånden op, hvis I gav hånd til Spencer. 319 00:19:18,843 --> 00:19:21,443 Og hvem gav hånd til dem? 320 00:19:22,603 --> 00:19:24,403 Og hvem gav hånd til dem? 321 00:19:26,003 --> 00:19:27,243 Og dem? 322 00:19:28,883 --> 00:19:31,883 I har alle kønsvorter. 323 00:19:33,083 --> 00:19:34,403 Var det ikke fladlus? 324 00:19:34,483 --> 00:19:36,483 Jo. Fladlus. Tak… 325 00:19:37,043 --> 00:19:37,883 Malakai. 326 00:19:37,963 --> 00:19:42,243 Malakai. Tak. I har alle fladlus. 327 00:19:43,283 --> 00:19:45,283 Bortset fra dig, Amerie. Flot. 328 00:19:45,363 --> 00:19:48,363 Og hvad viser dette et behov for? 329 00:19:48,443 --> 00:19:50,643 At holde sig fra Spider, for han er klam. 330 00:19:50,723 --> 00:19:53,723 -Pis af med jer! -Flot, Douglas. Nej! Kondomer. 331 00:19:58,323 --> 00:20:00,043 -Gjorde du? Virkelig? -Ja. 332 00:20:00,123 --> 00:20:02,083 Hvad? Nej. 333 00:20:04,563 --> 00:20:08,483 Hey, var vi sammen? 334 00:20:09,323 --> 00:20:10,163 Nej. 335 00:20:10,243 --> 00:20:12,363 Det mente jeg heller ikke, men der står… 336 00:20:12,443 --> 00:20:14,083 Det er ingenting, Dusty. 337 00:20:14,763 --> 00:20:18,043 Er det en guldstreg mellem vores navne? 338 00:20:18,123 --> 00:20:19,923 Guldstreg betyder skæbnebestemt. 339 00:20:20,003 --> 00:20:22,083 Ja, skabt for hinanden. 340 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Hun vil have dig. 341 00:20:27,763 --> 00:20:28,643 Tøffelhelt! 342 00:20:30,523 --> 00:20:32,643 Seriøst, hvad handler det kort om? 343 00:20:33,203 --> 00:20:34,763 Hvad har du gjort? 344 00:20:36,403 --> 00:20:39,243 Hvad vil de lære os, som vi ikke ved i forvejen? 345 00:20:52,043 --> 00:20:53,003 Hey. 346 00:20:54,923 --> 00:20:56,083 Er du okay? 347 00:20:57,323 --> 00:20:58,523 Pis af med dig. 348 00:21:11,883 --> 00:21:14,203 Toilet-frokost. Den kender jeg. 349 00:21:17,163 --> 00:21:18,603 Jeg kunne være ved at skide! 350 00:21:18,683 --> 00:21:21,323 At spise og skide laver rod i fordøjelsen. 351 00:21:21,403 --> 00:21:23,283 Godt, vi kan få talt sammen. 352 00:21:23,363 --> 00:21:25,203 Måske ikke. 353 00:21:27,123 --> 00:21:28,203 Jeg kender det. 354 00:21:28,283 --> 00:21:29,803 Det tvivler jeg på. 355 00:21:29,883 --> 00:21:32,563 Det gør jeg. Da jeg gik i sjette klasse, 356 00:21:32,643 --> 00:21:33,803 fandt jeg en frugt. 357 00:21:33,883 --> 00:21:36,123 Kæmpe frugt! Jeg var helt vild, 358 00:21:36,203 --> 00:21:39,083 for det var den bedste frugt nogensinde. 359 00:21:39,163 --> 00:21:42,083 Det viste sig, det var forstenet hundelort. 360 00:21:42,163 --> 00:21:44,723 Jeg blev kaldt Kæmpefrugt resten af året. 361 00:21:45,283 --> 00:21:47,283 Jeg tror, det er sådan, du har det. 362 00:21:48,683 --> 00:21:50,403 Vil du ikke nok lade mig være? 363 00:21:53,283 --> 00:21:55,523 -Er det her din 13. grund? -Hvad? 364 00:21:56,083 --> 00:21:59,203 Vil du aflive dig selv? 365 00:21:59,283 --> 00:22:00,323 Nej. 366 00:22:00,403 --> 00:22:01,483 Okay. 367 00:22:05,203 --> 00:22:06,283 Hvad vil du? 368 00:22:06,363 --> 00:22:08,443 Nogen må se på min vagina. 369 00:22:09,243 --> 00:22:12,283 Nej. 370 00:22:13,123 --> 00:22:16,523 Det er på en måde din skyld, så du kan bare se på den 371 00:22:16,603 --> 00:22:19,763 og fortælle mig, om jeg har en normal kebab eller ej. 372 00:22:21,843 --> 00:22:24,123 Jeg elsker, når stride kællinger taber. 373 00:22:24,203 --> 00:22:26,403 Det må du ikke sige, det er ondt. 374 00:22:26,483 --> 00:22:28,523 Hun skrev dine læber på kortet. 375 00:22:28,603 --> 00:22:32,363 Men Spider fortalte det til alle. Han er røvhullet, ikke hende. 376 00:22:32,483 --> 00:22:36,163 Jeg elsker dig, men den pige har aldrig set på dig før. 377 00:22:36,243 --> 00:22:39,043 Og? Har du aldrig følt dig udstødt? 378 00:22:39,803 --> 00:22:41,763 Kom nu, vi har matematik. 379 00:22:45,003 --> 00:22:47,963 Det skulle være det nye pensum, men… 380 00:22:48,043 --> 00:22:49,923 Det er forældet, heteronormativt… 381 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Ja, men det er det, vi har. 382 00:22:52,003 --> 00:22:55,403 Stacy, vi må være tydelige og ærlige omkring sex, ellers… 383 00:22:55,483 --> 00:22:57,843 Jo, men vi kan ikke opfordre til det. 384 00:22:57,923 --> 00:22:59,683 Men de gør det allerede. 385 00:23:01,483 --> 00:23:02,403 Ja, men… 386 00:23:04,323 --> 00:23:07,723 Vi er den lavest rangerede skole i distriktet. 387 00:23:07,803 --> 00:23:12,083 Hvis vi ikke får flere elever næste år, så skærer de i vores støtte. 388 00:23:12,163 --> 00:23:17,363 Det forstår jeg. Virkelig. Men det her vil ikke hjælpe. 389 00:23:17,963 --> 00:23:20,803 Men du har ikke prøvet det jo. 390 00:23:21,723 --> 00:23:22,803 Jojo? 391 00:23:23,723 --> 00:23:26,203 Jo, prøv det, Jojo. 392 00:23:27,723 --> 00:23:29,643 Jo, prøv det, Jojo 393 00:23:30,843 --> 00:23:33,123 Den kunne være go', Jojo 394 00:23:33,203 --> 00:23:36,643 Men du må prøve det jo, Jojo 395 00:23:39,603 --> 00:23:40,763 Ja. 396 00:23:40,843 --> 00:23:42,003 Hey, Amerie. 397 00:23:43,523 --> 00:23:44,763 Amerie? Hey! 398 00:23:46,003 --> 00:23:47,123 Hård dag? 399 00:23:48,083 --> 00:23:52,963 Mellem os to, så synes jeg, dit kort var smukt. Poetisk endda. 400 00:23:53,043 --> 00:23:56,283 Den visualisering af forbindelser mellem jer alle. 401 00:23:56,763 --> 00:23:57,603 Tak. 402 00:23:58,083 --> 00:24:00,283 Husk på, at highschool… 403 00:24:01,323 --> 00:24:03,443 Ja, det er tit nederen. 404 00:24:03,523 --> 00:24:06,563 Men det er bare en livsfase. Du skal nok klare dig. 405 00:24:06,643 --> 00:24:08,003 Det håber jeg, du ved. 406 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 Pjækker du fra skole? 407 00:24:11,083 --> 00:24:12,643 Nej. Jo. 408 00:24:13,243 --> 00:24:14,083 Farvel. 409 00:24:17,963 --> 00:24:19,563 -Vent, Amerie! -Skrid! 410 00:24:19,643 --> 00:24:22,923 Nej, jeg ville bare sige… Sindssyge kort-kælling! 411 00:24:52,963 --> 00:24:54,563 TASHA WILSON-TVILLINGERNE 412 00:25:01,843 --> 00:25:02,843 NØGLE 413 00:25:13,003 --> 00:25:14,963 Tak, fordi du kom. 414 00:25:15,043 --> 00:25:17,323 Jeg skal til træning, så vi ses senere. 415 00:26:05,243 --> 00:26:09,723 Det er pinligt egentligt. Begge mine forældre er børshandlere, 416 00:26:09,803 --> 00:26:12,563 men jeg vil gerne tjene mine egne penge 417 00:26:12,643 --> 00:26:14,643 og lære lidt om forretningssans 418 00:26:14,723 --> 00:26:17,083 fra en, der ved noget om det, som dig. 419 00:26:17,163 --> 00:26:18,283 Virkelig? 420 00:26:19,283 --> 00:26:22,283 Jeg har hørt, at det er forbudt at ansætte elever 421 00:26:22,363 --> 00:26:24,243 fra Hartley High i øjeblikket? 422 00:26:24,323 --> 00:26:27,243 Den skole er en skandale. Så du nyhederne i dag? 423 00:26:27,323 --> 00:26:30,563 Ja. Det er frygteligt. 424 00:26:30,643 --> 00:26:33,843 Jeg kan lide dig, Darren. Du får lov at starte på prøve. 425 00:26:33,923 --> 00:26:34,883 Hvad med i morgen? 426 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 Mener du det? Fedest. 427 00:26:38,203 --> 00:26:40,923 Jeg mener, det lyder skønt. 428 00:26:49,963 --> 00:26:52,483 Giv mig en opsummering. Jeg ordner bogklubben. 429 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 Hej, skat. Hvordan var din dag? 430 00:26:54,923 --> 00:26:55,763 Oplysende. 431 00:26:55,843 --> 00:26:57,923 -Er du hjemme i aften? -Hvorfor? 432 00:26:58,403 --> 00:27:01,723 Drengene kommer bare herover for at se kampen. 433 00:27:01,803 --> 00:27:04,483 Okay, så jeg skal ikke være her? 434 00:27:05,323 --> 00:27:07,003 Han forventer altid det værste. 435 00:27:07,083 --> 00:27:08,643 De. 436 00:27:10,683 --> 00:27:14,403 De! De forventer altid det værste. 437 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Nu igen. Det er det, jeg mener. 438 00:27:17,363 --> 00:27:20,323 Mine venner forstår ikke det her halløj. 439 00:27:20,403 --> 00:27:21,563 Hvilket halløj? 440 00:27:21,643 --> 00:27:23,003 Lingvistikken. 441 00:27:23,083 --> 00:27:27,563 Dem. De. Det giver ikke mening. Du ved vel, du ikke er to personer? 442 00:27:27,643 --> 00:27:29,603 Og det bryder grammatiske regler. 443 00:27:29,683 --> 00:27:33,363 Heldigvis for dig, Bobby, så prøver jeg at give mindre mening. 444 00:27:33,443 --> 00:27:34,523 Jeg… Hvad? 445 00:27:34,603 --> 00:27:36,603 Forandring sker ved at bryde reglerne, 446 00:27:36,683 --> 00:27:39,323 og jeg kan ændre mig selv når som helst. 447 00:27:39,403 --> 00:27:41,283 Er det virkelig et problem? 448 00:27:42,083 --> 00:27:46,403 Der er børn lige nu, der dør i Etiopien. 449 00:27:46,483 --> 00:27:48,883 -Hører du det her? -Bland mig udenom. 450 00:27:48,963 --> 00:27:53,003 For fanden, mor. Du er pik-notiseret af hans lyserøde pik. 451 00:27:53,723 --> 00:27:55,563 Som om din far var bedre. 452 00:27:56,363 --> 00:27:58,883 Hvorfor tager du ikke over til ham i aften? 453 00:27:58,963 --> 00:28:00,283 Nej. 454 00:28:00,363 --> 00:28:02,403 Problemet er løst, skat. 455 00:28:02,963 --> 00:28:05,363 Så jeg skal gå? 456 00:28:05,443 --> 00:28:08,363 Vil du virkelig se fodbold med de her tosser? 457 00:28:12,083 --> 00:28:13,603 Nyd dine kyllingesandwicher. 458 00:28:13,683 --> 00:28:16,243 -Darren… -Jeg elsker også dig. God kamp! 459 00:28:16,323 --> 00:28:18,363 Bare lad ham gå. Han er okay. 460 00:28:23,323 --> 00:28:25,043 -Hej, Am. -Hey, Justin. 461 00:28:25,123 --> 00:28:26,643 Hvordan har du det? 462 00:28:27,203 --> 00:28:30,523 Fint. Jeg tænkte på, om Harper er hjemme? 463 00:28:31,603 --> 00:28:33,403 Nej, så du hende ikke i skolen? 464 00:28:33,483 --> 00:28:34,323 Jo. 465 00:28:35,243 --> 00:28:37,803 Men vi… 466 00:28:40,043 --> 00:28:41,683 …tævede hinanden. 467 00:28:42,603 --> 00:28:43,523 Igen? 468 00:28:46,283 --> 00:28:48,803 Det giver mening. Merkur er i retrograd, så… 469 00:28:50,643 --> 00:28:52,763 Bare rolig. I finder ud af det. 470 00:28:52,843 --> 00:28:54,643 Ja, helt sikkert. 471 00:28:57,123 --> 00:28:58,203 Er hun her? 472 00:28:58,283 --> 00:28:59,603 Jeg ved ikke, hvor hun er. 473 00:29:04,963 --> 00:29:09,123 Nå, men tak, J-Dog. 474 00:29:09,203 --> 00:29:10,163 Okay. 475 00:29:10,243 --> 00:29:12,323 -Vi ses. -Vi ses. Hav det godt. 476 00:29:13,563 --> 00:29:14,403 Jeg prøver. 477 00:29:26,843 --> 00:29:27,683 Så er der mad. 478 00:29:27,763 --> 00:29:28,723 Dejligt. 479 00:29:28,803 --> 00:29:30,363 JESUS ELSKER MIG! 480 00:29:30,443 --> 00:29:32,163 -Jeg starter. -Værsgo. 481 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 I dag er jeg taknemmelig for, at vi lærer Harper at kende. 482 00:29:40,483 --> 00:29:42,963 Og jeg for at have afleveret selvangivelse. 483 00:29:45,323 --> 00:29:46,163 Jeg ved det ikke. 484 00:29:46,883 --> 00:29:48,963 Kom nu, søde. Bare én ting. 485 00:29:50,643 --> 00:29:54,443 Jeg er taknemmelig for antibiotika, fordi jeg har urinvejsinfektion. 486 00:29:55,923 --> 00:29:57,043 Må jeg også få en? 487 00:29:57,123 --> 00:29:58,763 -Nej. -Det må du ikke. 488 00:30:00,963 --> 00:30:02,003 Det er højre hånd. 489 00:30:02,963 --> 00:30:04,483 Det er djævlens hånd. 490 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Tak. 491 00:31:01,363 --> 00:31:02,803 Mange skoler har troet, 492 00:31:02,883 --> 00:31:06,443 at pornografi var nok uddannelse. 493 00:31:06,523 --> 00:31:08,963 Det er tydeligvis tilfældet på Hartley High, 494 00:31:09,043 --> 00:31:11,883 en af de mange skoler med behov for et nyt pensum. 495 00:31:12,443 --> 00:31:15,243 Hvor har du været? Jeg har prøvet at ringe! 496 00:31:15,723 --> 00:31:17,643 Din skole var sgu i nyhederne! 497 00:31:17,723 --> 00:31:19,163 -Og. -Og? 498 00:31:19,243 --> 00:31:23,283 Du lavede et stødende kort, var i slagsmål, begik hærværk to gange, 499 00:31:23,363 --> 00:31:24,283 pjækkede… 500 00:31:24,363 --> 00:31:26,523 Du forstår det ikke. 501 00:31:26,603 --> 00:31:28,443 Jeg forstår. Vi må tale om sex. 502 00:31:28,523 --> 00:31:31,323 -Vi må tale om sex lige nu. -Åh nej! 503 00:31:31,403 --> 00:31:33,243 -Du har husarrest! -Det gør vi ikke! 504 00:31:33,323 --> 00:31:35,723 Det gør vi i hvert fald! 505 00:31:47,323 --> 00:31:48,163 Hej, søde. 506 00:31:48,683 --> 00:31:49,683 Hvor er min uniform? 507 00:31:54,283 --> 00:31:55,643 Må jeg sove her i nat? 508 00:31:56,683 --> 00:31:58,563 De tillader ikke gæster. 509 00:31:59,123 --> 00:32:00,483 Det var okay i sidste uge. 510 00:32:01,043 --> 00:32:03,563 Det var før, du stak af og stjal mine ting. 511 00:32:07,803 --> 00:32:09,443 Hvor er den lykkekat? 512 00:32:10,883 --> 00:32:11,723 Hvad er det? 513 00:32:17,043 --> 00:32:18,683 Du burde nok gå. 514 00:32:19,443 --> 00:32:21,723 Det er okay, Jacob. 515 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 Dit værelse lugter alligevel af gokkesokker og prutter. 516 00:32:25,803 --> 00:32:26,643 Hvad? 517 00:32:28,363 --> 00:32:29,243 Hvad? 518 00:32:29,323 --> 00:32:32,203 SLAP KEBAB-SKAMLÆBER 519 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 SKAMLÆBER 520 00:33:15,043 --> 00:33:17,443 Følg disse trin til en helt ny dig. 521 00:33:17,523 --> 00:33:18,843 Lav om på dit look. 522 00:33:19,883 --> 00:33:22,723 Vær forsigtig, når du drastisk ændrer udseende. 523 00:33:22,803 --> 00:33:25,523 Nogle gange er der ingen vej tilbage. 524 00:33:36,323 --> 00:33:38,563 Jeg har vasketøj, der skal hænges ud. 525 00:33:38,643 --> 00:33:41,083 Vil du bruge hele lørdagen i sengen? 526 00:33:44,123 --> 00:33:45,323 Du klippede pandehår. 527 00:33:46,083 --> 00:33:47,523 Hashtag kæmpe katastrofe? 528 00:33:48,923 --> 00:33:50,603 Nej? Okay. 529 00:34:06,163 --> 00:34:07,843 Det var en god burger. 530 00:34:07,923 --> 00:34:09,923 Du har ikke rørt dine fritter. 531 00:34:10,003 --> 00:34:10,843 Ikke sulten. 532 00:34:11,643 --> 00:34:13,003 Det skulle opmuntre dig. 533 00:34:13,083 --> 00:34:15,363 Jeg vil igen bede dig undervise mig hjemme. 534 00:34:16,043 --> 00:34:19,403 Og jeg siger nej igen. Du kan lige så godt spise fritterne. 535 00:34:19,483 --> 00:34:22,843 Det er det eneste, du får. Jeg kommer om lidt. God snak. 536 00:34:25,963 --> 00:34:29,323 Det er ekstra sursød sovs til en ekstra sursød sild. 537 00:34:29,403 --> 00:34:31,323 -Hav en god dag. -Tak. 538 00:34:35,083 --> 00:34:37,363 Nej, gangster. Ingen gratis mad. 539 00:34:37,443 --> 00:34:38,282 Det er min. 540 00:34:38,363 --> 00:34:40,123 -Bringer du mad ud? -Ja. 541 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 Det er et godt dække. Og så har jeg et torsdagstilbud. 542 00:34:44,242 --> 00:34:46,563 Halv pris på ketamin med en familiemenu. 543 00:34:48,323 --> 00:34:49,923 Mener du det? 544 00:34:50,003 --> 00:34:50,843 Nej. 545 00:34:51,403 --> 00:34:53,643 Okay, han har humor. 546 00:34:55,282 --> 00:34:57,363 Hvis nogen spørger, går jeg på Brunos. 547 00:34:59,923 --> 00:35:02,883 -Kommer du på kirkegården i aften? -Ja. 548 00:35:03,643 --> 00:35:05,323 Vi ses der. 549 00:35:05,403 --> 00:35:06,283 Vi ses. 550 00:35:15,043 --> 00:35:17,963 Se lige det pandehår, Kort-kælling. 551 00:35:18,043 --> 00:35:21,843 Not the bayang, the bayang 552 00:35:25,043 --> 00:35:28,563 -Undskyld, kan jeg bestille? -Åh, hvor er det ynkeligt. 553 00:35:30,243 --> 00:35:32,203 Der kommer nogen om lidt. 554 00:35:33,563 --> 00:35:34,843 Hvad så, Dora? 555 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 Skal jeg ordne det for dig? 556 00:35:46,323 --> 00:35:47,203 Vil du? 557 00:35:51,043 --> 00:35:53,923 Det er slemt, ikke? Det kan vel ikke laves om? 558 00:35:54,963 --> 00:35:57,443 Jeg barberede mine øjenbryn af, og de kom igen. 559 00:35:58,043 --> 00:35:59,283 Ja, mindre skidt. 560 00:36:01,083 --> 00:36:03,723 Meget mindre skidt. Tak. 561 00:36:04,363 --> 00:36:05,923 Hvorfor slog Harper dig? 562 00:36:08,683 --> 00:36:09,803 Jeg ved det ikke. 563 00:36:09,883 --> 00:36:11,363 Du må have gjort noget. 564 00:36:11,963 --> 00:36:16,683 Vi tog til musikfestivalen i sidste uge. Efter det forsvandt hun bare. 565 00:36:20,803 --> 00:36:23,603 Det her er klassisk VIP! 566 00:36:25,243 --> 00:36:27,243 Jeg køber en drink til. 567 00:36:29,043 --> 00:36:30,323 Kom I op at skændes? 568 00:36:31,123 --> 00:36:34,403 Ja, men jeg kan ikke huske hvorfor. Vi skændes hele tiden. 569 00:36:34,483 --> 00:36:36,003 Hvornår har hun fødselsdag? 570 00:36:36,083 --> 00:36:37,163 Enogtyvende november. 571 00:36:37,923 --> 00:36:39,123 Skorpion. Nej tak. 572 00:36:39,963 --> 00:36:40,803 Hvad er dit? 573 00:36:41,523 --> 00:36:42,363 Jeg er jomfru. 574 00:36:42,443 --> 00:36:44,603 Jeg er vandmand. Quinni er vægt. 575 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 Er vi kompatible? 576 00:36:46,443 --> 00:36:48,723 Så når man er queer, er man astrolog? 577 00:36:48,803 --> 00:36:49,683 Undskyld. 578 00:36:49,763 --> 00:36:52,563 Ja, man er. Jeg skal vide, hvornår du blev født. 579 00:36:52,643 --> 00:36:55,643 Hvis du har løven som måne, vil jeg ikke blande mig. 580 00:36:58,203 --> 00:36:59,203 Er du ked af det? 581 00:37:00,283 --> 00:37:02,523 -Ja. -Hvad er du mest ked af? 582 00:37:02,603 --> 00:37:05,363 At du ikke er populær, at Harper ikke er din ven, 583 00:37:05,443 --> 00:37:06,803 at alle ved, det var dig, 584 00:37:06,883 --> 00:37:08,403 eller at vi er i sex-fængsel? 585 00:37:08,483 --> 00:37:10,323 -Eller… -Quinni… 586 00:37:14,363 --> 00:37:15,683 Prøv skrig-terapi. 587 00:37:16,403 --> 00:37:17,243 Skrig-terapi. 588 00:37:17,323 --> 00:37:20,483 -Du skriger dine frustrationer til månen. -Nej. 589 00:37:20,563 --> 00:37:23,523 Jo! Det burde du. Det har hjulpet mig. Kom. 590 00:37:23,603 --> 00:37:25,643 Okay, vi gør det. 591 00:37:31,123 --> 00:37:33,403 Min bedste ven droppede mig! 592 00:37:35,763 --> 00:37:38,443 -Det føles faktisk godt. -Sagde det jo. 593 00:37:45,883 --> 00:37:48,003 Jeg er udstødt! 594 00:37:51,883 --> 00:37:54,883 Jeg har en slap kebab-vagina! 595 00:37:55,483 --> 00:37:59,603 Det er jeg virkelig ked af. Jeg burde aldrig have skrevet det. 596 00:37:59,683 --> 00:38:00,643 Spider lyver. 597 00:38:00,723 --> 00:38:03,483 Det er okay. Det går mig ikke på længere. 598 00:38:03,563 --> 00:38:05,483 Jeg ville vide, om de var for store. 599 00:38:06,043 --> 00:38:07,083 Det kan de ikke være. 600 00:38:07,163 --> 00:38:09,403 Det viste mine undersøgelser også. 601 00:38:10,043 --> 00:38:11,883 Jeg kan se på dem, hvis det er. 602 00:38:13,443 --> 00:38:15,283 Nej, det er okay. 603 00:38:15,363 --> 00:38:17,083 Jeg troede, du var en kælling. 604 00:38:17,163 --> 00:38:20,203 Men det klæder dig at blive væltet af pinden. 605 00:38:20,283 --> 00:38:23,483 Få det bedste ud af det. Jeg skifter i hvert fald skole. 606 00:38:23,563 --> 00:38:24,883 Du må ikke stikke af. 607 00:38:25,643 --> 00:38:26,643 Alle hader mig. 608 00:38:26,723 --> 00:38:28,003 Vi hader dig ikke. 609 00:38:28,923 --> 00:38:30,603 Hvad er det med kirkegården? 610 00:38:30,683 --> 00:38:33,003 Der hænger vi ud, når forældrene er hjemme. 611 00:38:33,083 --> 00:38:34,123 Lad os tage derhen. 612 00:38:35,403 --> 00:38:36,403 Aldrig i livet. 613 00:38:36,483 --> 00:38:38,803 Hvorfor ikke? Bare gå med løftet pande. 614 00:38:38,883 --> 00:38:42,363 Kom nu, du har begge øjenbryn og ikke-så-slemt pandehår. 615 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 Er det ikke nok? 616 00:38:46,523 --> 00:38:49,563 Lad os gå amok! 617 00:39:00,763 --> 00:39:03,283 Okay, der er faktisk mange her. 618 00:39:03,363 --> 00:39:04,203 Jeg sagde det jo. 619 00:39:04,283 --> 00:39:07,083 -Det bliver sjovt. -Bare husk det, vi sagde. 620 00:39:07,163 --> 00:39:11,403 Løftet pande. Okay, jeg har aldrig gjort sådan en entre før. 621 00:39:14,923 --> 00:39:16,243 Vi burde smutte. 622 00:39:16,323 --> 00:39:18,443 -Nej. -Hey. 623 00:39:19,643 --> 00:39:21,843 Mit navn er faktisk Malakai. 624 00:39:22,443 --> 00:39:23,283 Amerie. 625 00:39:23,883 --> 00:39:26,163 Ja. Det har ikke været til at undgå. 626 00:39:28,803 --> 00:39:31,083 Det føles, som om alle stirrer på mig. 627 00:39:31,163 --> 00:39:34,963 Nej! De stirrer på mig. Hvad snakker du om? 628 00:39:45,443 --> 00:39:46,763 Kom, lad os gå. 629 00:40:17,043 --> 00:40:18,363 Jeg konfronterer ham. 630 00:40:19,483 --> 00:40:20,363 Hey, læber! 631 00:40:20,443 --> 00:40:21,283 Hey, Spider. 632 00:40:25,883 --> 00:40:27,043 Hvad er det her? 633 00:40:28,083 --> 00:40:29,243 Vaginaer. 634 00:40:30,323 --> 00:40:31,963 Jeg kan godt lide dem. 635 00:40:32,963 --> 00:40:37,843 Du ved tydeligvis ikke meget om dem, for hvis du prøver at kigge her… 636 00:40:37,923 --> 00:40:41,443 De fleste vaginaer har udtalte læber, og nogle 637 00:40:41,523 --> 00:40:44,603 er endda skæve, det er nok det, "slap kebab" kommer af, 638 00:40:44,683 --> 00:40:46,123 men det er meget normalt. 639 00:40:46,203 --> 00:40:48,603 Det bliver ikke dækket i undervisningen. 640 00:40:48,683 --> 00:40:53,483 -Det er faktisk meget… -Jeg har set mange vaginaer. Tak. 641 00:40:55,123 --> 00:40:56,083 Okay. 642 00:40:56,163 --> 00:40:59,963 Jeg troede bare, når du løj om, at du havde set min, 643 00:41:00,043 --> 00:41:02,203 så løj du også om de andre. 644 00:41:06,203 --> 00:41:08,683 Selvfølgelig havde vi ikke sex. 645 00:41:10,403 --> 00:41:12,243 Skulle jeg knalde en taber som dig? 646 00:41:13,923 --> 00:41:14,923 Hold nu op! 647 00:41:16,923 --> 00:41:18,123 Quinni! 648 00:41:18,203 --> 00:41:20,923 Hvor var det fantastisk. 649 00:41:21,003 --> 00:41:23,243 Jeg har aldrig set ham så presset før. 650 00:41:24,443 --> 00:41:25,403 Tak, Sasha. 651 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Gangster. 652 00:41:48,483 --> 00:41:49,483 Jeg fik jobbet. 653 00:41:52,003 --> 00:41:53,683 Hvorfor går du stadig i skole? 654 00:41:55,603 --> 00:41:56,443 Du gik om. 655 00:41:56,523 --> 00:41:57,363 Ja. 656 00:41:58,363 --> 00:41:59,363 Fordi du dumpede. 657 00:42:00,723 --> 00:42:02,203 -Ja. -Du er 18. 658 00:42:03,563 --> 00:42:04,723 Og? 659 00:42:04,803 --> 00:42:06,563 Og… Helt ærligt. 660 00:42:07,403 --> 00:42:08,843 Hvorfor dropper du ikke ud? 661 00:42:09,643 --> 00:42:12,483 Du klarer dig tydeligvis fint. 662 00:42:16,843 --> 00:42:17,803 Jeg har mine grunde. 663 00:42:40,723 --> 00:42:42,683 Hey. 664 00:42:44,283 --> 00:42:45,483 Hvad laver du? 665 00:42:46,003 --> 00:42:48,723 Tænker bare. 666 00:42:48,803 --> 00:42:49,883 Klart. 667 00:42:50,483 --> 00:42:54,443 Jeg har tænkt på, når vi bliver 50, 668 00:42:54,523 --> 00:42:57,843 og planeten er ødelagt, hvad er så meningen? 669 00:42:59,363 --> 00:43:00,203 Med livet? 670 00:43:00,883 --> 00:43:01,923 Ja. 671 00:43:03,603 --> 00:43:07,483 Jeg har håb. Vores generation ordner det. 672 00:43:12,763 --> 00:43:14,123 På et tidspunkt. 673 00:43:16,603 --> 00:43:19,003 Men jeg er også nihilist. Så jeg… 674 00:43:19,083 --> 00:43:20,043 Nej, du er ikke. 675 00:43:24,483 --> 00:43:27,323 Hvorfor stod vi sammen på det kort? 676 00:43:30,763 --> 00:43:32,523 Dusty, det var ingenting. 677 00:43:33,003 --> 00:43:34,963 Okay, det var ikke ingenting. 678 00:43:35,043 --> 00:43:39,003 Jeg kunne godt lide dig, men for lang tid siden da jeg var lille. 679 00:43:39,083 --> 00:43:43,283 Ikke helt lille, fordi… Og guld betød skæbnebestemt. 680 00:43:43,363 --> 00:43:46,043 Jeg var jo lille. Hvem gør sådan noget? 681 00:43:46,123 --> 00:43:48,563 Det gjorde jeg. Så dumt. 682 00:43:48,643 --> 00:43:50,203 Det betød ikke noget. 683 00:43:59,723 --> 00:44:00,683 Dumt. 684 00:44:01,483 --> 00:44:05,003 Du er meget mere interessant nu, hvor du har ødelagt det hele. 685 00:44:17,363 --> 00:44:18,363 Hvor vildt. 686 00:44:47,523 --> 00:44:48,563 Kan vi snakke? 687 00:44:48,643 --> 00:44:51,403 Chok. Lad mig lige blive færdig. 688 00:44:54,643 --> 00:44:57,643 Snak, indtil jeg kan fortsætte. 689 00:45:01,323 --> 00:45:03,123 Hvorfor vil du ikke være venner? 690 00:45:03,203 --> 00:45:05,763 Efter alt, vi har været igennem? 691 00:45:09,683 --> 00:45:12,963 Jeg vil bare gøre det godt igen. Fortæl mig hvordan. 692 00:45:16,683 --> 00:45:19,043 -Hvad er der med dit hår? -Jeg klippede det. 693 00:45:19,123 --> 00:45:20,523 -Selv? -Ja. 694 00:45:20,603 --> 00:45:23,523 Du burde ikke se de videoer. Du hører aldrig efter. 695 00:45:23,603 --> 00:45:25,043 Og du taler aldrig. 696 00:45:27,763 --> 00:45:30,603 Hvad skete der? Vi havde det fint inden festivalen. 697 00:45:40,603 --> 00:45:42,723 -Jeg tog hjem til dig, og… -Hvorfor? 698 00:45:42,803 --> 00:45:44,243 Du talte ikke til mig… 699 00:45:44,323 --> 00:45:47,243 Så du udspionerede mit hus og chikanerede min far? 700 00:45:47,323 --> 00:45:49,043 Jeg chikanerede ikke din far. 701 00:45:49,123 --> 00:45:52,323 Det er typisk dig at gøre noget sygt. 702 00:45:52,403 --> 00:45:54,403 Du er syg. Du har ødelagt mit liv. 703 00:45:54,483 --> 00:45:55,763 Ødelagt dit liv? 704 00:45:56,803 --> 00:45:59,643 Alt det her lort, Amerie. 705 00:45:59,723 --> 00:46:03,843 Kortet, din dumme forelskelse i Dusty, 706 00:46:03,923 --> 00:46:07,123 forstår du ikke, hvor ligegyldigt det er? 707 00:46:09,003 --> 00:46:10,123 Du er et barn. 708 00:46:10,203 --> 00:46:12,283 Det er ikke en grund til at droppe mig. 709 00:46:14,803 --> 00:46:16,523 Hvad er der sket med dig? 710 00:46:17,723 --> 00:46:18,563 Harper. 711 00:46:20,403 --> 00:46:21,643 Jeg vil komme videre. 712 00:46:24,523 --> 00:46:27,083 Og jeg vil ikke have dig i mit liv mere. 713 00:46:45,963 --> 00:46:46,963 Vent. 714 00:46:47,043 --> 00:46:48,363 Skal vi tage hjem? 715 00:46:48,443 --> 00:46:50,123 -I behøver ikke. -Jo, vi gør. 716 00:46:54,803 --> 00:46:56,403 Lad os skride. 717 00:46:57,283 --> 00:46:58,603 Det var en sær aften. 718 00:46:59,803 --> 00:47:01,443 Jeg lader hende ikke vinde. 719 00:47:01,523 --> 00:47:03,323 Jeg tager i skole. 720 00:47:03,403 --> 00:47:04,963 Og jeg styrer den. 721 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 Punktum. 722 00:47:40,283 --> 00:47:41,123 Hey! 723 00:47:44,643 --> 00:47:46,483 Hvad fanden laver du? 724 00:47:47,163 --> 00:47:48,163 Hey, far. 725 00:47:58,243 --> 00:48:00,323 Folkens! Politi! 726 00:48:07,443 --> 00:48:09,243 Skidt, at vi sviner. 727 00:48:09,323 --> 00:48:10,883 Det er ikke problemet! 728 00:48:12,603 --> 00:48:13,443 Kom tilbage! 729 00:48:14,003 --> 00:48:14,883 Løb! 730 00:48:16,283 --> 00:48:17,683 -Del jer! -Vent! 731 00:48:33,203 --> 00:48:34,163 Er du okay? 732 00:48:34,243 --> 00:48:37,963 Ja, bare en skramme på armen. Jeg klarer mig. 733 00:48:39,643 --> 00:48:40,723 Kom. 734 00:49:27,203 --> 00:49:33,323 DUSTY KNEPPEDE HARPER 735 00:50:24,323 --> 00:50:29,323 Tekster af: Satine von Gersdorff