1
00:00:06,043 --> 00:00:08,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,043 --> 00:00:20,603
Jeg mødte Harper som femårig.
3
00:00:22,123 --> 00:00:23,163
Hvad er det?
4
00:00:23,243 --> 00:00:24,563
Det er en krokodille.
5
00:00:26,523 --> 00:00:27,723
Den er dårlig.
6
00:00:28,683 --> 00:00:30,323
Vi har været bedste venner siden.
7
00:00:32,723 --> 00:00:35,163
-Ingen kunne komme mellem os.
-Stop.
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,482
Vi har altid været hinandens et og alt.
9
00:00:37,563 --> 00:00:38,803
En, to, tre!
10
00:00:40,763 --> 00:00:43,043
Vi var vilde med romantik,
11
00:00:43,123 --> 00:00:45,403
fordi vi ikke havde noget
i vores egne liv.
12
00:00:46,683 --> 00:00:48,283
Vi kunne lide at se på mennesker.
13
00:00:48,363 --> 00:00:49,683
Ikke på en skummel måde.
14
00:00:49,763 --> 00:00:52,443
"Jeg sværger, Jessica,
du kan stole på mig."
15
00:00:53,283 --> 00:00:57,083
"Hvis du rører hende igen,
så smadrer jeg dig, din horebuk."
16
00:00:57,163 --> 00:00:59,043
-"Nej, skat, jeg…"
-"Kys mig."
17
00:00:59,123 --> 00:01:00,683
Måske på en lidt skummel måde.
18
00:01:02,883 --> 00:01:05,123
Det var vel sådan, Incestkortet blev til.
19
00:01:05,203 --> 00:01:06,363
INCESTKORT
20
00:01:06,443 --> 00:01:09,562
Det omhandlede hvem, der var sammen,
og hvad de gjorde.
21
00:01:09,642 --> 00:01:10,483
BLOWJOB
KNALDEDE
22
00:01:10,562 --> 00:01:11,643
FINGER
SNIGERTOMMEL
23
00:01:11,723 --> 00:01:12,683
FLASHET
TEABAGGED
24
00:01:13,483 --> 00:01:15,963
Ingen kendte til det, kun mig og Harper.
25
00:01:22,643 --> 00:01:24,203
Nogle havde vi set være sammen…
26
00:01:32,563 --> 00:01:34,723
Andre havde vi hørt om.
27
00:01:36,363 --> 00:01:38,283
HANDJOB
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,843
Amerie. Hallo?
29
00:01:45,923 --> 00:01:49,243
Og nogle, håbede vi, ville finde sammen.
30
00:01:51,083 --> 00:01:53,403
Amerie! Hold op med at stirre på Dusty.
31
00:01:53,483 --> 00:01:54,963
SNAVEDE
SKÆBNEBESTEMT
32
00:01:58,083 --> 00:01:59,563
Du er besat.
33
00:01:59,643 --> 00:02:01,043
Skæbnebestemt.
34
00:02:02,843 --> 00:02:04,403
Jeg forstår det bare ikke.
35
00:02:05,963 --> 00:02:08,523
Vi skulle have et fedt år. Sammen.
36
00:02:10,523 --> 00:02:15,563
Det ene øjeblik var vi til festivalen,
og det næste ødelagde kællingen alt!
37
00:02:16,123 --> 00:02:19,483
Jeg vil ikke have din livshistorie.
Fortæl mig, hvad der skete.
38
00:02:24,203 --> 00:02:25,803
TRE TIMER TIDLIGERE
39
00:02:35,003 --> 00:02:38,163
Lige i ansigtet! Osteskive i ansigtet.
40
00:02:38,243 --> 00:02:39,603
Mor!
41
00:02:41,883 --> 00:02:44,963
Vil du få ham til at stoppe
med at lave dumme TikToks?
42
00:02:45,043 --> 00:02:47,683
Vent. Hvad er det? Hvad sker der?
43
00:02:47,763 --> 00:02:49,083
Det er makeup, mor.
44
00:02:49,163 --> 00:02:51,643
Du ligner, du kommer fra
en ulykkelig familie.
45
00:02:51,723 --> 00:02:54,723
Vil du have, folk tror,
vi ikke elsker dig?
46
00:02:55,323 --> 00:02:57,963
God første dag, mit triste barn!
47
00:02:59,323 --> 00:03:00,483
Hey!
48
00:03:00,563 --> 00:03:01,843
Hej!
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,403
-I ser godt ud.
-Tak.
50
00:03:06,763 --> 00:03:07,643
Hvor er Harper?
51
00:03:07,723 --> 00:03:11,043
Kællingen stod ikke udenfor
og tog ikke sin telefon.
52
00:03:11,123 --> 00:03:14,523
Underligt. Jeg har ikke hørt
fra hende siden festivalen.
53
00:03:42,043 --> 00:03:43,123
Fed bil, fattigrøv.
54
00:03:47,363 --> 00:03:48,763
Hvad fanden!
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,443
-Luder!
-Voldtægtsforbryder!
56
00:04:19,443 --> 00:04:21,403
Jeg hader jo at være her.
57
00:04:21,483 --> 00:04:22,683
Skat, vi er hjemme.
58
00:04:22,763 --> 00:04:24,882
Ja, men stadig ingen Harps.
59
00:04:25,803 --> 00:04:27,883
Vil du faktisk tale til ham i år?
60
00:04:27,963 --> 00:04:29,603
Nej, jeg spiller kostbar.
61
00:04:29,683 --> 00:04:31,243
Mangler I den fjerde heks?
62
00:04:31,323 --> 00:04:32,883
Skrid, Spider.
63
00:04:33,563 --> 00:04:35,563
Hey, Amerie. Hvordan var din ferie?
64
00:04:35,643 --> 00:04:36,483
Fin.
65
00:04:37,043 --> 00:04:37,883
Cool.
66
00:04:41,163 --> 00:04:42,603
Dusty talte til mig!
67
00:04:45,083 --> 00:04:48,523
"Dusty talte til mig."
Sikken fedterøv. Og respektløs.
68
00:04:48,603 --> 00:04:49,723
Måske så hun os ikke.
69
00:04:49,803 --> 00:04:52,203
Helt ærligt. Se dig om.
70
00:04:52,283 --> 00:04:55,123
Vi er smukke, nydelige vandmænd.
71
00:04:55,203 --> 00:04:56,443
Selvfølgelig så de os.
72
00:04:58,083 --> 00:04:59,763
-Nej!
-Han var her i sommer.
73
00:05:01,243 --> 00:05:03,803
-Ved du, hvor rektors kontor er?
-Rektors…
74
00:05:05,043 --> 00:05:05,883
Hvem er det?
75
00:05:07,683 --> 00:05:08,523
Nyt blod.
76
00:05:08,603 --> 00:05:09,843
Lækker.
77
00:05:10,603 --> 00:05:13,123
Han er lidt sød. Jeg kan godt se det.
78
00:05:16,883 --> 00:05:20,283
Der er et vildt sexkort
i den gamle trappeopgang.
79
00:05:20,363 --> 00:05:21,963
Det hedder Incestkortet!
80
00:05:22,043 --> 00:05:23,283
-Hvad?
-Hvad er et sexkort?
81
00:05:23,363 --> 00:05:24,323
Hold nu op.
82
00:05:29,043 --> 00:05:29,963
Pis også.
83
00:05:31,323 --> 00:05:32,683
Kom. Skynd dig.
84
00:05:37,923 --> 00:05:38,763
Nej!
85
00:05:40,083 --> 00:05:41,883
Er det et råb om hjælp?
86
00:05:41,963 --> 00:05:43,243
FYR MED MODERMÆRKE
87
00:05:43,323 --> 00:05:44,723
ORGASMEDRONNING
88
00:05:44,803 --> 00:05:46,163
ONANERER OFFENTLIGT
89
00:05:47,923 --> 00:05:48,763
Et handjob!
90
00:05:51,963 --> 00:05:53,963
Alle, der har knaldet alle.
91
00:05:54,043 --> 00:05:56,203
"Kunne ikke gå i tre dage." Det passer.
92
00:05:58,723 --> 00:06:00,843
-Spermdronning!
-Jenny blev fisted!
93
00:06:00,923 --> 00:06:02,763
Vildt. Mary Good er en skriger.
94
00:06:02,843 --> 00:06:04,443
Det vidste vi godt.
95
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
Tjek lige Sashas liste.
96
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
Hold nu op. Hvad?
97
00:06:10,443 --> 00:06:11,443
GRETA
KOM FIRE GANGE
98
00:06:12,043 --> 00:06:15,243
Saksede du Greta Bathgate?
Før eller efter, vi slog op?
99
00:06:15,323 --> 00:06:16,323
Det ved jeg ikke.
100
00:06:16,403 --> 00:06:17,643
Kan du ikke huske det?
101
00:06:17,723 --> 00:06:20,883
Men jeg tror, vi holdt pause… Vent, Missy.
102
00:06:20,963 --> 00:06:22,323
Jeg har brug for fred.
103
00:06:23,043 --> 00:06:23,923
Åh shit.
104
00:06:24,843 --> 00:06:28,883
Spillede Darren den af på dig?
Fedt. Er du til fyre nu?
105
00:06:28,963 --> 00:06:30,043
Frækt, ikke?
106
00:06:30,123 --> 00:06:31,443
Hvem siger, jeg er en fyr?
107
00:06:31,523 --> 00:06:32,563
Det sagde du ikke?
108
00:06:33,123 --> 00:06:34,123
Det er okay.
109
00:06:37,163 --> 00:06:38,163
Quinni, slap kebab.
110
00:06:39,883 --> 00:06:44,603
Det passer ikke. Hvad er
en slap kebab? Spider, hvad er det?
111
00:06:46,323 --> 00:06:47,603
Har nogen set Harper?
112
00:06:51,803 --> 00:06:55,523
Det er mest folk fra vores årgang.
Det må være nogen, vi kender.
113
00:06:56,323 --> 00:06:58,803
Det er nok Spider eller en af de idioter.
114
00:06:59,603 --> 00:07:00,923
Det meste er løgn.
115
00:07:01,003 --> 00:07:02,163
Var det med Greta løgn?
116
00:07:03,483 --> 00:07:04,883
Det er sindssygt, ikke?
117
00:07:07,323 --> 00:07:09,323
Hold nu kæft, er det Harper?
118
00:07:10,123 --> 00:07:12,003
-Hendes hår.
-Er hun okay?
119
00:07:13,923 --> 00:07:15,163
Pak sammen, Eleven.
120
00:07:15,243 --> 00:07:18,123
Harper.
121
00:07:18,843 --> 00:07:21,203
Sæt dig, Amerie.
122
00:07:21,283 --> 00:07:22,643
Ja, det er underligt.
123
00:07:37,043 --> 00:07:38,563
Jeg er en bevidst kvinde.
124
00:07:41,243 --> 00:07:44,043
Jeg nyder sex lige så meget som andre.
125
00:07:44,963 --> 00:07:46,883
-Det behøvede vi ikke at vide.
-Ja.
126
00:07:47,363 --> 00:07:51,123
Mens ens rygte er alt, og dette kort
127
00:07:52,363 --> 00:07:55,003
har sat jeres ry på spil
128
00:07:55,083 --> 00:07:57,523
og skolens ry.
129
00:07:57,603 --> 00:07:59,323
-På første skoledag.
-Harper.
130
00:07:59,403 --> 00:08:02,603
Vi er i gang med at kontakte
131
00:08:02,683 --> 00:08:06,243
forældrene til alle på kortet
132
00:08:06,323 --> 00:08:12,403
og har opfordret til, at der ikke holdes
flere fester eller sammenkomster.
133
00:08:13,643 --> 00:08:15,883
Det har du ikke ret til at bestemme.
134
00:08:15,963 --> 00:08:21,323
Hey! Fester uden opsyn er lig med alkohol.
135
00:08:21,403 --> 00:08:24,323
Alkohol er lig med dårlige valg.
136
00:08:24,403 --> 00:08:26,883
Den risikofyldte adfærd,
137
00:08:26,963 --> 00:08:31,203
der beskrives på kortet, er uacceptabel.
138
00:08:31,883 --> 00:08:36,003
Hartley High sætter
en stolthed i at være et trygt miljø.
139
00:08:36,923 --> 00:08:41,043
Men dette er en tydelig besked om,
at vi ikke gør nok.
140
00:08:42,163 --> 00:08:44,363
Vi finder ud af, hvem der gjorde det.
141
00:08:46,842 --> 00:08:48,043
Kom til jeres timer.
142
00:08:49,403 --> 00:08:51,283
Gå.
143
00:08:51,843 --> 00:08:52,963
Spider. Var det dig?
144
00:08:53,043 --> 00:08:55,763
Harper!
145
00:08:55,843 --> 00:08:58,443
Frk. Wadia. Kom med mig.
146
00:09:03,763 --> 00:09:06,883
Jeg har fået mig en uddannelse
her til morgen, Amerie.
147
00:09:06,963 --> 00:09:09,963
"Handjob"? Nå ja.
148
00:09:10,843 --> 00:09:12,083
"Slasker"?
149
00:09:12,163 --> 00:09:13,123
JEANNE D'BJÆF
150
00:09:13,683 --> 00:09:16,443
"Tungespark i trompeten"
kan jeg godt regne ud.
151
00:09:17,563 --> 00:09:18,883
Jeg ved, det var dig.
152
00:09:18,963 --> 00:09:23,003
En af pedellerne så dig
i trappeopgangen flere gange.
153
00:09:24,403 --> 00:09:25,603
Hvem var ellers med?
154
00:09:26,563 --> 00:09:28,563
Din sædvanlige makker, Harper?
155
00:09:30,763 --> 00:09:32,203
Ingen andre var med.
156
00:09:33,763 --> 00:09:36,163
Ved du, hvem jeg lige havde i røret?
157
00:09:37,563 --> 00:09:41,443
The Guardian, Amerie.
158
00:09:42,883 --> 00:09:43,723
Okay?
159
00:09:43,803 --> 00:09:46,203
Var alle disse handlinger med samtykke?
160
00:09:46,843 --> 00:09:47,683
Sikkert.
161
00:09:48,243 --> 00:09:50,363
Bruger dine venner beskyttelse?
162
00:09:51,003 --> 00:09:52,163
Det ved jeg ikke.
163
00:09:52,243 --> 00:09:57,123
Hvordan kan du vide,
at Alyssa saksede Nina,
164
00:09:57,203 --> 00:09:59,843
men ikke vide, om de beskytter sig?
165
00:09:59,923 --> 00:10:02,483
Jeg tror ikke,
man behøver at beskytte sig,
166
00:10:02,563 --> 00:10:04,563
når man sakser nogen.
167
00:10:04,643 --> 00:10:07,403
Det, tror jeg, er en farlig antagelse.
168
00:10:08,283 --> 00:10:10,603
Hvad skal vi gøre
for at nå igennem til jer?
169
00:10:10,683 --> 00:10:13,123
Vi har haft lektionerne.
Vi har set videoerne.
170
00:10:13,203 --> 00:10:18,323
Vi har haft politirådgivere med.
Og alligevel står vi her med det kort.
171
00:10:19,603 --> 00:10:23,843
Én overtrædelse, ét sent fremmøde,
ét brud på mobilreglerne,
172
00:10:23,923 --> 00:10:27,003
og så bliver du bortvist. Forstået?
173
00:10:30,563 --> 00:10:31,683
Må jeg gå nu?
174
00:10:31,763 --> 00:10:32,763
Ja, det må du.
175
00:10:32,843 --> 00:10:33,683
-Okay.
-Vent!
176
00:10:35,843 --> 00:10:39,483
Du kalder det Incestkortet.
Jeg antager, det er et ordspil
177
00:10:39,563 --> 00:10:40,483
og ikke…
178
00:10:40,563 --> 00:10:41,763
Et ordspil.
179
00:10:41,843 --> 00:10:45,843
Godt. Kom så ud fra mit kontor,
før jeg bortviser dig,
180
00:10:45,923 --> 00:10:48,323
når jeg kommer til tre. En, to, tre!
181
00:10:52,123 --> 00:10:52,963
Hold nu op.
182
00:10:57,363 --> 00:10:59,123
Hvorfor har du ikke svaret?
183
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
Harp! Hvor har du været?
184
00:11:02,003 --> 00:11:07,243
Altså, dit hår. Ekstremt,
men jeg kan lide det. Men Woodsy ved det.
185
00:11:08,563 --> 00:11:11,163
-Jeg sagde ingenting, bare rolig.
-Jeg er rolig.
186
00:11:11,243 --> 00:11:14,803
Og Dusty talte til mig,
så vi er stort set et par.
187
00:11:14,883 --> 00:11:16,003
Jeg er pisseligeglad.
188
00:11:16,083 --> 00:11:19,683
Hvad er der med dig?
Hørte du mig ikke? Jeg tog skylden.
189
00:11:19,763 --> 00:11:21,283
Det bad jeg dig ikke om.
190
00:11:21,363 --> 00:11:23,803
-Hold op. Du er min bedste ven.
-Ikke mere.
191
00:11:23,883 --> 00:11:25,563
-Hvad snakker du om?
-Skrid.
192
00:11:27,123 --> 00:11:29,883
-Jeg forstår det ikke.
-Selvfølgelig ikke.
193
00:11:29,963 --> 00:11:31,203
Så sig noget.
194
00:11:31,283 --> 00:11:34,203
Jeg bad dig gå.
Jeg er fucking færdig med dig!
195
00:11:34,283 --> 00:11:35,243
Slåskamp!
196
00:11:36,643 --> 00:11:38,443
Hvad fanden, Harper? Stop!
197
00:11:41,243 --> 00:11:42,563
Hvorfor gør du det her?
198
00:11:45,043 --> 00:11:46,203
Hvad er der med dig?
199
00:12:03,243 --> 00:12:05,283
Ad.
200
00:12:14,403 --> 00:12:15,363
Jeg elsker dig.
201
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Vi bliver sammen, ikke?
202
00:12:49,563 --> 00:12:52,123
Hvorfor gjorde hun det? Sindssyge kælling.
203
00:12:52,883 --> 00:12:54,803
Jeg får ballade på grund af hende.
204
00:13:06,003 --> 00:13:07,003
Sash!
205
00:13:10,603 --> 00:13:11,923
Så du har valgt side?
206
00:13:12,563 --> 00:13:16,043
Tager du pis på mig? Alle er rasende.
207
00:13:16,123 --> 00:13:18,723
Du splittede folk ad. Du afslørede folk.
208
00:13:19,403 --> 00:13:21,683
Og det venskab, Missy og jeg fik,
209
00:13:21,763 --> 00:13:23,723
efter vi slog op, er ødelagt.
210
00:13:23,803 --> 00:13:25,443
Det er lige meget, fordi…
211
00:13:25,523 --> 00:13:26,803
Harper var med til det.
212
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Det irriterer mig virkelig,
213
00:13:30,203 --> 00:13:32,883
når folk ikke tager ansvar
for deres handlinger.
214
00:13:34,563 --> 00:13:38,003
Jeg håber, du er okay. Det gør jeg.
215
00:13:38,603 --> 00:13:40,563
Men det kort var dårlig stil.
216
00:13:40,643 --> 00:13:44,363
Og jeg tror,
du må arbejde lidt med dig selv.
217
00:13:44,443 --> 00:13:47,043
Altså, væk fra os.
218
00:13:56,523 --> 00:13:58,843
Ved I, hvad en "slap kebab" er?
219
00:13:58,923 --> 00:14:01,483
Nej. Hold op med at spørge folk.
220
00:14:02,323 --> 00:14:04,763
Okay. Men jeg forstår ikke, hvad det er.
221
00:14:05,763 --> 00:14:07,243
Det betyder kæmpe læber.
222
00:14:09,323 --> 00:14:10,443
Læber?
223
00:14:14,003 --> 00:14:15,443
Den slags læber.
224
00:14:17,883 --> 00:14:21,563
Spider har ikke set dem.
Det er der ingen, der har.
225
00:14:21,643 --> 00:14:25,283
Hvem ved, hvad den incel tænkte?
Jeg forstår ikke hetero mænd.
226
00:14:28,443 --> 00:14:29,883
Du kan se på dem for mig.
227
00:14:30,763 --> 00:14:31,683
Hvad?
228
00:14:31,763 --> 00:14:32,603
Mine…
229
00:14:34,243 --> 00:14:35,083
…læber.
230
00:14:35,723 --> 00:14:36,883
Inderligt nej.
231
00:14:36,963 --> 00:14:38,803
Men hvad nu, hvis de er kæmpestore?
232
00:14:38,883 --> 00:14:40,643
Så er der mere plads.
233
00:14:40,723 --> 00:14:44,923
Vil de følgende elever
venligst komme til lokale 5D:
234
00:14:46,323 --> 00:14:47,923
Amerie Wadia,
235
00:14:49,603 --> 00:14:50,923
Harper McLean,
236
00:14:51,603 --> 00:14:52,923
Sasha So,
237
00:14:53,483 --> 00:14:55,163
Missy Beckett,
238
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
Dustin Reid,
239
00:15:00,163 --> 00:15:01,843
Spencer White,
240
00:15:03,163 --> 00:15:05,123
Anthony Vaughn.
241
00:15:05,203 --> 00:15:06,883
Det lyder som en flok narrøve.
242
00:15:06,963 --> 00:15:08,803
Darren Rivers.
243
00:15:08,883 --> 00:15:09,723
Satans.
244
00:15:09,803 --> 00:15:11,963
-Quinn Gallagher-Jones.
-Hvad?
245
00:15:14,443 --> 00:15:16,603
Douglas Piggott,
246
00:15:17,363 --> 00:15:19,123
Malakai Mitchell.
247
00:15:21,883 --> 00:15:23,043
Velkommen.
248
00:15:24,923 --> 00:15:27,323
Missy. Kom nu.
249
00:15:29,163 --> 00:15:31,883
-Hej!
-Kom ned. Tak.
250
00:15:40,843 --> 00:15:45,763
Kort-kælling!
251
00:15:47,163 --> 00:15:48,283
Hun svarer ikke.
252
00:15:48,363 --> 00:15:49,203
Kort-kælling.
253
00:15:52,923 --> 00:15:53,763
Hvad, din nar?
254
00:15:55,643 --> 00:15:56,843
Og goddag til dig.
255
00:15:58,283 --> 00:16:00,083
Kom nu, Douglas…
256
00:16:00,163 --> 00:16:02,763
Hey, gangster!
257
00:16:03,523 --> 00:16:05,083
Hvordan var festivalen, bro?
258
00:16:05,923 --> 00:16:06,763
Bro.
259
00:16:10,523 --> 00:16:12,043
Så kirkegården i morgen?
260
00:16:12,123 --> 00:16:12,963
Ja.
261
00:16:13,043 --> 00:16:14,323
Det bliver vildt.
262
00:16:14,403 --> 00:16:15,883
Hvad er kirkegården?
263
00:16:15,963 --> 00:16:17,443
Det rager ikke dig, taber.
264
00:16:17,523 --> 00:16:21,043
Okay. Ro på. Tak.
265
00:16:21,123 --> 00:16:25,443
Hej, allesammen. Jeg hedder
Josephine Obah, men I kan kalde mig Jojo.
266
00:16:25,523 --> 00:16:27,723
Som yoyo, men med "J".
267
00:16:30,003 --> 00:16:33,323
Jeg er engelsklærer,
så jeg kender nogle af jer.
268
00:16:33,403 --> 00:16:36,003
Men I undrer jer sikkert over,
hvorfor I er her.
269
00:16:37,203 --> 00:16:39,723
Jeres navne var
på kortet i trappeopgangen.
270
00:16:39,803 --> 00:16:41,523
Den, man ikke må gå ind i.
271
00:16:42,203 --> 00:16:43,043
Hvilket kort?
272
00:16:43,803 --> 00:16:46,523
Meget morsomt.
Hør, venner, vi er ikke dumme.
273
00:16:46,603 --> 00:16:48,763
Vi ved, mange af jer er seksuelt aktive,
274
00:16:48,843 --> 00:16:51,803
men vi er bekymrede over
den manglende respekt
275
00:16:51,883 --> 00:16:55,043
for hinanden i seksuelle forhold.
276
00:16:55,123 --> 00:16:57,003
Så det vil vi tackle direkte.
277
00:16:57,083 --> 00:16:59,763
Dette er en speciallektion,
som skal give jer
278
00:16:59,843 --> 00:17:04,163
tydelig og tilgængelig information
om sex og intimitet…
279
00:17:04,243 --> 00:17:07,643
En oplæring i seksuel forståelse.
280
00:17:07,723 --> 00:17:10,443
Så vi skal være ludere?
281
00:17:13,162 --> 00:17:15,843
Ludere!
282
00:17:15,923 --> 00:17:17,963
Nu er det nok. Kom så, folkens.
283
00:17:18,043 --> 00:17:20,882
Dette forløb starter
med helt basal viden om sex…
284
00:17:20,963 --> 00:17:25,803
I har tydeligvis meget at lære om det.
285
00:17:25,882 --> 00:17:28,683
Det vil foregå
to gange om ugen i jeres fritid.
286
00:17:28,763 --> 00:17:29,603
Hvad?
287
00:17:29,683 --> 00:17:30,963
Indtil…
288
00:17:31,043 --> 00:17:34,723
Indtil vi vurderer, I begynder
at respektere hinanden og jer selv.
289
00:17:34,803 --> 00:17:37,803
I skal deltage,
ellers kommer det på jeres attest.
290
00:17:37,883 --> 00:17:39,643
Vent, har vi en attest?
291
00:17:39,723 --> 00:17:41,523
Det her er sex-fængsel!
292
00:17:41,603 --> 00:17:42,923
Mange tak, Kort-kælling.
293
00:17:43,003 --> 00:17:44,203
-Hey!
-Kort-kælling.
294
00:17:44,763 --> 00:17:49,443
Undskyld. Det er min første dag.
Jeg tror ikke, jeg skal være her.
295
00:17:49,523 --> 00:17:53,123
Din helt! På kortet
før du overhovedet er startet.
296
00:17:53,203 --> 00:17:57,363
-Jeg synes, vi skal tage håndtryk-legen.
-Det er ikke den bedste til…
297
00:17:57,443 --> 00:17:59,443
Okay, alle op!
298
00:18:00,003 --> 00:18:02,483
Op.
299
00:18:02,563 --> 00:18:06,203
Okay, flyt bordene til siden, tak.
300
00:18:06,283 --> 00:18:10,363
Løft dem, så de ikke skraber over gulvet.
301
00:18:15,083 --> 00:18:19,283
Tak. Nu skal I gå rundt i lokalet.
302
00:18:20,563 --> 00:18:24,723
Kom så. Gå.
303
00:18:24,803 --> 00:18:26,403
Godt, I ved, hvordan man går.
304
00:18:28,403 --> 00:18:35,083
Nu skal I vælge tre personer
at give hånd til.
305
00:18:36,123 --> 00:18:38,723
Giv hånd. Godt, I ved,
hvordan man giver hånd.
306
00:18:40,603 --> 00:18:46,323
Giv hånd.
307
00:18:47,283 --> 00:18:48,203
Og…
308
00:18:48,283 --> 00:18:49,403
Cool.
309
00:18:49,483 --> 00:18:50,323
…stop.
310
00:18:52,763 --> 00:18:53,643
Spencer,
311
00:18:55,003 --> 00:18:57,443
du har fladlus.
312
00:18:58,563 --> 00:18:59,723
Det passer.
313
00:18:59,803 --> 00:19:02,723
Ikke i virkeligheden, vel, Darren,
314
00:19:02,803 --> 00:19:04,723
men i den her leg.
315
00:19:04,803 --> 00:19:06,363
Ræk hånden op, Spencer.
316
00:19:07,323 --> 00:19:08,763
Op med hånden.
317
00:19:11,123 --> 00:19:11,963
Så.
318
00:19:13,523 --> 00:19:16,683
Hånden op, hvis I gav hånd til Spencer.
319
00:19:18,843 --> 00:19:21,443
Og hvem gav hånd til dem?
320
00:19:22,603 --> 00:19:24,403
Og hvem gav hånd til dem?
321
00:19:26,003 --> 00:19:27,243
Og dem?
322
00:19:28,883 --> 00:19:31,883
I har alle kønsvorter.
323
00:19:33,083 --> 00:19:34,403
Var det ikke fladlus?
324
00:19:34,483 --> 00:19:36,483
Jo. Fladlus. Tak…
325
00:19:37,043 --> 00:19:37,883
Malakai.
326
00:19:37,963 --> 00:19:42,243
Malakai. Tak. I har alle fladlus.
327
00:19:43,283 --> 00:19:45,283
Bortset fra dig, Amerie. Flot.
328
00:19:45,363 --> 00:19:48,363
Og hvad viser dette et behov for?
329
00:19:48,443 --> 00:19:50,643
At holde sig fra Spider, for han er klam.
330
00:19:50,723 --> 00:19:53,723
-Pis af med jer!
-Flot, Douglas. Nej! Kondomer.
331
00:19:58,323 --> 00:20:00,043
-Gjorde du? Virkelig?
-Ja.
332
00:20:00,123 --> 00:20:02,083
Hvad? Nej.
333
00:20:04,563 --> 00:20:08,483
Hey, var vi sammen?
334
00:20:09,323 --> 00:20:10,163
Nej.
335
00:20:10,243 --> 00:20:12,363
Det mente jeg heller ikke, men der står…
336
00:20:12,443 --> 00:20:14,083
Det er ingenting, Dusty.
337
00:20:14,763 --> 00:20:18,043
Er det en guldstreg mellem vores navne?
338
00:20:18,123 --> 00:20:19,923
Guldstreg betyder skæbnebestemt.
339
00:20:20,003 --> 00:20:22,083
Ja, skabt for hinanden.
340
00:20:22,163 --> 00:20:23,523
Hun vil have dig.
341
00:20:27,763 --> 00:20:28,643
Tøffelhelt!
342
00:20:30,523 --> 00:20:32,643
Seriøst, hvad handler det kort om?
343
00:20:33,203 --> 00:20:34,763
Hvad har du gjort?
344
00:20:36,403 --> 00:20:39,243
Hvad vil de lære os,
som vi ikke ved i forvejen?
345
00:20:52,043 --> 00:20:53,003
Hey.
346
00:20:54,923 --> 00:20:56,083
Er du okay?
347
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
Pis af med dig.
348
00:21:11,883 --> 00:21:14,203
Toilet-frokost. Den kender jeg.
349
00:21:17,163 --> 00:21:18,603
Jeg kunne være ved at skide!
350
00:21:18,683 --> 00:21:21,323
At spise og skide laver rod i fordøjelsen.
351
00:21:21,403 --> 00:21:23,283
Godt, vi kan få talt sammen.
352
00:21:23,363 --> 00:21:25,203
Måske ikke.
353
00:21:27,123 --> 00:21:28,203
Jeg kender det.
354
00:21:28,283 --> 00:21:29,803
Det tvivler jeg på.
355
00:21:29,883 --> 00:21:32,563
Det gør jeg. Da jeg gik i sjette klasse,
356
00:21:32,643 --> 00:21:33,803
fandt jeg en frugt.
357
00:21:33,883 --> 00:21:36,123
Kæmpe frugt! Jeg var helt vild,
358
00:21:36,203 --> 00:21:39,083
for det var den bedste frugt nogensinde.
359
00:21:39,163 --> 00:21:42,083
Det viste sig,
det var forstenet hundelort.
360
00:21:42,163 --> 00:21:44,723
Jeg blev kaldt Kæmpefrugt resten af året.
361
00:21:45,283 --> 00:21:47,283
Jeg tror, det er sådan, du har det.
362
00:21:48,683 --> 00:21:50,403
Vil du ikke nok lade mig være?
363
00:21:53,283 --> 00:21:55,523
-Er det her din 13. grund?
-Hvad?
364
00:21:56,083 --> 00:21:59,203
Vil du aflive dig selv?
365
00:21:59,283 --> 00:22:00,323
Nej.
366
00:22:00,403 --> 00:22:01,483
Okay.
367
00:22:05,203 --> 00:22:06,283
Hvad vil du?
368
00:22:06,363 --> 00:22:08,443
Nogen må se på min vagina.
369
00:22:09,243 --> 00:22:12,283
Nej.
370
00:22:13,123 --> 00:22:16,523
Det er på en måde din skyld,
så du kan bare se på den
371
00:22:16,603 --> 00:22:19,763
og fortælle mig,
om jeg har en normal kebab eller ej.
372
00:22:21,843 --> 00:22:24,123
Jeg elsker, når stride kællinger taber.
373
00:22:24,203 --> 00:22:26,403
Det må du ikke sige, det er ondt.
374
00:22:26,483 --> 00:22:28,523
Hun skrev dine læber på kortet.
375
00:22:28,603 --> 00:22:32,363
Men Spider fortalte det til alle.
Han er røvhullet, ikke hende.
376
00:22:32,483 --> 00:22:36,163
Jeg elsker dig,
men den pige har aldrig set på dig før.
377
00:22:36,243 --> 00:22:39,043
Og? Har du aldrig følt dig udstødt?
378
00:22:39,803 --> 00:22:41,763
Kom nu, vi har matematik.
379
00:22:45,003 --> 00:22:47,963
Det skulle være det nye pensum, men…
380
00:22:48,043 --> 00:22:49,923
Det er forældet, heteronormativt…
381
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Ja, men det er det, vi har.
382
00:22:52,003 --> 00:22:55,403
Stacy, vi må være tydelige
og ærlige omkring sex, ellers…
383
00:22:55,483 --> 00:22:57,843
Jo, men vi kan ikke opfordre til det.
384
00:22:57,923 --> 00:22:59,683
Men de gør det allerede.
385
00:23:01,483 --> 00:23:02,403
Ja, men…
386
00:23:04,323 --> 00:23:07,723
Vi er den lavest rangerede skole
i distriktet.
387
00:23:07,803 --> 00:23:12,083
Hvis vi ikke får flere elever næste år,
så skærer de i vores støtte.
388
00:23:12,163 --> 00:23:17,363
Det forstår jeg. Virkelig.
Men det her vil ikke hjælpe.
389
00:23:17,963 --> 00:23:20,803
Men du har ikke prøvet det jo.
390
00:23:21,723 --> 00:23:22,803
Jojo?
391
00:23:23,723 --> 00:23:26,203
Jo, prøv det, Jojo.
392
00:23:27,723 --> 00:23:29,643
Jo, prøv det, Jojo
393
00:23:30,843 --> 00:23:33,123
Den kunne være go', Jojo
394
00:23:33,203 --> 00:23:36,643
Men du må prøve det jo, Jojo
395
00:23:39,603 --> 00:23:40,763
Ja.
396
00:23:40,843 --> 00:23:42,003
Hey, Amerie.
397
00:23:43,523 --> 00:23:44,763
Amerie? Hey!
398
00:23:46,003 --> 00:23:47,123
Hård dag?
399
00:23:48,083 --> 00:23:52,963
Mellem os to, så synes jeg,
dit kort var smukt. Poetisk endda.
400
00:23:53,043 --> 00:23:56,283
Den visualisering
af forbindelser mellem jer alle.
401
00:23:56,763 --> 00:23:57,603
Tak.
402
00:23:58,083 --> 00:24:00,283
Husk på, at highschool…
403
00:24:01,323 --> 00:24:03,443
Ja, det er tit nederen.
404
00:24:03,523 --> 00:24:06,563
Men det er bare en livsfase.
Du skal nok klare dig.
405
00:24:06,643 --> 00:24:08,003
Det håber jeg, du ved.
406
00:24:09,603 --> 00:24:11,003
Pjækker du fra skole?
407
00:24:11,083 --> 00:24:12,643
Nej. Jo.
408
00:24:13,243 --> 00:24:14,083
Farvel.
409
00:24:17,963 --> 00:24:19,563
-Vent, Amerie!
-Skrid!
410
00:24:19,643 --> 00:24:22,923
Nej, jeg ville bare sige…
Sindssyge kort-kælling!
411
00:24:52,963 --> 00:24:54,563
TASHA
WILSON-TVILLINGERNE
412
00:25:01,843 --> 00:25:02,843
NØGLE
413
00:25:13,003 --> 00:25:14,963
Tak, fordi du kom.
414
00:25:15,043 --> 00:25:17,323
Jeg skal til træning, så vi ses senere.
415
00:26:05,243 --> 00:26:09,723
Det er pinligt egentligt.
Begge mine forældre er børshandlere,
416
00:26:09,803 --> 00:26:12,563
men jeg vil gerne tjene mine egne penge
417
00:26:12,643 --> 00:26:14,643
og lære lidt om forretningssans
418
00:26:14,723 --> 00:26:17,083
fra en, der ved noget om det, som dig.
419
00:26:17,163 --> 00:26:18,283
Virkelig?
420
00:26:19,283 --> 00:26:22,283
Jeg har hørt,
at det er forbudt at ansætte elever
421
00:26:22,363 --> 00:26:24,243
fra Hartley High i øjeblikket?
422
00:26:24,323 --> 00:26:27,243
Den skole er en skandale.
Så du nyhederne i dag?
423
00:26:27,323 --> 00:26:30,563
Ja. Det er frygteligt.
424
00:26:30,643 --> 00:26:33,843
Jeg kan lide dig, Darren.
Du får lov at starte på prøve.
425
00:26:33,923 --> 00:26:34,883
Hvad med i morgen?
426
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
Mener du det? Fedest.
427
00:26:38,203 --> 00:26:40,923
Jeg mener, det lyder skønt.
428
00:26:49,963 --> 00:26:52,483
Giv mig en opsummering.
Jeg ordner bogklubben.
429
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
Hej, skat. Hvordan var din dag?
430
00:26:54,923 --> 00:26:55,763
Oplysende.
431
00:26:55,843 --> 00:26:57,923
-Er du hjemme i aften?
-Hvorfor?
432
00:26:58,403 --> 00:27:01,723
Drengene kommer bare
herover for at se kampen.
433
00:27:01,803 --> 00:27:04,483
Okay, så jeg skal ikke være her?
434
00:27:05,323 --> 00:27:07,003
Han forventer altid det værste.
435
00:27:07,083 --> 00:27:08,643
De.
436
00:27:10,683 --> 00:27:14,403
De! De forventer altid det værste.
437
00:27:14,483 --> 00:27:17,283
Nu igen. Det er det, jeg mener.
438
00:27:17,363 --> 00:27:20,323
Mine venner forstår ikke det her halløj.
439
00:27:20,403 --> 00:27:21,563
Hvilket halløj?
440
00:27:21,643 --> 00:27:23,003
Lingvistikken.
441
00:27:23,083 --> 00:27:27,563
Dem. De. Det giver ikke mening.
Du ved vel, du ikke er to personer?
442
00:27:27,643 --> 00:27:29,603
Og det bryder grammatiske regler.
443
00:27:29,683 --> 00:27:33,363
Heldigvis for dig, Bobby,
så prøver jeg at give mindre mening.
444
00:27:33,443 --> 00:27:34,523
Jeg… Hvad?
445
00:27:34,603 --> 00:27:36,603
Forandring sker ved at bryde reglerne,
446
00:27:36,683 --> 00:27:39,323
og jeg kan ændre mig selv når som helst.
447
00:27:39,403 --> 00:27:41,283
Er det virkelig et problem?
448
00:27:42,083 --> 00:27:46,403
Der er børn lige nu, der dør i Etiopien.
449
00:27:46,483 --> 00:27:48,883
-Hører du det her?
-Bland mig udenom.
450
00:27:48,963 --> 00:27:53,003
For fanden, mor.
Du er pik-notiseret af hans lyserøde pik.
451
00:27:53,723 --> 00:27:55,563
Som om din far var bedre.
452
00:27:56,363 --> 00:27:58,883
Hvorfor tager du ikke over
til ham i aften?
453
00:27:58,963 --> 00:28:00,283
Nej.
454
00:28:00,363 --> 00:28:02,403
Problemet er løst, skat.
455
00:28:02,963 --> 00:28:05,363
Så jeg skal gå?
456
00:28:05,443 --> 00:28:08,363
Vil du virkelig se fodbold
med de her tosser?
457
00:28:12,083 --> 00:28:13,603
Nyd dine kyllingesandwicher.
458
00:28:13,683 --> 00:28:16,243
-Darren…
-Jeg elsker også dig. God kamp!
459
00:28:16,323 --> 00:28:18,363
Bare lad ham gå. Han er okay.
460
00:28:23,323 --> 00:28:25,043
-Hej, Am.
-Hey, Justin.
461
00:28:25,123 --> 00:28:26,643
Hvordan har du det?
462
00:28:27,203 --> 00:28:30,523
Fint. Jeg tænkte på, om Harper er hjemme?
463
00:28:31,603 --> 00:28:33,403
Nej, så du hende ikke i skolen?
464
00:28:33,483 --> 00:28:34,323
Jo.
465
00:28:35,243 --> 00:28:37,803
Men vi…
466
00:28:40,043 --> 00:28:41,683
…tævede hinanden.
467
00:28:42,603 --> 00:28:43,523
Igen?
468
00:28:46,283 --> 00:28:48,803
Det giver mening.
Merkur er i retrograd, så…
469
00:28:50,643 --> 00:28:52,763
Bare rolig. I finder ud af det.
470
00:28:52,843 --> 00:28:54,643
Ja, helt sikkert.
471
00:28:57,123 --> 00:28:58,203
Er hun her?
472
00:28:58,283 --> 00:28:59,603
Jeg ved ikke, hvor hun er.
473
00:29:04,963 --> 00:29:09,123
Nå, men tak, J-Dog.
474
00:29:09,203 --> 00:29:10,163
Okay.
475
00:29:10,243 --> 00:29:12,323
-Vi ses.
-Vi ses. Hav det godt.
476
00:29:13,563 --> 00:29:14,403
Jeg prøver.
477
00:29:26,843 --> 00:29:27,683
Så er der mad.
478
00:29:27,763 --> 00:29:28,723
Dejligt.
479
00:29:28,803 --> 00:29:30,363
JESUS ELSKER MIG!
480
00:29:30,443 --> 00:29:32,163
-Jeg starter.
-Værsgo.
481
00:29:34,203 --> 00:29:38,323
I dag er jeg taknemmelig for,
at vi lærer Harper at kende.
482
00:29:40,483 --> 00:29:42,963
Og jeg for
at have afleveret selvangivelse.
483
00:29:45,323 --> 00:29:46,163
Jeg ved det ikke.
484
00:29:46,883 --> 00:29:48,963
Kom nu, søde. Bare én ting.
485
00:29:50,643 --> 00:29:54,443
Jeg er taknemmelig for antibiotika,
fordi jeg har urinvejsinfektion.
486
00:29:55,923 --> 00:29:57,043
Må jeg også få en?
487
00:29:57,123 --> 00:29:58,763
-Nej.
-Det må du ikke.
488
00:30:00,963 --> 00:30:02,003
Det er højre hånd.
489
00:30:02,963 --> 00:30:04,483
Det er djævlens hånd.
490
00:30:07,723 --> 00:30:08,723
Tak.
491
00:31:01,363 --> 00:31:02,803
Mange skoler har troet,
492
00:31:02,883 --> 00:31:06,443
at pornografi var nok uddannelse.
493
00:31:06,523 --> 00:31:08,963
Det er tydeligvis tilfældet
på Hartley High,
494
00:31:09,043 --> 00:31:11,883
en af de mange skoler
med behov for et nyt pensum.
495
00:31:12,443 --> 00:31:15,243
Hvor har du været?
Jeg har prøvet at ringe!
496
00:31:15,723 --> 00:31:17,643
Din skole var sgu i nyhederne!
497
00:31:17,723 --> 00:31:19,163
-Og.
-Og?
498
00:31:19,243 --> 00:31:23,283
Du lavede et stødende kort,
var i slagsmål, begik hærværk to gange,
499
00:31:23,363 --> 00:31:24,283
pjækkede…
500
00:31:24,363 --> 00:31:26,523
Du forstår det ikke.
501
00:31:26,603 --> 00:31:28,443
Jeg forstår. Vi må tale om sex.
502
00:31:28,523 --> 00:31:31,323
-Vi må tale om sex lige nu.
-Åh nej!
503
00:31:31,403 --> 00:31:33,243
-Du har husarrest!
-Det gør vi ikke!
504
00:31:33,323 --> 00:31:35,723
Det gør vi i hvert fald!
505
00:31:47,323 --> 00:31:48,163
Hej, søde.
506
00:31:48,683 --> 00:31:49,683
Hvor er min uniform?
507
00:31:54,283 --> 00:31:55,643
Må jeg sove her i nat?
508
00:31:56,683 --> 00:31:58,563
De tillader ikke gæster.
509
00:31:59,123 --> 00:32:00,483
Det var okay i sidste uge.
510
00:32:01,043 --> 00:32:03,563
Det var før,
du stak af og stjal mine ting.
511
00:32:07,803 --> 00:32:09,443
Hvor er den lykkekat?
512
00:32:10,883 --> 00:32:11,723
Hvad er det?
513
00:32:17,043 --> 00:32:18,683
Du burde nok gå.
514
00:32:19,443 --> 00:32:21,723
Det er okay, Jacob.
515
00:32:21,803 --> 00:32:25,723
Dit værelse lugter alligevel
af gokkesokker og prutter.
516
00:32:25,803 --> 00:32:26,643
Hvad?
517
00:32:28,363 --> 00:32:29,243
Hvad?
518
00:32:29,323 --> 00:32:32,203
SLAP KEBAB-SKAMLÆBER
519
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
SKAMLÆBER
520
00:33:15,043 --> 00:33:17,443
Følg disse trin til en helt ny dig.
521
00:33:17,523 --> 00:33:18,843
Lav om på dit look.
522
00:33:19,883 --> 00:33:22,723
Vær forsigtig,
når du drastisk ændrer udseende.
523
00:33:22,803 --> 00:33:25,523
Nogle gange er der ingen vej tilbage.
524
00:33:36,323 --> 00:33:38,563
Jeg har vasketøj, der skal hænges ud.
525
00:33:38,643 --> 00:33:41,083
Vil du bruge hele lørdagen i sengen?
526
00:33:44,123 --> 00:33:45,323
Du klippede pandehår.
527
00:33:46,083 --> 00:33:47,523
Hashtag kæmpe katastrofe?
528
00:33:48,923 --> 00:33:50,603
Nej? Okay.
529
00:34:06,163 --> 00:34:07,843
Det var en god burger.
530
00:34:07,923 --> 00:34:09,923
Du har ikke rørt dine fritter.
531
00:34:10,003 --> 00:34:10,843
Ikke sulten.
532
00:34:11,643 --> 00:34:13,003
Det skulle opmuntre dig.
533
00:34:13,083 --> 00:34:15,363
Jeg vil igen bede dig
undervise mig hjemme.
534
00:34:16,043 --> 00:34:19,403
Og jeg siger nej igen.
Du kan lige så godt spise fritterne.
535
00:34:19,483 --> 00:34:22,843
Det er det eneste, du får.
Jeg kommer om lidt. God snak.
536
00:34:25,963 --> 00:34:29,323
Det er ekstra sursød sovs
til en ekstra sursød sild.
537
00:34:29,403 --> 00:34:31,323
-Hav en god dag.
-Tak.
538
00:34:35,083 --> 00:34:37,363
Nej, gangster. Ingen gratis mad.
539
00:34:37,443 --> 00:34:38,282
Det er min.
540
00:34:38,363 --> 00:34:40,123
-Bringer du mad ud?
-Ja.
541
00:34:40,682 --> 00:34:44,163
Det er et godt dække.
Og så har jeg et torsdagstilbud.
542
00:34:44,242 --> 00:34:46,563
Halv pris på ketamin med en familiemenu.
543
00:34:48,323 --> 00:34:49,923
Mener du det?
544
00:34:50,003 --> 00:34:50,843
Nej.
545
00:34:51,403 --> 00:34:53,643
Okay, han har humor.
546
00:34:55,282 --> 00:34:57,363
Hvis nogen spørger, går jeg på Brunos.
547
00:34:59,923 --> 00:35:02,883
-Kommer du på kirkegården i aften?
-Ja.
548
00:35:03,643 --> 00:35:05,323
Vi ses der.
549
00:35:05,403 --> 00:35:06,283
Vi ses.
550
00:35:15,043 --> 00:35:17,963
Se lige det pandehår, Kort-kælling.
551
00:35:18,043 --> 00:35:21,843
Not the bayang, the bayang
552
00:35:25,043 --> 00:35:28,563
-Undskyld, kan jeg bestille?
-Åh, hvor er det ynkeligt.
553
00:35:30,243 --> 00:35:32,203
Der kommer nogen om lidt.
554
00:35:33,563 --> 00:35:34,843
Hvad så, Dora?
555
00:35:40,923 --> 00:35:42,563
Skal jeg ordne det for dig?
556
00:35:46,323 --> 00:35:47,203
Vil du?
557
00:35:51,043 --> 00:35:53,923
Det er slemt, ikke?
Det kan vel ikke laves om?
558
00:35:54,963 --> 00:35:57,443
Jeg barberede mine øjenbryn af,
og de kom igen.
559
00:35:58,043 --> 00:35:59,283
Ja, mindre skidt.
560
00:36:01,083 --> 00:36:03,723
Meget mindre skidt. Tak.
561
00:36:04,363 --> 00:36:05,923
Hvorfor slog Harper dig?
562
00:36:08,683 --> 00:36:09,803
Jeg ved det ikke.
563
00:36:09,883 --> 00:36:11,363
Du må have gjort noget.
564
00:36:11,963 --> 00:36:16,683
Vi tog til musikfestivalen i sidste uge.
Efter det forsvandt hun bare.
565
00:36:20,803 --> 00:36:23,603
Det her er klassisk VIP!
566
00:36:25,243 --> 00:36:27,243
Jeg køber en drink til.
567
00:36:29,043 --> 00:36:30,323
Kom I op at skændes?
568
00:36:31,123 --> 00:36:34,403
Ja, men jeg kan ikke huske hvorfor.
Vi skændes hele tiden.
569
00:36:34,483 --> 00:36:36,003
Hvornår har hun fødselsdag?
570
00:36:36,083 --> 00:36:37,163
Enogtyvende november.
571
00:36:37,923 --> 00:36:39,123
Skorpion. Nej tak.
572
00:36:39,963 --> 00:36:40,803
Hvad er dit?
573
00:36:41,523 --> 00:36:42,363
Jeg er jomfru.
574
00:36:42,443 --> 00:36:44,603
Jeg er vandmand. Quinni er vægt.
575
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
Er vi kompatible?
576
00:36:46,443 --> 00:36:48,723
Så når man er queer, er man astrolog?
577
00:36:48,803 --> 00:36:49,683
Undskyld.
578
00:36:49,763 --> 00:36:52,563
Ja, man er.
Jeg skal vide, hvornår du blev født.
579
00:36:52,643 --> 00:36:55,643
Hvis du har løven som måne,
vil jeg ikke blande mig.
580
00:36:58,203 --> 00:36:59,203
Er du ked af det?
581
00:37:00,283 --> 00:37:02,523
-Ja.
-Hvad er du mest ked af?
582
00:37:02,603 --> 00:37:05,363
At du ikke er populær,
at Harper ikke er din ven,
583
00:37:05,443 --> 00:37:06,803
at alle ved, det var dig,
584
00:37:06,883 --> 00:37:08,403
eller at vi er i sex-fængsel?
585
00:37:08,483 --> 00:37:10,323
-Eller…
-Quinni…
586
00:37:14,363 --> 00:37:15,683
Prøv skrig-terapi.
587
00:37:16,403 --> 00:37:17,243
Skrig-terapi.
588
00:37:17,323 --> 00:37:20,483
-Du skriger dine frustrationer til månen.
-Nej.
589
00:37:20,563 --> 00:37:23,523
Jo! Det burde du.
Det har hjulpet mig. Kom.
590
00:37:23,603 --> 00:37:25,643
Okay, vi gør det.
591
00:37:31,123 --> 00:37:33,403
Min bedste ven droppede mig!
592
00:37:35,763 --> 00:37:38,443
-Det føles faktisk godt.
-Sagde det jo.
593
00:37:45,883 --> 00:37:48,003
Jeg er udstødt!
594
00:37:51,883 --> 00:37:54,883
Jeg har en slap kebab-vagina!
595
00:37:55,483 --> 00:37:59,603
Det er jeg virkelig ked af.
Jeg burde aldrig have skrevet det.
596
00:37:59,683 --> 00:38:00,643
Spider lyver.
597
00:38:00,723 --> 00:38:03,483
Det er okay. Det går mig ikke på længere.
598
00:38:03,563 --> 00:38:05,483
Jeg ville vide, om de var for store.
599
00:38:06,043 --> 00:38:07,083
Det kan de ikke være.
600
00:38:07,163 --> 00:38:09,403
Det viste mine undersøgelser også.
601
00:38:10,043 --> 00:38:11,883
Jeg kan se på dem, hvis det er.
602
00:38:13,443 --> 00:38:15,283
Nej, det er okay.
603
00:38:15,363 --> 00:38:17,083
Jeg troede, du var en kælling.
604
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
Men det klæder dig
at blive væltet af pinden.
605
00:38:20,283 --> 00:38:23,483
Få det bedste ud af det.
Jeg skifter i hvert fald skole.
606
00:38:23,563 --> 00:38:24,883
Du må ikke stikke af.
607
00:38:25,643 --> 00:38:26,643
Alle hader mig.
608
00:38:26,723 --> 00:38:28,003
Vi hader dig ikke.
609
00:38:28,923 --> 00:38:30,603
Hvad er det med kirkegården?
610
00:38:30,683 --> 00:38:33,003
Der hænger vi ud,
når forældrene er hjemme.
611
00:38:33,083 --> 00:38:34,123
Lad os tage derhen.
612
00:38:35,403 --> 00:38:36,403
Aldrig i livet.
613
00:38:36,483 --> 00:38:38,803
Hvorfor ikke? Bare gå med løftet pande.
614
00:38:38,883 --> 00:38:42,363
Kom nu, du har begge øjenbryn
og ikke-så-slemt pandehår.
615
00:38:42,443 --> 00:38:43,763
Er det ikke nok?
616
00:38:46,523 --> 00:38:49,563
Lad os gå amok!
617
00:39:00,763 --> 00:39:03,283
Okay, der er faktisk mange her.
618
00:39:03,363 --> 00:39:04,203
Jeg sagde det jo.
619
00:39:04,283 --> 00:39:07,083
-Det bliver sjovt.
-Bare husk det, vi sagde.
620
00:39:07,163 --> 00:39:11,403
Løftet pande. Okay, jeg har aldrig gjort
sådan en entre før.
621
00:39:14,923 --> 00:39:16,243
Vi burde smutte.
622
00:39:16,323 --> 00:39:18,443
-Nej.
-Hey.
623
00:39:19,643 --> 00:39:21,843
Mit navn er faktisk Malakai.
624
00:39:22,443 --> 00:39:23,283
Amerie.
625
00:39:23,883 --> 00:39:26,163
Ja. Det har ikke været til at undgå.
626
00:39:28,803 --> 00:39:31,083
Det føles, som om alle stirrer på mig.
627
00:39:31,163 --> 00:39:34,963
Nej! De stirrer på mig.
Hvad snakker du om?
628
00:39:45,443 --> 00:39:46,763
Kom, lad os gå.
629
00:40:17,043 --> 00:40:18,363
Jeg konfronterer ham.
630
00:40:19,483 --> 00:40:20,363
Hey, læber!
631
00:40:20,443 --> 00:40:21,283
Hey, Spider.
632
00:40:25,883 --> 00:40:27,043
Hvad er det her?
633
00:40:28,083 --> 00:40:29,243
Vaginaer.
634
00:40:30,323 --> 00:40:31,963
Jeg kan godt lide dem.
635
00:40:32,963 --> 00:40:37,843
Du ved tydeligvis ikke meget om dem,
for hvis du prøver at kigge her…
636
00:40:37,923 --> 00:40:41,443
De fleste vaginaer
har udtalte læber, og nogle
637
00:40:41,523 --> 00:40:44,603
er endda skæve,
det er nok det, "slap kebab" kommer af,
638
00:40:44,683 --> 00:40:46,123
men det er meget normalt.
639
00:40:46,203 --> 00:40:48,603
Det bliver ikke dækket i undervisningen.
640
00:40:48,683 --> 00:40:53,483
-Det er faktisk meget…
-Jeg har set mange vaginaer. Tak.
641
00:40:55,123 --> 00:40:56,083
Okay.
642
00:40:56,163 --> 00:40:59,963
Jeg troede bare,
når du løj om, at du havde set min,
643
00:41:00,043 --> 00:41:02,203
så løj du også om de andre.
644
00:41:06,203 --> 00:41:08,683
Selvfølgelig havde vi ikke sex.
645
00:41:10,403 --> 00:41:12,243
Skulle jeg knalde en taber som dig?
646
00:41:13,923 --> 00:41:14,923
Hold nu op!
647
00:41:16,923 --> 00:41:18,123
Quinni!
648
00:41:18,203 --> 00:41:20,923
Hvor var det fantastisk.
649
00:41:21,003 --> 00:41:23,243
Jeg har aldrig set ham så presset før.
650
00:41:24,443 --> 00:41:25,403
Tak, Sasha.
651
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Gangster.
652
00:41:48,483 --> 00:41:49,483
Jeg fik jobbet.
653
00:41:52,003 --> 00:41:53,683
Hvorfor går du stadig i skole?
654
00:41:55,603 --> 00:41:56,443
Du gik om.
655
00:41:56,523 --> 00:41:57,363
Ja.
656
00:41:58,363 --> 00:41:59,363
Fordi du dumpede.
657
00:42:00,723 --> 00:42:02,203
-Ja.
-Du er 18.
658
00:42:03,563 --> 00:42:04,723
Og?
659
00:42:04,803 --> 00:42:06,563
Og… Helt ærligt.
660
00:42:07,403 --> 00:42:08,843
Hvorfor dropper du ikke ud?
661
00:42:09,643 --> 00:42:12,483
Du klarer dig tydeligvis fint.
662
00:42:16,843 --> 00:42:17,803
Jeg har mine grunde.
663
00:42:40,723 --> 00:42:42,683
Hey.
664
00:42:44,283 --> 00:42:45,483
Hvad laver du?
665
00:42:46,003 --> 00:42:48,723
Tænker bare.
666
00:42:48,803 --> 00:42:49,883
Klart.
667
00:42:50,483 --> 00:42:54,443
Jeg har tænkt på, når vi bliver 50,
668
00:42:54,523 --> 00:42:57,843
og planeten er ødelagt,
hvad er så meningen?
669
00:42:59,363 --> 00:43:00,203
Med livet?
670
00:43:00,883 --> 00:43:01,923
Ja.
671
00:43:03,603 --> 00:43:07,483
Jeg har håb. Vores generation ordner det.
672
00:43:12,763 --> 00:43:14,123
På et tidspunkt.
673
00:43:16,603 --> 00:43:19,003
Men jeg er også nihilist. Så jeg…
674
00:43:19,083 --> 00:43:20,043
Nej, du er ikke.
675
00:43:24,483 --> 00:43:27,323
Hvorfor stod vi sammen på det kort?
676
00:43:30,763 --> 00:43:32,523
Dusty, det var ingenting.
677
00:43:33,003 --> 00:43:34,963
Okay, det var ikke ingenting.
678
00:43:35,043 --> 00:43:39,003
Jeg kunne godt lide dig,
men for lang tid siden da jeg var lille.
679
00:43:39,083 --> 00:43:43,283
Ikke helt lille, fordi…
Og guld betød skæbnebestemt.
680
00:43:43,363 --> 00:43:46,043
Jeg var jo lille. Hvem gør sådan noget?
681
00:43:46,123 --> 00:43:48,563
Det gjorde jeg. Så dumt.
682
00:43:48,643 --> 00:43:50,203
Det betød ikke noget.
683
00:43:59,723 --> 00:44:00,683
Dumt.
684
00:44:01,483 --> 00:44:05,003
Du er meget mere interessant nu,
hvor du har ødelagt det hele.
685
00:44:17,363 --> 00:44:18,363
Hvor vildt.
686
00:44:47,523 --> 00:44:48,563
Kan vi snakke?
687
00:44:48,643 --> 00:44:51,403
Chok. Lad mig lige blive færdig.
688
00:44:54,643 --> 00:44:57,643
Snak, indtil jeg kan fortsætte.
689
00:45:01,323 --> 00:45:03,123
Hvorfor vil du ikke være venner?
690
00:45:03,203 --> 00:45:05,763
Efter alt, vi har været igennem?
691
00:45:09,683 --> 00:45:12,963
Jeg vil bare gøre det godt igen.
Fortæl mig hvordan.
692
00:45:16,683 --> 00:45:19,043
-Hvad er der med dit hår?
-Jeg klippede det.
693
00:45:19,123 --> 00:45:20,523
-Selv?
-Ja.
694
00:45:20,603 --> 00:45:23,523
Du burde ikke se de videoer.
Du hører aldrig efter.
695
00:45:23,603 --> 00:45:25,043
Og du taler aldrig.
696
00:45:27,763 --> 00:45:30,603
Hvad skete der?
Vi havde det fint inden festivalen.
697
00:45:40,603 --> 00:45:42,723
-Jeg tog hjem til dig, og…
-Hvorfor?
698
00:45:42,803 --> 00:45:44,243
Du talte ikke til mig…
699
00:45:44,323 --> 00:45:47,243
Så du udspionerede mit hus
og chikanerede min far?
700
00:45:47,323 --> 00:45:49,043
Jeg chikanerede ikke din far.
701
00:45:49,123 --> 00:45:52,323
Det er typisk dig at gøre noget sygt.
702
00:45:52,403 --> 00:45:54,403
Du er syg. Du har ødelagt mit liv.
703
00:45:54,483 --> 00:45:55,763
Ødelagt dit liv?
704
00:45:56,803 --> 00:45:59,643
Alt det her lort, Amerie.
705
00:45:59,723 --> 00:46:03,843
Kortet, din dumme forelskelse i Dusty,
706
00:46:03,923 --> 00:46:07,123
forstår du ikke, hvor ligegyldigt det er?
707
00:46:09,003 --> 00:46:10,123
Du er et barn.
708
00:46:10,203 --> 00:46:12,283
Det er ikke en grund til at droppe mig.
709
00:46:14,803 --> 00:46:16,523
Hvad er der sket med dig?
710
00:46:17,723 --> 00:46:18,563
Harper.
711
00:46:20,403 --> 00:46:21,643
Jeg vil komme videre.
712
00:46:24,523 --> 00:46:27,083
Og jeg vil ikke have dig i mit liv mere.
713
00:46:45,963 --> 00:46:46,963
Vent.
714
00:46:47,043 --> 00:46:48,363
Skal vi tage hjem?
715
00:46:48,443 --> 00:46:50,123
-I behøver ikke.
-Jo, vi gør.
716
00:46:54,803 --> 00:46:56,403
Lad os skride.
717
00:46:57,283 --> 00:46:58,603
Det var en sær aften.
718
00:46:59,803 --> 00:47:01,443
Jeg lader hende ikke vinde.
719
00:47:01,523 --> 00:47:03,323
Jeg tager i skole.
720
00:47:03,403 --> 00:47:04,963
Og jeg styrer den.
721
00:47:05,043 --> 00:47:06,043
Punktum.
722
00:47:40,283 --> 00:47:41,123
Hey!
723
00:47:44,643 --> 00:47:46,483
Hvad fanden laver du?
724
00:47:47,163 --> 00:47:48,163
Hey, far.
725
00:47:58,243 --> 00:48:00,323
Folkens! Politi!
726
00:48:07,443 --> 00:48:09,243
Skidt, at vi sviner.
727
00:48:09,323 --> 00:48:10,883
Det er ikke problemet!
728
00:48:12,603 --> 00:48:13,443
Kom tilbage!
729
00:48:14,003 --> 00:48:14,883
Løb!
730
00:48:16,283 --> 00:48:17,683
-Del jer!
-Vent!
731
00:48:33,203 --> 00:48:34,163
Er du okay?
732
00:48:34,243 --> 00:48:37,963
Ja, bare en skramme på armen.
Jeg klarer mig.
733
00:48:39,643 --> 00:48:40,723
Kom.
734
00:49:27,203 --> 00:49:33,323
DUSTY KNEPPEDE HARPER
735
00:50:24,323 --> 00:50:29,323
Tekster af: Satine von Gersdorff